Thunderbolts-2025-1080p-HDTS-x264-RGB.srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,750
<b>(música dramática)</b>
2
00:00:30,000 --> 00:00:39,083
<b>(vento soprando)</b>
3
00:00:43,958 --> 00:00:48,083
<b>Há algo errado comigo.</b>
4
00:00:51,958 --> 00:00:52,541
<b>Um vazio.</b>
5
00:00:57,416 --> 00:00:59,666
<b>Achei que começou quando minha irmã</b>
morreu,
6
00:00:59,875 --> 00:01:03,416
<b>mas agora parece algo maior.</b>
7
00:01:06,625 --> 00:01:09,125
<b>Apenas um vazio.</b>
8
00:01:19,958 --> 00:01:21,000
<b>Ou talvez eu esteja apenas entediado.</b>
9
00:01:22,750 --> 00:01:25,541
<b>(música dramática)</b>
10
00:01:35,083 --> 00:01:37,708
<b>(música dramática)</b>
11
00:01:38,500 --> 00:01:38,708
<b>Oh.</b>
12
00:01:40,875 --> 00:01:42,750
<b>(gritando)</b>
13
00:01:46,875 --> 00:01:48,000
<b>Eles me enviaram um trabalho, eu</b>
14
00:01:48,083 --> 00:01:49,541
<b>bato o ponto, saio com você.</b>
15
00:01:51,416 --> 00:01:53,041
<b>(rindo)</b>
16
00:01:57,750 --> 00:01:58,916
<b>Estou no ramo da limpeza.</b>
17
00:01:59,875 --> 00:02:00,958
<b>(chorando)</b>
18
00:02:01,041 --> 00:02:04,000
<b>Esta semana, Malásia faz um visual</b>
incrível.
19
00:02:06,083 --> 00:02:07,083
<b>Achei que me jogar</b>
20
00:02:07,166 --> 00:02:08,500
<b>no trabalho era a resposta.</b>
21
00:02:11,500 --> 00:02:14,166
<b>Mas não estou focado e não estou</b>
feliz
22
00:02:14,500 --> 00:02:15,708
<b>e não tenho propósito.</b>
23
00:02:16,208 --> 00:02:17,500
<b>Sem propósito, eu sou</b>
24
00:02:17,583 --> 00:02:20,583
<b>apenas explodindo como um rio.</b>
25
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
<b>Ou como uma folha velha.</b>
26
00:02:28,333 --> 00:02:29,458
<b>Ou como uma folha velha em um</b>
27
00:02:29,541 --> 00:02:31,333
<b>rio, o que você acha que é, mas ei.</b>
28
00:02:33,083 --> 00:02:34,375
<b>Você não estava me ouvindo.</b>
29
00:02:34,833 --> 00:02:36,666
<b>É como se sua mente estivesse em</b>
outro lugar.
30
00:02:39,166 --> 00:02:40,583
<b>Bem, tanto faz, você é inútil para</b>
mim
31
00:02:40,666 --> 00:02:41,666
<b>a menos que você possa me ajudar a</b>
passar
32
00:02:41,750 --> 00:02:44,958
<b>daquela coisa de reconhecimento facial.</b>
33
00:02:45,166 --> 00:02:47,041
<b>(suspirando)</b>
34
00:02:47,666 --> 00:02:50,791
<b>(música dramática)</b>
35
00:02:55,500 --> 00:02:57,958
<b>Olá, você pode me ajudar a ter um</b>
nome?
36
00:03:00,083 --> 00:03:00,291
<b>Não?</b>
37
00:03:01,166 --> 00:03:03,750
<b>Acho que esse é meu próprio problema,</b>
acho.
38
00:03:05,541 --> 00:03:06,708
<b>Bem, eu não disse como</b>
39
00:03:06,791 --> 00:03:07,666
<b>destruir as evidências</b>
40
00:03:07,750 --> 00:03:08,458
<b>na atribuição.</b>
41
00:03:09,291 --> 00:03:10,250
<b>Vai ficar complicado.</b>
42
00:03:10,791 --> 00:03:11,416
<b>Não quebre aí.</b>
43
00:03:19,041 --> 00:03:19,458
<b>Oi.</b>
44
00:03:21,333 --> 00:03:22,125
<b>Agora, esse é um rosto</b>
45
00:03:22,208 --> 00:03:23,250
<b>que pode abrir um scanner.</b>
46
00:03:23,791 --> 00:03:24,833
<b>Valentina te mandou?</b>
47
00:03:25,416 --> 00:03:27,583
<b>Esta pesquisa é propriedade da OX-</b>
48
00:03:27,666 --> 00:03:28,208
<b>Ei, tem-</b>
49
00:03:28,291 --> 00:03:28,958
<b>Você vai me dizer</b>
50
00:03:29,041 --> 00:03:29,625
<b>como eu não entendo.</b>
51
00:03:30,041 --> 00:03:30,666
<b>Espera, espera, espera, espera.</b>
52
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
<b>E eu fiz uma verdadeira descoberta.</b>
53
00:03:32,333 --> 00:03:33,750
<b>E isso vai mudar o mundo.</b>
54
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
<b>Não, não, não, não, pode acabar com o mundo.</b>
55
00:03:35,500 --> 00:03:35,958
<b>Valentina não</b>
56
00:03:36,041 --> 00:03:38,000
<b>entende o que aconteceu aqui.</b>
57
00:03:39,958 --> 00:03:41,291
<b>Olha, culpe o governo dos EUA</b>
58
00:03:41,375 --> 00:03:42,583
<b>pela investigação irritante deles.</b>
59
00:03:43,000 --> 00:03:43,708
<b>Agora temos que nos livrar</b>
60
00:03:43,791 --> 00:03:44,666
<b>de todas essas coisas.</b>
61
00:03:45,125 --> 00:03:46,291
<b>Acha que gosto de receber ordens,</b>
62
00:03:46,791 --> 00:03:47,916
<b>indo de trabalho em trabalho, fazendo</b>
63
00:03:48,000 --> 00:03:50,250
<b>a mesma coisa o tempo todo.</b>
64
00:03:50,333 --> 00:03:51,041
<b>Não faça isso.</b>
65
00:03:51,541 --> 00:03:52,458
<b>Eu não seria mau.</b>
66
00:03:53,708 --> 00:03:57,166
<b>Toda essa confusão por ela?</b>
67
00:04:01,041 --> 00:04:04,333
<b>Você atira, eu dou um empurrão.</b>
68
00:04:04,916 --> 00:04:05,541
<b>Oh meu Deus.</b>
69
00:04:07,833 --> 00:04:09,416
<b>Valentina, ela está cometendo um erro.</b>
70
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
<b>Vocês nunca conseguem acabar com isso.</b>
71
00:04:16,500 --> 00:04:19,166
<b>(música dramática)</b>
72
00:04:19,708 --> 00:04:20,750
<b>Vamos recolher todos os danos.</b>
73
00:04:23,625 --> 00:04:25,375
<b>Você tentou dizer as últimas palavras.</b>
74
00:04:25,458 --> 00:04:27,208
<b>O século mágico não é</b>
75
00:04:27,291 --> 00:04:29,125
<b>o que ela pensa de tudo isso.</b>
76
00:04:29,500 --> 00:04:30,791
<b>(gritando)</b>
77
00:04:32,500 --> 00:04:37,500
<b>Ah, então.</b>
78
00:04:39,208 --> 00:04:40,041
<b>Eu precisava dessa cara.</b>
79
00:04:43,250 --> 00:04:45,833
<b>Ok, o sinal vai simplesmente sumir.</b>
80
00:04:45,916 --> 00:04:50,500
<b>(música dramática)</b>
81
00:04:51,583 --> 00:04:52,666
<b>O sinal vai simplesmente completar.</b>
82
00:04:54,500 --> 00:04:55,000
<b>Qual é o próximo?</b>
83
00:05:04,541 --> 00:05:05,625
<b>Do Senador Barnes, como</b>
84
00:05:05,708 --> 00:05:06,500
<b>um congressista novato,</b>
85
00:05:06,916 --> 00:05:08,000
<b>alguma palavra sobre a audiência de hoje?</b>
86
00:05:08,250 --> 00:05:09,458
<b>Bem, eu não estou na</b>
87
00:05:09,541 --> 00:05:10,416
<b>comissão de impeachment,</b>
88
00:05:10,500 --> 00:05:12,625
<b>mas os rumores de</b>
89
00:05:12,708 --> 00:05:14,958
<b>irregularidades são muito preocupantes.</b>
90
00:05:15,500 --> 00:05:17,458
<b>Eles são muito, muito</b>
91
00:05:17,541 --> 00:05:19,416
<b>preocupantes e inquietantes.</b>
92
00:05:20,166 --> 00:05:21,708
<b>E eu acho que meus eleitores</b>
93
00:05:21,791 --> 00:05:23,333
<b>do Brooklyn merecem algo melhor.</b>
94
00:05:23,541 --> 00:05:24,791
<b>Então, nós vamos chegar ao</b>
95
00:05:24,875 --> 00:05:28,541
<b>fundo dessa questão preocupante.</b>
96
00:05:30,208 --> 00:05:30,750
<b>Obrigado.</b>
97
00:05:33,166 --> 00:05:33,208
<b>(plateia rindo)</b>
98
00:05:34,166 --> 00:05:35,666
<b>Hoje, o comitê</b>
99
00:05:35,750 --> 00:05:37,000
<b>está se reunindo para examinar</b>
100
00:05:37,083 --> 00:05:38,791
<b>este oficial que está diante de vocês.</b>
101
00:05:39,541 --> 00:05:40,416
<b>Artigos de impeachment</b>
102
00:05:40,500 --> 00:05:41,625
<b>foram apresentados.</b>
103
00:05:42,666 --> 00:05:44,583
<b>E quando votarmos a</b>
104
00:05:44,666 --> 00:05:45,708
<b>favor do impeachment,</b>
105
00:05:45,958 --> 00:05:46,583
<b>ela será removida</b>
106
00:05:46,666 --> 00:05:47,750
<b>do seu cargo permanentemente.</b>
107
00:05:48,791 --> 00:05:49,958
<b>Por favor, diga seu nome para o registo.</b>
108
00:05:51,458 --> 00:05:53,250
<b>Valentina Allegra De Fontaine.</b>
109
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
<b>Agora, Sra. Fontaine.</b>
110
00:05:56,291 --> 00:05:58,333
<b>Não, é De Fontaine.</b>
111
00:05:58,833 --> 00:05:59,625
<b>Esqueceu-se do "duh".</b>
112
00:06:00,500 --> 00:06:01,583
<b>O Sr. Anderson, por</b>
113
00:06:01,666 --> 00:06:03,625
<b>exemplo, é secretário de defesa,</b>
114
00:06:04,333 --> 00:06:06,416
<b>não secretário de vedação.</b>
115
00:06:08,208 --> 00:06:10,083
<b>Sra. De Fontaine.</b>
116
00:06:10,500 --> 00:06:12,083
<b>Neste momento, está a servir</b>
117
00:06:12,250 --> 00:06:13,958
<b>como diretora da CIA, correto?</b>
118
00:06:14,041 --> 00:06:14,583
<b>Isso está correto.</b>
119
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
<b>E antes disso, era a presidente</b>
120
00:06:16,500 --> 00:06:18,625
<b>do conselho do Ox Group?</b>
121
00:06:18,958 --> 00:06:22,041
<b>Sim, embora eu tenha digerido</b>
<b>totalmente no Ox</b>
122
00:06:22,208 --> 00:06:23,416
<b>desde que assumi o cargo,</b>
123
00:06:23,500 --> 00:06:24,583
<b>agora sento-me no conselho</b>
124
00:06:24,875 --> 00:06:27,125
<b>em uma capacidade de orientação</b>
<b>estratégica.</b>
125
00:06:27,500 --> 00:06:30,708
<b>Seguindo esta orientação estratégica,</b>
126
00:06:31,375 --> 00:06:32,000
<b>o Ox Group</b>
127
00:06:32,083 --> 00:06:33,625
<b>mantém participações significativas</b>
128
00:06:33,791 --> 00:06:36,291
<b>em laboratórios não regulamentados</b>
<b>em países estrangeiros</b>
129
00:06:36,625 --> 00:06:38,958
<b>e rumores de experimentação humana.</b>
130
00:06:39,625 --> 00:06:41,500
<b>Tudo parte de uma operação ilegal</b>
131
00:06:41,583 --> 00:06:46,083
<b>para desenvolver sua própria</b>
<b>super pessoa.</b>
132
00:06:47,500 --> 00:06:48,666
<b>Posso falar agora,</b>
<b>Senhor Deputado?</b>
133
00:06:50,291 --> 00:06:50,541
<b>Sim.</b>
134
00:06:51,458 --> 00:06:52,958
<b>Em primeiro lugar, não tenho tempo</b>
135
00:06:53,083 --> 00:06:54,500
<b>para entreter estes</b>
136
00:06:54,583 --> 00:06:56,041
<b>rumores e essas fofocas.</b>
137
00:06:56,541 --> 00:06:57,458
<b>Neste momento, existem</b>
138
00:06:57,541 --> 00:06:59,250
<b>várias nações desonestas</b>
139
00:06:59,416 --> 00:07:00,250
<b>com tecnologias</b>
140
00:07:00,333 --> 00:07:02,250
<b>que excedem em muito as nossas.</b>
141
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
<b>E você se lembrará que</b>
142
00:07:03,875 --> 00:07:05,166
<b>o nosso último presidente</b>
<b>transformou-se</b>
143
00:07:05,291 --> 00:07:08,375
<b>num monstro super-humano vermelho</b>
<b>brilhante</b>
144
00:07:08,666 --> 00:07:10,458
<b>que quase destruiu esta cidade.</b>
145
00:07:13,041 --> 00:07:14,708
<b>Os Vingadores não estão</b>
146
00:07:14,791 --> 00:07:16,166
<b>a entrar por aquela porta.</b>
147
00:07:17,083 --> 00:07:19,500
<b>Não temos heróis confiáveis.</b>
148
00:07:20,416 --> 00:07:23,375
<b>É por isso que o ónus está sobre mim,</b>
<b>sobre nós,</b>
149
00:07:24,208 --> 00:07:25,041
<b>o governo americano</b>
150
00:07:25,125 --> 00:07:27,583
<b>para proteger os seus cidadãos.</b>
151
00:07:27,875 --> 00:07:29,958
<b>E, sabe, tudo que</b>
152
00:07:30,041 --> 00:07:31,458
<b>eu fiz no meu papel</b>
153
00:07:31,541 --> 00:07:34,708
<b>pela Ox ou na CIA foi feito</b>
154
00:07:34,833 --> 00:07:36,875
<b>com esse objetivo em mente.</b>
155
00:07:37,583 --> 00:07:39,000
<b>Ordem da diretiva Adam.</b>
156
00:07:39,083 --> 00:07:40,875
<b>Eu rejeito oficialmente estes</b>
157
00:07:40,958 --> 00:07:42,083
<b>artigos de impeachment.</b>
158
00:07:42,750 --> 00:07:45,083
<b>Isto é uma perda de tempo partidária</b>
159
00:07:45,416 --> 00:07:46,958
<b>e seu capuz virá vazio.</b>
160
00:07:47,041 --> 00:07:49,166
<b>Não importa quantas dobras e recantos</b>
161
00:07:49,500 --> 00:07:51,208
<b>você por acaso enfie seu nariz.</b>
162
00:07:51,541 --> 00:07:52,541
<b>Então você não se importa se</b>
163
00:07:52,625 --> 00:07:53,875
<b>este comitê continuar</b>
164
00:07:54,416 --> 00:07:54,958
<b>esta investigação?</b>
165
00:07:55,416 --> 00:07:56,208
<b>Ah, claro que não.</b>
166
00:07:59,250 --> 00:07:59,625
<b>Merda.</b>
167
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
<b>Tenho que tirar tudo isso daqui o</b>
mais rápido possível.
168
00:08:02,625 --> 00:08:02,833
<b>Sim.</b>
169
00:08:03,000 --> 00:08:04,583
<b>Até agora, eles removeram todo o caso.</b>
170
00:08:04,666 --> 00:08:05,333
<b>Eles não se livram de</b>
171
00:08:05,416 --> 00:08:06,916
<b>qualquer cédula pendente</b>
172
00:08:07,041 --> 00:08:08,000
<b>que possa me levar ao impeachment</b>
173
00:08:08,083 --> 00:08:09,541
<b>para me levar a uma prisão federal?</b>
174
00:08:09,875 --> 00:08:11,041
<b>Cópia, sem prisão.</b>
175
00:08:11,291 --> 00:08:12,333
<b>E quanto às nossas</b>
176
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
<b>probabilidades ocultas no campo?</b>
177
00:08:13,666 --> 00:08:14,958
<b>E todos esses nós soltos são amarrados?</b>
178
00:08:15,375 --> 00:08:16,541
<b>Bem, as pontas estão amarradas, sim,</b>
179
00:08:16,625 --> 00:08:17,916
<b>mas a corda está em chamas.</b>
180
00:08:18,708 --> 00:08:18,958
<b>O quê?</b>
181
00:08:19,625 --> 00:08:21,291
<b>Você pode, por favor, apenas dizer normal?</b>
182
00:08:21,875 --> 00:08:22,166
<b>Okay.</b>
183
00:08:23,083 --> 00:08:23,875
<b>Um operativo explodiu</b>
184
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
<b>um laboratório inteiro</b>
185
00:08:25,083 --> 00:08:26,166
<b>no meio de Kuala Lumpur.</b>
186
00:08:26,250 --> 00:08:26,500
<b>Tanto faz.</b>
187
00:08:27,083 --> 00:08:29,166
<b>As novas atribuições foram enviadas?</b>
188
00:08:29,250 --> 00:08:29,708
<b>Sim, senhora.</b>
189
00:08:30,000 --> 00:08:31,083
<b>Todos, exceto um, fizeram check-in.</b>
190
00:08:33,458 --> 00:08:33,958
<b>Onde ela está?</b>
191
00:08:35,375 --> 00:08:35,750
<b>Eu não sei.</b>
192
00:08:37,958 --> 00:08:38,916
<b>Aqui está você.</b>
193
00:08:39,500 --> 00:08:39,916
<b>Sem prisão.</b>
194
00:08:41,291 --> 00:08:42,875
<b>Esses caras virão embora.</b>
195
00:08:43,125 --> 00:08:44,333
<b>Saia da minha frente.</b>
196
00:08:45,208 --> 00:08:45,791
<b>Eu não sei, cara.</b>
197
00:08:46,750 --> 00:08:48,166
<b>Eu clico em sair na varanda.</b>
198
00:08:50,916 --> 00:08:52,333
<b>Seus subordinados serão</b>
199
00:08:52,416 --> 00:08:54,458
<b>relatados à sede da DoorDash.</b>
200
00:09:00,125 --> 00:09:00,458
<b>Milena?</b>
201
00:09:04,125 --> 00:09:04,291
<b>Abrir!</b>
202
00:09:07,083 --> 00:09:10,875
<b>(Música dramática)</b>
203
00:09:19,125 --> 00:09:21,041
<b>Retendo você de obscurecer a noite.</b>
204
00:09:24,958 --> 00:09:25,291
<b>Milena!</b>
205
00:09:26,208 --> 00:09:27,500
<b>Então, poderia ver você?</b>
206
00:09:28,916 --> 00:09:29,416
<b>Oi, pai.</b>
207
00:09:30,666 --> 00:09:31,875
<b>Desculpe a demora.</b>
208
00:09:32,375 --> 00:09:33,916
<b>Eu estava em uma ligação importante.</b>
209
00:09:34,875 --> 00:09:35,750
<b>Altamente confidencial.</b>
210
00:09:37,291 --> 00:09:38,083
<b>Como foi, cara?</b>
211
00:09:39,416 --> 00:09:39,708
<b>Um ano.</b>
212
00:09:41,333 --> 00:09:43,791
<b>Uau, sim, acho que já faz isso.</b>
213
00:09:45,833 --> 00:09:47,375
<b>Você esteve ocupado com o trabalho?</b>
214
00:09:48,000 --> 00:09:48,500
<b>Ah, sim.</b>
215
00:09:49,500 --> 00:09:52,458
<b>Sim, muito trabalho.</b>
216
00:09:53,166 --> 00:09:53,708
<b>Eu também.</b>
217
00:09:53,791 --> 00:09:57,416
<b>Do jeito que eu estava pegando fogo,</b>
segurança,
218
00:09:58,791 --> 00:09:59,625
<b>meu pequeno negócio,</b>
219
00:10:00,250 --> 00:10:01,541
<b>você não acreditaria nas pessoas</b>
220
00:10:01,625 --> 00:10:02,625
<b>importantes que encontro dirigindo.</b>
221
00:10:04,625 --> 00:10:06,541
<b>Então você se sente realizado?</b>
222
00:10:07,458 --> 00:10:08,000
<b>Ah, sim.</b>
223
00:10:08,708 --> 00:10:10,500
<b>Sim, tão realizado.</b>
224
00:10:11,458 --> 00:10:13,458
<b>Ir para DC, a melhor decisão que já</b>
tomei.
225
00:10:14,291 --> 00:10:15,375
<b>Isso não é tecnicamente Baltimore?</b>
226
00:10:15,958 --> 00:10:18,000
<b>Não, a vez de Baltimore é no próximo</b>
quarteirão.
227
00:10:18,708 --> 00:10:19,750
<b>Mas por que você pergunta isso?</b>
228
00:10:20,208 --> 00:10:22,291
<b>O que te traz aqui?</b>
229
00:10:24,041 --> 00:10:28,083
<b>Eu queria falar com você sobre Valentina.</b>
230
00:10:29,208 --> 00:10:29,750
<b>Ok.</b>
231
00:10:30,750 --> 00:10:34,000
<b>Sem atribuições, encontrar um guardião,</b>
232
00:10:34,083 --> 00:10:35,000
<b>você quer alguma ajuda?</b>
233
00:10:35,083 --> 00:10:37,708
<b>Não, acho que vou desistir.</b>
234
00:10:41,416 --> 00:10:42,500
<b>Eu incendiaria a cidade até</b>
235
00:10:42,583 --> 00:10:43,875
<b>o chão para trabalhar para ela.</b>
236
00:10:43,958 --> 00:10:44,166
<b>O quê?</b>
237
00:10:44,708 --> 00:10:45,958
<b>Você acabou de dizer que estava realizado.</b>
238
00:10:46,458 --> 00:10:47,333
<b>Milena, eu estava mentindo.</b>
239
00:10:47,416 --> 00:10:48,458
<b>Olhe ao seu redor, estou miserável.</b>
240
00:10:48,750 --> 00:10:49,500
<b>Me dê o número dela.</b>
241
00:10:49,833 --> 00:10:50,458
<b>De jeito nenhum!</b>
242
00:10:50,541 --> 00:10:52,083
<b>Está muito perto, eu ligo para ela, eu</b>
sabia.
243
00:10:52,166 --> 00:10:52,833
<b>Vamos parar, pare.</b>
244
00:10:54,500 --> 00:10:54,875
<b>Milena!</b>
245
00:10:56,291 --> 00:10:57,541
<b>Milena, o que há de errado?</b>
246
00:10:58,541 --> 00:10:59,958
<b>A luz dentro de você diminui,</b>
247
00:11:00,041 --> 00:11:01,500
<b>mesmo baseado em padrões europeus.</b>
248
00:11:03,625 --> 00:11:05,500
<b>Eu só estava me perguntando, sabe, tipo,</b>
249
00:11:05,708 --> 00:11:11,708
<b>qual é o sentido de tudo isso?</b>
250
00:11:13,041 --> 00:11:15,333
<b>O objetivo do trabalho é fama e fortuna.</b>
251
00:11:16,458 --> 00:11:17,958
<b>Fortuna compra amigos e</b>
252
00:11:18,041 --> 00:11:21,125
<b>amor e muitas roupas legais.</b>
253
00:11:21,625 --> 00:11:21,833
<b>Okay.</b>
254
00:11:22,458 --> 00:11:23,250
<b>Não, okay, okay.</b>
255
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
<b>Não, não, não, não, não, está bem.</b>
256
00:11:24,416 --> 00:11:25,583
<b>Okay, quer saber</b>
257
00:11:25,666 --> 00:11:26,500
<b>quando eu estava realmente feliz?</b>
258
00:11:27,541 --> 00:11:28,208
<b>Sim, por favor.</b>
259
00:11:31,083 --> 00:11:34,625
<b>Quando eu estava servindo meu país</b>
como um herói,
260
00:11:36,250 --> 00:11:37,791
<b>salvando civis nas ruas,</b>
261
00:11:39,000 --> 00:11:40,250
<b>sendo aplaudido pela multidão,</b>
262
00:11:41,541 --> 00:11:42,916
<b>adorado como um deus,</b>
263
00:11:44,666 --> 00:11:46,416
<b>nenhum dos dois tinha nada.</b>
264
00:11:47,458 --> 00:11:48,541
<b>Não há chamado maior.</b>
265
00:11:52,083 --> 00:11:52,916
<b>Sua irmã entendeu</b>
266
00:11:53,000 --> 00:11:54,125
<b>algo sobre isso,</b>
267
00:11:54,500 --> 00:11:56,958
<b>mas talvez seja hora</b>
268
00:11:57,041 --> 00:11:58,791
<b>de você seguir o caminho dela.</b>
269
00:12:02,833 --> 00:12:04,708
<b>Por que você tem esta foto sua?</b>
270
00:12:09,875 --> 00:12:11,333
<b>Éramos tão maus.</b>
271
00:12:12,958 --> 00:12:13,916
<b>Você estava feliz.</b>
272
00:12:15,708 --> 00:12:16,791
<b>Você se fez feliz.</b>
273
00:12:19,500 --> 00:12:20,916
<b>Não, eu ainda sou um super</b>
274
00:12:21,000 --> 00:12:22,541
<b>soldado nesta jornada.</b>
275
00:12:23,958 --> 00:12:25,875
<b>Talvez você pudesse interceder</b>
com
276
00:12:26,166 --> 00:12:28,333
<b>Valentina por mim, hein?</b>
277
00:12:29,416 --> 00:12:30,000
<b>Okay, Val.</b>
278
00:12:31,375 --> 00:12:32,250
<b>Apresentando-me para o serviço,</b>
279
00:12:32,500 --> 00:12:33,416
<b>qual é minha próxima missão?</b>
280
00:12:34,250 --> 00:12:35,375
<b>Obrigado, Srta. Belova,</b>
281
00:12:35,458 --> 00:12:36,500
<b>estou começando a me preocupar.</b>
282
00:12:36,833 --> 00:12:39,125
<b>Depois disso, porém, preciso de</b>
uma mudança.
283
00:12:39,833 --> 00:12:40,750
<b>Oh, sério?</b>
284
00:12:41,250 --> 00:12:44,791
<b>Sim, talvez algo mais voltado para</b>
o público.
