A-BITTER-HONEYMOON-EP12-(1).srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,900
Onde será que Khun Purim levou Nui?
2
00:00:28,700 --> 00:00:29,900
O que se passa contigo?
3
00:00:30,098 --> 00:00:31,418
Não sentes nada em relação a isto?
4
00:00:31,420 --> 00:00:32,540
Sentir o quê?
5
00:00:32,899 --> 00:00:35,259
Porque o deixaste levar Nui?!
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,259
E se aquele idiota não trouxer Nui de volta?
7
00:00:37,460 --> 00:00:39,260
Abaixa o tom, Kit.
8
00:00:39,580 --> 00:00:41,260
Como podes falar mal dele assim?
9
00:00:41,260 --> 00:00:43,019
-Ele é mais velho que tu.
-Isso mesmo.
10
00:00:43,019 --> 00:00:43,739
Olha.
11
00:00:44,058 --> 00:00:47,058
Sê respeitoso quando falas.
12
00:00:47,979 --> 00:00:49,539
Um velho inútil.
13
00:00:49,979 --> 00:00:52,779
Se és crescido e te comportas assim,
porque te devo eu respeitar?
14
00:00:53,580 --> 00:00:55,060
És estranha, mãe.
15
00:00:55,179 --> 00:00:57,058
Em vez de protegeres a tua sobrinha,
16
00:00:57,218 --> 00:00:59,618
deixaste aquele tipo levar a Nui.
17
00:00:59,620 --> 00:01:00,460
Kit.
18
00:01:00,820 --> 00:01:02,380
Não desrespeites a mãe.
19
00:01:02,860 --> 00:01:04,700
Estás mesmo a defendê-lo.
20
00:01:05,058 --> 00:01:06,859
Estavas toda contente com ele à frente
do Narin.
21
00:01:06,860 --> 00:01:08,180
Não tens consideração?
22
00:01:08,820 --> 00:01:11,540
O Narin não é uma pessoa mesquinha.
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,140
A sério? Perguntaste-lhe?
24
00:01:18,820 --> 00:01:19,980
Vês?
25
00:01:20,820 --> 00:01:22,540
O Narin sabe.
26
00:01:22,820 --> 00:01:25,140
Tu é que és mesquinho, Kit!
27
00:01:39,700 --> 00:01:42,140
Vi, vai lá fora cumprimentar o Narin.
28
00:01:42,340 --> 00:01:44,939
Ele saiu há menos de duas horas.
Pergunto-me se aconteceu alguma coisa.
29
00:01:45,300 --> 00:01:46,580
Provavelmente não é nada.
30
00:01:46,700 --> 00:01:48,780
Ou se esqueceu do telemóvel ou do
carregador.
31
00:01:55,979 --> 00:01:57,659
Que negócios tens tu?
32
00:02:01,740 --> 00:02:02,659
Onde está a Grace?
33
00:02:03,218 --> 00:02:04,299
Ela não está em casa.
34
00:02:04,780 --> 00:02:05,580
Onde é que ela foi?
35
00:02:05,820 --> 00:02:07,100
Ela saiu.
36
00:02:07,260 --> 00:02:09,100
Vou avisá-la que a mãe dela veio vê-la.
37
00:02:10,058 --> 00:02:10,899
Vi.
38
00:02:11,300 --> 00:02:12,380
Manda a visita para casa.
39
00:02:12,580 --> 00:02:13,740
Claro, mãe.
40
00:02:13,899 --> 00:02:16,459
-Por favor.
-Eu espero pela minha filha.
41
00:02:16,860 --> 00:02:18,460
Não sabemos quando ela volta.
42
00:02:21,139 --> 00:02:22,979
Pode-me dar um copo de água fria?
43
00:02:23,620 --> 00:02:25,060
A garganta está seca.
44
00:02:34,218 --> 00:02:35,538
Com quem é que a Grace saiu?
45
00:02:39,819 --> 00:02:40,540
Ei,
46
00:02:40,779 --> 00:02:42,619
Não te esqueças da minha água fria.
47
00:02:42,899 --> 00:02:45,500
Estou com tanto calor! Dá-me um
pouco de água para me refrescar!
48
00:02:45,939 --> 00:02:46,779
Ei!
49
00:02:53,980 --> 00:02:55,220
Eles foram-se todos embora.
50
00:02:55,620 --> 00:02:57,540
Que tipo de donos de casa são vocês?
51
00:02:57,899 --> 00:02:59,379
Não fiquei com o convidado.
52
00:03:00,699 --> 00:03:02,259
Sinto-me suficientemente cansado.
53
00:04:01,258 --> 00:04:02,218
Você se sente melhor?
54
00:04:05,019 --> 00:04:05,740
Sim.
55
00:04:20,699 --> 00:04:21,860
O que você está fazendo?
56
00:04:25,060 --> 00:04:26,060
Só abra um pouco.
57
00:04:26,500 --> 00:04:28,060
Antes que sua mãe se sinta mal.
58
00:04:29,980 --> 00:04:31,100
Você pensa demais.
59
00:04:31,939 --> 00:04:33,100
Mamãe sabe.
60
00:04:33,699 --> 00:04:35,459
Se você sequer pensar em fazer algo,
61
00:04:35,459 --> 00:04:37,379
Eu vou te expulsar fisicamente.
62
00:04:41,939 --> 00:04:42,939
De qualquer forma,
63
00:04:43,740 --> 00:04:44,900
Obrigado.
64
00:04:45,139 --> 00:04:46,099
Por pensar em mim.
65
00:04:47,060 --> 00:04:48,220
Você é uma boa pessoa.
66
00:04:49,500 --> 00:04:51,300
Seria bom se Nui gostasse de você.
67
00:04:52,779 --> 00:04:53,899
Melhor do que...
68
00:04:54,100 --> 00:04:55,899
O tio Pu é uma pessoa muito boa.
69
00:04:55,899 --> 00:04:58,060
Sim, ele é muito charmoso.
70
00:04:58,459 --> 00:05:00,060
Eu não posso evitar torcer por ele.
71
00:05:06,338 --> 00:05:07,338
Desculpa.
72
00:05:08,060 --> 00:05:09,339
É que...
73
00:05:09,740 --> 00:05:11,139
Ele é uma boa pessoa.
74
00:05:12,060 --> 00:05:13,139
Caso contrário...
75
00:05:13,779 --> 00:05:16,139
Eu não seria capaz de aceitar a
mamãe morando com ele.
76
00:05:18,060 --> 00:05:19,300
Se ele não fosse bom,
77
00:05:19,819 --> 00:05:21,939
Eu teria tirado minha mãe de
lá há muito tempo.
78
00:05:24,419 --> 00:05:27,379
Então, o que você vai fazer
sobre sua mãe?
79
00:05:35,939 --> 00:05:38,259
Você deveria se deitar um pouco.
80
00:05:39,819 --> 00:05:40,659
Não.
81
00:05:40,819 --> 00:05:41,819
Eu estou bem.
82
00:05:49,740 --> 00:05:51,420
Você pode sair. Eu quero descansar.
83
00:05:52,579 --> 00:05:54,699
Você não vai consultar um médico?
84
00:05:54,699 --> 00:05:57,899
Você parece muito cansado.
Você deveria ser internado.
85
00:05:58,939 --> 00:05:59,860
Por quê?
86
00:06:00,419 --> 00:06:02,219
Você quer que eu vá tanto assim?
87
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
Não!
88
00:06:04,298 --> 00:06:05,938
Eu não disse isso.
89
00:06:06,338 --> 00:06:08,379
Eu sei que todos me odeiam.
90
00:06:09,338 --> 00:06:11,538
Por que todos te odiariam?
91
00:06:11,539 --> 00:06:13,258
O que você fez?
92
00:06:13,258 --> 00:06:14,258
Saia!
93
00:06:15,459 --> 00:06:16,019
Okay.
94
00:06:16,258 --> 00:06:17,778
Mas se precisar de alguma coisa,
95
00:06:17,779 --> 00:06:19,258
Me ligue.
96
00:06:19,258 --> 00:06:20,578
Eu disse, saia!
97
00:06:20,939 --> 00:06:21,579
Okay.
98
00:06:37,298 --> 00:06:39,218
É comida simples, querida.
99
00:06:39,220 --> 00:06:41,019
Eu realmente não sei cozinhar.
100
00:06:41,019 --> 00:06:43,339
É por isso que Jeed é tão pequeno.
101
00:06:44,100 --> 00:06:45,540
Se não tivéssemos um convidado,
102
00:06:45,819 --> 00:06:47,459
eu só comeria arroz com molho de peixe.
103
00:06:47,459 --> 00:06:49,819
Nossa! Você está exagerando!
104
00:06:50,298 --> 00:06:51,459
Jovem,
105
00:06:51,459 --> 00:06:54,699
me avise se precisar de ajuda com algo.
106
00:06:54,900 --> 00:06:56,140
Obrigado.
107
00:06:56,780 --> 00:06:59,620
Estou feliz só por comer esta comida
deliciosa.
108
00:07:00,180 --> 00:07:01,300
Está ajudando muito.
109
00:07:01,300 --> 00:07:02,020
Sério?
110
00:07:02,020 --> 00:07:03,340
Então venha mais vezes.
111
00:07:03,340 --> 00:07:04,620
Venha todos os dias.
112
00:07:05,300 --> 00:07:07,140
-Posso?
-Claro que pode.
113
00:07:07,700 --> 00:07:08,620
Mãe
114
00:07:08,740 --> 00:07:11,419
Quem pode estar disponível para comer
sua comida repetitiva todos os dias?
115
00:07:13,460 --> 00:07:14,500
Eu.
116
00:07:15,140 --> 00:07:16,700
Não minta.
117
00:07:18,300 --> 00:07:20,260
Você quer que eu venha?
118
00:07:20,900 --> 00:07:22,300
Você que sabe.
119
00:07:22,460 --> 00:07:24,900
Tanto faz. Não tenho problema.
120
00:07:38,300 --> 00:07:39,500
Muito obrigado.
121
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
Eu...
122
00:07:44,300 --> 00:07:45,700
não tenho mais ninguém.
123
00:07:45,700 --> 00:07:46,340
Mm.
124
00:07:46,340 --> 00:07:47,500
Tudo bem.
125
00:07:47,500 --> 00:07:48,659
Por nada.
126
00:07:48,660 --> 00:07:49,900
Apenas venha.
127
00:07:50,140 --> 00:07:51,900
Mamãe também está preocupada com você.
128
00:07:55,820 --> 00:07:57,500
Você quer ir ver Nui juntos amanhã?
129
00:08:01,780 --> 00:08:03,540
Então até amanhã.
130
00:08:03,740 --> 00:08:04,500
Mm.
131
00:08:08,940 --> 00:08:10,060
Ei.
132
00:08:13,580 --> 00:08:15,300
Posso te perguntar algo?
133
00:08:15,740 --> 00:08:16,500
O quê?
134
00:08:17,740 --> 00:08:19,259
Sobre a outra noite,
135
00:08:20,100 --> 00:08:21,139
neste lugar,
136
00:08:21,620 --> 00:08:22,940
Responda-me!
137
00:08:23,140 --> 00:08:23,740
Jeed.
138
00:08:24,380 --> 00:08:25,220
Fale!
139
00:08:27,660 --> 00:08:28,700
O que tem?
140
00:08:29,140 --> 00:08:30,700
Quando você me abraçou.
141
00:08:31,980 --> 00:08:32,940
Desculpe.
142
00:08:33,180 --> 00:08:34,300
Eu estava bêbado.
143
00:08:34,740 --> 00:08:35,460
Sério?
144
00:08:36,660 --> 00:08:40,460
Então acho que não significa nada.
145
00:08:41,900 --> 00:08:43,100
Estou indo então.
146
00:08:44,060 --> 00:08:45,100
Espere!
147
00:08:48,060 --> 00:08:49,020
A verdade é que...
148
00:08:51,420 --> 00:08:53,060
Eu quis dizer o que disse.
149
00:08:54,140 --> 00:08:54,900
Sério?
150
00:08:55,340 --> 00:08:57,220
Mas não pense muito nisso.
151
00:08:57,940 --> 00:08:59,620
Eu estava só...
152
00:09:16,300 --> 00:09:17,460
Obrigado.
153
00:09:19,460 --> 00:09:20,780
Estou feliz.
154
00:09:35,220 --> 00:09:36,379
Nós podemos...
155
00:09:36,380 --> 00:09:37,900
gradualmente nos conhecermos.
156
00:09:38,260 --> 00:09:40,020
Você pode não gostar de mim.
157
00:09:40,260 --> 00:09:41,300
Mas pelo menos...
158
00:09:42,180 --> 00:09:43,740
vamos dar uma chance um ao outro.
159
00:09:44,940 --> 00:09:45,740
Mm.
160
00:09:46,820 --> 00:09:48,180
Veremos como as coisas vão.
161
00:09:58,300 --> 00:09:59,260
Está frio.
162
00:10:15,140 --> 00:10:17,100
Que rude!
163
00:10:19,100 --> 00:10:22,259
Um de vocês, vá expulsá-la daqui.
164
00:10:23,420 --> 00:10:25,220
Não pode ser eu.
165
00:10:25,580 --> 00:10:27,220
Eu posso xingá-la primeiro.
166
00:10:27,580 --> 00:10:29,220
Eu me sinto solidário com Nui.
167
00:10:31,460 --> 00:10:33,019
Eu vou contar a ela.
168
00:10:34,540 --> 00:10:35,220
Vá.
169
00:10:40,780 --> 00:10:41,580
Tia.
170
00:10:42,100 --> 00:10:42,740
Sim.
171
00:10:43,220 --> 00:10:44,139
Ei,
172
00:10:47,180 --> 00:10:48,020
É que...
173
00:10:48,940 --> 00:10:51,260
minha garganta está muito seca.
174
00:10:51,780 --> 00:10:55,580
Pode me dar algum tipo de bebida?
175
00:10:56,580 --> 00:10:57,700
Eu vou te pegar água.
176
00:10:58,340 --> 00:10:59,500
Espere, espere.
177
00:11:00,140 --> 00:11:02,580
Eu não quero água,
178
00:11:02,580 --> 00:11:05,940
Eu queria uma bebida misturada com...
179
00:11:06,220 --> 00:11:08,580
Tem suco de laranja e suco de romã.
180
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Qual você gostaria?
181
00:11:10,300 --> 00:11:11,060
Nossa!
182
00:11:12,220 --> 00:11:14,259
Você está fingindo ser estúpida
ou você realmente não sabe?
183
00:11:14,460 --> 00:11:17,420
Eu queria uma bebida misturada com...
184
00:11:17,900 --> 00:11:19,380
-álcool...
-Se você quer dizer licor...
185
00:11:19,780 --> 00:11:21,380
Sim, isso!
186
00:11:21,460 --> 00:11:22,220
Não tem nenhum.
187
00:11:23,340 --> 00:11:24,060
Ah!
188
00:11:24,860 --> 00:11:25,659
Por quê?
189
00:11:25,940 --> 00:11:28,300
Você mora em uma casa bonita.
190
00:11:28,300 --> 00:11:29,380
Mas sem licor?
191
00:11:30,860 --> 00:11:33,539
Você quer dizer que porque não tem
licor,
192
00:11:33,860 --> 00:11:35,500
esta casa parece bonita?
193
00:11:59,540 --> 00:12:01,620
Então você quer que eu venha
194
00:12:01,860 --> 00:12:03,620
ou não venha?
195
00:12:07,180 --> 00:12:08,860
Eu virei amanhã.
196
00:12:08,860 --> 00:12:10,379
-Eu preferiria que não.
197
00:12:10,660 --> 00:12:12,740
Se sente solidário com a Tia e os
outros.
198
00:12:12,980 --> 00:12:14,539
Solidário com sua tia
199
00:12:14,860 --> 00:12:16,300
ou primo?
200
00:12:16,820 --> 00:12:19,060
Eu quis dizer todos na casa.
201
00:12:23,860 --> 00:12:26,539
Não gosto que você fique perto dele.
202
00:12:28,140 --> 00:12:30,780
Você diz que ele é meu primo o tempo todo,
203
00:12:31,260 --> 00:12:33,100
então por que está preocupada?
204
00:12:33,620 --> 00:12:36,460
Não gosto de como ele se comporta
quando fica possessivo com você.
205
00:12:38,780 --> 00:12:40,180
Você é minha.
206
00:12:41,860 --> 00:12:43,460
Só minha.
207
00:12:46,180 --> 00:12:48,300
"Só minha."
208
00:12:50,900 --> 00:12:51,860
Sério?
209
00:12:52,620 --> 00:12:53,419
Mim.
210
00:12:56,820 --> 00:12:58,500
Eu pensei que você não a amava?
211
00:13:00,540 --> 00:13:02,660
Ou você enganou a criança para
fazê-la acreditar em você?
212
00:13:02,660 --> 00:13:05,020
Sua atuação é tão convincente.
213
00:13:05,020 --> 00:13:07,940
Você deveria ser o protagonista
de um drama de TV.
214
00:13:17,540 --> 00:13:19,180
Nui é minha sobrinha.
215
00:13:19,940 --> 00:13:22,100
O que há de estranho em ela morar aqui?
216
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
Ela tem um marido.