285
00:12:45,750 --> 00:12:46,041
<b>Interessante.</b>
286
00:12:46,833 --> 00:12:48,500
<b>Elaine está pronta para seu close-up.</b>
287
00:12:49,166 --> 00:12:51,375
<b>Sim, isso simplesmente não</b>
288
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
<b>está funcionando mais para mim.</b>
289
00:12:53,833 --> 00:12:55,083
<b>Okay, bem, você sabe que eu</b>
290
00:12:55,166 --> 00:12:56,166
<b>adoro promover mulheres.</b>
291
00:12:56,750 --> 00:12:57,625
<b>Você completar esta</b>
292
00:12:57,708 --> 00:12:59,958
<b>última missão para a Oxen,</b>
293
00:13:00,041 --> 00:13:00,708
<b>você tem um acordo.</b>
294
00:13:02,291 --> 00:13:02,583
<b>Okay.</b>
295
00:13:05,125 --> 00:13:05,375
<b>Okay.</b>
296
00:13:08,291 --> 00:13:10,583
<b>Há um depósito de cofres</b>
297
00:13:10,708 --> 00:13:12,833
<b>construído a um quilômetro e meio</b>
dentro de uma montanha.
298
00:13:13,833 --> 00:13:15,416
<b>Ele armazena todos os ativos</b>
mais
299
00:13:15,500 --> 00:13:17,666
<b>sensíveis do Grupo Ox.</b>
300
00:13:18,541 --> 00:13:19,750
<b>Informações dizem que um</b>
301
00:13:19,833 --> 00:13:21,333
<b>agente desonesta com atributos</b>
302
00:13:21,625 --> 00:13:22,500
<b>perfeitamente adaptada para</b>
303
00:13:22,583 --> 00:13:24,083
<b>me roubar está pretendendo,</b>
304
00:13:26,250 --> 00:13:27,416
<b>bem, me roubar.</b>
305
00:13:28,083 --> 00:13:30,125
<b>Preciso que siga o lado alvo</b>
306
00:13:30,333 --> 00:13:33,125
<b>e descubra o que ela pretende roubar.</b>
307
00:13:34,166 --> 00:13:36,375
<b>Vou adicionar sua biometria ao sistema,</b>
308
00:13:36,458 --> 00:13:37,875
<b>você terá acesso total.</b>
309
00:13:40,500 --> 00:13:42,250
<b>Depois de avaliar o que está sendo</b>
310
00:13:42,458 --> 00:13:43,208
<b>roubado, você tem que seguir em</b>
311
00:13:43,291 --> 00:13:44,708
<b>frente para terminar no local.</b>
312
00:13:46,375 --> 00:13:47,250
<b>E então não há problema.</b>
313
00:13:47,791 --> 00:13:48,541
<b>Sabe, podemos encontrar para você</b>
314
00:13:48,625 --> 00:13:49,750
<b>algum bom material de dados.</b>
315
00:13:52,416 --> 00:13:53,416
<b>(música dramática)</b>
316
00:13:55,250 --> 00:13:55,916
<b>É simples, na verdade,</b>
317
00:13:56,083 --> 00:13:57,291
<b>é apenas um pequeno alvo.</b>
318
00:13:58,375 --> 00:13:59,000
<b>E você terminou.</b>
319
00:14:00,000 --> 00:14:02,041
<b>(música dramática)</b>
320
00:14:25,541 --> 00:14:25,583
<b>(música dramática)</b>
321
00:14:25,625 --> 00:14:37,083
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
322
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
323
00:14:50,041 --> 00:14:58,541
<b>(música dramática)</b>
324
00:15:01,583 --> 00:15:07,875
<b>(música dramática)</b>
325
00:15:13,500 --> 00:15:18,083
<b>O que está acontecendo?</b>
326
00:15:21,541 --> 00:15:22,625
<b>(música dramática)</b>
327
00:15:24,958 --> 00:15:26,250
<b>Você nem é meu alvo.</b>
328
00:15:26,750 --> 00:15:27,291
<b>Você é meu.</b>
329
00:15:28,541 --> 00:15:29,958
<b>(música dramática)</b>
330
00:15:31,583 --> 00:15:42,458
<b>(música dramática)</b>
331
00:15:53,500 --> 00:15:54,416
<b>Não estou aqui por você.</b>
332
00:15:56,750 --> 00:15:58,291
<b>(música dramática)</b>
333
00:16:01,583 --> 00:16:10,291
<b>(música dramática)</b>
334
00:16:13,791 --> 00:16:14,416
<b>Aí está você.</b>
335
00:16:15,083 --> 00:16:15,666
<b>E agora?</b>
336
00:16:16,625 --> 00:16:17,625
<b>Não saia de si mesmo.</b>
337
00:16:20,833 --> 00:16:21,625
<b>(música dramática)</b>
338
00:16:31,541 --> 00:16:33,625
<b>(música dramática)</b>
339
00:16:35,208 --> 00:16:36,208
<b>Aí, você está no meu caminho.</b>
340
00:16:37,958 --> 00:16:40,083
<b>(música dramática)</b>
341
00:17:01,583 --> 00:17:04,333
<b>(música dramática)</b>
342
00:17:54,916 --> 00:17:57,166
<b>(música dramática)</b>
343
00:17:57,250 --> 00:17:58,875
<b>Ele está realmente aí?</b>
344
00:18:01,541 --> 00:18:07,333
<b>(música dramática)</b>
345
00:18:09,708 --> 00:18:15,125
<b>Oh não, eu, eu, eu sou Bob.</b>
346
00:18:17,541 --> 00:18:20,791
<b>(música dramática)</b>
347
00:18:24,083 --> 00:18:26,250
<b>Sim, estas são as algemas Chitauri</b>
348
00:18:26,833 --> 00:18:28,500
<b>recuperadas da Batalha de Nova York</b>
349
00:18:28,583 --> 00:18:29,625
<b>pelos primeiros socorristas.</b>
350
00:18:30,291 --> 00:18:31,500
<b>Eles vieram com uma nova propriedade.</b>
351
00:18:31,833 --> 00:18:32,625
<b>Apenas nos lembra que</b>
352
00:18:32,708 --> 00:18:33,875
<b>é claro que lutamos,</b>
353
00:18:34,166 --> 00:18:35,375
<b>mas depois nos levantamos.</b>
354
00:18:35,458 --> 00:18:36,208
<b>Oh, isso é selvagem.</b>
355
00:18:36,500 --> 00:18:36,666
<b>Sim.</b>
356
00:18:37,625 --> 00:18:38,458
<b>Esse é o lugar.</b>
357
00:18:38,541 --> 00:18:39,000
<b>Eu sei.</b>
358
00:18:39,583 --> 00:18:39,916
<b>(risadinhas)</b>
359
00:18:40,166 --> 00:18:40,916
<b>Obrigado, Deputado.</b>
360
00:18:41,500 --> 00:18:43,000
<b>Estou tão feliz que você está aqui.</b>
361
00:18:43,500 --> 00:18:45,416
<b>Sim, este é um evento falso e belo.</b>
362
00:18:45,791 --> 00:18:48,666
<b>Bem, a luta familiar dos</b>
<b>socorristas.</b>
363
00:18:48,750 --> 00:18:49,000
<b>Sim.</b>
364
00:18:49,708 --> 00:18:50,083
<b>Que fofo.</b>
365
00:18:50,666 --> 00:18:50,958
<b>Fofo?</b>
366
00:18:51,500 --> 00:18:51,708
<b>Oh.</b>
367
00:18:51,791 --> 00:18:52,458
<b>Isto vai influenciar o</b>
368
00:18:52,541 --> 00:18:53,833
<b>movimento do rabo do salvador.</b>
369
00:18:54,416 --> 00:18:54,625
<b>Oh.</b>
370
00:18:55,791 --> 00:18:55,958
<b>(risos)</b>
371
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
<b>Ok, então você pode ir buscá-lo agora?</b>
372
00:18:59,458 --> 00:18:59,625
<b>Sim.</b>
373
00:19:00,666 --> 00:19:01,625
<b>Esta Gordia Vindjage</b>
374
00:19:01,708 --> 00:19:03,791
<b>semanas de propaganda de desespero.</b>
375
00:19:04,541 --> 00:19:05,458
<b>Se você realmente pensasse</b>
376
00:19:05,541 --> 00:19:06,666
<b>isso, você não estaria aqui.</b>
377
00:19:07,416 --> 00:19:09,625
<b>Você está com medo porque sua</b>
<b>investigação</b>
378
00:19:09,875 --> 00:19:11,500
<b>do meu escritório saiu limpa.</b>
379
00:19:12,375 --> 00:19:13,000
<b>Limpo como um assobio.</b>
380
00:19:13,083 --> 00:19:13,375
<b>Mm-hmm.</b>
381
00:19:14,000 --> 00:19:15,958
<b>Quase como se alguém tivesse</b>
<b>franticamente</b>
382
00:19:16,250 --> 00:19:17,416
<b>feito onde rolar o undestim.</b>
383
00:19:17,500 --> 00:19:19,708
<b>Ou como se alguém fosse incrivelmente</b>
<b>inocente.</b>
384
00:19:20,166 --> 00:19:22,250
<b>Sem provas, essa coisa de impeachment</b>
385
00:19:22,333 --> 00:19:23,500
<b>está funcionando com tempo emprestado.</b>
386
00:19:24,708 --> 00:19:25,541
<b>Com licença, esses estão quentes.</b>
387
00:19:27,000 --> 00:19:27,333
<b>Oh.</b>
388
00:19:28,083 --> 00:19:28,500
<b>(risos)</b>
389
00:19:28,791 --> 00:19:29,333
<b>Que ótimo.</b>
390
00:19:29,625 --> 00:19:30,125
<b>Obrigado.</b>
391
00:19:30,208 --> 00:19:31,125
<b>Muito obrigado.</b>
392
00:19:31,208 --> 00:19:31,500
<b>Obrigado, querida.</b>
393
00:19:32,208 --> 00:19:35,250
<b>(música dramática)</b>
394
00:19:35,333 --> 00:19:38,625
<b>O que você acha?</b>
395
00:19:39,500 --> 00:19:39,750
<b>Oh.</b>
396
00:19:41,625 --> 00:19:41,750
<b>Oi.</b>
397
00:19:42,000 --> 00:19:42,541
<b>Mel, certo?</b>
398
00:19:42,791 --> 00:19:43,166
<b>Mm-hmm.</b>
399
00:19:44,708 --> 00:19:45,375
<b>Tudo isso deve parecer</b>
400
00:19:45,458 --> 00:19:46,625
<b>como história asiática para você.</b>
401
00:19:48,541 --> 00:19:50,583
<b>Sabe, Kierkegaard diz que a vida</b>
402
00:19:50,666 --> 00:19:52,083
<b>só pode ser entendida de trás para a frente.</b>
403
00:19:53,833 --> 00:19:54,250
<b>Muito verdade.</b>
404
00:19:55,208 --> 00:19:55,875
<b>Não é?</b>
405
00:19:56,166 --> 00:19:56,958
<b>Na verdade, não sei.</b>
406
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
<b>Mas soou bem.</b>
407
00:19:59,041 --> 00:19:59,833
<b>Você acreditava que</b>
408
00:19:59,916 --> 00:20:00,666
<b>cabe aos indivíduos</b>
409
00:20:00,916 --> 00:20:01,875
<b>criar valores.</b>
410
00:20:02,333 --> 00:20:02,541
<b>Hmm.</b>
411
00:20:07,083 --> 00:20:09,333
<b>Eu sei quem você é e o que está fazendo.</b>
412
00:20:10,166 --> 00:20:10,666
<b>O que estou fazendo?</b>
413
00:20:11,125 --> 00:20:11,958
<b>Você está me manipulando.</b>
414
00:20:12,458 --> 00:20:14,041
<b>Você está tentando me colocar do seu lado.</b>
415
00:20:15,875 --> 00:20:19,000
<b>Okay, olha, você diz que sabe quem eu sou,</b>
416
00:20:19,458 --> 00:20:21,958
<b>então você sabe minha história, e sabe que eu</b>
417
00:20:22,041 --> 00:20:22,625
<b>não tive escolha</b>
418
00:20:22,708 --> 00:20:25,375
<b>para quem eu trabalhava, mas você tem.</b>
419
00:20:25,458 --> 00:20:27,375
<b>(música dramática)</b>
420
00:20:28,583 --> 00:20:30,000
<b>Preciso manter Valentino dentro do cronograma.</b>
421
00:20:30,916 --> 00:20:32,458
<b>Oh, o que é isso?</b>
422
00:20:33,041 --> 00:20:33,583
<b>Isso é seu lixo?</b>
423
00:20:34,500 --> 00:20:35,583
<b>É meu cartão de visita.</b>
424
00:20:35,666 --> 00:20:35,916
<b>Oh.</b>
425
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
<b>Caso precise de ajuda ou, sabe,</b>
426
00:20:38,583 --> 00:20:39,333
<b>queira compartilhar alguma</b>
427
00:20:39,416 --> 00:20:40,416
<b>evidência secreta escondida.</b>
428
00:20:41,250 --> 00:20:41,458
<b>Oi.</b>
429
00:20:42,125 --> 00:20:43,083
<b>Okay, adeus.</b>
430
00:20:48,458 --> 00:20:49,000
<b>Quem é você?</b>
431
00:20:49,250 --> 00:20:51,000
<b>Eu sou o Bob, eu te disse.</b>
432
00:20:51,458 --> 00:20:52,791
<b>Eu sou o Bob.</b>
433
00:20:53,708 --> 00:20:55,041
<b>Jesus Cristo, eu sou Sam Bob.</b>
434
00:20:55,333 --> 00:20:56,333
<b>Quem te mandou, Bob?</b>
435
00:20:56,500 --> 00:20:57,750
<b>Ninguém, por que eu seria mandado?</b>
436
00:20:58,791 --> 00:21:00,000
<b>Vocês todos foram mandados?</b>
437
00:21:00,791 --> 00:21:01,875
<b>Não tenho certeza do que está acontecendo,</b>
438
00:21:01,958 --> 00:21:02,208
<b>mas vocês todos são</b>
439
00:21:02,291 --> 00:21:03,833
<b>exaustivos e meu trabalho está feito.</b>
440
00:21:03,916 --> 00:21:05,333
<b>Então, eu vou apenas fazer meu trabalho,</b>
441
00:21:05,625 --> 00:21:06,708
<b>que é ficar de olho em você,</b>
442
00:21:06,791 --> 00:21:07,500
<b>então não, você não vai</b>
443
00:21:07,583 --> 00:21:08,666
<b>a lugar nenhum mais.</b>
444
00:21:09,000 --> 00:21:10,250
<b>Então você está de olho nela, hein?</b>
445
00:21:11,083 --> 00:21:12,041
<b>Essa é uma cobertura razoavelmente decente</b>
446
00:21:12,125 --> 00:21:13,916
<b>para alguém roubando bens da Ox.</b>
447
00:21:14,375 --> 00:21:15,791
<b>Eu não estou roubando, ela está roubando.</b>
448
00:21:16,125 --> 00:21:19,833
<b>(música sombria)</b>
449
00:21:24,333 --> 00:21:24,583
<b>Okay.</b>
450
00:21:26,416 --> 00:21:27,500
<b>Está claro que temos</b>
451
00:21:27,583 --> 00:21:28,708
<b>todos trabalharam para Valentina</b>
452
00:21:28,875 --> 00:21:30,833
<b>numa espécie de capacidade sombria da Ox.</b>
453
00:21:31,708 --> 00:21:32,375
<b>E daí?</b>
454
00:21:32,458 --> 00:21:34,458
<b>Então, todas essas coisas são segredos da Ox,</b>
455
00:21:35,000 --> 00:21:37,791
<b>mas nós também, o que nos torna passivos</b>
456
00:21:38,125 --> 00:21:38,916
<b>e agora estou com confusão.</b>
457
00:21:39,500 --> 00:21:40,125
<b>Fale por si mesmo.</b>
458
00:21:40,416 --> 00:21:41,458
<b>Nós somos a evidência</b>
459
00:21:41,541 --> 00:21:42,625
<b>e este é o triturador.</b>
460
00:21:43,083 --> 00:21:44,083
<b>Ela quer que a gente suma.</b>
461
00:21:44,625 --> 00:21:45,625
<b>Sua teoria é falha.</b>
462
00:21:46,083 --> 00:21:47,833
<b>Ah, por favor, continue.</b>
463
00:21:48,166 --> 00:21:49,500
<b>Ok, bem, veja os fatos.</b>
464
00:21:50,416 --> 00:21:52,916
<b>O famoso fantasma, um escudo re-verificado</b>
465
00:21:53,000 --> 00:21:54,416
<b>fugindo de 15 nações.</b>
466
00:21:54,791 --> 00:21:55,791
<b>A morta ali,</b>
467
00:21:55,875 --> 00:21:57,000
<b>ela acabou de cavalgar metade de Budapeste.</b>
468
00:21:57,083 --> 00:21:57,916
<b>Não fale mais sobre isso.</b>
469
00:21:58,000 --> 00:22:00,583
<b>E você, ex-assassina da Sala Vermelha,</b>
470
00:22:00,916 --> 00:22:02,708
<b>só Deus sabe o sangue em sua mão.</b>
471
00:22:03,041 --> 00:22:03,625
<b>Bem ridículo</b>
472
00:22:03,708 --> 00:22:04,875
<b>vindo da loja de dez centavos</b>
473
00:22:04,958 --> 00:22:05,625
<b>Capitão América.</b>
474
00:22:05,916 --> 00:22:06,708
<b>Tudo o que tenho que você sabe é realmente</b>
475
00:22:06,791 --> 00:22:08,375
<b>o Capitão América oficial, então.</b>
476
00:22:08,458 --> 00:22:10,166
<b>Sim, por uns dois segundos</b>
477
00:22:10,250 --> 00:22:11,708
<b>antes de você assassinar publicamente</b>
478
00:22:11,791 --> 00:22:12,666
<b>um homem inocente nas</b>
479
00:22:12,750 --> 00:22:13,708
<b>ruas, estou certo?</b>
480
00:22:14,041 --> 00:22:14,958
<b>Realmente desafiador, eu disse.</b>
481
00:22:15,541 --> 00:22:17,458
<b>Olha, sou um veterano de combate condecorado.</b>
482
00:22:17,625 --> 00:22:18,916
<b>Ok, eu tenho uma esposa e um filho que me amam.</b>
483
00:22:19,708 --> 00:22:20,416
<b>Sejamos honestos, vocês são</b>
484
00:22:20,500 --> 00:22:22,375
<b>apenas mercenários baratos, ok?</b>
485
00:22:22,666 --> 00:22:23,541
<b>Então, claramente não devo</b>
486
00:22:23,625 --> 00:22:24,291
<b>trazer vocês.</b>
487
00:22:24,708 --> 00:22:25,750
<b>(risos)</b>
488
00:22:25,875 --> 00:22:26,916
<b>Isso foi engraçado, obrigado,</b>
489
00:22:27,000 --> 00:22:27,833
<b>nós precisávamos disso.</b>
490
00:22:29,083 --> 00:22:30,000
<b>(risos)</b>
491
00:22:30,625 --> 00:22:31,416
<b>Estou ficando tão tenso</b>
492
00:22:31,500 --> 00:22:33,458
<b>aqui por um segundo.</b>
493
00:22:36,541 --> 00:22:37,125
<b>Não vou sair daqui</b>
494
00:22:37,208 --> 00:22:38,250
<b>sem completar minha missão.</b>
495
00:22:39,375 --> 00:22:41,333
<b>Valentina me deu uma garantia de ficha limpa</b>
496
00:22:41,625 --> 00:22:42,833
<b>e não vou estragar isso.</b>
497
00:22:43,333 --> 00:22:45,125
<b>Esse esquisito fazia parte</b>
498
00:22:45,208 --> 00:22:46,541
<b>do trabalho, então eu preciso saber.</b>
499
00:22:49,458 --> 00:22:49,958
<b>Como você entrou?</b>
500
00:22:51,958 --> 00:22:53,000
<b>Eu não me lembro.</b>
501
00:22:56,750 --> 00:22:57,458
<b>Resposta fantástica.</b>
502
00:22:57,750 --> 00:22:59,916
<b>Muito bem, amarrem-se.</b>
503
00:23:00,458 --> 00:23:03,416
<b>Uau, não, e adeus.</b>
504
00:23:05,291 --> 00:23:08,250
<b>(Música dramática)</b>
505
00:23:13,333 --> 00:23:16,541
<b>(Música dramática)</b>
506
00:23:20,916 --> 00:23:24,375
<b>Vocês ouviram isso?</b>
507
00:23:36,416 --> 00:23:38,000
<b>(Música dramática)</b>
508
00:23:39,666 --> 00:23:40,375
<b>Venham à audiência.</b>
509
00:23:40,666 --> 00:23:41,666
<b>Ei, eu tenho um plano.</b>
510
00:23:42,791 --> 00:23:43,666
<b>Puta merda, Valentina.</b>
511
00:23:45,291 --> 00:23:48,958
<b>A assistente, ela é Dra., Dra., sim.</b>
512
00:23:49,625 --> 00:23:51,708
<b>Ah, gostaria de conhecer o Dick, mas</b>
<b>da próxima vez,</b>
513
00:23:51,791 --> 00:23:52,375
<b>porque não me mandas uma</b>
514
00:23:52,458 --> 00:23:53,291
<b>mensagem como uma pessoa normal?</b>
515
00:23:53,541 --> 00:23:54,583
<b>Olha, estamos seguros aqui.</b>
516
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
<b>Estamos em ponto cego, okay,</b>
517
00:23:55,916 --> 00:23:56,958
<b>longe daquelas duas câmeras.</b>
518
00:23:57,291 --> 00:23:58,875
<b>Aguenta firme, está bem?</b>
519
00:23:59,375 --> 00:24:01,666
<b>Não precisamos de agir às escondidas</b>
<b>na escuridão</b>
520
00:24:01,750 --> 00:24:02,708
<b>ou o que quer que vocês façam.</b>
521
00:24:02,791 --> 00:24:03,833
<b>Espera, você não sabe</b>
522
00:24:03,916 --> 00:24:05,041
<b>do que Val é capaz.</b>
523
00:24:05,125 --> 00:24:06,291
<b>Precisamos agir rápido e</b>
524
00:24:06,375 --> 00:24:07,416
<b>a assistente está na defesa.</b>
525
00:24:07,708 --> 00:24:08,500
<b>Mas não uma prova definitiva.</b>
526
00:24:09,250 --> 00:24:10,875
<b>A melhor chance de tirar Val do poder</b>
527
00:24:11,166 --> 00:24:12,000
<b>é conseguir os votos</b>
528
00:24:12,083 --> 00:24:13,500
<b>e você pode ajudar com isso</b>
529
00:24:13,916 --> 00:24:15,541
<b>e então deixar o sistema fazer o seu</b>
<b>trabalho.</b>
530
00:24:15,625 --> 00:24:16,458
<b>O sistema?</b>
531
00:24:16,541 --> 00:24:18,208
<b>Que entra em recesso todo dia às 16h.</b>
532
00:24:18,291 --> 00:24:20,333
<b>Estamos em um bom lugar, garanto.</b>
533
00:24:20,750 --> 00:24:21,375
<b>A minha equipa está a</b>
534
00:24:21,458 --> 00:24:22,916
<b>preparar um pacote suculento</b>
535
00:24:23,458 --> 00:24:24,083
<b>para a próxima audiência.</b>
536
00:24:25,333 --> 00:24:25,625
<b>Pacote?</b>
537
00:24:26,416 --> 00:24:28,750
<b>Sim, Bucky, leia os pacotes.</b>
538
00:24:34,791 --> 00:24:38,000
<b>Confirmo que todos os seus convidados</b>
539
00:24:38,375 --> 00:24:40,208
<b>estão presentes e o nível cinco do</b>
<b>cofre</b>
540
00:24:40,291 --> 00:24:41,791
<b>foi completamente isolado.</b>
541
00:24:42,125 --> 00:24:42,750
<b>Como está então?</b>
542
00:24:44,791 --> 00:24:46,041
<b>Muito bem então, passem para</b>
543
00:24:46,125 --> 00:24:48,750
<b>o passo final para a tortura.</b>
544
00:24:50,125 --> 00:24:53,458
<b>Tem certeza?</b>
545
00:24:53,791 --> 00:24:54,291
<b>Oh meu Deus.</b>
546
00:24:56,416 --> 00:24:58,291
<b>Ei, trabalho ou não, pode ter</b>
547
00:24:58,375 --> 00:24:59,625
<b>algum respeito, por favor?</b>
548
00:25:00,000 --> 00:25:00,666
<b>Sim, Jesus.</b>
549
00:25:02,000 --> 00:25:02,958
<b>Não, é tudo sobre o dia.</b>
550
00:25:04,833 --> 00:25:05,958
<b>O quê, mostre-me o chapéu?</b>
551
00:25:06,958 --> 00:25:07,375
<b>Preciso disso.</b>
552
00:25:08,333 --> 00:25:10,500
<b>(música dramática)</b>
553
00:25:12,250 --> 00:25:13,000
<b>Como é isso?</b>
554
00:25:13,333 --> 00:25:15,416
<b>Não parece um triturador.</b>
555
00:25:16,333 --> 00:25:17,041
<b>É um incinerador.</b>
556
00:25:18,750 --> 00:25:20,416
<b>Dois minutos, então</b>
557
00:25:20,500 --> 00:25:21,708
<b>a parte da Valentina é apagada.</b>
558
00:25:22,208 --> 00:25:23,416
<b>Você não sabe disso com certeza,</b>
559
00:25:23,500 --> 00:25:24,208
<b>pode ser para qualquer coisa,</b>
560
00:25:24,458 --> 00:25:24,791
<b>pode ser para quando</b>
561
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
<b>eles vierem me buscar.</b>