217
00:13:24,100 --> 00:13:25,580
Ela deve morar na casa do marido!
218
00:13:25,980 --> 00:13:27,019
Não é verdade, Pu?
219
00:13:27,460 --> 00:13:29,220
Nui só está ficando aqui por duas semanas.
220
00:13:29,620 --> 00:13:30,899
E eu concordei.
221
00:13:34,060 --> 00:13:35,580
Você ouviu isso?
222
00:13:36,740 --> 00:13:38,620
Se você terminou aqui,
223
00:13:38,620 --> 00:13:40,779
por favor, vá embora.
224
00:13:40,940 --> 00:13:42,660
Eu quero descansar.
225
00:13:43,700 --> 00:13:44,580
Kit.
226
00:13:45,140 --> 00:13:46,820
Despeça a convidada.
227
00:13:46,820 --> 00:13:47,500
Ok.
228
00:13:48,380 --> 00:13:49,660
Por favor, Tia
229
00:13:49,820 --> 00:13:51,379
Mas eu não terminei aqui.
230
00:13:52,580 --> 00:13:53,500
Grace
231
00:13:53,980 --> 00:13:55,779
Você é estúpida ou louca?
232
00:13:55,940 --> 00:13:59,700
Você vai deixar aquela esposa
secreta dele tomar conta da casa?!
233
00:13:59,700 --> 00:14:01,420
Não diga bobagens, Rose!
234
00:14:01,660 --> 00:14:03,820
Juang não é minha esposa secreta!
235
00:14:04,260 --> 00:14:06,580
Se ela não é, então como você a chama?
236
00:14:06,980 --> 00:14:08,379
Uma prostituta?
237
00:14:10,180 --> 00:14:11,780
Eu não quero rir.
238
00:14:11,940 --> 00:14:12,980
Nossa!
239
00:14:12,980 --> 00:14:17,100
Purim Pisanukan encontrou uma prostituta,
240
00:14:17,340 --> 00:14:18,460
mas ela é tão velha.
241
00:14:18,460 --> 00:14:19,139
Rose!
242
00:14:20,060 --> 00:14:22,500
Ou você queria economizar dinheiro
para fazer sexo de graça.
243
00:14:22,500 --> 00:14:24,500
Você não se importa com um pedaço
daquela pele dura.
244
00:14:24,500 --> 00:14:25,659
Porque você não precisa pagar.
245
00:14:27,900 --> 00:14:28,780
Isso é baixo!
246
00:14:29,260 --> 00:14:31,260
Você tem pensamentos tão baixos!
247
00:14:31,940 --> 00:14:33,820
Pensa baixo, fala baixo
248
00:14:34,260 --> 00:14:36,260
e ações baixas,
249
00:14:36,460 --> 00:14:39,139
qual é pior ou melhor, Grace?!
250
00:14:39,580 --> 00:14:40,700
Mami!
251
00:14:40,980 --> 00:14:42,060
Você é a esposa dele.
252
00:14:42,420 --> 00:14:46,340
Você vai ser estúpida e deixar aquela
velha bruxa pegar o que é seu?!
253
00:14:46,620 --> 00:14:47,700
Caso contrário
254
00:14:47,980 --> 00:14:50,620
você acabou de perder sua virgindade
para ele de graça!
255
00:14:50,620 --> 00:14:51,980
Não, Khun Pu!
256
00:14:52,220 --> 00:14:52,899
O quê?!
257
00:14:52,900 --> 00:14:54,500
- Você vai me esbofetear?! - Ei.
258
00:14:54,860 --> 00:14:56,980
Não discutam na minha casa.
259
00:14:57,900 --> 00:14:59,500
Se vocês querem brigar,
260
00:14:59,780 --> 00:15:01,660
vão brigar em outro lugar!
261
00:15:07,180 --> 00:15:08,900
Por favor, saia, Tia.
262
00:15:09,740 --> 00:15:11,299
Pelo bem de Nui.
263
00:15:16,060 --> 00:15:16,780
Pu.
264
00:15:16,860 --> 00:15:19,300
Você ousa deixar Grace aqui?
265
00:15:19,980 --> 00:15:21,379
Você não está com medo?
266
00:15:27,298 --> 00:15:28,338
Grace.
267
00:15:29,578 --> 00:15:32,019
Faça as malas e vá para casa com
Pu agora mesmo!
268
00:15:32,578 --> 00:15:33,418
Nui.
269
00:15:34,460 --> 00:15:35,700
Se você não quer ir,
270
00:15:35,700 --> 00:15:37,100
não vá.
271
00:15:37,460 --> 00:15:39,660
Fique aqui para sempre, se quiser.
272
00:15:39,900 --> 00:15:41,380
Se você se sentir desconfortável,
273
00:15:41,660 --> 00:15:43,100
não vá a lugar nenhum.
274
00:15:43,818 --> 00:15:46,618
Ninguém pode fazer nada com você.
275
00:15:47,380 --> 00:15:48,941
Eu te garanto
276
00:15:55,420 --> 00:15:56,380
Riap.
277
00:15:57,858 --> 00:16:00,978
Estou fazendo isso para proteger os
interesses de Nui.
278
00:16:01,220 --> 00:16:02,980
Por favor, mande-a de volta
279
00:16:02,980 --> 00:16:05,380
para proteger seus direitos
280
00:16:05,818 --> 00:16:06,538
Nui.
281
00:16:07,058 --> 00:16:08,219
Diga a ela
282
00:16:08,220 --> 00:16:09,460
que você não quer ir.
283
00:16:11,058 --> 00:16:12,459
Não vá, Nui.
284
00:16:13,259 --> 00:16:14,578
Eu vou cuidar de você.
285
00:16:17,098 --> 00:16:18,578
Não dê ouvidos a ninguém!
286
00:16:18,578 --> 00:16:19,858
Vá para casa agora mesmo!
287
00:16:21,220 --> 00:16:22,660
Eu não quero ir.
288
00:16:25,660 --> 00:16:26,940
O quê?
289
00:16:27,578 --> 00:16:29,138
Eu não quero ir.
290
00:16:29,858 --> 00:16:31,778
Eu não quero lutar com ninguém.
291
00:16:32,940 --> 00:16:35,380
Quem quiser, que se sirva.
292
00:16:35,538 --> 00:16:37,098
Eu não quero mais.
293
00:16:44,500 --> 00:16:45,220
Idiota!
294
00:16:46,500 --> 00:16:48,700
Estúpida igual ao seu pai!
295
00:16:48,858 --> 00:16:51,178
Pare de insultar meu irmão agora!
296
00:16:51,460 --> 00:16:53,180
Meu irmão não era estúpido!
297
00:16:53,538 --> 00:16:54,898
Ele era uma boa pessoa.
298
00:16:55,019 --> 00:16:56,659
Boa demais, na verdade!
299
00:16:56,660 --> 00:16:57,740
Boa?!
300
00:16:58,940 --> 00:16:59,940
Idiota!
301
00:17:00,618 --> 00:17:02,058
Toda a família é estúpida!
302
00:17:02,058 --> 00:17:03,578
Pare de falar agora mesmo!
303
00:17:05,140 --> 00:17:06,340
Mãe!
304
00:17:09,259 --> 00:17:10,979
Boonkrit não era estúpido.
305
00:17:11,298 --> 00:17:12,979
Ele só teve o azar
306
00:17:13,180 --> 00:17:15,700
de ter conhecido uma mulher má como você!
307
00:17:16,098 --> 00:17:17,698
Você já sabe
308
00:17:17,700 --> 00:17:19,019
que ele era uma boa pessoa.
309
00:17:19,098 --> 00:17:20,178
Está me ouvindo?!
310
00:17:20,180 --> 00:17:22,180
Ele era uma boa pessoa!
311
00:17:39,740 --> 00:17:42,059
Me solte! Por que está me segurando?!
- Venha aqui!
312
00:17:43,180 --> 00:17:44,100
Mãe!
313
00:17:45,180 --> 00:17:46,100
Vá para casa.
314
00:17:46,460 --> 00:17:47,700
Não volte aqui de novo!
315
00:17:48,778 --> 00:17:49,979
Por que não posso voltar?
316
00:17:50,220 --> 00:17:52,460
quero ver minha filha. Sinto falta dela.
317
00:17:52,740 --> 00:17:54,059
Você sente falta dela?
318
00:17:54,700 --> 00:17:56,299
Ou você precisa de dinheiro?
319
00:17:58,058 --> 00:17:58,658
Bem...
320
00:17:59,980 --> 00:18:01,099
Você já sabe!
321
00:18:02,338 --> 00:18:04,019
Você pode me ajudar.
322
00:18:04,298 --> 00:18:06,459
Assim Grace não terá problemas.
323
00:18:08,900 --> 00:18:09,580
Não!
324
00:18:10,380 --> 00:18:11,540
Eu não vou te ajudar!
325
00:18:12,618 --> 00:18:13,818
Você não pode não ajudar!
326
00:18:13,818 --> 00:18:15,138
Você tem que me ajudar!
327
00:18:17,500 --> 00:18:18,539
Mãe.
328
00:18:19,538 --> 00:18:21,298
Não incomode Khun Pu.
329
00:18:21,618 --> 00:18:22,738
Não incomodar Pu?!
330
00:18:22,740 --> 00:18:24,220
Quem vai me ajudar então?!
331
00:18:24,618 --> 00:18:27,298
Você pode me ajudar? Você tem dinheiro?!
332
00:18:30,098 --> 00:18:31,338
Eu não tenho.
333
00:18:32,180 --> 00:18:33,620
Ninguém tem.
334
00:18:34,140 --> 00:18:36,420
Você tem que se ajudar.
335
00:18:39,098 --> 00:18:40,378
Me ajudar?
336
00:18:43,660 --> 00:18:45,180
Me ajudar?!
337
00:18:57,380 --> 00:18:58,180
Olhe!
338
00:19:01,058 --> 00:19:02,259
Olhe para esta Grace!
339
00:19:02,818 --> 00:19:03,618
Mãe!
340
00:19:04,058 --> 00:19:05,658
O que aconteceu com você?
341
00:19:07,098 --> 00:19:08,058
Olhe.
342
00:19:08,380 --> 00:19:10,098
Se eu não tiver dinheiro para pagá-lo,
343
00:19:10,098 --> 00:19:12,698
eu vou morrer. Ele está falando sério
dessa vez!
344
00:19:14,700 --> 00:19:15,980
Esse é o seu problema.
345
00:19:16,140 --> 00:19:17,540
Não é problema de Nui.
346
00:19:20,180 --> 00:19:21,940
Ele ameaçou pegar Lukkaew.
347
00:19:24,660 --> 00:19:25,700
Se necessário,
348
00:19:26,259 --> 00:19:28,179
-Eu talvez tenha que--
-Não, Mi.
349
00:19:28,660 --> 00:19:30,460
Você não pode fazer isso.
350
00:19:31,098 --> 00:19:33,138
Só eu é o suficiente.
351
00:19:36,180 --> 00:19:37,380
Eu tenho que.
352
00:19:38,578 --> 00:19:39,898
Tenho que fazer isso.
353
00:19:39,940 --> 00:19:41,019
Mamãe!
354
00:19:42,618 --> 00:19:44,019
-Mi!
-Tem que?
355
00:19:45,019 --> 00:19:46,138
Tem que?!
356
00:19:48,019 --> 00:19:48,939
Mamãe!
357
00:19:48,940 --> 00:19:50,259
Vá para casa!
358
00:19:50,980 --> 00:19:52,339
Sinistro
359
00:19:52,618 --> 00:19:53,499
Repugnante!
360
00:19:54,420 --> 00:19:55,259
Venha aqui, Nui!
361
00:19:55,420 --> 00:19:55,900
Grace.
362
00:19:55,980 --> 00:19:57,339
Grace! Grace!
363
00:19:57,740 --> 00:19:58,620
Pu!
364
00:19:59,900 --> 00:20:00,860
Mamãe!
365
00:20:35,618 --> 00:20:37,298
É apenas o jeito que Rose é.
366
00:20:38,420 --> 00:20:39,740
Você sabe disso.
367
00:20:45,298 --> 00:20:46,979
Sinto falta do papai.
368
00:20:50,980 --> 00:20:53,140
Meu pai era realmente uma boa pessoa.
369
00:20:53,900 --> 00:20:55,540
Você deve amá-lo muito.
370
00:20:57,259 --> 00:20:59,699
Você fica feliz sempre que fala dele.
371
00:21:03,019 --> 00:21:05,098
Eu costumava ser feliz.
372
00:21:06,500 --> 00:21:08,298
Acho que você deveria começar com
esta palavra.
373
00:21:08,298 --> 00:21:10,058
Esta é a palavra mais longa.
374
00:21:10,058 --> 00:21:11,138
Soletre para mim.
375
00:21:11,140 --> 00:21:16,019
P-A-I
376
00:21:16,019 --> 00:21:16,979
Que se lê?
377
00:21:17,578 --> 00:21:18,979
-Pai!
-Isto é?
378
00:21:19,538 --> 00:21:21,699
Você!
379
00:21:21,700 --> 00:21:22,660
Bom trabalho.
380
00:21:24,618 --> 00:21:29,618
Desejo-lhe felicidade e alegria.
381
00:21:29,618 --> 00:21:31,658
E seja uma boa criança para sempre.
382
00:21:34,538 --> 00:21:38,778
Desejo que você esteja comigo para sempre.
383
00:21:45,338 --> 00:21:47,058
Eu estarei com você para sempre.
384
00:21:49,420 --> 00:21:51,380
Meu pai era o mais legal.
385
00:21:53,259 --> 00:21:55,058
Ele era uma pessoa muito boa.
386
00:21:56,259 --> 00:21:59,378
A tia Wian fala dele o tempo todo.
387
00:22:00,019 --> 00:22:03,419
Ela disse que ele é a pessoa mais
gentil que ela já conheceu.
388
00:22:05,259 --> 00:22:06,179
Sim.
389
00:22:07,180 --> 00:22:08,539
Ele era uma boa pessoa.
390
00:22:09,538 --> 00:22:10,459
Perdão?
391
00:22:16,700 --> 00:22:17,940
Eu o conheci antes.
392
00:22:21,660 --> 00:22:22,860
Sério?
393
00:22:25,380 --> 00:22:27,260
Ele te conhecia?
394
00:22:30,338 --> 00:22:31,618
Ele se lembrou de mim.
395
00:22:33,338 --> 00:22:34,698
Ele se lembrou bem.
396
00:22:36,460 --> 00:22:37,740
Você não pode entrar!
397
00:22:37,740 --> 00:22:38,980
Me solte!
398
00:22:38,980 --> 00:22:40,818
Tire-o daqui rapidamente.
399
00:22:40,818 --> 00:22:42,098
Antes que ele assuste os convidados.
400
00:22:42,098 --> 00:22:44,019
-Vá!
-Eu disse me solte!
401
00:22:44,618 --> 00:22:45,898
- Não pode entrar!
- Rose!
402
00:22:48,180 --> 00:22:48,779
Pu!
403
00:22:49,380 --> 00:22:50,780
Por que você é cruel assim?
404
00:22:51,618 --> 00:22:53,898
Por que você é cruel assim?!
405
00:22:54,660 --> 00:22:56,620
Senhor, por favor, acalme-se primeiro.
406
00:22:56,778 --> 00:22:58,419
Podemos conversar sobre isso.
407
00:22:58,420 --> 00:22:59,180
Boonkrit
408
00:22:59,180 --> 00:23:02,060
O que você está fazendo? As pessoas
estão esperando lá dentro.
409
00:23:04,019 --> 00:23:05,459
O que aconteceu?!
410
00:23:05,618 --> 00:23:08,778
Eu vim buscar minha esposa!
411
00:23:10,180 --> 00:23:11,058
Não está acontecendo nada.
412
00:23:11,058 --> 00:23:11,739
Não tem nada aqui.
413
00:23:12,140 --> 00:23:13,660
Tirem-no daqui rapidamente!
414
00:23:13,700 --> 00:23:14,298
Vai!
415
00:23:14,298 --> 00:23:16,180
- Vamos!
- Senhor.
416
00:23:16,180 --> 00:23:17,700
Por favor, cuide dele.
417
00:23:17,900 --> 00:23:18,500
Sim.
418
00:23:19,140 --> 00:23:20,220
- Krit!
- Me larga!
419
00:23:20,220 --> 00:23:21,860
Você quer que ele entre?
420
00:23:21,940 --> 00:23:23,460
Para que o casamento possa ser
arruinado!
421
00:23:23,500 --> 00:23:25,099
Você é muito cruel!
422
00:23:28,818 --> 00:23:29,778
Não!
423
00:23:29,818 --> 00:23:30,778
- Senhor!
- Sai da frente!
424
00:23:34,478 --> 00:23:35,318
Rose!
425
00:23:35,998 --> 00:23:37,318
Por que você é cruel assim?!
426
00:23:37,320 --> 00:23:40,400
Do que seu coração é feito?!
427
00:23:40,400 --> 00:23:42,518
Por favor, não o machuque!
428
00:23:42,518 --> 00:23:43,558
Seja gentil.
429
00:23:45,678 --> 00:23:47,319
Por que você está parado aí?
430
00:23:47,360 --> 00:23:48,719
Arraste-o para fora daqui!