562
00:25:25,791 --> 00:25:26,875
<b>Você sentiu isso?</b>
563
00:25:27,208 --> 00:25:29,041
<b>A temperatura subindo dramaticamente</b>
564
00:25:29,333 --> 00:25:30,666
<b>como se ele estivesse envolvido?</b>
565
00:25:33,291 --> 00:25:34,166
<b>Ok, é um incinerador.</b>
566
00:25:34,250 --> 00:25:36,541
<b>Nossa, essa não é uma boa maneira de</b>
<b>ir.</b>
567
00:25:36,625 --> 00:25:38,166
<b>Como você gostaria disso, A-Bob?</b>
568
00:25:38,375 --> 00:25:39,125
<b>Ok, dama fantasma.</b>
569
00:25:39,500 --> 00:25:39,750
<b>Ava.</b>
570
00:25:39,833 --> 00:25:40,958
<b>Claro, tanto faz, não me importo.</b>
571
00:25:41,041 --> 00:25:42,125
<b>Precisamos fazer você atravessar as</b>
<b>paredes</b>
572
00:25:42,208 --> 00:25:43,333
<b>para que você possa abrir a porta.</b>
573
00:25:43,541 --> 00:25:44,625
<b>Ela já tentou isso.</b>
574
00:25:44,708 --> 00:25:45,625
<b>Eu sei que ela tentou,</b>
575
00:25:45,708 --> 00:25:46,333
<b>mas não tentamos</b>
576
00:25:46,416 --> 00:25:47,500
<b>desligar a barreira de som.</b>
577
00:25:48,791 --> 00:25:49,916
<b>O embutido só para ela</b>
578
00:25:50,000 --> 00:25:52,750
<b>tem que ser uma fonte de energia</b>
<b>independente.</b>
579
00:25:53,916 --> 00:25:55,583
<b>Ah, vamos lá, vamos.</b>
580
00:25:59,541 --> 00:26:01,208
<b>O que exatamente estamos procurando?</b>
581
00:26:01,291 --> 00:26:02,833
<b>Tipo uma pergunta talvez estúpida,</b>
<b>Bob.</b>
582
00:26:08,208 --> 00:26:11,958
<b>(música de suspense)</b>
583
00:26:16,916 --> 00:26:18,291
<b>Acho que encontrei.</b>
584
00:26:19,625 --> 00:26:19,833
<b>Mova-se!</b>
585
00:26:23,208 --> 00:26:24,500
<b>Eu posso anular isso.</b>
586
00:26:24,583 --> 00:26:25,000
<b>No seu colo.</b>
587
00:26:26,000 --> 00:26:28,791
<b>Oh, isso funciona, espero.</b>
588
00:26:28,875 --> 00:26:29,833
<b>Vai, vai, vai, vai, vai, vai.</b>
589
00:26:38,791 --> 00:26:42,708
<b>(música de suspense)</b>
590
00:26:45,000 --> 00:26:45,916
<b>É só você e suas costas?</b>
591
00:26:47,291 --> 00:26:48,416
<b>Eu deveria ter previsto isso.</b>
592
00:26:51,000 --> 00:26:52,083
<b>(música de suspense)</b>
593
00:27:17,666 --> 00:27:18,750
<b>(música de suspense) Milena!</b>
594
00:27:22,916 --> 00:27:23,583
<b>Milena!</b>
595
00:27:28,250 --> 00:27:28,958
<b>Milena, quem está aí?</b>
596
00:27:34,541 --> 00:27:34,708
<b>O quê?</b>
597
00:27:37,000 --> 00:27:38,291
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
598
00:27:41,708 --> 00:27:42,500
<b>Anya, você é isso.</b>
599
00:27:45,666 --> 00:27:45,791
<b>Não.</b>
600
00:28:02,041 --> 00:28:04,666
<b>(falando em língua estrangeira) (porta bate)</b>
601
00:28:04,750 --> 00:28:09,708
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
602
00:28:09,791 --> 00:28:11,833
<b>(música de suspense)</b>
603
00:28:22,125 --> 00:28:26,208
<b>(música de suspense)</b>
604
00:28:36,291 --> 00:28:36,625
<b>Você está bem?</b>
605
00:28:38,875 --> 00:28:39,791
<b>Sim, estou bem.</b>
606
00:28:44,500 --> 00:28:45,500
<b>Ei, não pensei que</b>
607
00:28:45,583 --> 00:28:46,666
<b>você voltaria, obrigado.</b>
608
00:28:47,000 --> 00:28:47,916
<b>Eu ouvi você, alguém conseguiu</b>
609
00:28:48,000 --> 00:28:48,875
<b>ligar a energia do elevador.</b>
610
00:28:49,916 --> 00:28:51,291
<b>(música de suspense)</b>
611
00:28:51,958 --> 00:28:52,500
<b>Adoro a noite.</b>
612
00:28:52,958 --> 00:28:54,333
<b>Bom estar na sala, sabe.</b>
613
00:28:56,375 --> 00:28:57,541
<b>Ok, qual é, Mal,</b>
614
00:28:57,625 --> 00:28:58,708
<b>simplesmente cuspa logo.</b>
615
00:28:58,791 --> 00:28:58,958
<b>O quê?</b>
616
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
<b>Hum, são seus convidados.</b>
617
00:29:02,541 --> 00:29:03,500
<b>Eles de alguma forma evitaram</b>
618
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
<b>o presente de boas-vindas.</b>
619
00:29:05,875 --> 00:29:06,458
<b>Ah, vamos lá.</b>
620
00:29:06,708 --> 00:29:09,291
<b>E é possível que eles talvez</b>
621
00:29:10,291 --> 00:29:11,625
<b>tenham se unido contra você?</b>
622
00:29:13,666 --> 00:29:16,583
<b>Mal, estes são perdedores defeituosos.</b>
623
00:29:17,541 --> 00:29:20,291
<b>A tragédia antissocial em forma humana.</b>
624
00:29:20,500 --> 00:29:21,541
<b>Sabe, honestamente, eu</b>
625
00:29:21,625 --> 00:29:23,125
<b>não consigo pensar em um grupo pior</b>
626
00:29:23,208 --> 00:29:23,875
<b>de pessoas tentando</b>
627
00:29:23,958 --> 00:29:25,458
<b>trabalhar juntas, meu Deus.</b>
628
00:29:25,958 --> 00:29:27,833
<b>Certo, é só que,</b>
629
00:29:27,916 --> 00:29:31,041
<b>o quê, eles estão trabalhando juntos?</b>
630
00:29:34,541 --> 00:29:34,708
<b>O quê?</b>
631
00:29:37,875 --> 00:29:39,083
<b>Quem diabos é esse cara?</b>
632
00:29:40,250 --> 00:29:41,000
<b>Eu não faço ideia.</b>
633
00:29:41,791 --> 00:29:43,708
<b>Preciso de um ID para John Doe.</b>
634
00:29:44,208 --> 00:29:45,625
<b>Eu quero saber como esse homem</b>
635
00:29:45,708 --> 00:29:47,458
<b>garoto entrou na minha supostamente</b>
636
00:29:47,666 --> 00:29:50,708
<b>fortaleza impenetrável e ligue para Holt</b>
637
00:29:50,791 --> 00:29:52,125
<b>e dê a ele as coordenadas da bola.</b>
638
00:29:52,833 --> 00:29:54,500
<b>Eu quero a equipe de ataque completa, Mo estava.</b>
639
00:29:54,833 --> 00:29:56,416
<b>Precisamos acabar com isso agora, ok?</b>
640
00:29:57,083 --> 00:29:57,583
<b>Estou ligando agora.</b>
641
00:29:59,375 --> 00:30:00,250
<b>Holt, vamos lá.</b>
642
00:30:00,750 --> 00:30:03,208
<b>(música de suspense)</b>
643
00:30:03,541 --> 00:30:06,791
<b>(música de suspense)</b>
644
00:30:13,875 --> 00:30:14,750
<b>Todo mundo tem uma razão para</b>
645
00:30:14,833 --> 00:30:15,958
<b>estar aqui, exceto esse cara.</b>
646
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
<b>Ei Bobby, vamos conversar</b>
647
00:30:18,708 --> 00:30:20,000
<b>com você mesmo, mais do que conosco.</b>
648
00:30:23,208 --> 00:30:25,125
<b>Bobagem, você me diz como você entrou aqui</b>
649
00:30:25,208 --> 00:30:26,250
<b>agora mesmo.</b>
650
00:30:26,333 --> 00:30:27,875
<b>Eu juro cara, eu só</b>
651
00:30:27,958 --> 00:30:28,916
<b>Acordei neste lugar.</b>
652
00:30:29,791 --> 00:30:31,625
<b>Um minuto estava a tirar sangue</b>
653
00:30:31,791 --> 00:30:32,583
<b>para este estudo médico</b>
654
00:30:32,666 --> 00:30:33,708
<b>e no minuto seguinte estou aqui.</b>
655
00:30:34,291 --> 00:30:35,416
<b>De pijama, não sei</b>
656
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
<b>o que está a acontecer.</b>
657
00:30:36,458 --> 00:30:37,958
<b>Então, mostre-me onde acordou.</b>
658
00:30:38,833 --> 00:30:41,041
<b>Ali, onde está tudo em chamas.</b>
659
00:30:41,500 --> 00:30:42,458
<b>Que conveniente.</b>
660
00:30:42,916 --> 00:30:43,583
<b>Caminhe pela esquerda.</b>
661
00:30:43,875 --> 00:30:45,125
<b>Não se lembra de nada.</b>
662
00:30:45,875 --> 00:30:47,500
<b>Saco na cabeça, agulha no pescoço.</b>
663
00:30:47,833 --> 00:30:48,291
<b>Não.</b>
664
00:30:48,541 --> 00:30:49,625
<b>Mata leão, beliscão nervoso?</b>
665
00:30:50,000 --> 00:30:50,291
<b>Não.</b>
666
00:30:52,000 --> 00:30:53,291
<b>Acho que ele é só um civil.</b>
667
00:30:53,791 --> 00:30:54,833
<b>Se ele é um civil, ele</b>
668
00:30:54,916 --> 00:30:55,875
<b>sabe demais de um agente.</b>
669
00:30:55,958 --> 00:30:56,833
<b>De qualquer forma, ele é inútil,</b>
670
00:30:56,916 --> 00:30:57,916
<b>eu digo para o atirarmos de volta.</b>
671
00:30:58,666 --> 00:30:59,666
<b>(a chorar)</b>
672
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
<b>Está tudo bem.</b>
673
00:31:04,458 --> 00:31:05,875
<b>Disse que era o Capitão América.</b>
674
00:31:07,458 --> 00:31:07,916
<b>Porque está a rir?</b>
675
00:31:10,166 --> 00:31:13,541
<b>Só porque você é um idiota.</b>
676
00:31:19,125 --> 00:31:19,916
<b>É engraçado.</b>
677
00:31:20,541 --> 00:31:20,833
<b>Muito bem.</b>
678
00:31:24,166 --> 00:31:25,916
<b>Ei, uau, okay, okay,</b>
679
00:31:26,125 --> 00:31:27,791
<b>uau, uau, uau, uau.</b>
680
00:31:27,875 --> 00:31:29,500
<b>Nós balançámos os nossos pintos.</b>
681
00:31:29,875 --> 00:31:31,125
<b>Foi muito divertido.</b>
682
00:31:31,666 --> 00:31:34,458
<b>Vá para ali, Bob, venha comigo.</b>
683
00:31:36,916 --> 00:31:37,208
<b>Venha cá.</b>
684
00:31:38,583 --> 00:31:39,166
<b>Já ouviu?</b>
685
00:31:39,750 --> 00:31:40,625
<b>Estou bem, estou bem.</b>
686
00:31:43,041 --> 00:31:44,166
<b>Você não parece bem.</b>
687
00:31:44,583 --> 00:31:46,000
<b>Sim, bem, acabámos de nos conhecer.</b>
688
00:31:46,208 --> 00:31:48,500
<b>Eu sou assim.</b>
689
00:31:49,500 --> 00:31:52,416
<b>Ah, você está a falar sozinho?</b>
690
00:31:52,916 --> 00:31:53,125
<b>Sim.</b>
691
00:31:54,791 --> 00:31:55,500
<b>Está mais agressivo.</b>
692
00:31:55,791 --> 00:31:57,791
<b>Quero dizer, aquele tipo tem-me</b>
693
00:31:57,875 --> 00:31:58,958
<b>irritado desde o início.</b>
694
00:31:59,041 --> 00:32:00,500
<b>Ah, entendo, ele é um idiota.</b>
695
00:32:01,083 --> 00:32:02,208
<b>Mas temos que trabalhar</b>
696
00:32:02,291 --> 00:32:04,291
<b>juntos para sair daqui, então.</b>
697
00:32:06,291 --> 00:32:07,833
<b>Bem, vocês deviam ir com a Abby.</b>
698
00:32:07,916 --> 00:32:08,750
<b>Será mais fácil.</b>
699
00:32:09,083 --> 00:32:10,291
<b>Ah não, vamos morrer aqui.</b>
700
00:32:11,541 --> 00:32:12,708
<b>Bem, tanto faz, quero dizer,</b>
701
00:32:13,333 --> 00:32:14,625
<b>Acho que todos ficam melhor</b>
702
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
<b>se eu simplesmente ficar, mas...</b>
703
00:32:20,333 --> 00:32:22,125
<b>Okay, eu entendo.</b>
704
00:32:22,208 --> 00:32:23,458
<b>Todos nos sentimos uma merda às vezes.</b>
705
00:32:24,750 --> 00:32:26,708
<b>E a solidão, eu entendo isso, eu entendo.</b>
706
00:32:27,666 --> 00:32:31,375
<b>E essa escuridão fica bem atraente.</b>
707
00:32:32,291 --> 00:32:33,291
<b>E então começa a</b>
708
00:32:33,375 --> 00:32:34,875
<b>parecer um pouco como...</b>
709
00:32:38,708 --> 00:32:39,000
<b>Evitar.</b>
710
00:32:43,000 --> 00:32:44,500
<b>Sim, evitar.</b>
711
00:32:49,083 --> 00:32:50,083
<b>O que você faz sobre isso?</b>
712
00:32:55,083 --> 00:32:56,083
<b>Você a tranca agora.</b>
713
00:32:56,458 --> 00:32:59,541
<b>Você apenas a empurra para baixo.</b>
714
00:33:02,083 --> 00:33:03,500
<b>Scrud, esse é um ótimo conselho.</b>
715
00:33:04,833 --> 00:33:05,250
<b>Sim, de nada.</b>
716
00:33:07,875 --> 00:33:10,583
<b>Você fez terapia, eu</b>
717
00:33:10,666 --> 00:33:11,708
<b>acho que encontrei uma saída.</b>
718
00:33:14,375 --> 00:33:18,750
<b>Olha, estamos todos sozinhos, todos nós.</b>
719
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
<b>Vamos apenas ficar juntos</b>
720
00:33:21,125 --> 00:33:22,375
<b>até chegarmos à superfície.</b>
721
00:33:22,666 --> 00:33:24,541
<b>E depois disso, você pode começar</b>
00:33:24,625 --> 00:33:25,333
<b>uma luta com o super soldado,</b>
722
00:33:25,583 --> 00:33:25,916
<b>você se mata,</b>
723
00:33:26,000 --> 00:33:27,666
<b>eu não me importo, ok?</b>
724
00:33:29,916 --> 00:33:30,166
<b>Okay.</b>
725
00:33:31,416 --> 00:33:31,708
<b>Sim.</b>
726
00:33:38,083 --> 00:33:38,541
<b>Existem algumas máquinas</b>
727
00:33:38,625 --> 00:33:39,625
<b>e coisas disso.</b>
728
00:33:39,916 --> 00:33:42,750
<b>Baguetes estúpidas.</b>
729
00:33:49,166 --> 00:33:50,833
<b>Oh meu Deus.</b>
730
00:33:51,875 --> 00:33:52,041
<b>Entediante.</b>
731
00:33:56,250 --> 00:33:56,375
<b>Olá.</b>
732
00:33:57,000 --> 00:33:59,083
<b>Oi, aqui é Mel.</b>
733
00:34:00,125 --> 00:34:01,583
<b>Mel, oi.</b>
734
00:34:03,250 --> 00:34:03,625
<b>Você ligou.</b>
735
00:34:04,125 --> 00:34:04,750
<b>Liguei.</b>
736
00:34:05,500 --> 00:34:06,166
<b>Eu sei que você é nova em DC</b>
737
00:34:06,250 --> 00:34:09,333
<b>e eu queria fazer networking.</b>
738
00:34:11,708 --> 00:34:11,916
<b>Networking.</b>
739
00:34:13,750 --> 00:34:14,541
<b>Então, como você está</b>
740
00:34:14,625 --> 00:34:15,875
<b>se sentindo sobre seu novo emprego?</b>
741
00:34:16,500 --> 00:34:19,333
<b>Oh, é ótimo, adoro.</b>
742
00:34:20,166 --> 00:34:21,750
<b>Não é história antiga, sabe.</b>
743
00:34:23,000 --> 00:34:25,458
<b>Eu estava no ensino médio quando os</b>
00:34:26,500 --> 00:34:27,625
<b>alienígenas vieram e os Vingadores.</b>
744
00:34:29,041 --> 00:34:30,000
<b>Ensino médio, hein?</b>
745
00:34:30,541 --> 00:34:31,291
<b>Eu tinha uns 90 anos.</b>
746
00:34:33,791 --> 00:34:34,916
<b>É meio estranho que</b>
747
00:34:35,000 --> 00:34:36,208
<b>tudo tenha acabado agora, certo?</b>
748
00:34:37,000 --> 00:34:38,875
<b>Quero dizer, Vingadores, vocês se foram.</b>
751
00:34:40,000 --> 00:34:41,666
<b>Ninguém mais virá para salvar o dia.</b>
752
00:34:42,791 --> 00:34:43,500
<b>Talvez possamos ser as</b>
753
00:34:43,583 --> 00:34:44,375
<b>pessoas que estão chegando.</b>
754
00:34:45,583 --> 00:34:48,000
<b>Apenas entre e testemunhe contra ela.</b>
755
00:34:49,333 --> 00:34:51,041
<b>Você realmente não conhece meu chefe.</b>
756
00:34:51,500 --> 00:34:52,416
<b>Nós podemos te proteger.</b>
757
00:34:52,500 --> 00:34:53,500
<b>Ah, podem?</b>
758
00:34:53,833 --> 00:34:54,708
<b>Isso está vindo do</b>
759
00:34:54,791 --> 00:34:55,666
<b>congressista novato</b>
760
00:34:55,958 --> 00:34:56,666
<b>que não teve um projeto de lei</b>
761
00:34:56,750 --> 00:34:58,500
<b>aprovado ou do Soldado Invernal?</b>
762
00:34:59,166 --> 00:34:59,916
<b>Vamos, Mel.</b>
763
00:35:00,208 --> 00:35:01,000
<b>Me dê alguma coisa.</b>
764
00:35:03,000 --> 00:35:05,250
<b>Você consegue rastrear meu telefone,</b>
<b>certo?</b>
765
00:35:05,666 --> 00:35:08,666
<b>Sim, consigo, mas não faço mais isso.</b>
766
00:35:08,750 --> 00:35:09,791
<b>Obrigado, Deputado.</b>
767
00:35:10,125 --> 00:35:10,791
<b>Tenha uma ótima noite.</b>
768
00:35:21,500 --> 00:35:23,750
<b>(Música dramática)</b>
769
00:35:24,250 --> 00:35:27,500
<b>Então, nenhum de nós voa?</b>
770
00:35:29,666 --> 00:35:31,458
<b>Ou todos nós apenas socamos e</b>
<b>atiramos?</b>
771
00:35:32,625 --> 00:35:34,666
<b>Ok, não se preocupem, eu cuido disso.</b>
772
00:35:38,166 --> 00:35:42,666
<b>(Música dramática)</b>
773
00:35:45,666 --> 00:35:47,333
<b>Você deveria tentar isso de novo.</b>
774
00:35:48,375 --> 00:35:49,333
<b>Oh, estamos bem fundo aqui.</b>
775
00:35:50,791 --> 00:35:53,708
<b>Ei, ok, por que você não</b>
776
00:35:53,791 --> 00:35:55,500
<b>sobe pelas paredes</b>
777
00:35:55,583 --> 00:35:56,166
<b>ou o que quer que seja e então</b>
778
00:35:56,250 --> 00:35:57,250
<b>apenas joga uma corda para nós?</b>
779
00:35:57,750 --> 00:35:57,958
<b>Sim.</b>
780
00:35:58,125 --> 00:35:58,291
<b>Isso é--</b>
781
00:35:58,833 --> 00:35:59,500
<b>Ok, bem, antes de</b>
782
00:35:59,583 --> 00:36:00,500
<b>mais nada, alguém que não seja você</b>
783
00:36:00,583 --> 00:36:02,083
<b>teria que me pedir, e em segundo</b>
<b>lugar,</b>
784
00:36:02,166 --> 00:36:03,333
<b>eu preciso saber para onde estou indo,</b>
785
00:36:03,416 --> 00:36:04,333
<b>porque nunca consegui segurar por</b>
786
00:36:04,416 --> 00:36:05,083
<b>mais de um minuto,</b>
787
00:36:05,166 --> 00:36:06,708
<b>então eu me perco no oceano de sujeira</b>
788
00:36:06,791 --> 00:36:08,291
<b>e então serei esmagado até a morte,</b>
<b>certo?</b>
789
00:36:08,916 --> 00:36:09,458
<b>Só um minuto.</b>
790
00:36:09,833 --> 00:36:10,416
<b>Ah, cale a boca.</b>
791
00:36:10,750 --> 00:36:12,125
<b>Oh meu Deus, isso é horrível.</b>
792
00:36:13,833 --> 00:36:16,125
<b>Eu tenho uma ideia.</b>
793
00:36:18,125 --> 00:36:18,541
<b>Você não pode.</b>
794
00:36:18,916 --> 00:36:21,666
<b>Direita, esquerda, direita.</b>
795
00:36:22,250 --> 00:36:23,958
<b>Eca, qual de vocês está molhado?</b>
796
00:36:24,916 --> 00:36:26,250
<b>Eu fico quente, desculpa.</b>
797
00:36:26,958 --> 00:36:28,416
<b>Alguém tem um coração estranho, mas...</b>
798
00:36:28,500 --> 00:36:30,166
<b>Ah, isso não é minha bunda, é meu</b>
<b>traje.</b>
799
00:36:30,583 --> 00:36:32,083
<b>Bem, você precisa de um traje novo.</b>
800
00:36:33,000 --> 00:36:34,083
<b>Parte de mim é o inconveniente.</b>
801
00:36:34,416 --> 00:36:34,958
<b>Tipo, passei a minha vida</b>
802
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
<b>inteira nisso.</b>
803
00:36:36,958 --> 00:36:37,958
<b>Vim falar com máquinas para</b>
804
00:36:38,041 --> 00:36:39,000
<b>poder criar esta jaula física</b>
805
00:36:39,083 --> 00:36:40,208
<b>para impedir que o meu corpo</b>
806
00:36:40,291 --> 00:36:41,416
<b>material se desintegre.</b>
807
00:36:41,666 --> 00:36:42,458
<b>Desculpa por isso.</b>
808
00:36:42,958 --> 00:36:44,125
<b>Aiden, gostaria de começar</b>
809
00:36:44,208 --> 00:36:45,500
<b>o jogo de exploração.</b>
810
00:36:46,291 --> 00:36:48,416
<b>Eu ganho e tenho medo da</b>
811
00:36:48,500 --> 00:36:50,000
<b>criança assassina aqui.</b>
812
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
<b>Sei que você é só uma criança.</b>
813
00:36:52,375 --> 00:36:54,000
<b>Ah, isso é uma coisa boa?</b>
814
00:36:54,208 --> 00:36:54,666
<b>Estou só pensando que</b>
815
00:36:54,750 --> 00:36:55,250
<b>pode ser bom saber</b>
816
00:36:55,333 --> 00:36:56,166
<b>que não conhece bem o parceiro.</b>
817
00:36:57,000 --> 00:36:58,375
<b>Obrigado, sinto-me bem melhor.</b>
818
00:36:58,458 --> 00:36:58,916
<b>Eu sei, mas eu...</b>
819
00:36:59,083 --> 00:36:59,833
<b>Ah, pare com isso.</b>
820
00:37:00,875 --> 00:37:05,541
<b>(música dramática)</b>
821
00:37:10,916 --> 00:37:12,083
<b>Okay, okay.</b>
822
00:37:12,333 --> 00:37:12,666
<b>Ei, ei.</b>
823
00:37:12,750 --> 00:37:14,291
<b>(música dramática)</b>
824
00:37:14,375 --> 00:37:18,333
<b>(arfa)</b>
825
00:37:18,500 --> 00:37:20,041
<b>Meu Deus, por que está a arfar?</b>
826
00:37:20,750 --> 00:37:22,166
<b>Por favor, não arfe no trabalho.</b>
827
00:37:22,750 --> 00:37:26,125
<b>É o John Doe, do Projeto Century.</b>
828
00:37:27,166 --> 00:37:28,250
<b>Agora, todos que passaram</b>
829
00:37:28,333 --> 00:37:29,625
<b>pelo Projeto Century</b>
830
00:37:29,791 --> 00:37:30,666
<b>estão mortos, Mel.</b>
831
00:37:30,958 --> 00:37:31,708
<b>É por isso que estamos</b>
832
00:37:31,791 --> 00:37:32,958
<b>nessa confusão estúpida.</b>
833
00:37:33,416 --> 00:37:35,208
<b>Sim, mas olha, ali.</b>
834
00:37:36,958 --> 00:37:38,083
<b>Robert Reynolds entrou no</b>
835
00:37:38,166 --> 00:37:39,291
<b>programa pré-julgamento na Malásia</b>
836
00:37:40,291 --> 00:37:42,791
<b>e ele teve uma vida difícil antes.</b>