431
00:23:48,998 --> 00:23:49,639
Sim.
432
00:23:49,640 --> 00:23:50,919
Sai fora!
433
00:23:51,400 --> 00:23:52,239
Vai!
434
00:23:52,360 --> 00:23:53,280
Levante-se!
435
00:23:53,280 --> 00:23:53,840
Vai!
436
00:23:54,360 --> 00:23:55,280
Vamos!
437
00:23:55,640 --> 00:23:57,678
Rose!
438
00:23:57,678 --> 00:23:59,238
Por que você está parado aí?!
439
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
Você quer que eu corte o bolo sozinho?
440
00:24:08,958 --> 00:24:10,558
Eu sinto falta dele.
441
00:24:43,278 --> 00:24:45,638
Então, quando você vai me pagar?!
442
00:24:46,038 --> 00:24:47,919
Você não tem honra.
443
00:24:48,160 --> 00:24:49,798
Você foi capaz de vender sua filha
444
00:24:49,798 --> 00:24:50,838
Bobagem!
445
00:24:50,838 --> 00:24:52,719
Eu me arrependo da filha dela.
446
00:24:55,160 --> 00:24:57,519
Mas ainda há aquela garotinha.
447
00:25:06,680 --> 00:25:07,200
Oh.
448
00:25:08,038 --> 00:25:09,239
Você está em casa?
449
00:25:11,038 --> 00:25:13,158
Vá tomar banho. Você está cheirando
mal.
450
00:25:31,519 --> 00:25:33,999
Você pode ajudar Mami?
451
00:25:35,440 --> 00:25:36,320
Nui.
452
00:25:37,358 --> 00:25:39,519
Sabes que não podemos ajudá-la o
tempo todo.
453
00:25:40,598 --> 00:25:42,638
Senão, ela continuaria a cometer
erros.
454
00:25:43,519 --> 00:25:44,919
Se pagarmos a dívida dela,
455
00:25:45,480 --> 00:25:47,039
ela criará mais dívidas.
456
00:25:47,720 --> 00:25:49,039
Mas Lukkaew...
457
00:25:49,759 --> 00:25:51,199
Não se preocupe com a sua irmã.
458
00:25:51,519 --> 00:25:52,878
Ela tem o pai dela.
459
00:25:53,278 --> 00:25:54,878
Ele pode cuidar dela.
460
00:25:58,838 --> 00:26:01,958
Rose fez esta confusão, então ela
tem de limpá-la.
461
00:26:03,480 --> 00:26:06,079
Ninguém pode sempre limpar depois dela.
462
00:26:11,920 --> 00:26:12,880
Nui.
463
00:26:14,759 --> 00:26:16,999
Sabes que se ela não devesse
dívidas de jogo,
464
00:26:18,598 --> 00:26:20,558
teria sido mais fácil para nós?
465
00:26:22,160 --> 00:26:24,080
Nós teríamos-nos apaixonado
466
00:26:25,759 --> 00:26:29,878
e tentaríamos todas as maneiras
possíveis de casar contigo.
467
00:26:40,400 --> 00:26:42,640
Não devias ter nascido como filha dela.
468
00:26:46,000 --> 00:26:48,440
O teu pai também não devia ter
conhecido a Rose.
469
00:26:51,078 --> 00:26:53,118
Sinto pena de uma pessoa boa como ele.
470
00:27:56,798 --> 00:27:58,519
O Boonkrit não era estúpido.
471
00:27:58,798 --> 00:28:00,519
Ele apenas teve azar
472
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
de ter conhecido uma mulher má como tu!
473
00:28:06,078 --> 00:28:09,999
- Vamos para a Mami.
- Não. Não te chegues perto de mim.
474
00:28:10,278 --> 00:28:11,759
Cheiro mal e estou cansada.
475
00:28:11,759 --> 00:28:13,038
Bebeste?
476
00:28:13,838 --> 00:28:15,158
Consegues te aguentar? Posso ajudar?
477
00:28:15,160 --> 00:28:16,480
Não! Não é preciso!
478
00:28:16,480 --> 00:28:18,079
Está tudo bem. Estou bem.
479
00:28:20,318 --> 00:28:21,398
Valha-me Deus!
480
00:28:21,598 --> 00:28:22,519
Rose!
481
00:28:22,519 --> 00:28:24,278
-Ela assustou-se.
-Ela está a chorar.
482
00:28:24,278 --> 00:28:25,919
- Não chores.
- Dêem-lhe algum leite.
483
00:28:25,920 --> 00:28:27,440
Para que ela pare de chorar.
484
00:28:27,920 --> 00:28:30,560
Wian, podes dar-lhe leite para beber?
485
00:28:31,920 --> 00:28:33,440
É inconveniente para mim.
486
00:28:33,440 --> 00:28:34,120
Estou cansada.
487
00:28:37,118 --> 00:28:38,999
Como é que ela pode beber?
488
00:28:39,000 --> 00:28:40,200
Ela vai ficar bêbada.
489
00:28:41,078 --> 00:28:42,479
Deixa-me ir fazer-lhe leite.
490
00:28:43,000 --> 00:28:43,960
Está bem.
491
00:28:46,680 --> 00:28:49,480
Será que o bebé se vai lembrar
do cheiro da mãe?
492
00:29:06,920 --> 00:29:08,960
A Mami está a dormir.
493
00:30:38,400 --> 00:30:39,880
-Tio Pu.
- Jane.
494
00:30:40,078 --> 00:30:40,878
Ainda não estás a dormir?
495
00:30:41,318 --> 00:30:42,838
Estava à sua espera.
496
00:30:44,598 --> 00:30:46,759
Jane, se não for urgente,
497
00:30:46,920 --> 00:30:48,000
podemos falar amanhã?
498
00:30:48,000 --> 00:30:48,960
Estou cansado.
499
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
A mãe não está a sentir-se bem.
500
00:30:51,880 --> 00:30:54,920
Amanhã peço ao Chan para a levar
ao hospital.
501
00:30:55,160 --> 00:30:56,560
Vai com ela.
502
00:30:56,880 --> 00:30:58,680
Mas a mãe está se recusando a ir.
503
00:30:59,880 --> 00:31:00,680
Jane.
504
00:31:01,440 --> 00:31:02,680
Essa é a sua mãe.
505
00:31:03,078 --> 00:31:04,678
Cuide dela.
506
00:31:05,078 --> 00:31:06,999
Não consegue lidar com esta pequena
questão?
507
00:31:07,440 --> 00:31:09,400
Mas ela só ouve você.
508
00:31:11,318 --> 00:31:13,479
Ela só ouve você.
509
00:31:39,558 --> 00:31:41,678
Eu disse que não estou com fome!
510
00:31:43,880 --> 00:31:45,240
Eu disse que não estou com fome!
511
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Pu.
512
00:31:52,558 --> 00:31:53,158
Ei.
513
00:31:54,278 --> 00:31:56,118
Acabou de chegar em casa?
514
00:31:56,440 --> 00:31:58,640
Está com fome? Vou pegar algo para
você comer.
515
00:31:58,838 --> 00:32:00,078
Já está tarde.
516
00:32:00,400 --> 00:32:01,720
Você não comeu nada ainda.
517
00:32:01,920 --> 00:32:02,800
Por quê?
518
00:32:03,838 --> 00:32:05,438
Eu não estou com tanta fome.
519
00:32:05,640 --> 00:32:07,440
Não está com fome ou está se sentindo
mal?
520
00:32:08,960 --> 00:32:10,759
Eu estou realmente bem.
521
00:32:12,640 --> 00:32:14,920
Você precisa ir ver um médico se não
estiver se sentindo bem.
522
00:32:15,200 --> 00:32:17,038
Está tudo bem. Não complique.
523
00:32:17,038 --> 00:32:18,719
Por que você é tão teimosa assim?!
524
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
Eu vou te levar ao médico amanhã.
525
00:32:27,039 --> 00:32:28,039
Agora mesmo,
526
00:32:28,159 --> 00:32:29,199
apenas coma.
527
00:32:35,159 --> 00:32:36,358
Coma um pouco.
528
00:32:36,599 --> 00:32:37,959
Antes que sua condição piore.
529
00:32:38,719 --> 00:32:39,838
-Aqui.
-Okay.
530
00:32:46,480 --> 00:32:48,079
Não seja teimosa.
531
00:32:49,440 --> 00:32:50,720
Jane está preocupada.
532
00:32:57,239 --> 00:32:58,119
Mais uma mordida.
533
00:33:03,519 --> 00:33:04,679
Obrigado.
534
00:33:34,719 --> 00:33:35,838
Espere, babá.
535
00:33:46,039 --> 00:33:47,439
Ainda não está dormindo?
536
00:33:47,679 --> 00:33:49,439
Por que não deixa Chuang trazer para você?