837
00:37:42,875 --> 00:37:44,083
<b>Um dos sujeitos de teste.</b>
838
00:37:44,833 --> 00:37:46,083
<b>Como ele entrou no meu cofre?</b>
839
00:37:46,875 --> 00:37:49,041
<b>Ele devia estar morto.</b>
840
00:37:49,125 --> 00:37:49,750
<b>Ele atirou-o para lá com</b>
841
00:37:49,833 --> 00:37:50,666
<b>o resto das evidências.</b>
842
00:37:52,625 --> 00:37:53,916
<b>Se ele sobreviveu ao</b>
843
00:37:54,000 --> 00:37:55,916
<b>procedimento, isso significa...</b>
844
00:37:56,208 --> 00:37:58,708
<b>Sim, pode realmente funcionar.</b>
845
00:38:01,375 --> 00:38:02,000
<b>Meu Deus.</b>
846
00:38:05,500 --> 00:38:05,541
<b>(geme)</b>
847
00:38:07,208 --> 00:38:08,583
<b>Que loucura, nem vejo o chão.</b>
848
00:38:09,000 --> 00:38:09,500
<b>Não estamos a falar sobre</b>
849
00:38:09,583 --> 00:38:10,583
<b>quão alto estamos,</b>
850
00:38:10,666 --> 00:38:11,791
<b>mas sobre estarmos apertados.</b>
851
00:38:13,000 --> 00:38:13,833
<b>Ei, acho que vejo a porta.</b>
852
00:38:14,291 --> 00:38:16,875
<b>Eu sei, okay, okay.</b>
853
00:38:19,250 --> 00:38:19,958
<b>E agora?</b>
854
00:38:21,375 --> 00:38:27,666
<b>Acho que um de nós deve ir para sul.</b>
855
00:38:29,208 --> 00:38:31,333
<b>Então os outros três caem de imediato.</b>
856
00:38:31,791 --> 00:38:32,625
<b>Oh merda, oh merda.</b>
857
00:38:33,375 --> 00:38:35,041
<b>Desculpa, sim, acho que eu não pensei</b>
858
00:38:35,125 --> 00:38:36,125
<b>muito à frente.</b>
859
00:38:36,250 --> 00:38:37,125
<b>Plano genial, Bobby.</b>
860
00:38:38,041 --> 00:38:39,166
<b>Estou sempre a piorar as coisas.</b>
861
00:38:39,416 --> 00:38:40,666
<b>Oh, seus bebés sangrentos.</b>
862
00:38:40,750 --> 00:38:41,083
<b>Eu acho que não consigo</b>
863
00:38:41,166 --> 00:38:42,125
<b>aguentar muito mais tempo.</b>
864
00:38:42,208 --> 00:38:43,000
<b>Ei, ei, dá-me o teu</b>
865
00:38:43,083 --> 00:38:44,375
<b>bastão, eu consigo alcançá-lo.</b>
866
00:38:44,458 --> 00:38:44,666
<b>O quê?</b>
867
00:38:45,166 --> 00:38:46,833
<b>De maneira nenhuma, vais-nos deixar.</b>
868
00:38:47,333 --> 00:38:49,375
<b>Okay, gira-nos e</b>
869
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
<b>então posso agarrar-nos.</b>
870
00:38:51,333 --> 00:38:53,583
<b>Eu não vou girar-nos, okay,</b>
871
00:38:53,666 --> 00:38:54,291
<b>alguém tem que ir--</b>
872
00:38:54,375 --> 00:38:55,833
<b>Pepino, pepino, pepino.</b>
873
00:38:55,916 --> 00:38:56,916
<b>O que diabos está a acontecer?</b>
874
00:38:57,000 --> 00:38:57,916
<b>Quando era mais novo, alguém me disse</b>
875
00:38:58,000 --> 00:38:58,583
<b>que podias parar um espirro</b>
876
00:38:58,666 --> 00:38:59,916
<b>se conseguisses confundir o teu cérebro.</b>
877
00:39:00,000 --> 00:39:00,791
<b>Eu só grito, "Pepino."</b>
878
00:39:00,875 --> 00:39:01,416
<b>Então okay.</b>
879
00:39:01,500 --> 00:39:02,958
<b>Eu tenho que espirrar, mas se eu</b>
880
00:39:03,041 --> 00:39:04,333
<b>espirrar, sabes que vou perder o controlo.</b>
881
00:39:04,416 --> 00:39:05,625
<b>Isto é insano, okay, eu</b>
882
00:39:05,708 --> 00:39:06,541
<b>posso tirar-nos todos daqui.</b>
883
00:39:06,625 --> 00:39:07,291
<b>Eu só preciso de ir primeiro.</b>
884
00:39:08,041 --> 00:39:08,625
<b>Vai ser à maneira dele.</b>
885
00:39:09,125 --> 00:39:09,625
<b>Oh não.</b>
886
00:39:11,041 --> 00:39:13,666
<b>Pepino, pepino, pepino, pepino.</b>
887
00:39:14,041 --> 00:39:15,416
<b>Não, apenas dá-mo, eu consigo.</b>
888
00:39:16,708 --> 00:39:19,791
<b>(Gritos)</b>
889
00:39:29,416 --> 00:39:31,625
<b>Seu idiota egoísta.</b>
890
00:39:32,083 --> 00:39:33,083
<b>Sim, aqui, eu verei.</b>
891
00:39:34,041 --> 00:39:34,708
<b>Que as decisões</b>
892
00:39:34,791 --> 00:39:36,291
<b>táticas garantam a minha segurança</b>
893
00:39:36,541 --> 00:39:37,750
<b>e assegurem a vossa.</b>
894
00:39:39,708 --> 00:39:41,916
<b>Bem ingrato se me perguntas, mas</b>
895
00:39:42,000 --> 00:39:42,500
<b>vais conseguir, Bobby?</b>
896
00:39:45,500 --> 00:39:46,208
<b>Parece que foste numa</b>
897
00:39:46,291 --> 00:39:50,333
<b>tempestade como se eu fosse só um...</b>
898
00:39:50,416 --> 00:39:59,000
<b>O quê?</b>
899
00:40:02,458 --> 00:40:03,500
<b>Estás a vê-lo?</b>
900
00:40:04,666 --> 00:40:06,166
<b>O quê, eu estou a fazê-lo, estou a vê-lo.</b>
901
00:40:06,541 --> 00:40:11,125
<b>(a chorar)</b>
902
00:40:16,500 --> 00:40:18,625
<b>John. Quê?</b>
903
00:40:19,041 --> 00:40:19,541
<b>Olivia, quê?</b>
904
00:40:20,125 --> 00:40:20,500
<b>Por favor.</b>
905
00:40:20,791 --> 00:40:22,125
<b>Estou a vê-lo, ele está bem.</b>
906
00:40:22,208 --> 00:40:23,041
<b>Estás no teu telemóvel.</b>
907
00:40:24,833 --> 00:40:26,333
<b>Não gostas da maneira como faço,</b>
908
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
<b>então podes fazer tu, okay?</b>
909
00:40:29,166 --> 00:40:31,208
<b>(a chorar)</b>
910
00:40:36,541 --> 00:40:39,750
<b>(música sinistra)</b>
911
00:40:41,375 --> 00:40:41,583
<b>Walker.</b>
912
00:40:43,500 --> 00:40:46,291
<b>Que raio estás a fazer?</b>
913
00:40:55,750 --> 00:40:56,000
<b>Estou bem.</b>
914
00:41:00,333 --> 00:41:01,666
<b>Muito bem, vamos sair daqui.</b>
915
00:41:06,541 --> 00:41:10,458
<b>(música sinistra)</b>
916
00:41:20,750 --> 00:41:21,875
<b>Precisamos de elaborar um plano.</b>
917
00:41:21,958 --> 00:41:22,833
<b>É isto que vamos fazer.</b>
918
00:41:22,916 --> 00:41:24,125
<b>Preciso de um autocarro agora, Keith.</b>
919
00:41:24,208 --> 00:41:24,708
<b>Ah, sim, é a tua única</b>
920
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
<b>hipótese de sair daqui,</b>
921
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
<b>então, okay, acho que posso</b>
922
00:41:27,083 --> 00:41:28,250
<b>simplesmente ficar aqui mesmo.</b>
923
00:41:28,333 --> 00:41:29,541
<b>Okay, tudo bem, cada um por si.</b>
924
00:41:29,791 --> 00:41:30,875
<b>Porque é que deves estar no comando?</b>
925
00:41:30,958 --> 00:41:32,666
<b>Quase que nos mataste a todos ali.</b>
926
00:41:32,750 --> 00:41:33,791
<b>Bem, vejamos, eu estive</b>
927
00:41:33,875 --> 00:41:34,333
<b>nas trincheiras</b>
928
00:41:34,500 --> 00:41:35,166
<b>em todos os países</b>
929
00:41:35,250 --> 00:41:36,583
<b>do planeta devastados pela guerra.</b>
930
00:41:36,791 --> 00:41:37,708
<b>Deus sabe quantos reféns</b>
931
00:41:37,791 --> 00:41:39,458
<b>e apertei as mãos de dois</b>
<b>presidentes dos EUA.</b>
932
00:41:39,833 --> 00:41:40,250
<b>Que mais?</b>
933
00:41:41,250 --> 00:41:42,875
<b>Ah, campeões estaduais de futebol</b>
<b>do ensino médio,</b>
934
00:41:43,208 --> 00:41:44,375
<b>consecutivos, go Bears.</b>
935
00:41:44,833 --> 00:41:45,541
<b>Ah, uau.</b>
936
00:41:46,125 --> 00:41:47,041
<b>Quando tinha cinco anos, eu</b>
937
00:41:47,125 --> 00:41:48,083
<b>estava numa equipa de futebol PV</b>
938
00:41:48,166 --> 00:41:48,583
<b>chamada West</b>
939
00:41:48,666 --> 00:41:49,958
<b>Chesapeake Valley Thunderbolts</b>
940
00:41:50,041 --> 00:41:51,333
<b>patrocinada pela Shane's Tire Shop.</b>
941
00:41:51,666 --> 00:41:52,625
<b>Não ganhámos nenhum jogo e</b>
942
00:41:52,708 --> 00:41:53,791
<b>uma vez esta rapariga, Mindy,</b>
943
00:41:53,875 --> 00:41:54,833
<b>fez uma finta no meio-campo.</b>
944
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
<b>Mais alguém tem alguma</b>
945
00:41:56,333 --> 00:41:58,083
<b>história de infância inútil para</b>
<b>contar?</b>
946
00:41:58,875 --> 00:41:59,708
<b>Cresci numa prisão laboratorial.</b>
947
00:42:00,750 --> 00:42:02,541
<b>Placa de viciado em meth, galinha</b>
<b>giratória.</b>
948
00:42:03,958 --> 00:42:04,416
<b>Filho, terminámos.</b>
949
00:42:05,291 --> 00:42:06,375
<b>Certo, okay, aqui está o plano.</b>
950
00:42:06,875 --> 00:42:08,833
<b>Montamos uma explosão para os</b>
<b>atrair.</b>
951
00:42:08,916 --> 00:42:09,458
<b>Não sei, muitas variáveis</b>
952
00:42:09,541 --> 00:42:10,708
<b>de uma explosão.</b>
953
00:42:10,791 --> 00:42:11,958
<b>Eles ligam a visão noturna,</b>
954
00:42:12,041 --> 00:42:12,750
<b>você lida com a primeira</b>
955
00:42:12,833 --> 00:42:14,083
<b>onda, mas espere por mim</b>
956
00:42:14,250 --> 00:42:15,708
<b>depois que eu cegar as tropas.</b>
957
00:42:15,791 --> 00:42:16,666
<b>Todo mundo vai ficar te esperando?</b>
958
00:42:16,750 --> 00:42:18,625
<b>Só vai funcionar se você esperar.</b>
959
00:42:18,708 --> 00:42:19,125
<b>É um plano certo.</b>
960
00:42:19,500 --> 00:42:20,708
<b>April, encontre um veículo de fuga.</b>
961
00:42:25,125 --> 00:42:26,000
<b>E eu?</b>
962
00:42:28,208 --> 00:42:30,166
<b>Você fica atrás de mim, Bob.</b>
963
00:42:33,583 --> 00:42:34,208
<b>Eu vou fazer isso.</b>
964
00:42:36,041 --> 00:42:37,458
<b>(música dramática)</b>
965
00:42:40,000 --> 00:42:40,541
<b>Quais são as novidades?</b>
966
00:42:42,083 --> 00:42:43,250
<b>Estamos entrincheirados, senhora.</b>
967
00:42:43,583 --> 00:42:44,416
<b>Coberto de todos os</b>
968
00:42:44,500 --> 00:42:45,750
<b>ângulos, não há saída.</b>
969
00:42:46,166 --> 00:42:47,500
<b>Equipe Reach pronta na frente.</b>
970
00:42:47,875 --> 00:42:49,250
<b>Vai ser protocolo não letal.</b>
971
00:42:50,083 --> 00:42:50,291
<b>Não letal?</b>
972
00:42:51,291 --> 00:42:52,708
<b>Ninguém me disse que era não letal.</b>
973
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
<b>Bem, estou te dizendo agora, Holt.</b>
974
00:42:54,708 --> 00:42:57,000
<b>É que eu gastei muito tempo</b>
975
00:42:57,083 --> 00:42:58,458
<b>planejando para letal.</b>
976
00:42:58,541 --> 00:43:00,291
<b>Então mude o plano, ok?</b>
977
00:43:00,500 --> 00:43:01,500
<b>Tem alguém lá dentro, não</b>
978
00:43:01,583 --> 00:43:02,958
<b>quero acertar nenhum inocente.</b>
979
00:43:03,041 --> 00:43:05,500
<b>(explosão)</b>
980
00:43:07,166 --> 00:43:08,875
<b>Equipe de ataque quatro, entrem agora.</b>
981
00:43:09,458 --> 00:43:09,750
<b>Não letal.</b>
982
00:43:10,666 --> 00:43:12,875
<b>(música dramática)</b>
983
00:43:12,958 --> 00:43:24,291
<b>(música dramática)</b>
984
00:43:30,000 --> 00:43:31,833
<b>Em um minuto, tudo volta.</b>
985
00:43:32,791 --> 00:43:33,291
<b>Oh, puxa.</b>
986
00:43:34,208 --> 00:43:35,125
<b>Você realmente tem uma arma?</b>
987
00:43:36,041 --> 00:43:37,250
<b>Não, acho que não.</b>
988
00:43:37,625 --> 00:43:38,375
<b>Mas nós vamos precisar, vamos</b>
989
00:43:38,458 --> 00:43:39,583
<b>precisar de uma luta, certo?</b>
990
00:43:39,875 --> 00:43:41,916
<b>Mm-hmm, eu vou lutar, fique atrás.</b>
991
00:43:43,958 --> 00:43:44,875
<b>O ensaio clínico deveria</b>
992
00:43:44,958 --> 00:43:45,666
<b>me fazer melhorar e eu sinto</b>
993
00:43:45,750 --> 00:43:48,416
<b>que talvez eu possa ajudar.</b>
994
00:43:51,416 --> 00:43:52,375
<b>Eu pensei que você tinha dito</b>
995
00:43:52,458 --> 00:43:53,750
<b>que não sabia nada sobre isso.</b>
996
00:43:55,000 --> 00:43:55,958
<b>Não, não muito, eu só lembro</b>
997
00:43:56,041 --> 00:43:57,416
<b>que eles disseram que era para</b>
998
00:43:57,500 --> 00:43:59,500
<b>pessoas que queriam fazer</b>
999
00:43:59,583 --> 00:44:00,791
<b>algo melhor do que elas mesmas.</b>
1000
00:44:01,375 --> 00:44:03,375
<b>Você pode confiar em mim, Bob.</b>
1001
00:44:05,750 --> 00:44:06,000
<b>Posso?</b>
1002
00:44:07,750 --> 00:44:08,375
<b>Não, na verdade não.</b>
1003
00:44:10,000 --> 00:44:10,208
<b>(Risadas)</b>
1004
00:44:13,750 --> 00:44:14,583
<b>Eu sempre tive esses</b>
1005
00:44:14,666 --> 00:44:16,250
<b>episódios desde criança.</b>
1006
00:44:16,750 --> 00:44:19,583
<b>Tem um pico, alguns baixos,</b>
1007
00:44:20,208 --> 00:44:22,375
<b>e então minha memória apaga.</b>
1008
00:44:24,541 --> 00:44:26,708
<b>Mas desta vez sinto que</b>
1009
00:44:26,791 --> 00:44:28,041
<b>algo de ruim aconteceu</b>
1010
00:44:28,125 --> 00:44:29,458
<b>ou eu fiz algo de ruim.</b>
1011
00:44:30,000 --> 00:44:30,666
<b>Quero dizer, todos aqui</b>
1012
00:44:30,750 --> 00:44:31,583
<b>já fizeram coisas ruins.</b>
1013
00:44:32,250 --> 00:44:33,125
<b>Acho que isso é tipo</b>
1014
00:44:33,208 --> 00:44:34,833
<b>um novo tipo de--</b>
1015
00:44:35,083 --> 00:44:35,291
<b>Sim.</b>
1016
00:44:37,583 --> 00:44:37,958
<b>Acorde.</b>
1017
00:44:38,416 --> 00:44:41,125
<b>(Música dramática)</b>
1018
00:44:41,708 --> 00:44:44,625
<b>Não, por que isso não funcionou?</b>
1019
00:44:45,541 --> 00:44:47,458
<b>Mas você tem que religar a energia,</b>
1020
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
<b>quer dizer, você ficou voando com o cara.</b>
1021
00:44:48,583 --> 00:44:49,791
<b>Sim, eu sei disso, Bob.</b>
1022
00:44:49,875 --> 00:44:50,708
<b>Esse era o seu plano.</b>
1023
00:44:50,791 --> 00:44:52,166
<b>Não estou ajudando, Bob, me dá isso.</b>
1024
00:44:53,000 --> 00:44:53,416
<b>Siga-me.</b>
1025
00:44:54,041 --> 00:44:55,125
<b>Odeio dizer que eu</b>
1026
00:44:55,208 --> 00:44:56,000
<b>acho que Walter estava certo.</b>
1027
00:44:56,250 --> 00:44:58,125
<b>O nome dele é Walker, Bob.</b>
1028
00:45:00,791 --> 00:45:02,208
<b>Apague as luzes agora.</b>
1029
00:45:02,291 --> 00:45:06,708
<b>(Música dramática)</b>
1030
00:45:07,208 --> 00:45:08,500
<b>Eu fiz tudo sozinho.</b>
1031
00:45:14,625 --> 00:45:17,916
<b>Vou repetir, Tango</b>
1032
00:45:18,000 --> 00:45:20,125
<b>Foxtrot Lima solicitando relatório.</b>
1033
00:45:23,166 --> 00:45:24,500
<b>Próxima equipe, entrem aí.</b>
1034
00:45:29,375 --> 00:45:29,875
<b>Onde ele está?</b>
1035
00:45:29,958 --> 00:45:30,375
<b>Ele se foi.</b>
1036
00:45:31,958 --> 00:45:33,125
<b>Ele se lembrou, certo?</b>
1037
00:45:34,958 --> 00:45:35,166
<b>Claro.</b>
1038
00:45:41,250 --> 00:45:48,708
<b>(Música dramática)</b>
1039
00:45:48,791 --> 00:45:53,291
<b>(Falando língua estrangeira)</b>
1040
00:46:01,041 --> 00:46:02,750
<b>(Música dramática)</b>
1041
00:46:03,000 --> 00:46:05,958
<b>Espere, eu posso ajudar.</b>
1042
00:46:10,791 --> 00:46:11,333
<b>(Música dramática)</b>
1043
00:46:11,750 --> 00:46:12,333
<b>Pegue isso, Jack.</b>
1044
00:46:13,083 --> 00:46:13,958
<b>Como eu uso isso?</b>
1045
00:46:14,208 --> 00:46:17,541
<b>Você vai e você está--</b>
1046
00:46:17,625 --> 00:46:18,041
<b>(Música dramática)</b>
1047
00:46:20,875 --> 00:46:21,041
<b>Desculpa.</b>
1048
00:46:21,791 --> 00:46:22,750
<b>Você é um pequeno cavaleiro.</b>
1049
00:46:24,500 --> 00:46:25,625
<b>(Música dramática)</b>
1050
00:46:26,250 --> 00:46:27,041
<b>Isso foi incrível.</b>
1051
00:46:27,458 --> 00:46:28,000
<b>Não fui eu.</b>
1052
00:46:29,208 --> 00:46:29,541
<b>(Música dramática)</b>
1053
00:46:31,083 --> 00:46:33,333
<b>Parem, parem, parem, parem.</b>
1054
00:46:34,500 --> 00:46:35,541
<b>Onde você estava?</b>
1055
00:46:35,625 --> 00:46:36,166
<b>Quem é você?</b>
1056
00:46:36,500 --> 00:46:38,083
<b>O produto da explosão foi--</b>
1057
00:46:38,166 --> 00:46:39,833
<b>Eu te disse, muitas variáveis, eu sabia.</b>
1058
00:46:39,916 --> 00:46:41,208
<b>E então você não esperou.</b>
1059
00:46:41,291 --> 00:46:42,416
<b>Eu esperei e então--</b>
1060
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
<b>O que está acontecendo aí dentro?</b>
1061
00:46:43,875 --> 00:46:44,541
<b>Precisamos acionar os advogados?</b>
1062
00:46:45,625 --> 00:46:45,833
<b>Okay.</b>
1063
00:46:47,458 --> 00:46:48,458
<b>Provavelmente temos uns 60</b>
1064
00:46:48,541 --> 00:46:49,500
<b>segundos até que eles se mobilizem.</b>
1065
00:46:50,458 --> 00:46:51,166
<b>A dama fantasma realmente</b>
1066
00:46:51,250 --> 00:46:52,416
<b>fez o que ela deveria fazer.</b>
1067
00:46:52,833 --> 00:46:54,375
<b>Talvez todos nós saiamos daqui vivos.</b>
1068
00:46:55,750 --> 00:46:57,250
<b>(Música dramática)</b>
1069
00:47:02,875 --> 00:47:03,583
<b>Eu não sei o que vou</b>
1070
00:47:03,666 --> 00:47:04,708
<b>carregar mais.</b>
1071
00:47:05,333 --> 00:47:06,916
<b>Eu tenho cinco aqui, devemos lembrar.</b>
1072
00:47:11,791 --> 00:47:18,458
<b>(Música dramática)</b>
1073
00:47:18,541 --> 00:47:23,000
<b>Eu preciso de um caminhão.</b>
1074
00:47:24,583 --> 00:47:25,208
<b>Onde está a Ava?</b>
1075
00:47:26,458 --> 00:47:26,916
<b>Ela se foi.</b>
1076
00:47:27,750 --> 00:47:28,583
<b>Claro que ela se foi.</b>
1077
00:47:29,541 --> 00:47:30,041
<b>De jeito nenhum.</b>
1078
00:47:31,916 --> 00:47:33,125
<b>Ei, entrem.</b>
1079
00:47:36,666 --> 00:47:37,250
<b>Você quer estar no papel?</b>
1080
00:47:38,375 --> 00:47:39,791
<b>Sim, sim, eu estarei no papel.</b>
1081
00:47:40,458 --> 00:47:43,333
<b>(Música dramática)</b>
1082
00:47:45,416 --> 00:47:46,416
<b>Segunda vez que você voltou.</b>
1083
00:47:47,875 --> 00:47:49,250
<b>Esta é a única saída, ok?</b>
1084
00:47:49,583 --> 00:47:49,958
<b>É só isso.</b>
1085
00:47:51,833 --> 00:47:54,250
<b>Oh merda, estou cansado.</b>
1086
00:47:54,750 --> 00:47:55,875
<b>Eu vou fazer você falar.</b>
1087
00:47:56,041 --> 00:47:56,833
<b>Oh meu Deus.</b>
1088
00:48:03,166 --> 00:48:04,083
<b>Identifiquem-se, soldados.</b>
1089
00:48:04,500 --> 00:48:05,583
<b>Parte da equipe médica.</b>
1090
00:48:06,000 --> 00:48:07,125
<b>Você levou o ferido para o hospital?</b>
1091
00:48:07,750 --> 00:48:09,083
<b>Base médica montada no lado norte.</b>
1092
00:48:09,625 --> 00:48:10,833
<b>Nah, base médica quer lutar.</b>
1093
00:48:11,208 --> 00:48:12,208
<b>Nós estávamos saindo da base.</b>
1094
00:48:15,958 --> 00:48:16,000
<b>(Música dramática)</b>
1095
00:48:19,291 --> 00:48:20,291
<b>Identifiquem-se.</b>
1096
00:48:24,166 --> 00:48:24,291
<b>Não.</b>
1097
00:48:24,750 --> 00:48:26,541
<b>Oh, uau, isso é tão legal.</b>
1098
00:48:27,708 --> 00:48:28,458
<b>Removam seus capacetes</b>
1099
00:48:28,541 --> 00:48:29,541
<b>e identifiquem-se.</b>
1100
00:48:29,625 --> 00:48:30,708
<b>Agora, soldados.</b>
1101
00:48:30,791 --> 00:48:32,125
<b>Estás a meter-te com a pessoa errada.</b>
1102
00:48:37,416 --> 00:48:39,083
<b>(Música dramática)</b>
1103
00:48:43,333 --> 00:48:43,500
<b>Ei!</b>
1104
00:48:46,500 --> 00:48:47,166
<b>Despacha-te!</b>
1105
00:48:55,333 --> 00:48:56,166
<b>Eu nunca teria ajudado.</b>
1106
00:48:58,041 --> 00:48:59,708
<b>Abram fogo, acabem com isto agora,</b>
1107
00:48:59,791 --> 00:49:00,916
<b>Eu quero que ele se feche.</b>
1108
00:49:03,000 --> 00:49:04,416
<b>(Tiroteio)</b>
1109
00:49:07,708 --> 00:49:08,708
<b>Que raio estás a fazer?</b>
1110
00:49:08,791 --> 00:49:09,208
<b>Não, não estou.</b>
1111
00:49:11,250 --> 00:49:12,791
<b>Estes fogos, estes fogos.</b>
1112
00:49:13,750 --> 00:49:13,958
<b>(Tiroteio)</b>
1113
00:49:16,666 --> 00:49:20,333
<b>Anda, vamos embora.</b>
1114
00:49:22,833 --> 00:49:24,208
<b>Anda, vamos embora, foi por isso que ele fez.</b>
1115
00:49:28,375 --> 00:49:30,083
<b>(Música dramática)</b>
1116
00:49:57,375 --> 00:50:09,000
<b>(Música dramática)</b>
1117
00:50:09,083 --> 00:50:13,500
<b>(Tiroteio)</b>
1118
00:50:16,416 --> 00:50:17,041
<b>Isto é mau.</b>
1119
00:50:32,000 --> 00:50:35,583
<b>(Música dramática)</b>
1120
00:50:36,500 --> 00:50:37,541
<b>Mel, preciso que me</b>
1121
00:50:37,625 --> 00:50:38,750
<b>conectes ao nosso satélite.</b>
1122
00:50:39,000 --> 00:50:39,541
<b>Preciso que saibas</b>
1123
00:50:39,625 --> 00:50:40,541
<b>exatamente para onde ele está a ir</b>
1124
00:50:40,625 --> 00:50:41,541
<b>e preciso dele agora.</b>
1125
00:50:42,125 --> 00:50:44,541
<b>Acho que ele está a voltar para baixo.</b>
1126
00:50:47,333 --> 00:50:50,250
<b>(Música dramática)</b>
1127
00:50:52,708 --> 00:50:54,125
<b>Não, não, não, não, não, não,</b>
1128
00:50:54,208 --> 00:50:54,333
<b>não, não, não, não, não, não.</b>
1129
00:50:54,583 --> 00:50:54,791
<b>Merda.</b>
1130
00:50:57,375 --> 00:51:00,041
<b>(Música dramática)</b>
1131
00:51:00,125 --> 00:51:24,000
<b>(Tiroteio)</b>
1132
00:51:24,708 --> 00:51:27,500
<b>Vou ligar ao verbo.</b>
1133
00:51:29,166 --> 00:51:29,583
<b>Jesus Cristo.</b>
1134
00:51:30,000 --> 00:51:31,125
<b>Oh não, o que foi aquilo?</b>
1135
00:51:32,041 --> 00:51:32,750
<b>Aquilo era ela.</b>
1136
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
<b>Ela fez aquilo com ele.</b>
1137
00:51:34,916 --> 00:51:35,833
<b>Ela transformou-se num</b>
1138
00:51:35,916 --> 00:51:37,000
<b>míssil de cruzeiro Tomahawk.</b>
1139
00:51:37,875 --> 00:51:38,833
<b>Tinhas razão, ela</b>
1140
00:51:38,916 --> 00:51:39,916
<b>definitivamente nos quer mortos.</b>
1141
00:51:41,083 --> 00:51:42,625
<b>Testar em alguém assim?</b>
1142
00:51:43,708 --> 00:51:44,208
<b>É desumano.</b>
1143
00:51:44,791 --> 00:51:45,416
<b>Ela perdeu a cabeça.</b>
1144
00:51:45,500 --> 00:51:47,833
<b>Não, ela encontrou-a.</b>
1145
00:51:48,625 --> 00:51:49,625
<b>E ela vai usá-la.</b>
1146
00:51:50,416 --> 00:51:51,291
<b>O que é isto?</b>
1147
00:51:52,666 --> 00:51:54,333
<b>Tenho mil filhos a explicar.</b>
1148
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
<b>Guardião dourado do bem.</b>
1149
00:51:57,416 --> 00:51:58,041
<b>Isso é complicado.</b>
1150
00:52:00,208 --> 00:52:00,416
<b>Uau.</b>
1151
00:52:02,458 --> 00:52:02,666
<b>Século.</b>
1152
00:52:03,583 --> 00:52:04,041
<b>Muito brilhante.</b>
1153
00:52:04,791 --> 00:52:05,000
<b>Bom homem.</b>
1154
00:52:05,583 --> 00:52:06,541
<b>O que sabe sobre isto?</b>
1155
00:52:07,083 --> 00:52:07,708
<b>Havia um rumor,</b>
1156
00:52:08,041 --> 00:52:08,958
<b>boi no limiar de uma espécie</b>
1157
00:52:09,041 --> 00:52:10,208
<b>de grande avanço.</b>
1158
00:52:10,750 --> 00:52:12,250
<b>Seja o que fosse, era demasiado extremo.</b>
1159
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
<b>Os sujeitos de teste estavam a morrer.</b>
1160
00:52:13,916 --> 00:52:15,250
<b>E então o governo investigou,</b>
1161
00:52:15,333 --> 00:52:16,125
<b>Val encerrou-o.</b>
1162
00:52:16,375 --> 00:52:17,208
<b>Ela pôs-me no serviço de fixação.</b>
1163
00:52:18,833 --> 00:52:19,708
<b>Vamos torná-lo firme</b>
1164
00:52:19,791 --> 00:52:20,875
<b>sem enlouquecer.</b>
1165
00:52:21,416 --> 00:52:22,375
<b>Pode precisar de novos lares.</b>
1166
00:52:22,875 --> 00:52:23,416
<b>Alguém com fome?</b>
1167
00:52:25,666 --> 00:52:26,083
<b>Cactusberry.</b>
1168
00:52:27,458 --> 00:52:28,791
<b>Não sei o que dizem aqui.</b>
1169
00:52:29,250 --> 00:52:31,416
<b>Então, uma mulher ali,</b>
1170
00:52:31,500 --> 00:52:35,125
<b>ele conhecia-a?</b>
1171
00:52:37,041 --> 00:52:37,375
<b>Ele terminou.</b>
1172
00:52:39,375 --> 00:52:40,208
<b>Ela teve uma vida difícil.</b>
1173
00:52:41,333 --> 00:52:41,958
<b>Ela matou muita</b>
1174
00:52:42,041 --> 00:52:43,208
<b>gente e depois foi morta.</b>
1175
00:52:44,625 --> 00:52:45,458
<b>O mesmo connosco um dia.</b>
1176
00:52:47,083 --> 00:52:47,791
<b>É uma vida de merda.</b>
1177
00:52:49,625 --> 00:52:53,000
<b>Bem, que outra vida podemos ter?</b>
1178
00:52:54,083 --> 00:52:55,333
<b>Diz o tipo com a família</b>
1179
00:52:55,416 --> 00:52:56,541
<b>Norman Rock Quell</b>
1180
00:52:56,750 --> 00:52:57,791
<b>em frente à autoestrada.</b>
1181
00:53:00,625 --> 00:53:00,791
<b>Sim.</b>
1182
00:53:03,125 --> 00:53:03,750
<b>Como fazes isso?</b>
1183
00:53:08,291 --> 00:53:09,875
<b>Continua a trabalhar nisso todos os dias.</b>
1184
00:53:12,000 --> 00:53:12,416
<b>Nunca desistas.</b>
1185
00:53:15,416 --> 00:53:15,833
<b>Lindo.</b>
1186
00:53:17,750 --> 00:53:19,458
<b>Dr. Phil, isso foi realmente lindo.</b>
1187
00:53:23,833 --> 00:53:24,833
<b>Sim, vê-se nele de qualquer forma.</b>
1188
00:53:25,250 --> 00:53:26,166
<b>Sim, é, eu vejo isso.</b>
1189
00:53:26,708 --> 00:53:28,125
<b>Sim, fui cancelado há alguns anos.</b>
1190
00:53:28,625 --> 00:53:30,083
<b>Era um bom trabalho, muito dele era</b>
1191
00:53:30,291 --> 00:53:31,083
<b>estava ligado. Não estava no caminho.</b>
1192
00:53:31,916 --> 00:53:33,708
<b>Sim, o YouTube está tudo fora de mesa.</b>
1193
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
<b>Bem, não é ótimo.</b>
1194
00:53:37,333 --> 00:53:38,291
<b>Sete meios de comunicação locais</b>
1195
00:53:38,375 --> 00:53:39,458
<b>pegaram numa história da explosão.</b>
1196
00:53:40,375 --> 00:53:41,958
<b>Um já ligou o cofre a Ox</b>
1197
00:53:42,666 --> 00:53:44,000
<b>e tenho 15 mensagens</b>
1198
00:53:44,083 --> 00:53:45,041
<b>de hackers domésticos preocupados</b>
1199
00:53:45,125 --> 00:53:46,125
<b>do nosso lado do corredor.</b>
1200
00:53:46,875 --> 00:53:48,375
<b>Sabes, não digo isso o suficiente,</b>
1201
00:53:48,458 --> 00:53:50,666
<b>mas estou tão impressionado que em</b>
1202
00:53:50,750 --> 00:53:52,166
<b>circunstâncias como esta,</b>
1203
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
<b>você ainda consegue me</b>
1204
00:53:53,500 --> 00:53:54,250
<b>arrumar uma boa xícara de café.</b>
1205
00:53:55,166 --> 00:53:56,250
<b>É extraordinário.</b>
1206
00:53:57,500 --> 00:53:58,000
<b>Obrigado.</b>
1207
00:53:58,791 --> 00:53:59,750
<b>Ok, hora de mudar o foco.</b>
1208
00:54:00,458 --> 00:54:02,250
<b>Vou precisar de uma nova equipe</b>
<b>de cientistas</b>
1209
00:54:02,708 --> 00:54:04,416
<b>e quero que eles estejam lá quando</b>
<b>chegarmos.</b>
1210
00:54:05,208 --> 00:54:05,625
<b>Está vendo?</b>
1211
00:54:06,916 --> 00:54:07,083
<b>Não.</b>
1212
00:54:07,583 --> 00:54:08,000
<b>Novo lugar.</b>
1213
00:54:09,083 --> 00:54:11,000
<b>Mas paramos no meio da reforma</b>
1214
00:54:11,375 --> 00:54:12,375
<b>quando encerramos o projeto.</b>
1215
00:54:12,875 --> 00:54:13,250
<b>Exatamente.</b>
1216
00:54:13,958 --> 00:54:15,416
<b>Estamos oficialmente reativados.</b>
1217
00:54:16,041 --> 00:54:17,958
<b>E a Belena e os outros?</b>
1218
00:54:18,541 --> 00:54:19,041
<b>Nada ainda.</b>
1219
00:54:20,666 --> 00:54:21,375
<b>Livre-se de Mel.</b>
1220
00:54:22,500 --> 00:54:24,041
<b>Eles são a última evidência.</b>
1221
00:54:26,041 --> 00:54:26,791
<b>Me avise quando o nosso garoto</b>
1222
00:54:26,875 --> 00:54:28,375
<b>na caixa chegar a Nova York.</b>
1223
00:54:31,500 --> 00:54:40,833
<b>(música sinistra)</b>
1224
00:54:49,583 --> 00:54:49,916
<b>Oi.</b>
1225
00:54:51,125 --> 00:54:52,291
<b>Esses pássaros estão muito altos.</b>
1226
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
<b>Eles estão fazendo loops de</b>
<b>reconhecimento a 4.000 pés.</b>
1227
00:54:55,125 --> 00:54:55,666
<b>Quer dizer, eles não</b>
1228
00:54:55,750 --> 00:54:56,250
<b>sabem o que estão fazendo.</b>
1229
00:54:57,041 --> 00:54:57,791
<b>Como eles estarão a cinco ou</b>
1230
00:54:57,875 --> 00:54:58,583
<b>10 cliques agora.</b>
1231
00:54:59,250 --> 00:55:00,500
<b>Por que conseguiríamos isso?</b>
1232
00:55:00,583 --> 00:55:01,250
<b>Você está no exército.</b>
1233
00:55:01,958 --> 00:55:02,625
<b>Cinco ou 10 cliques.</b>
1234
00:55:03,000 --> 00:55:06,833
<b>(murmura)</b>
1235
00:55:09,125 --> 00:55:09,333
<b>Sim.</b>
1236
00:55:12,875 --> 00:55:13,791
<b>É, uh,</b>
1237
00:55:15,875 --> 00:55:16,291
<b>aqui está um...</b>
1238
00:55:19,666 --> 00:55:21,000
<b>Oh não.</b>
1239
00:55:24,666 --> 00:55:25,458
<b>Está indo direto para fora.</b>
1240
00:55:25,916 --> 00:55:26,583
<b>Quem é aquele?</b>
1241
00:55:26,875 --> 00:55:27,875
<b>Não é ninguém.</b>
1242
00:55:28,791 --> 00:55:29,375
<b>Não é nada.</b>
1243
00:55:32,125 --> 00:55:34,666
<b>(música sinistra)</b>
1244
00:55:39,041 --> 00:55:39,625
<b>Oh, Deus.</b>
1245
00:55:40,166 --> 00:55:41,375
<b>Você e eu estamos,</b>
1246
00:55:42,666 --> 00:55:43,791
<b>é sua vez!</b>
1247
00:55:45,083 --> 00:55:46,500
<b>Não entre na caixa!</b>
1248
00:55:47,500 --> 00:55:48,666
<b>Mas vejo que vai te queimar vivo!</b>
1249
00:55:48,750 --> 00:55:50,500
<b>Queime sua vida!</b>
1250
00:55:53,500 --> 00:55:54,041
<b>Você nunca!</b>
1251
00:55:57,375 --> 00:56:00,541
<b>Então consegui apanhar o Sr. Fontaine</b>
1252
00:56:00,833 --> 00:56:02,416
<b>e convencer você e eu</b>
1253
00:56:02,500 --> 00:56:03,625
<b>pensei em bom networking,</b>
1254
00:56:03,833 --> 00:56:05,458
<b>mas assim que ouço</b>
1255
00:56:05,541 --> 00:56:07,208
<b>as coordenadas do cofre,</b>
1256
00:56:07,291 --> 00:56:09,375
<b>corro para casa, pego as chaves técnicas,</b>
1257
00:56:09,625 --> 00:56:11,000
<b>e depois dirijo direto para cá.</b>
1258
00:56:11,833 --> 00:56:12,958
<b>Oh, cara, é tão grande.</b>
1259
00:56:13,166 --> 00:56:15,208
<b>Alguma vez dirigiu por Oklahoma tão rápido?</b>
1260
00:56:15,791 --> 00:56:16,833
<b>Oh, esqueci de te dizer,</b>
1261
00:56:16,916 --> 00:56:18,708
<b>não beba do grande pesadelo antigo.</b>
1262
00:56:20,708 --> 00:56:21,541
<b>Alexei, você dormiu?</b>
1263
00:56:21,958 --> 00:56:23,416
<b>Eu não durmo quando estou morto!</b>
1264
00:56:24,208 --> 00:56:26,000
<b>Eu não gostaria de morrer hoje,</b>
1265
00:56:26,083 --> 00:56:27,208
<b>então talvez outra pessoa dirija?</b>
1266
00:56:27,791 --> 00:56:28,750
<b>Não é mais comprido.</b>
1267
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
<b>Segunda vinda do Capitão América.</b>
1268
00:56:31,708 --> 00:56:33,541
<b>Você e eu temos sorte em comum, sabe.</b>
1269
00:56:33,916 --> 00:56:36,000
<b>Eu lido com o estado patrocinado</b>
1270
00:56:36,083 --> 00:56:38,416
<b>super soldado na Rússia.</b>
1271
00:56:39,208 --> 00:56:40,666
<b>Mas também muito diferente</b>
1272
00:56:40,750 --> 00:56:42,250
<b>porque Walker realmente sabe</b>
1273
00:56:42,333 --> 00:56:43,166
<b>o que ele está fazendo.</b>
1274
00:56:43,291 --> 00:56:43,583
<b>Claro.</b>
1275
00:56:44,333 --> 00:56:45,458
<b>Eu não quero o mágico,</b>
1276
00:56:45,833 --> 00:56:48,625
<b>você desaparece, você reaparece.</b>
1277
00:56:48,875 --> 00:56:49,791
<b>Quando você reaparece,</b>
1278
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
<b>às vezes há coisas</b>
1279
00:56:50,791 --> 00:56:51,958
<b>que aparecem da maneira certa.</b>
1280
00:56:52,458 --> 00:56:53,666
<b>Eu acho melhor apenas</b>
1281
00:56:53,750 --> 00:56:55,000
<b>ignorá-lo às vezes.</b>
1282
00:56:55,500 --> 00:56:56,833
<b>Que amigo impressionante você mandaria.</b>
1283
00:56:56,916 --> 00:56:58,000
<b>Não estamos revitalizando.</b>
1284
00:56:58,541 --> 00:57:00,500
<b>Não, somos apenas delinquentes descartáveis.</b>
1285
00:57:00,583 --> 00:57:02,166
<b>Seja o que for, a luz</b>
1286
00:57:02,250 --> 00:57:03,958
<b>dentro de você é mais brilhante na vida.</b>
1287
00:57:05,916 --> 00:57:06,500
<b>Que tal isso?</b>
1288
00:57:07,000 --> 00:57:10,291
<b>Você é um rei, um anti-herói lutador.</b>
1289
00:57:11,541 --> 00:57:13,083
<b>Força, Thunderbolts.</b>
1290
00:57:13,166 --> 00:57:13,458
<b>O quê?</b>
1291
00:57:14,708 --> 00:57:18,000
<b>Você nomeou o mestre do underhook dos EUA?</b>
1292
00:57:18,375 --> 00:57:19,000
<b>Oh, meu Deus.</b>
1293
00:57:19,750 --> 00:57:22,208
<b>Os West Chesapeake Valley Thunderbolts,</b>
1294
00:57:22,291 --> 00:57:23,875
<b>patrocinados por Dimitris,</b>
1295
00:57:23,958 --> 00:57:24,875
<b>a principal iluminação</b>
1296
00:57:24,958 --> 00:57:26,041
<b>e eletrônica industrial.</b>
1297
00:57:26,625 --> 00:57:29,000
<b>Nunca ganhou um jogo, mas</b>
1298
00:57:29,083 --> 00:57:30,333
<b>você se divertiu tanto.</b>
1299
00:57:30,625 --> 00:57:32,208
<b>Havia um grupo de cocôs.</b>
1300
00:57:32,291 --> 00:57:32,916
<b>Não, foi...</b>
1301
00:57:33,000 --> 00:57:34,750
<b>Foi uma loucura.</b>
1302
00:57:35,500 --> 00:57:36,750
<b>Eu estava gritando para a direita.</b>
1303
00:57:36,833 --> 00:57:39,250
<b>Foi patrocinado pela Shane's Tire Shop.</b>
1304
00:57:39,541 --> 00:57:39,875
<b>Shane?</b>
1305
00:57:40,208 --> 00:57:40,541
<b>Sim.</b>
1306
00:57:40,625 --> 00:57:42,000
<b>Do que você falou com Shane?</b>
1307
00:57:42,541 --> 00:57:44,000
<b>Você não tinha esse tipo de dinheiro.</b>
1308
00:57:44,083 --> 00:57:44,583
<b>É o quê?</b>
1309
00:57:44,666 --> 00:57:46,416
<b>Não, Shane, que piada.</b>
1310
00:57:46,625 --> 00:57:47,708
<b>Você realmente precisa dormir.</b>
1311
00:57:48,333 --> 00:57:50,083
<b>E quanto a isso, Bob, você mencionou?</b>
1312
00:57:50,291 --> 00:57:51,041
<b>Qual é o plano?</b>
1313
00:57:51,125 --> 00:57:52,125
<b>Onde estou tentando?</b>
1314
00:57:52,208 --> 00:57:53,000
<b>Não é assim.</b>
1315
00:57:53,083 --> 00:57:54,666
<b>Precisamos escapar e nos esconder.</b>
1316
00:57:54,750 --> 00:57:56,500
<b>Sim, eu desperdiço mais para nos separar.</b>
1317
00:57:56,583 --> 00:57:57,041
<b>Na verdade, existe um</b>
1318
00:57:57,125 --> 00:57:58,458
<b>aeródromo não muito longe daqui.</b>
1319
00:57:58,541 --> 00:57:59,625
<b>Nós simplesmente desaparecemos daqui.</b>
1320
00:57:59,750 --> 00:58:01,250
<b>Então, por favor, não, não, não.</b>
1321
00:58:02,166 --> 00:58:03,541
<b>Você pode não ver o que eu vejo,</b>
1322
00:58:03,625 --> 00:58:05,708
<b>mas eu estou por perto há muito tempo.</b>
1323
00:58:05,791 --> 00:58:06,291
<b>Oh, merda.</b>
1324
00:58:06,375 --> 00:58:07,708
<b>Isso tem a receita de um</b>
1325
00:58:07,791 --> 00:58:10,416
<b>time que pode se elevar à glória.</b>
1326
00:58:11,750 --> 00:58:12,958
<b>Um time que pode trazer</b>
1327
00:58:13,041 --> 00:58:14,583
<b>luz da escuridão.</b>
1328
00:58:15,333 --> 00:58:17,708
<b>Um time de heróis que</b>
1329
00:58:17,791 --> 00:58:19,500
<b>pode estar nos pontos de espera</b>
1330
00:58:20,166 --> 00:58:23,250
<b>e ter garotinhos.</b>
1331
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
<b>Não, não, esta não é uma</b>
1332
00:58:24,416 --> 00:58:26,000
<b>oportunidade de marketing, ok?</b>
1333
00:58:26,875 --> 00:58:27,666
<b>Valentina está nos caçando</b>
1334
00:58:27,750 --> 00:58:29,000
<b>e nós não podemos vencer.</b>
1335
00:58:29,708 --> 00:58:30,291
<b>Você entende?</b>
1336
00:58:30,791 --> 00:58:32,125
<b>Eu entendo, você não.</b>
1337
00:58:32,833 --> 00:58:33,666
<b>Olha, você disse que</b>
1338
00:58:33,750 --> 00:58:34,750
<b>Valentina vai usar</b>
1339
00:58:34,833 --> 00:58:35,458
<b>o poder deste</b>
1340
00:58:35,541 --> 00:58:37,250
<b>projeto do século para assumir</b>
1341
00:58:37,333 --> 00:58:38,083
<b>e nos matar.</b>
1342
00:58:38,625 --> 00:58:40,458
<b>Você precisa enfrentá-la.</b>
1343
00:58:40,541 --> 00:58:41,833
<b>Você e seu time.</b>
1344
00:58:42,541 --> 00:58:43,291
<b>Você tem um comboio</b>
1345
00:58:43,375 --> 00:58:45,416
<b>se aproximando rapidamente, pise fundo.</b>
1346
00:58:45,500 --> 00:58:46,083
<b>Sim, senhora.</b>
1347
00:58:46,333 --> 00:58:46,541
<b>Cheque.</b>
1348
00:58:52,500 --> 00:58:55,250
<b>É isso?</b>
1349
00:58:56,000 --> 00:58:56,458
<b>Ok, a qualquer momento.</b>
1350
00:58:57,875 --> 00:58:58,208
<b>Estamos mortos.</b>
1351
00:58:59,000 --> 00:59:00,333
<b>Um pouco mais rápido.</b>
1352
00:59:00,416 --> 00:59:00,916
<b>É a mesma coisa.</b>
1353
00:59:01,250 --> 00:59:01,791
<b>Eu gosto disso.</b>
1354
00:59:07,416 --> 00:59:07,833
<b>Entendo.</b>
1355
00:59:08,208 --> 00:59:09,375
<b>Okay, não se preocupe, não se preocupe.</b>
1356
00:59:10,166 --> 00:59:10,958
<b>À prova de balas, hein?</b>
1357
00:59:11,333 --> 00:59:13,291
<b>Engajando medidas defensivas.</b>
1358
00:59:23,583 --> 00:59:24,458
<b>Você não está dirigindo.</b>
1359
00:59:31,041 --> 00:59:31,916
<b>À prova de balas!</b>
1360
00:59:32,208 --> 00:59:33,333
<b>À prova de balas, sim!</b>
1361
00:59:33,416 --> 00:59:34,000
<b>Jesus Cristo!</b>
1362
00:59:34,083 --> 00:59:36,125
<b>Nem todo mundo está em uma clínica hoje.</b>
1363
00:59:36,375 --> 00:59:40,083
<b>Hora de escapar, bom serviço muscular.</b>
1364
00:59:40,291 --> 00:59:41,833
<b>Vamos lá, fantasma, me dê coisas boas.</b>
1365
00:59:42,916 --> 00:59:44,166
<b>Você não é realmente apropriado.</b>
1366
00:59:44,791 --> 00:59:46,416
<b>Não vai, não vai, não!</b>
1367
00:59:46,708 --> 00:59:48,458
<b>Oh, meu Deus, é tão...</b>
1368
00:59:48,541 --> 00:59:49,875
<b>...sorte que eu fui morto.</b>
1369
00:59:50,375 --> 00:59:51,541
<b>Oh, estou bêbado.</b>
1370
00:59:54,083 --> 00:59:57,625
<b>Ah!</b>
1371
00:59:59,125 --> 00:59:59,583
<b>Ah!</b>
1372
01:00:10,125 --> 01:00:10,833
<b>Você é meu amigo.</b>
1373
01:00:14,916 --> 01:00:15,541
<b>Ei, eu volto já.</b>
1374
01:00:16,041 --> 01:00:16,458
<b>Eu tenho algo.</b>
1375
01:00:18,291 --> 01:00:18,583
<b>Ah!</b>
1376
01:00:29,375 --> 01:00:31,208
<b>Eu não aguento!</b>
1377
01:00:36,875 --> 01:00:38,500
<b>Lembre-se, eu sei que você está bêbado.</b>
1378
01:00:38,791 --> 01:00:40,333
<b>Não tem nada a ver com isso.</b>
1379
01:00:47,125 --> 01:00:47,458
<b>O quê?</b>
1380
01:00:59,666 --> 01:01:09,250
<b>(música dramática)</b>
1381
01:01:10,250 --> 01:01:10,750
<b>Meu nome!</b>
1382
01:01:12,125 --> 01:01:13,916
<b>Hop, hop, o soldado mais fraco.</b>
1383
01:01:32,125 --> 01:02:04,708
<b>(música dramática) Ah ha, é disso que eles falam!</b>
1384
01:02:05,083 --> 01:02:06,416
<b>Sim, sim!</b>
1385
01:02:13,000 --> 01:02:14,583
<b>Ei, sim!</b>
1386
01:02:24,375 --> 01:02:26,500
<b>Estou acompanhado por dois da...</b>
1387
01:02:26,583 --> 01:02:27,083
<b>...sessão de emergência...</b>
1388
01:02:27,166 --> 01:02:30,500
<b>...do comitê de trens do MP. O que posso
dizer é que recebi uma dica...</b>
1389
01:02:30,583 --> 01:02:32,000
<b>...de um grupo confiável que estará...</b>
1390
01:02:32,083 --> 01:02:33,166