537
00:33:50,800 --> 00:33:52,120
O que foi?
538
00:33:53,960 --> 00:33:55,000
Está brava comigo?
539
00:33:56,519 --> 00:33:58,159
Por que está brava comigo?
540
00:34:00,320 --> 00:34:02,880
-Eu vou para a cama.
-Espere.
541
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Por que está brava?
542
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
Eu só tenho você.
543
00:34:11,519 --> 00:34:13,199
Apenas nós duas.
544
00:34:13,199 --> 00:34:15,798
Se você estiver brava comigo, com quem
vou morar?
545
00:34:16,920 --> 00:34:18,440
Khun Juang.
546
00:34:19,760 --> 00:34:20,960
Gosh!
547
00:34:21,280 --> 00:34:22,680
É sobre Juang?
548
00:34:23,280 --> 00:34:24,680
Pensei que fosse outra coisa.
549
00:34:25,320 --> 00:34:28,000
Juang tem vivido assim há muito tempo.
550
00:34:28,239 --> 00:34:29,999
Você não parecia se importar com ela.
551
00:34:30,360 --> 00:34:31,240
Certo?
552
00:34:31,840 --> 00:34:34,200
Não tenho problemas com ela.
553
00:34:34,840 --> 00:34:38,079
Mas estou zangado consigo.
554
00:34:38,679 --> 00:34:40,079
Porquê?
555
00:34:40,079 --> 00:34:42,519
Por que está a fazer isto tão
descaradamente?
556
00:34:43,840 --> 00:34:44,960
Foi Chuang?
557
00:34:45,760 --> 00:34:47,400
Preciso de lidar com ela.
558
00:34:47,679 --> 00:34:49,959
Não tem nada a ver com Chuang
ou ninguém.
559
00:34:50,400 --> 00:34:51,680
É sobre si.
560
00:34:57,880 --> 00:34:59,640
Tenho tanta pena da Srta. Nui.
561
00:35:00,440 --> 00:35:02,559
Foi por isso que ela teve que sair.
562
00:35:04,760 --> 00:35:06,520
Nui voltará em breve.
563
00:35:07,159 --> 00:35:08,999
Quando é que isso acontece?
564
00:35:12,840 --> 00:35:13,840
Eu...
565
00:35:14,239 --> 00:35:15,838
tenho tantas saudades dela.
566
00:35:16,559 --> 00:35:18,119
Todos sentem falta dela.
567
00:35:20,000 --> 00:35:21,599
Eu também sinto falta dela.
568
00:35:34,559 --> 00:35:36,278
Estou tão cansado.
569
00:35:37,639 --> 00:35:38,719
Olhe para si.
570
00:35:39,400 --> 00:35:42,720
Tem 40 e tal anos e ainda age
como uma criança.
571
00:35:47,079 --> 00:35:48,559
Eu sei, né?
572
00:35:49,559 --> 00:35:51,119
Cresci até esta idade
573
00:35:51,800 --> 00:35:54,600
e ainda não sei como resolver
os meus próprios problemas.
574
00:35:54,920 --> 00:35:56,039
Você fez esta confusão.
575
00:35:56,639 --> 00:35:58,278
Então tem que limpar isto,
576
00:35:58,480 --> 00:35:59,880
Khun Pu.
577
00:36:20,880 --> 00:36:22,039
Aqui está o seu café.
578
00:36:22,039 --> 00:36:23,439
Obrigado.
579
00:36:27,719 --> 00:36:30,759
Khun Pu, verifiquei o restaurante
para comprar mingau.
580
00:36:31,280 --> 00:36:33,320
Eles estão fechados hoje. Quer
mudar para khao kha mu em vez disso?
581
00:36:33,679 --> 00:36:34,878
Ou kuay chap.
582
00:36:35,079 --> 00:36:37,879
No caminho para a casa da Srta.
Nui, há muitos vendedores deliciosos.
583
00:36:41,400 --> 00:36:42,720
Qual é o problema?
584
00:36:44,480 --> 00:36:46,079
Não vou mais à casa de Nui.
585
00:36:48,960 --> 00:36:50,519
Ah, ela está aqui.
586
00:36:56,199 --> 00:36:57,759
Sente-se melhor, Juang?
587
00:36:57,800 --> 00:36:59,080
Estou melhor.
588
00:37:00,400 --> 00:37:01,760
Nesse caso, hoje,
589
00:37:02,000 --> 00:37:03,519
vá ao hospital com Jane.
590
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
Peça ao médico para verificar se
realmente se sente melhor ou não.
591
00:37:07,159 --> 00:37:09,358
Jane saiu desde cedo.
592
00:37:11,119 --> 00:37:12,358
Onde ele foi?
593
00:37:13,000 --> 00:37:14,760
Ele não tem aulas hoje, não é?
594
00:37:17,039 --> 00:37:17,959
Jane!
595
00:37:18,320 --> 00:37:19,640
Acorde!
596
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Acorde!
597
00:37:26,239 --> 00:37:27,878
Ei, a que horas chegou aqui?
598
00:37:28,159 --> 00:37:29,838
Por que não me disse primeiro
que vinha?
599
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
Por que estacionou o carro para
dormir aqui?
600
00:37:34,280 --> 00:37:35,920
A mãe mandou-me embora.
601
00:37:36,440 --> 00:37:37,519
Expulso?
602
00:37:38,119 --> 00:37:38,959
Por quê?
603
00:37:46,320 --> 00:37:47,440
Que tal isso?
604
00:37:47,440 --> 00:37:50,400
Acompanharei Khun Juang ao hospital.
605
00:37:50,679 --> 00:37:52,798
E você deveria ver a Srta. Nui, Khun Pu.
606
00:37:54,159 --> 00:37:57,039
Khun Pu, Chan pode nos deixar com a van?
607
00:37:58,320 --> 00:37:59,400
Certo, Chan?
608
00:38:02,639 --> 00:38:04,399
Vá se preparar, Chuang.
609
00:38:04,559 --> 00:38:07,239
Vou arranjar algo para Khun Juang comer.
610
00:38:07,239 --> 00:38:07,838
Okay?
611
00:38:07,840 --> 00:38:08,720
Sim, Babá.
612
00:38:09,400 --> 00:38:10,519
Aqui está a chave do carro.
613
00:38:11,920 --> 00:38:12,840
Estou indo então.
614
00:38:12,840 --> 00:38:14,039
Me ligue se precisar de alguma coisa.
615
00:38:14,199 --> 00:38:15,438
Pu!
616
00:38:17,719 --> 00:38:18,479
Khun Juang!
617
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Khun Juang!
618
00:38:34,840 --> 00:38:36,600
Sua mãe está realmente doente?
619
00:38:36,920 --> 00:38:37,760
Sim.
620
00:38:37,880 --> 00:38:39,599
Eu mesmo falei com o médico.
621
00:38:40,000 --> 00:38:41,199
Desculpa.
622
00:38:41,599 --> 00:38:42,599
Eu só estou...
623
00:38:43,360 --> 00:38:44,400
Desconfiado?
624
00:38:46,440 --> 00:38:47,480
Eu sei.
625
00:38:48,360 --> 00:38:50,000
Outras pessoas também desconfiam.
626
00:38:50,960 --> 00:38:52,320
É só estranho.
627
00:38:52,760 --> 00:38:54,920
Às vezes parece que ela está mortalmente
doente.
628
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Outras vezes parece que ela está revigorada.
629
00:38:57,159 --> 00:38:58,439
Hoje também é estranho.
630
00:38:58,679 --> 00:38:59,398
Ela está doente,
631
00:38:59,800 --> 00:39:01,280
então por que ela expulsou o filho?
632
00:39:01,280 --> 00:39:03,280
Sair para algum lugar desde o amanhecer?
633
00:39:06,400 --> 00:39:07,639
Ou a verdade é...
634
00:39:07,920 --> 00:39:10,519
Eu deveria dizer a Nui para sair dessa
bagunça.
635
00:39:11,599 --> 00:39:13,639
Nui não pode competir com sua mãe de
qualquer forma.
636
00:39:14,039 --> 00:39:15,319
Quem disse?
637
00:39:15,599 --> 00:39:17,679
Eu sou quem tem que dizer à Mamãe para
parar.
638
00:39:20,800 --> 00:39:21,720
Mamãe...
639
00:39:22,280 --> 00:39:23,640
...é quem não pode competir com Nui.
640
00:39:24,159 --> 00:39:25,719
No coração do Tio Pu agora,
641
00:39:25,960 --> 00:39:27,400
só existe Nui.
642
00:39:28,199 --> 00:39:31,398
Não adianta se forçar.
643
00:39:55,280 --> 00:39:56,400
Onde ele está?