<b>...trazendo novas evidências,</b>
1391
01:02:33,250 --> 01:02:35,125
<b>e essa evidência é suculenta.</b>
1392
01:02:35,708 --> 01:02:36,833
<b>O impeachment foi apenas um aperitivo.</b>
1393
01:02:37,791 --> 01:02:38,083
<b>Eles deveriam estar...</b>
1394
01:02:38,166 --> 01:02:39,625
<b>...conseguindo uma cela agradável e
aconchegante...</b>
1395
01:02:39,708 --> 01:02:40,416
<b>...na prisão federal...</b>
1396
01:02:40,500 --> 01:02:42,250
<b>...pronta para uma Sra. Bob Jay.</b>
1397
01:02:43,541 --> 01:02:44,500
<b>Eu só pensei em trabalhar com o MP...</b>
1398
01:02:44,583 --> 01:02:46,000
<b>...para o comitê está reunindo esta noite.</b>
1399
01:02:46,083 --> 01:02:47,083
<b>Isto é sério, Val.</b>
1400
01:02:47,166 --> 01:02:47,708
<b>Você foi capaz de obter...</b>
1401
01:02:47,791 --> 01:02:49,125
<b>O laboratório está totalmente operacional?</b>
1402
01:02:49,791 --> 01:02:50,708
<b>Sim, mas o resto do</b>
1403
01:02:50,791 --> 01:02:52,208
<b>edifício está apenas 70% concluído.</b>
1404
01:02:52,541 --> 01:02:53,958
<b>Okay, agora, vamos chegar lá.</b>
1405
01:02:54,750 --> 01:02:55,833
<b>Bem-vindos à cidade dos relógios.</b>
1406
01:02:57,125 --> 01:02:59,750
<b>(música dramática)</b>
1407
01:03:00,291 --> 01:03:02,458
<b>Val, algo aconteceu na Malásia.</b>
1408
01:03:02,750 --> 01:03:03,708
<b>Você leu o arquivo dele?</b>
1409
01:03:04,250 --> 01:03:05,625
<b>Delírios de grandeza, depressão,</b>
1410
01:03:06,250 --> 01:03:07,708
<b>alguém tão desequilibrado</b>
1411
01:03:07,791 --> 01:03:08,916
<b>amplificado pelo tratamento?</b>
1412
01:03:10,166 --> 01:03:11,458
<b>As pessoas nos laboratórios, elas</b>
1413
01:03:11,541 --> 01:03:12,500
<b>eram apenas cobaias.</b>
1414
01:03:13,625 --> 01:03:15,000
<b>Você nunca seria o escolhido.</b>
1415
01:03:15,291 --> 01:03:16,583
<b>Isto parece suficientemente acolhedor?</b>
1416
01:03:20,083 --> 01:03:20,583
<b>Muito acolhedor.</b>
1417
01:03:21,125 --> 01:03:24,500
<b>(música dramática)</b>
1418
01:03:26,041 --> 01:03:29,000
<b>Olá, como você está se sentindo, Robert?</b>
1419
01:03:29,958 --> 01:03:30,458
<b>Você está confortável?</b>
1420
01:03:32,875 --> 01:03:33,083
<b>Sim.</b>
1421
01:03:33,875 --> 01:03:37,916
<b>Meu nome é Valentina Allegra Defonte.</b>
1422
01:03:38,666 --> 01:03:40,791
<b>Não, não, não, você tentou nos matar.</b>
1423
01:03:42,250 --> 01:03:47,791
<b>(silenciando) Deixe-me explicar.</b>
1424
01:03:48,208 --> 01:03:49,125
<b>Você gostaria disso?</b>
1425
01:03:50,125 --> 01:03:51,208
<b>Sim.</b>
1426
01:03:51,791 --> 01:03:53,916
<b>Você se inscreveu para um estudo médico,</b>
1427
01:03:54,250 --> 01:03:55,250
<b>que era tão</b>
1428
01:03:55,333 --> 01:03:57,583
<b>divulgado na vanguarda</b>
1429
01:03:57,666 --> 01:03:59,666
<b>da melhoria humana, mas</b>
1430
01:03:59,750 --> 01:04:01,250
<b>nem todos conseguiam lidar</b>
1431
01:04:01,333 --> 01:04:01,833
<b>com a quantidade de</b>
1432
01:04:01,916 --> 01:04:03,541
<b>grandeza que tínhamos em mente.</b>
1433
01:04:03,625 --> 01:04:04,625
<b>O que aconteceu com Yelena?</b>
1434
01:04:05,916 --> 01:04:07,958
<b>Yelena, oh, bem,</b>
1435
01:04:08,041 --> 01:04:09,041
<b>aquelas pessoas com quem você estava,</b>
1436
01:04:09,291 --> 01:04:10,791
<b>não são pessoas honestas.</b>
1437
01:04:11,125 --> 01:04:13,291
<b>São criminosos, vilões, na verdade.</b>
1438
01:04:13,791 --> 01:04:16,041
<b>Não, não, eles me ajudaram.</b>
1439
01:04:17,041 --> 01:04:17,125
<b>Oh, Robert.</b>
1440
01:04:19,125 --> 01:04:21,083
<b>Vamos apenas esquecer</b>
1441
01:04:21,166 --> 01:04:22,541
<b>deles e vamos nos concentrar em você</b>
1442
01:04:22,625 --> 01:04:27,125
<b>e quão perfeito você é.</b>
1443
01:04:27,208 --> 01:04:28,250
<b>Perfeito.</b>
1444
01:04:28,875 --> 01:04:29,625
<b>Você sempre pensou em</b>
1445
01:04:29,708 --> 01:04:30,791
<b>si mesmo como uma vítima,</b>
1446
01:04:32,208 --> 01:04:33,208
<b>mas você superou.</b>
1447
01:04:34,166 --> 01:04:35,291
<b>Você foi para a Malásia,</b>
1448
01:04:35,625 --> 01:04:36,791
<b>você estava perdido, certo?</b>
1449
01:04:36,875 --> 01:04:40,458
<b>Você estava procurando e me encontrou.</b>
1450
01:04:41,125 --> 01:04:43,875
<b>Como você sabe de tudo isso?</b>
1451
01:04:43,958 --> 01:04:44,958
<b>Eu sei de tudo.</b>
1452
01:04:45,250 --> 01:04:47,083
<b>Sei da doença mental da sua mãe.</b>
1453
01:04:47,166 --> 01:04:48,416
<b>Eu sei sobre o seu...</b>
1454
01:04:48,500 --> 01:04:50,791
<b>...vício e seus antecedentes juvenis.</b>
1455
01:04:51,000 --> 01:04:51,958
<b>Quer dizer, eu até sei</b>
1456
01:04:52,041 --> 01:04:53,500
<b>sobre as vezes que seu pai...</b>
1457
01:04:53,833 --> 01:04:55,125
<b>Pare, não, não, não.</b>
1458
01:04:55,208 --> 01:04:56,500
<b>Eu não disse que você não podia ter</b>
<b>feito isso.</b>
1459
01:04:59,750 --> 01:05:02,125
<b>Robert, eu sei tudo sobre você,</b>
1460
01:05:02,541 --> 01:05:04,500
<b>e ainda quero que você seja meu cara.</b>
1461
01:05:07,208 --> 01:05:08,416
<b>E não é isso que você quer?</b>
1462
01:05:08,875 --> 01:05:11,541
<b>Ser aceito, ser escolhido.</b>
1463
01:05:13,000 --> 01:05:16,125
<b>Ninguém mais vê isso, mas eu vejo.</b>
1464
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
<b>E eu acho que talvez seu passado</b>
1465
01:05:19,000 --> 01:05:21,250
<b>é o que te torna tão perfeito.</b>
1466
01:05:47,125 --> 01:05:47,791
<b>Eu não vou fazer isso.</b>
1467
01:05:47,875 --> 01:05:49,416
<b>Ok, mas eu vou fazer isso.</b>
1468
01:05:50,375 --> 01:05:51,916
<b>Ok, eu vou fazer isso.</b>
1469
01:05:52,291 --> 01:05:52,375
<b>Eu vou fazer isso.</b>
1470
01:05:52,416 --> 01:05:52,458
<b>Eu vou fazer isso.</b>
1471
01:05:52,500 --> 01:05:55,041
<b>(batendo na porta)</b>
1472
01:06:00,208 --> 01:06:00,500
<b>Desculpa.</b>
1473
01:06:02,000 --> 01:06:04,208
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
1474
01:06:04,666 --> 01:06:04,958
<b>Ah, bem.</b>
1475
01:06:13,125 --> 01:06:16,250
<b>(falando em língua estrangeira)</b>
1476
01:06:25,583 --> 01:06:29,875
<b>Você me dá licença só por um momento?</b>
1477
01:06:37,583 --> 01:06:38,958
<b>Não, espere, espere, espere, espere.</b>
1478
01:06:43,416 --> 01:06:46,541
<b>Eu posso controlar isso.</b>
1479
01:06:49,708 --> 01:06:49,916
<b>Ótimo.</b>
1480
01:06:56,125 --> 01:06:58,625
<b>Muito bem, vamos trazer a imprensa aqui.</b>
1481
01:06:58,708 --> 01:06:59,500
<b>De manhã, é hora de mostrar a todos</b>
1482
01:06:59,583 --> 01:07:00,333
<b>o que eu tenho trabalhado.</b>
1483
01:07:00,416 --> 01:07:01,416
<b>o que eu tenho trabalhado.</b>
1484
01:07:01,500 --> 01:07:03,500
<b>Bem, você coloca um soro em</b>
1485
01:07:03,583 --> 01:07:04,583
<b>alguém como Steve Rogers,</b>
1486
01:07:04,958 --> 01:07:06,166
<b>ele se torna o Capitão América,</b>
1487
01:07:06,500 --> 01:07:09,500
<b>mas você faz isso com alguém tão</b>
<b>instável,</b>
1488
01:07:09,750 --> 01:07:11,125
<b>quer dizer, quem sabe o que isso fez</b>
<b>com ele.</b>
1489
01:07:11,625 --> 01:07:13,125
<b>É por isso que construímos salvaguardas.</b>
1490
01:07:13,375 --> 01:07:14,333
<b>Nós não fizemos um botão de</b>
<b>desligamento?</b>
1491
01:07:14,708 --> 01:07:16,500
<b>Sim, mas jogamos fora</b>
1492
01:07:16,583 --> 01:07:18,250
<b>junto com todo o resto.</b>
1493
01:07:18,750 --> 01:07:19,916
<b>Bem, então nós fazemos.</b>
1494
01:07:21,000 --> 01:07:23,333
<b>Eu realmente não me importo quem</b>
<b>esse cara era.</b>
1495
01:07:24,041 --> 01:07:25,583
<b>Eu sei o que ele não pode se tornar.</b>
1496
01:07:27,500 --> 01:07:29,083
<b>Traga a imprensa aqui, como eu pedi.</b>
1497
01:07:29,166 --> 01:07:34,666
<b>(música dramática)</b>
1498
01:07:39,458 --> 01:07:41,000
<b>Não, não, não, não.</b>
1499
01:07:41,833 --> 01:07:43,791
<b>Justo quando eu junto minha equipe,</b>
1500
01:07:44,791 --> 01:07:45,958
<b>Sr. Soldado, você é...</b>
1501
01:07:46,041 --> 01:07:47,666
<b>Cometendo um erro terrível.</b>
1502
01:07:48,708 --> 01:07:49,500
<b>Guardem-na para a comissão.</b>
1503
01:07:50,541 --> 01:07:51,125
<b>Que comissão?</b>
1504
01:07:51,875 --> 01:07:52,916
<b>Vocês são todos evidências em</b>
1505
01:07:53,000 --> 01:07:53,625
<b>o julgamento de impeachment</b>
1506
01:07:53,708 --> 01:07:54,458
<b>contra Valentina.</b>
1507
01:07:55,291 --> 01:07:55,708
<b>(risos)</b>
1508
01:07:55,875 --> 01:07:57,750
<b>Nem sequer trabalhamos mais para a</b>
<b>Valentina.</b>
1509
01:07:57,833 --> 01:07:58,125
<b>Ela tentou nos matar.</b>
1510
01:07:58,750 --> 01:07:59,500
<b>Vocês receberam ordens para</b>
1511
01:07:59,583 --> 01:08:00,666
<b>destruir todos os segredos dela.</b>
1512
01:08:00,750 --> 01:08:01,458
<b>Vocês realmente foram enviados para</b>
1513
01:08:01,541 --> 01:08:02,583
<b>se matarem neste cofre.</b>
1514
01:08:02,875 --> 01:08:03,750
<b>Mas então conhecemos o Bob.</b>
1515
01:08:04,541 --> 01:08:04,791
<b>Bob.</b>
1516
01:08:05,833 --> 01:08:06,833
<b>Havia um homem no cofre.</b>
1517
01:08:07,291 --> 01:08:08,541
<b>Ela fez algo com ele.</b>
1518
01:08:08,791 --> 01:08:09,958
<b>Chama-se Projeto Centric.</b>
1519
01:08:10,041 --> 01:08:12,625
<b>Ele disparou para o céu, explodiu,</b>
1520
01:08:13,083 --> 01:08:14,500
<b>e depois caiu nesta montanha,</b>
1521
01:08:14,583 --> 01:08:15,833
<b>e depois morreu, não morreu.</b>
1522
01:08:15,916 --> 01:08:16,791
<b>Sim, entendi.</b>
1523
01:08:16,875 --> 01:08:17,750
<b>Ele é muito, muito assustador.</b>
1524
01:08:18,583 --> 01:08:18,875
<b>Ok.</b>
1525
01:08:20,333 --> 01:08:20,791
<b>Congressista Barnes.</b>
1526
01:08:23,666 --> 01:08:24,333
<b>Tudo bem, Walker.</b>
1527
01:08:25,791 --> 01:08:26,083
<b>O que isso quer dizer?</b>
1528
01:08:26,166 --> 01:08:26,625
<b>É para significar.</b>
1529
01:08:27,125 --> 01:08:28,083
<b>E você me conhece, Bucky.</b>
1530
01:08:29,041 --> 01:08:30,291
<b>Então pare com essa merda e ouça o</b>
1531
01:08:30,375 --> 01:08:31,125
<b>que estamos tentando te dizer.</b>
1532
01:08:31,375 --> 01:08:32,500
<b>Sim, eu te conheço, John.</b>
1533
01:08:33,083 --> 01:08:34,125
<b>E você fez suas escolhas.</b>
1534
01:08:35,458 --> 01:08:37,000
<b>Eu sei que tem sido difícil desde que</b>
<b>Olivia te deixou e levou você, garoto,</b>
1535
01:08:37,083 --> 01:08:37,833
<b>você e levou você, garoto,</b>
1536
01:08:37,916 --> 01:08:39,708
<b>mas ainda assim, isso é com você.</b>
1537
01:08:43,958 --> 01:08:45,458
<b>Bucky, não vai sobrar uma comissão.</b>
1538
01:08:46,375 --> 01:08:46,875
<b>Mas aqui, então, eu</b>
1539
01:08:46,958 --> 01:08:47,916
<b>nem sequer seja um governo.</b>
1540
01:08:48,375 --> 01:08:49,541
<b>Ela tem algo grande--</b>
1541
01:08:49,625 --> 01:08:49,833
<b>Correto.</b>
1542
01:08:50,333 --> 01:08:51,541
<b>Sim, eu entendi.</b>
1543
01:08:51,916 --> 01:08:54,083
<b>Chamado Bob ou Centric que voa,</b>
<b>certo?</b>
1544
01:08:54,166 --> 01:08:56,416
<b>E vocês são todos heróis indo atrás</b>
<b>da Val,</b>
1545
01:08:56,500 --> 01:08:57,375
<b>prontos para salvar o dia.</b>
1546
01:08:57,458 --> 01:08:57,666
<b>Muito melhor.</b>
1547
01:08:58,000 --> 01:08:59,625
<b>Nós não vamos atrás dela juntos.</b>
1548
01:08:59,708 --> 01:09:00,333
<b>Nós estávamos apenas tentando</b>
1549
01:09:00,416 --> 01:09:01,958
<b>chegar em casa vivos, na verdade.</b>
1550
01:09:02,041 --> 01:09:03,041
<b>Isso é ainda mais patético.</b>
1551
01:09:03,541 --> 01:09:04,333
<b>Não, não, é isso que</b>
1552
01:09:04,416 --> 01:09:04,958
<b>eu vou te dizer.</b>
1553
01:09:05,041 --> 01:09:05,708
<b>Você tem que ir.</b>
1554
01:09:06,625 --> 01:09:08,500
<b>Certo, o plano aterrissa em seis
minutos.</b>
1555
01:09:08,583 --> 01:09:09,125
<b>Você tem que ir.</b>
1556
01:09:09,375 --> 01:09:09,666
<b>Sim.</b>
1557
01:09:10,500 --> 01:09:11,500
<b>Bucky, preciso da sua ajuda.</b>
1558
01:09:12,583 --> 01:09:13,000
<b>O que foi?</b>
1559
01:09:13,583 --> 01:09:15,708
<b>Val saiu dos trilhos.</b>
1560
01:09:16,000 --> 01:09:16,958
<b>Quer dizer, Projeto Centric,</b>
1561
01:09:17,041 --> 01:09:17,833
<b>não é só um fracasso,</b>
1562
01:09:17,916 --> 01:09:18,500
<b>é perigoso.</b>
1563
01:09:19,250 --> 01:09:19,916
<b>Projeto Centric.</b>
1564
01:09:20,125 --> 01:09:20,666
<b>A palavra é boa.</b>
1565
01:09:21,166 --> 01:09:24,000
<b>Ela tem poder demais nas mãos.</b>
1566
01:09:24,375 --> 01:09:25,625
<b>E esse cara é um</b>
1567
01:09:25,708 --> 01:09:27,000
<b>desastre esperando para acontecer.</b>
1568
01:09:27,583 --> 01:09:28,083
<b>Que cara?</b>
1569
01:09:29,000 --> 01:09:29,166
<b>Bob.</b>
1570
01:09:30,166 --> 01:09:30,416
<b>Bob.</b>
1571
01:09:31,791 --> 01:09:32,000
<b>Bob.</b>
1572
01:09:32,208 --> 01:09:32,416
<b>Bob.</b>
1573
01:09:32,833 --> 01:09:33,750
<b>Estamos no antigo lugar dos
Vingadores.</b>
1574
01:09:34,000 --> 01:09:34,625
<b>A imprensa está pronta para</b>
1575
01:09:34,708 --> 01:09:35,458
<b>vir amanhã de manhã.</b>
1576
01:09:36,166 --> 01:09:37,166
<b>Alguém tem que fazer alguma coisa.</b>
1577
01:09:38,500 --> 01:09:40,083
<b>Merda, ok, eu tenho que ir, mas venha.</b>
1578
01:09:40,458 --> 01:09:40,958
<b>Agora, por favor.</b>
1579
01:09:41,375 --> 01:09:41,708
<b>Traga qualquer um.</b>
1580
01:09:42,083 --> 01:09:42,666
<b>Todos que puder.</b>
1581
01:09:43,125 --> 01:09:52,500
<b>[telefone faz bipe] Bob.</b>
1582
01:09:53,125 --> 01:09:53,333
<b>Bob.</b>
1583
01:09:53,791 --> 01:09:53,833
<b>Bob.</b>
1584
01:09:53,875 --> 01:09:54,791
<b>Quantas vezes?</b>
1585
01:09:57,250 --> 01:09:58,166
<b>É ruim, Bucky.</b>
1586
01:10:04,916 --> 01:10:09,666
<b>O que você está fazendo?</b>
1587
01:10:10,833 --> 01:10:11,750
<b>Estou deixando você ir.</b>
1588
01:10:11,833 --> 01:10:12,625
<b>Você está vindo comigo.</b>
1589
01:10:13,125 --> 01:10:13,291
<b>Por quê?</b>
1590
01:10:14,125 --> 01:10:14,708
<b>Shh.</b>
1591
01:10:15,666 --> 01:10:16,666
<b>Pela glória.</b>
1592
01:10:17,791 --> 01:10:19,083
<b>Bem, você sabe que Val está aqui.</b>
1593
01:10:19,166 --> 01:10:21,166
<b>Ela tem essa coisa lá fora.</b>
1594
01:10:21,875 --> 01:10:22,791
<b>Pessoas vão se machucar.</b>
1595
01:10:23,458 --> 01:10:24,458
<b>Eu tenho que pará-la.</b>
1596
01:10:24,541 --> 01:10:26,166
<b>E você vai me ajudar.</b>
1597
01:10:26,291 --> 01:10:27,000
<b>Espere, nós?</b>
1598
01:10:27,875 --> 01:10:29,000
<b>O que, você tem algum lugar para ir?</b>
1599
01:10:31,208 --> 01:10:32,458
<b>Bucky, você atingiu as pessoas
erradas.</b>
1600
01:10:36,833 --> 01:10:38,000
<b>Olha, eu já estive onde você está.</b>
1601
01:10:40,125 --> 01:10:41,958
<b>Podes fugir, mas não desaparece.</b>
1602
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
<b>Mais cedo ou mais tarde apanha-te,</b>
1603
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
<b>e quando o faz, é tarde demais.</b>
1604
01:10:49,125 --> 01:10:49,750
<b>Então podes fazer algo agora,</b>
1605
01:10:49,833 --> 01:10:50,708
<b>algo sobre isso agora,</b>
1606
01:10:52,750 --> 01:10:53,500
<b>ou viver com isso para sempre.</b>
1607
01:11:05,166 --> 01:11:06,500
<b>Para a Val e salva o Bob.</b>
1608
01:11:08,625 --> 01:11:09,166
<b>O quê?</b>
1609
01:11:09,708 --> 01:11:09,916
<b>Hmm?</b>
1610
01:11:10,083 --> 01:11:10,375
<b>Sim.</b>
1611
01:11:14,708 --> 01:11:15,125
<b>Acredita nisso.</b>
1612
01:11:17,583 --> 01:11:17,916
<b>Não!</b>
1613
01:11:20,375 --> 01:11:21,333
<b>Não!</b>
1614
01:11:27,500 --> 01:11:28,666
<b>O que achavas que este trabalho ia ser?</b>
1615
01:11:31,583 --> 01:11:32,791
<b>Não sei.</b>
1616
01:11:32,875 --> 01:11:34,750
<b>Espero ter feito algo de bom.</b>
1617
01:11:35,750 --> 01:11:35,958
<b>Bom.</b>
1618
01:11:37,791 --> 01:11:38,250
<b>Boa menina.</b>
1619
01:11:38,916 --> 01:11:39,333
<b>Já chega.</b>
1620
01:11:41,458 --> 01:11:42,208
<b>Queres ser boa?</b>
1621
01:11:43,166 --> 01:11:43,833
<b>Ou queres ser alguém que</b>
1622
01:11:43,916 --> 01:11:44,125
<b>muda a voz?</b>
1623
01:11:45,166 --> 01:11:47,500
<b>Posso ser os dois?</b>
1624
01:11:48,208 --> 01:11:50,291
<b>Quer dizer, pensei que querias mudar</b>
1625
01:11:50,375 --> 01:11:51,416
<b>o mundo para melhor também.</b>
1626
01:11:51,708 --> 01:11:53,708
<b>Mala, retidão</b>
1627
01:11:53,791 --> 01:11:55,875
<b>sem poder é só uma opinião.</b>
1628
01:11:56,875 --> 01:11:59,458
<b>Olha, és ensinada a acreditar que</b>
1629
01:11:59,541 --> 01:12:01,791
<b>há um bom e um mau.</b>
1630
01:12:02,208 --> 01:12:04,125
<b>Mas eventualmente percebes</b>
1631
01:12:04,208 --> 01:12:08,541
<b>que há um mau e um pior.</b>
1632
01:12:09,791 --> 01:12:10,083
<b>E mais nada.</b>
1633
01:12:10,166 --> 01:12:13,458
<b>Avisa quando voltares a ter juízo.</b>
1634
01:12:19,458 --> 01:12:22,166
<b>Hum, não sei.</b>
1635
01:12:23,166 --> 01:12:23,666
<b>Okay, não.</b>
1636
01:12:24,000 --> 01:12:24,958
<b>Tenta outra vez.</b>
1637
01:12:25,041 --> 01:12:25,208
<b>Sim.</b>
1638
01:12:25,916 --> 01:12:26,791
<b>Vamos só concentrar-nos.</b>
1639
01:12:29,833 --> 01:12:30,125
<b>Acredito em ti.</b>
1640
01:12:40,166 --> 01:12:51,041
<b>[música dramática]</b>
1641
01:12:51,958 --> 01:12:56,583
<b>Consigo fazer isso.</b>
1642
01:12:59,125 --> 01:13:00,083
<b>Consegues fazer tudo.</b>
1643
01:13:01,625 --> 01:13:03,500
<b>As pessoas acham que te conhecem.</b>
1644
01:13:04,666 --> 01:13:06,041
<b>Só te veem como o Bob.</b>
1645
01:13:06,875 --> 01:13:07,625
<b>Têm pena do Bob.</b>
1646
01:13:09,250 --> 01:13:11,666
<b>Eu sou a única que sabe qual é o teu</b>
1647
01:13:11,750 --> 01:13:13,125
<b>verdadeiro potencial, Robert.</b>
1648
01:13:14,958 --> 01:13:15,916
<b>E é ilimitado.</b>
1649
01:13:19,125 --> 01:13:20,541
<b>Pronto para a próxima lição?</b>
1650
01:13:29,083 --> 01:13:33,583
<b>E depois tenho estes</b>
1651
01:13:33,666 --> 01:13:36,666
<b>coisinhas de viúvas, tipo, pequenas.</b>
1652
01:13:37,166 --> 01:13:37,708
<b>Eu me lembro.</b>
1653
01:13:38,625 --> 01:13:40,083
<b>E então eu tenho esta 19.</b>
1654
01:13:41,666 --> 01:13:42,000
<b>45.</b>
1655
01:13:43,250 --> 01:13:43,750
<b>A garota comprida.</b>
1656
01:13:44,666 --> 01:13:45,666
<b>Oh, uau.</b>
1657
01:13:46,916 --> 01:13:47,333
<b>É comprida.</b>
1658
01:13:48,666 --> 01:13:50,916
<b>Sim, é um pouco comprida.</b>
1659
01:13:52,041 --> 01:13:53,916
<b>E quanto ao seu chapéu?</b>
1660
01:13:54,666 --> 01:13:55,000
<b>O chapéu.</b>
1661
01:13:55,875 --> 01:13:56,208
<b>O capacete?</b>
1662
01:13:56,958 --> 01:13:58,791
<b>Sim, como quiser chamar.</b>
1663
01:13:58,875 --> 01:14:00,333
<b>É legal, certo?</b>
1664
01:14:00,500 --> 01:14:00,916
<b>Você gostou?</b>
1665
01:14:01,625 --> 01:14:02,708
<b>Você gostou do chapéu?</b>
1666
01:14:05,041 --> 01:14:07,666
<b>Sim, acho que é bem legal.</b>
1667
01:14:07,916 --> 01:14:08,291
<b>Então legal.</b>
1668
01:14:08,875 --> 01:14:10,416
<b>Que tipo de super soro você tomou?</b>
1669
01:14:12,166 --> 01:14:13,875
<b>Não sei, regular, hidro.</b>
1670
01:14:14,291 --> 01:14:15,666
<b>Não sei, de guerra chique.</b>
1671
01:14:16,666 --> 01:14:18,208
<b>Eu sei que é tão bom estar na criação,</b>
1672
01:14:18,291 --> 01:14:19,541
<b>mas é tão bom, sabe?</b>
1673
01:14:21,208 --> 01:14:23,125
<b>Estamos seguros, você e eu.</b>
1674
01:14:24,041 --> 01:14:24,541
<b>Quer dizer, nós somos</b>
1675
01:14:24,625 --> 01:14:25,875
<b>diferentes, mas estamos seguros.</b>
1676
01:14:26,375 --> 01:14:27,708
<b>Sabe, poderíamos ser co-líderes nisso.</b>
1677
01:14:28,208 --> 01:14:28,708
<b>Não, Jack.</b>
1678
01:14:29,000 --> 01:14:29,791
<b>Você se cansa.</b>
1679
01:14:30,583 --> 01:14:31,083
<b>Eu dirijo.</b>
1680
01:14:31,166 --> 01:14:33,666
<b>Eu não me canso.</b>
1681
01:14:34,125 --> 01:14:35,416
<b>Não, quero dizer, isso é um quarto.</b>
1682
01:14:35,500 --> 01:14:36,666
<b>Eu realmente não quero dirigir.</b>
1683
01:14:38,541 --> 01:14:38,750
<b>Quase!</b>
1684
01:14:39,208 --> 01:14:39,416
<b>Quase!</b>
1685
01:14:41,541 --> 01:14:44,458
<b>Ok, Sr. Soldado, qual</b>
1686
01:14:44,541 --> 01:14:46,250
<b>é a bandeira secreta daquilo?</b>
1687
01:14:47,541 --> 01:14:47,916
<b>Um plano.</b>
1688
01:14:48,833 --> 01:14:49,125
<b>Ali.</b>
1689
01:15:02,458 --> 01:15:03,250
<b>Eu gosto deste!</b>
1690
01:15:35,666 --> 01:15:36,583
<b>Jesus, gente, eu realmente</b>
1691
01:15:36,666 --> 01:15:38,500
<b>acabei de colocar o drywall.</b>
1692
01:15:39,250 --> 01:15:41,250
<b>Deixei a porta destrancada para você.</b>
1693
01:15:41,333 --> 01:15:41,708
<b>Suba.</b>
1694
01:15:58,208 --> 01:16:01,666
<b>Quão louco é pensar em todas as</b>
1695
01:16:01,750 --> 01:16:04,125
<b>lutas monumentais que aconteceram</b>
1696
01:16:04,208 --> 01:16:05,458
<b>exatamente aqui onde você está?</b>
1697
01:16:06,833 --> 01:16:09,166
<b>Hum, eu realmente não me importo.</b>
1698
01:16:10,166 --> 01:16:11,166
<b>Quer dizer, o lugar não era</b>
1699
01:16:11,250 --> 01:16:13,208
<b>barato, mas tem boa ótica.</b>
1700
01:16:13,625 --> 01:16:14,916
<b>Bem, é tudo relevante, sabe?</b>
1701
01:16:15,750 --> 01:16:16,625
<b>O sentido hoje.</b>
1702
01:16:17,000 --> 01:16:18,416
<b>Congressista Barnes, uau.</b>
1703
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
<b>Sabe, eu nunca realmente pensei que você</b>
1704
01:16:20,500 --> 01:16:22,708
<b>teria uma carreira política promissora, mas</b>
1705
01:16:22,791 --> 01:16:25,000
<b>menos de meio mandato.</b>
1706
01:16:26,083 --> 01:16:26,416
<b>Caramba.</b>
1707
01:16:28,000 --> 01:16:28,833
<b>Estamos pegando o in-val.</b>
1708
01:16:29,791 --> 01:16:31,208
<b>Eu não acho.</b>
1709
01:16:32,500 --> 01:16:34,666
<b>Junior Varsity, Capitão América.</b>
1710
01:16:36,125 --> 01:16:36,500
<b>Walker.</b>
1711
01:16:39,208 --> 01:16:40,583
<b>Que bom te ver, Ava.</b>
1712
01:16:42,333 --> 01:16:45,000
<b>Elena, você parece péssima.</b>
1713
01:16:46,291 --> 01:16:47,583
<b>Tem certeza de que está realmente pronta para</b>
1714
01:16:47,666 --> 01:16:49,833
<b>aquele papel público que me perguntou?</b>
1715
01:16:49,916 --> 01:16:51,083
<b>É uma merda, Valentina.</b>
1716
01:16:51,500 --> 01:16:52,041
<b>Cadê o Bob?</b>
1717
01:16:52,666 --> 01:16:53,625
<b>Olhe para você.</b>
1718
01:16:54,083 --> 01:16:56,041
<b>Vocês são todos tão adoráveis.</b>
1719
01:16:56,291 --> 01:16:56,791
<b>Apenas pense.</b>
1720
01:16:57,166 --> 01:16:59,291
<b>Eu te mando lá para se matarem,</b>
1721
01:16:59,583 --> 01:17:00,208
<b>e em vez disso, vocês fazem bons amigos.</b>
1722
01:17:01,208 --> 01:17:02,583
<b>Vocês são legais e formam uma equipe.</b>
1723
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
<b>Quem é esse velho Papai Noel?</b>
1724
01:17:06,958 --> 01:17:08,125
<b>Sou Alexis Shostakoff.</b>
1725
01:17:10,208 --> 01:17:11,041
<b>O Guardião Vermelho.</b>
1726
01:17:12,750 --> 01:17:13,083
<b>O quê?</b>
1727
01:17:15,291 --> 01:17:15,833
<b>Onde está a Mel?</b>
1728
01:17:16,375 --> 01:17:16,666
<b>Mel?</b>
1729
01:17:17,250 --> 01:17:17,708
<b>Oh, Mel.</b>
1730
01:17:18,000 --> 01:17:18,208
<b>Sim.</b>
1731
01:17:18,750 --> 01:17:21,833
<b>Mel está tendo um pequeno problema de lealdade, mas</b>
1732
01:17:21,916 --> 01:17:25,125
<b>estou tão grato que ela ficou tempo suficiente</b>
1733
01:17:25,208 --> 01:17:27,375
<b>para atrair todos vocês.</b>
1734
01:17:31,833 --> 01:17:32,416
<b>Eu não estou sozinho.</b>
1735
01:17:34,375 --> 01:17:34,750
<b>Robert?</b>
1736
01:17:39,208 --> 01:17:40,291
<b>Oh, meu Deus.</b>
1737
01:17:43,250 --> 01:17:43,875
<b>Aquele é o Bob.</b>
1738
01:17:44,291 --> 01:17:45,791
<b>Sim, ele mudou um pouco.</b>
1739
01:17:48,708 --> 01:17:52,041
<b>É uma grande honra</b>
1740
01:17:52,125 --> 01:17:54,416
<b>apresentar a vocês o Sentinela.</b>
1741
01:17:56,166 --> 01:17:56,625
<b>Ei, pessoal.</b>
1742
01:17:57,791 --> 01:17:58,250
<b>Uau.</b>
1743
01:17:58,875 --> 01:17:59,208
<b>Isso é legal, Elena.</b>
1744
01:18:00,666 --> 01:18:03,666
<b>Todo poderoso, invencível, mais forte que</b>
1745
01:18:03,750 --> 01:18:06,375
<b>todos os Vingadores juntos e</b>
1746
01:18:06,458 --> 01:18:08,083
<b>em breve será conhecido como</b>
1747
01:18:08,166 --> 01:18:10,750
<b>o maior herói da Terra.</b>
1748
01:18:12,666 --> 01:18:13,583
<b>Você morreu bem, hein?</b>
1749
01:18:15,000 --> 01:18:16,041
<b>Sim, bem, foi--</b>
1750
01:18:16,125 --> 01:18:17,041
<b>Sim, foi ideia minha.</b>
1751
01:18:18,041 --> 01:18:19,500
<b>As pessoas amam um herói clássico.</b>
1752
01:18:20,791 --> 01:18:21,541
<b>Okay, eu mordo a isca.</b>
1753
01:18:22,041 --> 01:18:22,666
<b>Qual é o plano?</b>
1754
01:18:23,583 --> 01:18:25,291
<b>Você ainda não descobriu, Bucky.</b>
1755
01:18:25,375 --> 01:18:27,208
<b>Bem, pelo menos você é meio fofo.</b>
1756
01:18:27,750 --> 01:18:29,833
<b>Eu não vou machucar as pessoas.</b>
1757
01:18:30,583 --> 01:18:31,083
<b>Oh, não.</b>
1758
01:18:31,916 --> 01:18:33,250
<b>Não, eu não vou machucar as pessoas.</b>
1759
01:18:33,958 --> 01:18:34,791
<b>Eu vou machucar você.</b>
1760
01:18:35,625 --> 01:18:37,916
<b>Veja, a imprensa está a caminho aqui</b>
1761
01:18:38,000 --> 01:18:40,041
<b>agora, e eles vão testemunhar o</b>
1762
01:18:40,125 --> 01:18:43,041
<b>poder incrível do Sentinela ao derrotar</b>
1763
01:18:43,125 --> 01:18:46,500
<b>esse grupo implacável de agentes renegados,</b>
1764
01:18:46,583 --> 01:18:50,041
<b>iniciando assim uma nova era em que eu</b>
1765
01:18:50,125 --> 01:18:51,833
<b>decido como manter o povo americano seguro,</b>
1766
01:18:52,500 --> 01:18:53,166
<b>sem prestar contas a ninguém.</b>
1767
01:18:53,250 --> 01:18:56,666
<b>Eu serei irrepreensível.</b>
1768
01:18:57,958 --> 01:19:00,166
<b>Isso nunca vai acontecer.</b>
1769
01:19:01,708 --> 01:19:05,083
<b>Sentinela, sua primeira missão é</b>
1770
01:19:05,166 --> 01:19:06,333
<b>eliminar esses criminosos.</b>
1771
01:19:10,583 --> 01:19:12,458
<b>Eu não quero machucar vocês.</b>
1772
01:19:13,958 --> 01:19:15,708
<b>Por que vocês simplesmente não se entregam?</b>
1773
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
<b>Você não quer fazer isso, Bucky.</b>
1774
01:19:19,958 --> 01:19:21,208
<b>Pode me chamar de Sentinela.</b>
1775
01:19:22,416 --> 01:19:23,291
<b>Por favor, não faça isso.</b>
1776
01:19:23,375 --> 01:19:24,708
<b>Você não precisa ouvi-la.</b>
1777
01:19:25,416 --> 01:19:26,541
<b>Robert, eles não</b>
1778
01:19:26,625 --> 01:19:27,500
<b>acham que você é bom o suficiente.</b>
1779
01:19:27,583 --> 01:19:28,333
<b>Isso não é verdade.</b>
1780
01:19:28,666 --> 01:19:30,791
<b>Lembre-se, você pode confiar em mim.</b>
1781
01:19:30,875 --> 01:19:31,333
<b>Eu conheço você.</b>
1782
01:19:33,208 --> 01:19:35,291
<b>Eu não acho que você me conheça.</b>
1783
01:19:39,250 --> 01:19:40,375
<b>Chega de conversa!</b>
1784
01:19:41,625 --> 01:19:44,500
<b>Ninguém mexe com os Thunderbolts do</b>
1785
01:19:44,583 --> 01:19:47,125
<b>Vale de West Chesapeake!</b>
1786
01:19:48,083 --> 01:19:48,208
<b>Thunderbolts?</b>
1787
01:19:48,500 --> 01:19:49,000
<b>Thunderbolts?</b>
1788
01:19:52,708 --> 01:19:52,916
<b>Espere.</b>
1789
01:19:53,375 --> 01:19:56,291
<b>Não, não, não, não!</b>
1790
01:19:58,208 --> 01:19:58,458
<b>Espere!</b>
1791
01:19:59,416 --> 01:19:59,875
<b>Robert, não!</b>
1792
01:20:07,208 --> 01:20:08,666
<b>Alexi, espere!</b>
1793
01:20:35,041 --> 01:20:35,458
<b>Não!</b>
1794
01:20:43,250 --> 01:20:46,208
<b>Não caia!</b>
1795
01:20:48,208 --> 01:20:48,666
<b>Não!</b>
1796
01:20:50,000 --> 01:20:50,375
<b>Não!</b>
1797
01:20:52,166 --> 01:20:53,750
<b>Por favor, por favor!</b>
1798
01:20:55,833 --> 01:20:56,083
<b>Não!</b>
1799
01:21:18,250 --> 01:21:19,208
<b>Não!</b>
1800
01:21:49,208 --> 01:21:52,458
<b>Estou tão feliz que você conseguiu pegar</b>
1801
01:21:52,541 --> 01:21:54,041
<b>Um vislumbre antes da sua...</b>
1802
01:21:54,958 --> 01:21:55,500
<b>aposentadoria.</b>
1803
01:21:58,625 --> 01:21:59,958
<b>Equipes de Cameron estão se reunindo.</b>
1804
01:22:01,041 --> 01:22:02,125
<b>Termine o trabalho, Robert.</b>
1805
01:22:03,833 --> 01:22:04,625
<b>Terminar o trabalho?</b>
1806
01:22:07,208 --> 01:22:07,625
<b>Não.</b>
1807
01:22:09,541 --> 01:22:09,833
<b>O quê?</b>
1808
01:22:11,166 --> 01:22:12,541
<b>Eles não são uma ameaça para mim, então...</b>
1809
01:22:13,625 --> 01:22:14,208
<b>por que eu preciso matá-los?</b>
1810
01:22:16,708 --> 01:22:18,666
<b>Você precisa fazer o que eu digo, Robert.</b>
1811
01:22:22,500 --> 01:22:22,666
<b>Por quê?</b>
1812
01:22:25,000 --> 01:22:25,208
<b>Por quê?</b>
1813
01:22:30,500 --> 01:22:30,666
<b>Okay.</b>
1814
01:22:31,875 --> 01:22:32,750
<b>Não precisamos de sangue.</b>
1815
01:22:33,750 --> 01:22:35,500
<b>Eu não sei de nenhum plano.</b>
1816
01:22:36,041 --> 01:22:39,208
<b>A coisa é muito poderosa.</b>
1817
01:22:39,666 --> 01:22:41,750
<b>Você só precisa deixá-la aberta.</b>
1818
01:22:41,958 --> 01:22:42,708
<b>Acho que tem que haver</b>
1819
01:22:42,791 --> 01:22:43,208
<b>uma maneira de parar esse cara.</b>
1820
01:22:44,500 --> 01:22:46,000
<b>Nos reagruparmos? Isso nem é uma equipe.</b>
1821
01:22:46,083 --> 01:22:47,166
<b>Claro que somos uma equipe.</b>
1822
01:22:47,541 --> 01:22:49,125
<b>Nós somos os Thunderbolts.</b>
1823
01:22:49,208 --> 01:22:50,166
<b>Eu não sei o que isso significa.</b>
1824
01:22:50,250 --> 01:22:52,333
<b>É a coisa de equipe de meia-calça dela.</b>
1825
01:22:52,416 --> 01:22:54,083
<b>Precisamos ir a algum lugar para discutir.</b>
1826
01:22:54,166 --> 01:22:54,875
<b>É só o quê?</b>
1827
01:22:54,958 --> 01:22:56,041
<b>Nós não vamos nos reagrupar.</b>
1828
01:22:56,125 --> 01:22:57,291
<b>Nós vamos voltar para aquele</b>
1829
01:22:57,375 --> 01:22:58,750
<b>prima-escudo com Taka.</b>
1830
01:22:58,833 --> 01:22:59,625
<b>Oh meu Deus!</b>
1831
01:22:59,958 --> 01:23:00,250
<b>Pare!</b>
1832
01:23:02,166 --> 01:23:03,708
<b>Não existe nós.</b>
1833
01:23:03,958 --> 01:23:04,875
<b>Não existe a gente.</b>
1834
01:23:05,916 --> 01:23:07,416
<b>Bob se transformou naquela coisa,</b>
1835
01:23:07,625 --> 01:23:08,750
<b>e não há nada que nenhum</b>
1836
01:23:08,833 --> 01:23:09,958
<b>de vocês possa fazer sobre isso.</b>
1837
01:23:10,041 --> 01:23:11,166
<b>E o que você fez exatamente?</b>
1838
01:23:11,250 --> 01:23:12,875
<b>Porque eu acho que você se lembra de</b>
1839
01:23:12,958 --> 01:23:14,666
<b>estar bem menos que o meu.</b>
1840
01:23:14,750 --> 01:23:16,000
<b>Sim, sim, eu sou péssimo.</b>
1841
01:23:16,583 --> 01:23:17,208
<b>Eu sou terrível.</b>
1842
01:23:17,875 --> 01:23:18,875
<b>Somos todos terríveis.</b>
1843
01:23:19,958 --> 01:23:21,041
<b>E você não é um herói.</b>
1844
01:23:21,125 --> 01:23:22,375
<b>Você nem é uma boa pessoa.</b>
1845
01:23:23,625 --> 01:23:23,833
<b>Vaca.</b>
1846
01:23:24,500 --> 01:23:24,875
<b>Coisa maldita.</b>
1847
01:23:25,166 --> 01:23:25,875
<b>Devagar.</b>
1848
01:23:26,208 --> 01:23:27,875
<b>Alexei, eu não sou sua amichika.</b>
1849
01:23:28,791 --> 01:23:29,583
<b>Eu não ouvi falar de</b>
1850
01:23:29,666 --> 01:23:31,333
<b>você ou te vi em um ano.</b>
1851
01:23:31,416 --> 01:23:32,916
<b>Okay, pega leve com ele.</b>
1852
01:23:33,000 --> 01:23:34,250
<b>Ah, então agora você é legal.</b>
1853
01:23:34,333 --> 01:23:35,000
<b>Essa é a minha vez?</b>
1854
01:23:35,250 --> 01:23:36,041
<b>Não, você sabe que você é um</b>
1855
01:23:36,125 --> 01:23:37,041
<b>pedaço de lixo ambulante.</b>
1856
01:23:37,125 --> 01:23:37,708
<b>Assim como sua família.</b>
1857
01:23:38,666 --> 01:23:38,875
<b>Jesus.</b>
1858
01:23:40,750 --> 01:23:41,500
<b>Somos todos perdedores.</b>
1859
01:23:43,958 --> 01:23:44,583
<b>E nós perdemos.</b>
1860
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
<b>Você não tem o suficiente.</b>
1861
01:23:55,541 --> 01:23:57,416
<b>Precisa ser mais uma colaboração.</b>
1862
01:23:58,250 --> 01:23:59,541
<b>O cabelo, por exemplo.</b>
1863
01:24:00,083 --> 01:24:00,958
<b>Sabe, talvez eu devesse</b>
1864
01:24:01,041 --> 01:24:01,833
<b>ter tido mais voz.</b>
1865
01:24:01,916 --> 01:24:03,875
<b>Não deixe esses idiotas te</b>
<b>influenciarem.</b>
1866
01:24:03,958 --> 01:24:05,416
<b>O loiro está ótimo.</b>
1867
01:24:05,875 --> 01:24:06,208
<b>Tem certeza?</b>
1868
01:24:06,583 --> 01:24:07,083
<b>Eu não sei.</b>
1869
01:24:07,166 --> 01:24:07,750
<b>Eu pensei que tinha gostado</b>
1870
01:24:07,833 --> 01:24:08,208
<b>e agora não tenho tanta certeza.</b>
1871
01:24:08,708 --> 01:24:09,875
<b>Já chega de falar do cabelo.</b>
1872
01:24:09,958 --> 01:24:11,166
<b>Bem, não é só sobre o cabelo.</b>
1873
01:24:11,250 --> 01:24:13,000
<b>Bem, você continua falando do</b>
<b>cabelo.</b>
1874
01:24:13,083 --> 01:24:13,833
<b>Não, é tudo.</b>
1875
01:24:14,625 --> 01:24:16,458
<b>Meu terno, meu nome, minhas</b>
<b>missões.</b>
1876
01:24:17,041 --> 01:24:19,583
<b>Quer dizer, o quê?</b>
1877
01:24:20,625 --> 01:24:22,666
<b>Por que um deus aceitaria</b>
1878
01:24:22,750 --> 01:24:25,083
<b>ordens de alguém?</b>
1879
01:24:25,500 --> 01:24:26,416
<b>Eu acho que você está usando</b>
1880
01:24:26,500 --> 01:24:28,291
<b>a palavra deus um pouco livremente.</b>
1881
01:24:28,500 --> 01:24:30,541
<b>Não, não, porque você disse que</b>
<b>eu era todo</b>
1882
01:24:30,625 --> 01:24:31,541
<b>poderoso, invencível,</b>
1883
01:24:31,833 --> 01:24:32,666
<b>e mais forte do que uma</b>
1884
01:24:32,750 --> 01:24:34,125
<b>equipe inteira de Vingadores,</b>
1885
01:24:34,208 --> 01:24:35,666
<b>que inclui pelo menos um deus.</b>
1886
01:24:36,208 --> 01:24:41,541
<b>Então... Mas sinto muito por</b>
<b>pensar</b>
1887
01:24:41,625 --> 01:24:45,250
<b>que talvez você não saiba o que</b>
<b>eu sou.</b>
1888
01:24:46,083 --> 01:24:47,666
<b>Ah, droga.</b>
1889
01:24:47,750 --> 01:24:49,166
<b>Ou do que sou capaz.</b>
1890
01:24:52,458 --> 01:24:53,291
<b>Talvez eu precise te mostrar.</b>
1891
01:24:55,000 --> 01:24:57,166
<b>Isso é tão irritante.</b>
1892
01:25:04,916 --> 01:25:06,208
<b>Você ia se virar contra mim.</b>
1893
01:25:08,125 --> 01:25:09,583
<b>Assim como o resto deles.</b>
1894
01:25:10,625 --> 01:25:11,833
<b>Eu não tenho medo de você, Robert.</b>
1895
01:25:14,208 --> 01:25:15,375
<b>Não é Robert.</b>
1896
01:25:15,666 --> 01:25:17,333
<b>Você precisa ter medo dele.</b>
1897
01:25:23,875 --> 01:25:24,208
<b>Boa garota.</b>
1898
01:25:33,958 --> 01:25:34,833
<b>Você voltou a ter juízo.</b>
1899
01:25:37,791 --> 01:25:38,833
<b>Venha aqui e me ajude a levantar.</b>
1900
01:25:42,208 --> 01:25:42,875
<b>Eu quero um aumento.</b>
1901
01:25:44,666 --> 01:25:45,291
<b>Ok, tudo bem.</b>
1902
01:25:45,541 --> 01:25:47,541
<b>Limpe o corpo e diga a Holt que</b>
1903
01:25:47,625 --> 01:25:48,875
<b>finalmente chegou a hora de ir.</b>
1904
01:25:48,958 --> 01:25:50,208
<b>letal para esses perdedores.</b>
1905
01:26:03,208 --> 01:26:06,375
<b>(música sinistra)</b>
1906
01:26:07,166 --> 01:26:07,583
<b>Agora tem.</b>
1907
01:26:09,500 --> 01:26:10,000
<b>Por favor, nós vamos assistir.</b>
1908
01:26:10,083 --> 01:26:10,625
<b>Vai embora.</b>
1909
01:26:10,875 --> 01:26:11,583
<b>Não, eu não vou.</b>
1910
01:26:12,208 --> 01:26:13,416
<b>Bem, então, me persiga para sempre.</b>
1911
01:26:13,791 --> 01:26:14,583
<b>Tudo bem, eu vou, porque</b>
1912
01:26:14,666 --> 01:26:15,791
<b>é isso que a família faz.</b>
1913
01:26:15,875 --> 01:26:16,791
<b>Oh, meu Deus, pare.</b>
1914
01:26:17,541 --> 01:26:19,250
<b>Se você se importasse, não ligaria.</b>
1915
01:26:19,500 --> 01:26:20,833
<b>Eu teria ouvido falar de você.</b>
1916
01:26:23,541 --> 01:26:26,541
<b>Perdi minha irmã de novo, mas para</b>
sempre.
1917
01:26:29,208 --> 01:26:30,125
<b>E você desapareceu.</b>
1918
01:26:30,833 --> 01:26:31,166
<b>Linda, querida.</b>
1919
01:26:31,250 --> 01:26:32,416
<b>Sinto muito.</b>
1920
01:26:35,000 --> 01:26:36,083
<b>Eu não sei como fazer isso.</b>
1921
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
<b>Eu não sou bom nisso.</b>
1922
01:26:42,708 --> 01:26:44,666
<b>Eu não pensei que você me queria.</b>
1923
01:26:48,750 --> 01:26:49,000
<b>Queria?</b>
1924
01:26:52,291 --> 01:26:52,791
<b>Eu vejo isso.</b>
1925
01:26:55,666 --> 01:26:58,208
<b>Estou atrasada, mas estou aqui agora.</b>
1926
01:27:03,250 --> 01:27:04,583
<b>Pai, eu estou tão sozinha.</b>
1927
01:27:07,708 --> 01:27:09,291
<b>Eu não tenho mais nada.</b>
1928
01:27:11,875 --> 01:27:15,666
<b>Tudo que eu faço é sentar e olhar</b>
para o meu celular
1929
01:27:16,208 --> 01:27:17,416
<b>e pensar em todas as</b>
1930
01:27:17,500 --> 01:27:18,833
<b>coisas terríveis que eu fiz,</b>
1931
01:27:18,916 --> 01:27:21,041
<b>e então eu vou para o trabalho, e</b>
então eu bebo,
1932
01:27:21,541 --> 01:27:23,291
<b>e então eu volto para casa para ninguém,</b>
1933
01:27:23,791 --> 01:27:24,958
<b>e eu sento e penso</b>
1934
01:27:25,041 --> 01:27:26,291
<b>sobre todas as coisas terríveis</b>
1935
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
<b>que eu fiz de novo, e então eu vou para--</b>
1936
01:27:28,416 --> 01:27:28,458
<b>Sabe, pare.</b>
1937
01:27:28,500 --> 01:27:29,208
<b>Vocês todos têm coisas de que se</b>
arrependem.