644
00:39:56,559 --> 00:39:58,639
Ele disse que chegaria aqui às 6h00.
645
00:39:58,639 --> 00:40:00,199
Com um mingau delicioso.
646
00:40:01,239 --> 00:40:02,438
Tem trânsito.
647
00:40:02,719 --> 00:40:04,759
Tem muito trânsito nesta área pela manhã.
648
00:40:04,840 --> 00:40:06,760
Por que ele não sabe economizar tempo?
649
00:40:07,400 --> 00:40:10,639
Hmm... talvez algo tenha acontecido.
650
00:40:12,440 --> 00:40:13,240
Kit.
651
00:40:14,440 --> 00:40:16,679
Leve a Nui para comprar o telemóvel.
652
00:40:16,679 --> 00:40:18,439
Assim, ela pode contactar pessoas mais
facilmente.
653
00:40:18,679 --> 00:40:19,639
Okay.
654
00:40:20,360 --> 00:40:21,920
Está tudo bem, tia.
655
00:40:22,239 --> 00:40:24,398
Vou pedir ao Khun Pu para me levar.
656
00:40:32,840 --> 00:40:34,000
Vês?
657
00:40:34,280 --> 00:40:35,560
Ele está aqui.
658
00:40:36,400 --> 00:40:37,599
Nossa, Vi.
659
00:40:37,960 --> 00:40:39,480
É o carro do Narin.
660
00:40:40,039 --> 00:40:42,679
Que raio? Nem reconheces o carro
do teu namorado.
661
00:40:45,199 --> 00:40:46,918
Que intrometida.
662
00:40:47,440 --> 00:40:48,920
Olá, mãe.
663
00:40:49,000 --> 00:40:50,719
-Olá a todos.
-Olá querida.
664
00:40:50,719 --> 00:40:52,999
A mãe pediu-me para vos trazer sopa
de sangue de porco.
665
00:40:54,639 --> 00:40:56,878
Ótimo. Toda a gente está com fome.
666
00:40:57,239 --> 00:40:58,798
Fomos trocados.
667
00:40:59,480 --> 00:41:00,400
Hã?
668
00:41:00,639 --> 00:41:01,639
O que foi isso?
669
00:41:02,840 --> 00:41:04,519
Nossa, Khun Pu.
670
00:41:04,519 --> 00:41:07,639
Ele prometeu que nos trazia um
delicioso mingau.
671
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Olha isto.
672
00:41:09,280 --> 00:41:11,120
Vamos comer sopa de sangue de porco.
673
00:41:11,880 --> 00:41:12,681
Vi!
674
00:41:12,880 --> 00:41:15,160
O Narin esforçou-se para trazer isto.
675
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
Devias agradecê-lo.
676
00:41:17,519 --> 00:41:18,639
Nossa, tu!
677
00:41:19,519 --> 00:41:21,959
A mãe do Narin faz isto sempre.
678
00:41:22,199 --> 00:41:23,798
Come isso sempre.
679
00:41:24,119 --> 00:41:26,199
Eu quero comer outra coisa.
680
00:41:33,639 --> 00:41:35,399
O Khun Pu mandou-me uma mensagem!
681
00:41:36,880 --> 00:41:40,680
Ele disse que tem um assunto urgente.
Tem de levar o Khun Juang ao médico.
682
00:41:43,039 --> 00:41:44,239
Agora não o vou ver.
683
00:41:44,239 --> 00:41:45,318
Espera.
684
00:41:46,000 --> 00:41:47,480
Tens o Line do Khun Pu?
685
00:41:47,800 --> 00:41:48,960
Sim.
686
00:41:48,960 --> 00:41:50,000
Porquê?
687
00:41:53,960 --> 00:41:55,760
O Khun Pu é bastante engraçado.
688
00:41:55,760 --> 00:41:57,320
Às vezes envia vídeos,
689
00:41:57,599 --> 00:42:00,199
às vezes envia autocolantes fofos.
690
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
A sério?
691
00:42:02,159 --> 00:42:03,878
Ouvi dizer que este tipo é má notícia.
692
00:42:04,320 --> 00:42:05,760
Um jogador.
693
00:42:05,960 --> 00:42:08,720
Aposto que ele envia um monte de
autocolantes para outras mulheres.
694
00:42:09,679 --> 00:42:11,199
Chega, Kit.
695
00:42:12,039 --> 00:42:13,839
Prepara os pratos e as colheres.
696
00:42:13,840 --> 00:42:15,440
Eu vou aquecer a comida.
697
00:42:15,440 --> 00:42:16,960
Vem, Narin.
698
00:42:17,159 --> 00:42:18,599
Está tudo bem, tia.
699
00:42:18,800 --> 00:42:20,400
Eu vou aquecê-la.
700
00:42:21,480 --> 00:42:22,119
Okay.
701
00:42:26,480 --> 00:42:28,159
Não vou poder vê-lo hoje.
702
00:42:38,179 --> 00:42:38,619
Oh.
703
00:42:39,300 --> 00:42:40,380
Consegue lidar com isso?
704
00:42:41,300 --> 00:42:42,019
Sim,
705
00:42:42,019 --> 00:42:42,979
Quer uma cadeira de rodas?
706
00:42:43,260 --> 00:42:44,139
Está tudo bem.
707
00:42:44,139 --> 00:42:45,099
Eu consigo andar
708
00:42:46,940 --> 00:42:48,300
Você estava cambaleando
709
00:42:49,219 --> 00:42:51,659
Da próxima vez que quiser sair, leve a Jane.
710
00:42:52,539 --> 00:42:55,379
-Okay
-Antes que você desmaie de novo.
711
00:42:56,820 --> 00:42:58,340
A Jane também é má.
712
00:42:58,579 --> 00:43:00,019
Ele sabe que a mãe dele está doente.
713
00:43:00,659 --> 00:43:02,259
Mas mesmo assim te deixou.
714
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
Ele provavelmente tinha um projeto
em grupo para fazer.
715
00:43:04,699 --> 00:43:06,579
Mas ele deveria saber que a mãe
dele está doente.
716
00:43:06,820 --> 00:43:09,260
Ele não sabe priorizar?
717
00:43:28,619 --> 00:43:29,939
Já está fervendo, Nui?
718
00:43:33,820 --> 00:43:34,940
Quase.
719
00:43:35,739 --> 00:43:37,699
Pode ir esperar lá fora.
720
00:43:38,820 --> 00:43:40,019
Eu te ajudo.
721
00:43:40,019 --> 00:43:41,779
Está quente. Você não vai conseguir
carregar isso.
722
00:43:43,980 --> 00:43:45,420
Eu consigo.
723
00:43:46,139 --> 00:43:47,219
Eu consigo carregar.
724
00:43:48,420 --> 00:43:49,460
Já está fervendo.
725
00:43:50,980 --> 00:43:51,659
Eu te ajudo.
726
00:43:54,980 --> 00:43:55,699
Kit.
727
00:43:57,619 --> 00:43:58,778
Sinto muito.
728
00:44:03,380 --> 00:44:04,220
Nui.
729
00:44:10,619 --> 00:44:12,778
Você não precisa sempre agir forte.
730
00:44:15,139 --> 00:44:16,818
Você pode ser vulnerável.
731
00:44:48,659 --> 00:44:49,499
Sim, Khun Vi?
732
00:44:49,500 --> 00:44:50,579
Como está a Nui?
733
00:44:50,699 --> 00:44:52,219
Olá, Khun Purim.
734
00:44:52,500 --> 00:44:54,659
Não se preocupe. A Nui está bem.
735
00:44:55,380 --> 00:44:56,460
Não.
736
00:44:56,460 --> 00:44:58,099
Ela saiu com o Kit.
737
00:44:58,219 --> 00:45:00,659
Ouvi dizer que eles iam comprar
alguns itens pessoais essenciais.
738
00:45:02,780 --> 00:45:05,100
Você vai vir aqui hoje?
739
00:45:06,619 --> 00:45:07,699
Apenas venha.
740
00:45:07,699 --> 00:45:10,898
Mesmo que a Nui não esteja em casa,
você pode vir e conversar comigo.
741
00:45:14,179 --> 00:45:15,459
Quando ela volta para casa?
742
00:45:15,980 --> 00:45:18,260
Acho que mais tarde à noite.
743
00:45:18,980 --> 00:45:22,900
O Kit provavelmente vai levá-la
ao cinema depois.
744
00:45:23,179 --> 00:45:23,898
Sim.
745
00:45:29,099 --> 00:45:29,778
E então?
746
00:45:30,139 --> 00:45:30,939
Você terminou?
747
00:45:31,980 --> 00:45:32,940
Ainda não.
748
00:45:33,099 --> 00:45:34,939
O médico quer que eu faça
exames de novo.