1938
01:27:30,083 --> 01:27:31,791
<b>Não, mas eu tenho tantas.</b>
1939
01:27:34,708 --> 01:27:38,125
<b>Meu primeiro teste na Sala Vermelha,</b>
1940
01:27:39,916 --> 01:27:41,458
<b>Anya, ela era apenas uma criança.</b>
1941
01:27:41,666 --> 01:27:42,750
<b>Ela era tão pequena.</b>
1942
01:27:43,000 --> 01:27:43,500
<b>Você também é.</b>
1943
01:27:45,375 --> 01:27:45,958
<b>Eu sei.</b>
1944
01:27:46,791 --> 01:27:48,125
<b>Eu sei que houve tempos</b>
1945
01:27:48,208 --> 01:27:49,916
<b>sombrios, tempos muito, muito sombrios,</b>
1946
01:27:50,000 --> 01:27:53,125
<b>mas antes, você era</b>
1947
01:27:53,208 --> 01:27:54,791
<b>uma garotinha tão especial.</b>
1948
01:27:55,125 --> 01:27:55,208
<b>Você notou?</b>
1949
01:27:56,208 --> 01:27:59,583
<b>Você entrava em uma sala.</b>
1950
01:28:00,208 --> 01:28:01,000
<b>Você a iluminava.</b>
1951
01:28:02,583 --> 01:28:04,291
<b>Você sentiu muita alegria.</b>
1952
01:28:05,791 --> 01:28:07,916
<b>Não me lembro da sensação.</b>
1953
01:28:08,541 --> 01:28:09,791
<b>Você era tão gentil.</b>
1954
01:28:11,708 --> 01:28:14,291
<b>Lembra por que queria ser goleira</b>
1955
01:28:14,375 --> 01:28:15,791
<b>no seu time de futebol horrível?</b>
1956
01:28:17,791 --> 01:28:21,875
<b>É para não ter que correr tanto.</b>
1957
01:28:21,958 --> 01:28:22,166
<b>Talvez isso também, mas você me disse.</b>
1958
01:28:22,250 --> 01:28:27,583
<b>Eu quero ser aquela em quem</b>
1959
01:28:28,208 --> 01:28:29,291
<b>todos podem confiar</b>
1960
01:28:29,375 --> 01:28:31,083
<b>se cometerem um erro.</b>
1961
01:28:33,250 --> 01:28:35,958
<b>Isso, Lena, ainda está em você.</b>
1962
01:28:37,250 --> 01:28:38,416
<b>Eu ainda a vejo.</b>
1963
01:28:41,041 --> 01:28:41,500
<b>Eu não.</b>
1964
01:28:42,166 --> 01:28:43,708
<b>Você está presa. Você está sozinha.</b>
1965
01:28:44,000 --> 01:28:45,125
<b>Você olha só para a cama.</b>
1966
01:28:46,500 --> 01:28:48,791
<b>Quando eu olho para você, eu</b>
1967
01:28:48,875 --> 01:28:49,791
<b>não vejo seus erros.</b>
1968
01:28:50,208 --> 01:28:55,125
<b>Eu não vejo seus erros. Por isso
precisamos uma da outra.</b>
1969
01:28:59,750 --> 01:29:01,583
<b>Ok, isso parece muito bom.</b>
1970
01:29:17,916 --> 01:29:18,125
<b>Val?</b>
1971
01:29:18,666 --> 01:29:18,875
<b>Sim.</b>
1972
01:29:18,958 --> 01:29:20,166
<b>Eles limparam a cobertura,</b>
1973
01:29:20,250 --> 01:29:21,041
<b>e estão dizendo,</b>
1974
01:29:21,416 --> 01:29:22,791
<b>"Bem, não tem corpo."</b>
1975
01:29:24,041 --> 01:29:24,333
<b>O quê?</b>
1976
01:29:40,708 --> 01:29:42,291
<b>Eu não sei o que estou vendo aqui.</b>
1977
01:29:43,375 --> 01:29:44,208
<b>Eu não sei o que estou vendo.</b>
1978
01:29:51,208 --> 01:29:53,041
<b>Você está cansada de lutar?</b>
1979
01:29:54,625 --> 01:29:57,625
<b>Deixe-me te ajudar.</b>
1980
01:30:00,791 --> 01:30:01,000
<b>Espere.</b>
1981
01:30:03,375 --> 01:30:04,333
<b>Você está vendo isso?</b>
1982
01:30:05,208 --> 01:30:05,708
<b>Está ali.</b>
1983
01:30:06,875 --> 01:30:07,208
<b>Oh, não.</b>
1984
01:30:56,375 --> 01:30:57,625
<b>[trovão]</b>
1985
01:30:58,000 --> 01:30:58,458
<b>Esse cara.</b>
1986
01:31:00,791 --> 01:31:06,208
<b>[trovão]</b>
1987
01:31:06,291 --> 01:31:08,208
<b>[trovão]</b>
1988
01:31:08,291 --> 01:31:11,416
<b>Sigam-me!</b>
1989
01:31:13,708 --> 01:31:16,166
<b>Não, não, não!</b>
1990
01:31:16,250 --> 01:31:16,916
<b>Não! Não!</b>
1991
01:31:17,833 --> 01:31:18,000
<b>Não!</b>
1992
01:31:20,833 --> 01:31:21,041
<b>Não!</b>
1993
01:31:23,833 --> 01:31:24,625
<b>Não!</b>
1994
01:31:46,208 --> 01:31:57,583
<b>[trovão]</b>
1995
01:31:57,666 --> 01:32:01,958
<b>[trovão]</b>
1996
01:32:02,041 --> 01:32:10,791
<b>[assobio]</b>
1997
01:32:16,250 --> 01:32:22,583
<b>[trovão]</b>
1998
01:32:22,666 --> 01:32:30,208
<b>[trovão]</b>
1999
01:32:30,250 --> 01:32:30,291
<b>[assobio]</b>
2000
01:32:30,333 --> 01:32:34,541
<b>[trovão]</b>
2001
01:32:34,625 --> 01:33:10,666
<b>[trovão] [Música]</b>
2002
01:33:12,041 --> 01:33:14,708
<b>Estás a salvo, pequenina.</b>
2003
01:33:16,000 --> 01:33:19,166
<b>[Música]</b>
2004
01:33:24,041 --> 01:33:25,291
<b>Vocês todos sabem a verdade.</b>
2005
01:33:26,041 --> 01:33:32,958
<b>[Música]</b>
2006
01:33:33,041 --> 01:33:35,083
<b>Não podem fugir do vazio.</b>
2007
01:33:36,041 --> 01:33:38,291
<b>O Lado Negro do Big Bob tem superpoderes.</b>
2008
01:33:38,708 --> 01:33:39,500
<b>Tirem toda a gente da rua.</b>
2009
01:33:39,875 --> 01:33:43,625
<b>Vamos, vamos, anda!</b>
2010
01:33:43,708 --> 01:33:44,458
<b>[Música]</b>
2011
01:33:51,041 --> 01:34:02,375
<b>[Gritos]</b>
2012
01:34:02,458 --> 01:34:14,625
<b>Ouviram-no, o que</b>
2013
01:34:14,708 --> 01:34:15,291
<b>é que vocês estão a fazer?</b>
2014
01:34:16,291 --> 01:34:18,958
<b>[Música]</b>
2015
01:34:19,083 --> 01:34:20,625
<b>Foi o que ele disse.</b>
2016
01:34:21,958 --> 01:34:22,666
<b>Estão todos sozinhos.</b>
2017
01:34:24,041 --> 01:34:25,041
<b>Todos nós.</b>
2018
01:34:26,833 --> 01:34:27,083
<b>Espera!</b>
2019
01:34:28,166 --> 01:34:28,833
<b>Eles olham?</b>
2020
01:34:34,583 --> 01:34:34,708
<b>[Música]</b>
2021
01:34:40,041 --> 01:34:43,791
<b>Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não!</b>
2022
01:34:44,083 --> 01:34:50,833
<b>[Música]</b>
2023
01:35:07,041 --> 01:35:10,958
<b>[Música]</b>
2024
01:35:35,041 --> 01:35:35,416
<b>Bob?</b>
2025
01:35:48,250 --> 01:35:48,333
<b>[Música]</b>
2026
01:36:02,041 --> 01:36:03,541
<b>[Música]</b>
2027
01:36:03,625 --> 01:36:11,166
<b>[Música]</b>
2028
01:36:20,041 --> 01:36:20,625
<b>E isto?</b>
2029
01:36:22,291 --> 01:36:22,666
<b>Mãe?</b>
2030
01:36:22,750 --> 01:36:23,500
<b>Mãe, estás a entender?</b>
2031
01:36:24,583 --> 01:36:25,333
<b>A tua cabeça.</b>
2032
01:36:25,708 --> 01:36:27,291
<b>E isto, eu sinto a tua salada toda?</b>
2033
01:36:28,500 --> 01:36:29,166
<b>Mamã, tu estás morta.</b>
2034
01:36:31,083 --> 01:36:31,750
<b>(música sinistra)</b>
2035
01:36:50,458 --> 01:36:58,083
<b>(vozes abafadas)</b>
2036
01:36:58,166 --> 01:36:58,333
<b>Mãe?</b>
2037
01:36:59,208 --> 01:37:00,291
<b>Não temos tempo para isto.</b>
2038
01:37:03,833 --> 01:37:03,958
<b>Para.</b>
2039
01:37:05,500 --> 01:37:06,833
<b>Tu nunca paras.</b>
2040
01:37:15,500 --> 01:37:15,708
<b>Está bem.</b>
2041
01:37:21,000 --> 01:37:26,125
<b>(música sinistra)</b>
2042
01:37:26,208 --> 01:37:26,375
<b>(vozes abafadas)</b>
2043
01:37:26,458 --> 01:37:31,166
<b>Aqui estás tu.</b>
2044
01:37:32,583 --> 01:37:36,541
<b>(música sinistra)</b>
2045
01:37:50,083 --> 01:38:04,583
<b>(música sinistra)</b>
2046
01:38:04,625 --> 01:38:04,666
<b>(vozes abafadas)</b>
2047
01:38:04,708 --> 01:38:06,916
<b>(vozes abafadas)</b>
2048
01:38:20,041 --> 01:38:22,333
<b>Mãe, eu sou bom o suficiente, Pai.</b>
2049
01:38:22,666 --> 01:38:23,166
<b>Eu nunca trabalhei.</b>
2050
01:38:24,375 --> 01:38:26,208
<b>Se ela fez isso, fez por uma razão.</b>
2051
01:38:26,291 --> 01:38:27,208
<b>Bem, e se ela estiver morta?</b>
2052
01:38:27,916 --> 01:38:28,083
<b>Hã?</b>
2053
01:38:28,500 --> 01:38:29,541
<b>E se não houver volta?</b>
2054
01:38:30,541 --> 01:38:31,250
<b>E se ela não estiver?</b>
2055
01:38:31,541 --> 01:38:32,291
<b>Eu não sabia disso.</b>
2056
01:38:32,500 --> 01:38:33,541
<b>Não, não, não, não, espera, calma,</b>
2057
01:38:33,625 --> 01:38:34,333
<b>acho que ela tem razão.</b>
2058
01:38:35,458 --> 01:38:36,458
<b>Quando eu estava de volta no</b>
2059
01:38:36,541 --> 01:38:37,791
<b>cofre, eu vi algo,</b>
2060
01:38:38,000 --> 01:38:39,083
<b>eu fui a algum lugar, eu</b>
2061
01:38:39,166 --> 01:38:40,208
<b>não consigo explicar, mas...</b>
2062
01:38:41,541 --> 01:38:42,500
<b>O que você disse?</b>
2063
01:38:42,791 --> 01:38:46,708
<b>(música sinistra)</b>
2064
01:38:48,833 --> 01:38:49,791
<b>Chega, Bob.</b>
2065
01:38:53,083 --> 01:38:53,416
<b>Chega.</b>
2066
01:38:54,625 --> 01:38:55,125
<b>Você quer brigar?</b>
2067
01:39:02,291 --> 01:39:02,500
<b>Oi.</b>
2068
01:39:04,041 --> 01:39:04,083
<b>Ei.</b>
2069
01:39:06,708 --> 01:39:07,958
<b>Eu só quero conversar, ok?</b>
2070
01:39:10,416 --> 01:39:10,916
<b>Sobre o quê?</b>
2071
01:39:15,083 --> 01:39:15,666
<b>Sobre as coisas que</b>
2072
01:39:15,750 --> 01:39:16,791
<b>conversamos no cofre.</b>
2073
01:39:28,958 --> 01:39:29,208
<b>Oi.</b>
2074
01:39:30,791 --> 01:39:31,583
<b>O que é isso?</b>
2075
01:39:32,750 --> 01:39:36,333
<b>Nada demais, sabe, só</b>
2076
01:39:36,416 --> 01:39:38,541
<b>vendo Nova York desaparecer</b>
2077
01:39:38,791 --> 01:39:40,583
<b>em um grande labirinto de</b>
2078
01:39:40,666 --> 01:39:42,750
<b>salas de vergonha interligadas.</b>
2079
01:39:43,500 --> 01:39:44,500
<b>Você já viu algo</b>
2080
01:39:44,583 --> 01:39:45,666
<b>tão louco antes?</b>
2081
01:39:47,333 --> 01:39:49,208
<b>Eu não sei por que você quer que eu diga.</b>
2082
01:39:49,291 --> 01:39:50,000
<b>Que você vai parar.</b>
2083
01:39:51,208 --> 01:39:52,708
<b>Oh, não sou eu, eu.</b>
2084
01:39:54,458 --> 01:39:57,416
<b>É ele, é ele.</b>
2085
01:39:59,000 --> 01:39:59,333
<b>O vazio.</b>
2086
01:40:01,750 --> 01:40:04,000
<b>Eu tenho esses dias bons, sabe,</b>
2087
01:40:05,583 --> 01:40:08,208
<b>onde eu me sinto, eu me sinto invencível.</b>
2088
01:40:08,791 --> 01:40:11,708
<b>Mas então há muitos dias ruins,</b>
2089
01:40:12,583 --> 01:40:13,500
<b>e eu lembro que</b>
2090
01:40:13,583 --> 01:40:17,958
<b>nada, nada importa, sabe?</b>
2091
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
<b>Então você vai apenas sentar</b>
2092
01:40:21,791 --> 01:40:22,833
<b>aqui e deixar isso dominar?</b>
2093
01:40:23,916 --> 01:40:25,125
<b>Não adianta lutar contra isso.</b>
2094
01:40:26,583 --> 01:40:27,666
<b>Pelo menos eu achei um quarto bom.</b>
2095
01:40:29,791 --> 01:40:31,166
<b>Os outros quartos são bem piores.</b>
2096
01:40:33,541 --> 01:40:35,625
<b>É agradável e calmo aqui, sim.</b>
2097
01:40:39,291 --> 01:40:41,666
<b>Eu não os deixo ter folga todo dia.</b>
2098
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
<b>Espere de novo, espere de novo.</b>
2099
01:40:43,916 --> 01:40:46,416
<b>Eu disse para não tocá-la.</b>
2100
01:40:46,916 --> 01:40:47,666
<b>Você não pode falar pare.</b>
2101
01:40:48,375 --> 01:40:49,000
<b>Dá uma olhada.</b>
2102
01:40:49,125 --> 01:40:49,333
<b>Mãe.</b>
2103
01:40:49,750 --> 01:40:49,958
<b>Quem?</b>
2104
01:40:50,291 --> 01:40:51,708
<b>Eu sou o herói, só estou olhando para você.</b>
2105
01:40:51,791 --> 01:40:52,000
<b>Pare.</b>
2106
01:40:52,750 --> 01:40:53,333
<b>Herói Bobby.</b>
2107
01:40:53,875 --> 01:40:56,291
<b>Droga, você está piorando tudo.</b>
2108
01:40:57,833 --> 01:40:59,000
<b>Você sempre piora tudo.</b>
2109
01:41:03,208 --> 01:41:03,583
<b>Me desculpe.</b>
2110
01:41:05,791 --> 01:41:06,208
<b>Tudo bem.</b>
2111
01:41:08,791 --> 01:41:22,208
<b>(música sombria)</b>
2112
01:41:34,458 --> 01:41:36,375
<b>O que eu te disse antes estava errado,</b>
2113
01:41:36,458 --> 01:41:39,333
<b>mas você não pode reprimir isso.</b>
2114
01:41:40,875 --> 01:41:43,500
<b>Você não pode guardar tudo sozinho.</b>
2115
01:41:44,291 --> 01:41:45,000
<b>Ninguém consegue.</b>
2116
01:41:47,541 --> 01:41:48,666
<b>Temos que deixar sair, nós</b>
2117
01:41:48,750 --> 01:41:50,000
<b>temos que passar tempo juntos.</b>
2118
01:41:52,500 --> 01:41:53,500
<b>E mesmo que isso não faça</b>
2119
01:41:53,583 --> 01:41:54,916
<b>o vazio ir embora,</b>
2120
01:41:55,000 --> 01:41:57,208
<b>eu prometo que vai parecer com ela.</b>
2121
01:42:00,083 --> 01:42:00,583
<b>Ah, você sabe.</b>
2122
01:42:01,291 --> 01:42:04,958
<b>(música sombria)</b>
2123
01:42:05,916 --> 01:42:07,541
<b>Porque já aconteceu comigo.</b>
2124
01:42:12,041 --> 01:42:13,833
<b>Podemos encontrar uma saída daqui juntos.</b>
2125
01:42:16,583 --> 01:42:18,875
<b>Você vai tentar sair daqui comigo?</b>
2126
01:42:21,125 --> 01:42:23,833
<b>(motor roncando)</b>
2127
01:42:25,875 --> 01:42:27,000
<b>Não vá.</b>
2128
01:42:27,250 --> 01:42:27,500
<b>Não é.</b>
2129
01:42:28,416 --> 01:42:29,208
<b>(motor roncando)</b>
2130
01:42:29,291 --> 01:42:29,750
<b>Não vá.</b>
2131
01:42:32,291 --> 01:42:32,708
<b>Eu estou aqui.</b>
2132
01:42:37,791 --> 01:42:40,833
<b>(motor roncando)</b>
2133
01:42:40,916 --> 01:42:45,291
<b>O que você está fazendo aí, Bobby?</b>
2134
01:42:45,750 --> 01:42:46,208
<b>Vamos.</b>
2135
01:42:46,291 --> 01:42:47,625
<b>Não, não, não.</b>
2136
01:42:48,833 --> 01:42:49,416
<b>Eu vou ficar quieto.</b>
2137
01:42:50,916 --> 01:42:53,375
<b>(motor roncando)</b>
2138
01:42:53,458 --> 01:42:59,583
<b>Tente se acostumar com isso, okay?</b>
2139
01:43:00,916 --> 01:43:02,000
<b>Sem morte aqui.</b>
2140
01:43:02,708 --> 01:43:03,791
<b>A dor só piora.</b>
2141
01:43:07,875 --> 01:43:09,166
<b>(motor roncando)</b>
2142
01:43:09,250 --> 01:43:11,750
<b>(gritando)</b>
2143
01:43:11,833 --> 01:43:17,500
<b>(gritando)</b>
2144
01:43:17,875 --> 01:43:19,000
<b>Você vai senti-lo.</b>
2145
01:43:21,958 --> 01:43:22,958
<b>Escute.</b>
2146
01:43:25,875 --> 01:43:29,083
<b>(música sombria)</b>
2147
01:43:29,791 --> 01:43:30,500
<b>Você está bem para nós?</b>
2148
01:43:33,458 --> 01:43:34,541
<b>O que você viu, você está bem?</b>
2149
01:43:34,958 --> 01:43:35,625
<b>Oh, eu estou bem.</b>
2150
01:43:36,000 --> 01:43:37,666
<b>Eu tenho um ótimo caminho, então estou</b>
<b>totalmente bem.</b>
2151
01:43:38,250 --> 01:43:39,750
<b>Sim, este lugar está bagunçado.</b>
2152
01:43:40,458 --> 01:43:41,208
<b>Estamos aqui juntos.</b>
2153
01:43:42,791 --> 01:43:43,291
<b>Isso é tudo que importa.</b>
2154
01:43:45,958 --> 01:43:46,625
<b>Obrigado, pessoal.</b>
2155
01:43:48,041 --> 01:43:48,250
<b>Sério?</b>
2156
01:43:48,958 --> 01:43:49,375
<b>Claro.</b>
2157
01:43:50,125 --> 01:43:51,166
<b>Aqui estamos, o</b>
2158
01:43:51,250 --> 01:43:52,666
<b>trovão eletrônico elite do Shane.</b>
2159
01:43:53,041 --> 01:43:54,083
<b>Não é, Shane.</b>
2160
01:43:54,375 --> 01:43:55,166
<b>Não, não, não, ok.</b>
2161
01:43:55,250 --> 01:43:57,000
<b>Como saímos daqui?</b>
2162
01:44:01,708 --> 01:44:02,625
<b>Pelo que sei,</b>
2163
01:44:02,708 --> 01:44:05,125
<b>são apenas salas sem fim.</b>
2164
01:44:07,166 --> 01:44:07,750
<b>Espere, você disse que</b>
2165
01:44:07,833 --> 01:44:08,708
<b>esta era a sala mais bonita</b>
2166
01:44:08,791 --> 01:44:09,375
<b>que encontrou nas</b>
2167
01:44:09,458 --> 01:44:10,875
<b>outras bem piores, certo?</b>
2168
01:44:11,750 --> 01:44:11,875
<b>Sim.</b>
2169
01:44:14,208 --> 01:44:15,958
<b>Ok, bem, mostre-nos a pior.</b>
2170
01:44:17,625 --> 01:44:19,333
<b>(motor roncando)</b>
2171
01:44:29,666 --> 01:44:36,833
<b>(música tensa)</b>
2172
01:44:40,625 --> 01:44:41,916
<b>Espere, continue, Robert.</b>
2173
01:44:43,000 --> 01:44:43,875
<b>(grunhindo)</b>
2174
01:44:44,083 --> 01:44:45,083
<b>Oh, ele parece legal.</b>
2175
01:44:46,166 --> 01:44:48,000
<b>(murmurando)</b>
2176
01:44:48,458 --> 01:44:49,041
<b>Vamos, pare.</b>
2177
01:44:49,166 --> 01:44:50,541
<b>Espere, oh não, não, pare, vamos.</b>
2178
01:44:57,208 --> 01:45:00,333
<b>(murmurando)</b>
2179
01:45:00,416 --> 01:45:00,666
<b>Oh não.</b>
2180
01:45:04,708 --> 01:45:06,916
<b>Oh, você me acertou com</b>
2181
01:45:07,000 --> 01:45:08,000
<b>esse lado mais uma vez.</b>
2182
01:45:08,375 --> 01:45:10,208
<b>Uau, eu estava nisso!</b>
2183
01:45:14,166 --> 01:45:14,666
<b>Por aqui!</b>
2184
01:45:22,125 --> 01:45:24,833
<b>(murmurando)</b>
2185
01:45:31,375 --> 01:45:32,500
<b>Já estive aqui antes.</b>
2186
01:45:33,916 --> 01:45:35,000
<b>Foi onde tudo começou.</b>
2187
01:45:36,791 --> 01:45:38,833
<b>Eu estava vagando pelo Sudeste Asiático.</b>
2188
01:45:40,166 --> 01:45:41,416
<b>Pensei em descobrir algo,</b>
2189
01:45:41,500 --> 01:45:42,791
<b>pelo menos encontrar mais drogas.</b>
2190
01:45:45,541 --> 01:45:46,416
<b>E havia esse cara,</b>
2191
01:45:47,666 --> 01:45:48,625
<b>começou a falar comigo</b>
2192
01:45:48,708 --> 01:45:51,541
<b>sobre um estudo médico.</b>
2193
01:45:52,500 --> 01:45:54,916
<b>Um medicamento experimental que me faria mais forte.</b>
2194
01:45:56,625 --> 01:45:57,583
<b>Parecia um milagre.</b>
2195
01:46:00,208 --> 01:46:01,208
<b>Finalmente poderia mostrar</b>
2196
01:46:01,291 --> 01:46:02,833
<b>a todos que eu era mais.</b>
2197
01:46:05,291 --> 01:46:08,750
<b>Que eu era algo.</b>
2198
01:46:10,666 --> 01:46:12,833
<b>E veja o que você desencadeou.</b>
2199
01:46:15,916 --> 01:46:20,500
<b>A coisa mais vergonhosa de todas</b>
2200
01:46:21,000 --> 01:46:21,958
<b>é pensar que você poderia ser</b>
2201
01:46:22,041 --> 01:46:25,291
<b>Qualquer coisa é melhor que nada.</b>
2202
01:46:27,833 --> 01:46:28,125
<b>Estamos a ir embora.</b>
2203
01:46:35,583 --> 01:46:35,958
<b>Nada.</b>
2204
01:46:38,541 --> 01:46:40,666
<b>(Grunhidos)</b>
2205
01:46:51,000 --> 01:46:54,291
<b>(Murmúrios)</b>
2206
01:46:54,416 --> 01:46:54,625
<b>Para.</b>
2207
01:46:56,916 --> 01:46:58,500
<b>Deixe-os ir.</b>
2208
01:46:59,541 --> 01:47:01,875
<b>Acha que eles se importam consigo?</b>
2209
01:47:04,333 --> 01:47:06,958
<b>Você não importa para ninguém.</b>
2210
01:47:07,958 --> 01:47:08,750
<b>Isso não é verdade.</b>
2211
01:47:10,875 --> 01:47:11,583
<b>(A rir) Não!</b>
2212
01:47:12,541 --> 01:47:14,000
<b>Não a magoe.</b>
2213
01:47:15,791 --> 01:47:16,541
<b>Robert, o herói.</b>
2214
01:47:18,375 --> 01:47:19,166
<b>(Rosnando)</b>
2215
01:47:21,000 --> 01:47:24,583
<b>(Música dramática)</b>
2216
01:47:26,291 --> 01:47:27,375
<b>Sou mais forte do que você.</b>
2217
01:47:29,625 --> 01:47:30,000
<b>Vamos ver.</b>
2218
01:47:33,916 --> 01:47:37,083
<b>(Grunhidos)</b>
2219
01:47:41,208 --> 01:47:43,666
<b>Levante-se, Bobby.</b>
2220
01:47:44,833 --> 01:47:45,333
<b>Você pensou que ia ser</b>
2221
01:47:45,416 --> 01:47:46,875
<b>um grande homem,</b>
2222
01:47:48,166 --> 01:47:48,708
<b>um salvador.</b>
2223
01:47:51,333 --> 01:47:52,500
<b>Nem consegue salvar-se a si.</b>
2224
01:48:00,791 --> 01:48:04,583
<b>Estaremos sempre sozinhos.</b>
2225
01:48:08,000 --> 01:48:08,875
<b>(Rosnando)</b>
2226
01:48:45,458 --> 01:48:46,625
<b>(Música dramática)</b>
2227
01:48:46,708 --> 01:48:47,541
<b>É só isso que tem?</b>
2228
01:48:51,000 --> 01:48:59,875
<b>(A rir)</b>
2229
01:49:01,875 --> 01:49:04,666
<b>Isto é o correto.</b>
2230
01:49:06,833 --> 01:49:07,625
<b>Pare, pare.</b>
2231
01:49:08,791 --> 01:49:09,916
<b>Isto é o que você quer.</b>
2232
01:49:21,000 --> 01:49:38,583
<b>(Rosnando)</b>
2233
01:49:38,666 --> 01:49:39,416
<b>Estou aqui.</b>
2234
01:49:48,375 --> 01:49:50,625
<b>(Música dramática)</b>
2235
01:49:50,791 --> 01:49:53,416
<b>Sempre seremos só nós.</b>
2236
01:49:56,833 --> 01:50:00,458
<b>(Música dramática)</b>
2237
01:50:05,166 --> 01:50:05,791
<b>Estou aqui.</b>
2238
01:50:06,625 --> 01:50:07,458
<b>Você não está sozinho.</b>
2239
01:50:10,333 --> 01:50:11,375
<b>(Música dramática)</b>
2240
01:50:18,375 --> 01:50:21,083
<b>(Música dramática)</b>
2241
01:50:48,375 --> 01:50:51,083
<b>(Música dramática)</b>
2242
01:51:18,375 --> 01:51:23,166
<b>(Música dramática)</b>
2243
01:51:33,500 --> 01:51:34,500
<b>Você foi ótimo lá dentro, Bobby.</b>
2244
01:51:36,875 --> 01:51:37,500
<b>Obrigado, Walker.</b>
2245
01:51:39,208 --> 01:51:40,041
<b>Ei, lá dentro onde?</b>
2246
01:51:42,666 --> 01:51:45,333
<b>Oh, o que aconteceu aqui?</b>
2247
01:51:46,916 --> 01:51:49,000
<b>Desculpe, estou um pouco confuso.</b>
2248
01:51:51,625 --> 01:51:53,083
<b>Okay, você está falando sério?</b>
2249
01:51:54,000 --> 01:51:54,583
<b>Você está bem?</b>
2250
01:51:57,416 --> 01:51:58,666
<b>Sim, estou bem.</b>
2251
01:52:02,208 --> 01:52:05,041
<b>Sim, preciso de uma extração agora.</b>
2252
01:52:06,208 --> 01:52:08,041
<b>Quê, não, não tenho backup.</b>
2253
01:52:08,583 --> 01:52:09,416
<b>Preciso de ajuda.</b>
2254
01:52:10,875 --> 01:52:12,000
<b>Você é o assassino, claro.</b>
2255
01:52:12,833 --> 01:52:13,458
<b>Espera, espera, espera, aguenta aí.</b>
2256
01:52:13,541 --> 01:52:14,875
<b>O que acontece quando ele recupera a
memória?</b>
2257
01:52:16,250 --> 01:52:17,250
<b>Okay, vamos lá.</b>
2258
01:52:17,708 --> 01:52:18,541
<b>Oh, eu também?</b>
2259
01:52:18,625 --> 01:52:21,041
<b>Sim, ficaremos juntos a partir de
agora.</b>
2260
01:52:21,500 --> 01:52:22,083
<b>Isto é bom.</b>
2261
01:52:22,958 --> 01:52:24,458
<b>Não podemos matá-lo, temos que pegar
um anel.</b>
2262
01:52:24,541 --> 01:52:26,000
<b>Não podemos matá-lo, talvez</b>
2263
01:52:26,083 --> 01:52:27,041
<b>quando pegarmos um anel,</b>
2264
01:52:27,125 --> 01:52:29,541
<b>Eu vou colocar alguns rastreadores.</b>
2265
01:52:30,125 --> 01:52:31,166
<b>Oh, eu gostaria de matá-lo.</b>
2266
01:52:31,541 --> 01:52:33,291
<b>Se ele realmente recuperar a memória,</b>
2267
01:52:33,375 --> 01:52:34,916
<b>ele pode consertar essa coisa estúpida.</b>
2268
01:52:35,500 --> 01:52:38,000
<b>Okay, pessoal, eu sei que nós</b>
2269
01:52:38,083 --> 01:52:39,125
<b>estamos todos tendo muitos sentimentos</b>
2270
01:52:39,291 --> 01:52:40,458
<b>agora, eu estou cansado.</b>
2271
01:52:40,541 --> 01:52:41,583
<b>Eu... Eu entendo.</b>
2272
01:52:41,833 --> 01:52:43,291
<b>Me dê metade, meio segundo.</b>
2273
01:52:45,625 --> 01:52:47,500
<b>(plateia aplaudindo)</b>
2274
01:52:48,625 --> 01:52:49,000
<b>Estamos ao vivo?</b>
2275
01:52:50,916 --> 01:52:52,666
<b>Ótimo, por anos, eu</b>
2276
01:52:52,750 --> 01:52:53,791
<b>tenho trabalhado secretamente</b>
2277
01:52:54,166 --> 01:52:56,625
<b>para desenvolver uma nova era de
proteção.</b>
2278
01:52:57,333 --> 01:52:59,583
<b>Hoje, os cidadãos dos Estados Unidos</b>
2279
01:52:59,833 --> 01:53:01,250
<b>precisavam dessa proteção,</b>
2280
01:53:01,333 --> 01:53:03,416
<b>e graças ao meu trabalho duro,</b>
2281
01:53:04,625 --> 01:53:05,458
<b>eles a conseguiram.</b>
2282
01:53:06,166 --> 01:53:07,000
<b>Senhoras e senhores,</b>
2283
01:53:08,625 --> 01:53:11,583
<b>conheçam os novos Vingadores.</b>
2284
01:53:12,166 --> 01:53:13,166
<b>(plateia aplaudindo)</b>
2285
01:53:15,625 --> 01:53:26,833
<b>(música dramática)</b>
2286
01:53:37,833 --> 01:53:38,666
<b>Nós somos seus donos agora.</b>