749
00:45:35,139 --> 00:45:37,338
Vai demorar um pouco.
750
00:45:37,860 --> 00:45:39,780
Eu tenho que ir a algum lugar.
751
00:45:40,420 --> 00:45:41,820
Com licença.
752
00:45:42,059 --> 00:45:44,859
Após o exame, o paciente pode
sentir fadiga ou confusão.
753
00:45:45,179 --> 00:45:47,139
O paciente tem família para buscá-la, certo?
754
00:45:51,619 --> 00:45:52,298
Sim.
755
00:46:14,659 --> 00:46:15,778
Como foi, Wian?
756
00:46:16,139 --> 00:46:17,019
O que fazemos?
757
00:46:17,019 --> 00:46:19,419
Há homens numa moto à espreita.
758
00:46:20,099 --> 00:46:21,379
Os homens de Khun Piak?
759
00:46:21,420 --> 00:46:22,940
Como é que eu vou saber?
760
00:46:22,940 --> 00:46:24,059
São dois deles.
761
00:46:24,059 --> 00:46:25,579
Eles estão usando capacetes cobrindo os rostos.
762
00:46:25,579 --> 00:46:27,340
O que fazemos?!
763
00:46:27,340 --> 00:46:30,820
Eu não sei! Estou perdendo a cabeça!
Não posso sair.
764
00:46:30,820 --> 00:46:31,900
Não sabemos quem é quem.
765
00:46:31,900 --> 00:46:33,900
Estar na casa é seguro?!
766
00:46:33,900 --> 00:46:36,300
Lembra que eles invadiram aqui da
última vez?
767
00:46:36,300 --> 00:46:39,100
Ainda bem que Boonpluk chamou
os policiais para nos salvar.
768
00:46:40,699 --> 00:46:41,739
Policiais?
769
00:46:41,900 --> 00:46:42,740
Sim,
770
00:46:49,319 --> 00:46:50,639
Como está indo?
771
00:46:50,999 --> 00:46:51,999
Sorte hoje?
772
00:46:52,039 --> 00:46:54,039
Estou ganhando.
773
00:46:54,039 --> 00:46:56,479
Obrigado por me emprestar algum
dinheiro para continuar investindo.
774
00:46:56,519 --> 00:46:59,399
Não precisa me agradecer. Não somos
estranhos.
775
00:47:00,200 --> 00:47:01,280
Continue.
776
00:47:01,280 --> 00:47:03,040
-Não vou te incomodar.
-Okay.
777
00:47:03,560 --> 00:47:05,479
Senhor! Temos um problema!
778
00:47:05,479 --> 00:47:08,319
Nosso vigia me informou que há alguns
carros de polícia dirigindo para cá.
779
00:47:09,120 --> 00:47:11,240
Levem os clientes pelos fundos!
780
00:47:11,240 --> 00:47:12,680
Vão! Rápido!
781
00:47:13,319 --> 00:47:14,679
Vão! Tirem eles!
782
00:47:15,560 --> 00:47:16,720
Rápido.
783
00:47:19,319 --> 00:47:20,919
Quem dedurou?!
784
00:47:21,879 --> 00:47:23,199
Ou será que é...
785
00:47:27,839 --> 00:47:29,359
Rose?!
786
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
Quem veio?
787
00:48:04,640 --> 00:48:05,879
Eu não sei.
788
00:48:07,519 --> 00:48:08,799
Sinto muito, Kit.
789
00:48:08,800 --> 00:48:11,839
Eu fiz você mentir sobre me levar
para comprar coisas.
790
00:48:12,999 --> 00:48:13,999
Tudo bem.
791
00:48:17,240 --> 00:48:18,439
Eles vão embora em breve.
792
00:48:18,439 --> 00:48:19,799
Se não,
793
00:48:19,800 --> 00:48:21,319
Eu vou te matar.
794
00:48:26,720 --> 00:48:28,240
Diga a Khun Piak
795
00:48:28,600 --> 00:48:30,240
vai limpar tudo.
796
00:48:31,359 --> 00:48:32,839
Mas me dê um dia.
797
00:48:33,640 --> 00:48:34,400
Ei.
798
00:48:35,760 --> 00:48:37,560
Khun Piak te deu uma chance,
799
00:48:38,479 --> 00:48:40,158
mas você ainda o traiu.
800
00:48:40,359 --> 00:48:42,559
Você chamou a polícia para ele.
801
00:48:42,560 --> 00:48:44,680
Só a morte pode compensar isso!
802
00:48:44,680 --> 00:48:46,999
Ei! Eu não tenho nada a ver com isto!
803
00:48:46,999 --> 00:48:48,919
Eu sou apenas a governanta aqui!
804
00:48:48,919 --> 00:48:52,439
A governanta não tem nada a ver
com isto!
805
00:48:52,879 --> 00:48:55,679
Você é a governanta, mas também a
testemunha.
806
00:48:56,439 --> 00:48:57,158
Você deve morrer!
807
00:48:57,160 --> 00:48:58,440
Oh, meu Deus!
808
00:48:58,519 --> 00:49:00,039
Eu não sou uma testemunha!
809
00:49:00,039 --> 00:49:01,479
Não me machuque!
810
00:49:01,479 --> 00:49:04,078
Eu não tenho nada a ver com isto!
811
00:49:04,080 --> 00:49:05,200
Tia!
812
00:49:05,760 --> 00:49:06,359
Cale-se!
813
00:49:07,120 --> 00:49:08,240
Ou eu atiro em você.
814
00:49:15,839 --> 00:49:16,519
Ei
815
00:49:16,800 --> 00:49:18,680
Por que ninguém está vindo abrir
o portão?
816
00:49:20,399 --> 00:49:21,519
Ninguém está em casa?
817
00:49:22,280 --> 00:49:23,519
Não.
818
00:49:23,919 --> 00:49:25,559
Sei que alguém está em casa.
819
00:49:25,879 --> 00:49:27,559
A Tia Wian deveria pelo menos estar
em casa.
820
00:49:27,760 --> 00:49:31,240
Se ela for sair, geralmente fechará
as janelas.
821
00:49:33,760 --> 00:49:35,720
Então, por que ninguém está vindo
abrir o portão?
822
00:49:38,640 --> 00:49:39,800
Ou...
823
00:49:42,199 --> 00:49:43,759
Está quieto agora.
824
00:49:43,760 --> 00:49:45,200
Acho que eles foram embora.
825
00:49:45,559 --> 00:49:46,359
Eu acho
826
00:49:47,119 --> 00:49:48,599
mate os dois.
827
00:49:49,039 --> 00:49:50,599
Rose! Rose!
828
00:49:50,760 --> 00:49:51,480
Bom.
829
00:49:51,840 --> 00:49:53,200
Antes que tenhamos mais problemas.
830
00:49:54,920 --> 00:49:57,079
Pare! Espere, espere!
831
00:49:57,079 --> 00:49:58,039
Espere um pouco.
832
00:49:59,360 --> 00:50:00,480
Se vocês me deixarem ir,
833
00:50:01,360 --> 00:50:03,360
eu darei dinheiro para vocês.
834
00:50:03,760 --> 00:50:05,280
Um milhão.
835
00:50:07,280 --> 00:50:08,519
Você não tem dinheiro.
836
00:50:08,519 --> 00:50:11,079
Se tivesse, já teria pago o nosso
chefe.
837
00:50:11,840 --> 00:50:13,360
Eu encontrei alguns
838
00:50:14,480 --> 00:50:16,360
Por favor, me deixe ir.
839
00:50:16,880 --> 00:50:17,800
Ei!
840
00:50:18,199 --> 00:50:19,438
Não minta para mim!
841
00:50:19,880 --> 00:50:21,840
Irmão, não perca tempo.
842
00:50:22,119 --> 00:50:23,559
Vamos apenas terminar o trabalho.
843
00:50:24,480 --> 00:50:25,840
Espere, espere!
844
00:50:25,840 --> 00:50:28,039
O que vocês ganham quando terminam
o trabalho?
845
00:50:28,039 --> 00:50:30,919
Seu chefe apenas mandou vocês virem
me vigiar para que eu não fuja.
846
00:50:31,000 --> 00:50:34,360
E todo esse trabalho de matar foi
apenas ordenado, não é?
847
00:50:34,360 --> 00:50:36,159
Vocês já concordaram com o preço?
848
00:50:36,159 --> 00:50:40,199
Tenha cuidado, Khun Piak pode enganar
todos vocês. Ele pode enganar
849
00:50:41,239 --> 00:50:43,519
Não a escutem. Ela não tem dinheiro!
850
00:50:45,599 --> 00:50:46,639
Eu tenho.
851
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
Eu tenho alguns.
852
00:50:54,920 --> 00:50:55,559
Mano.
853
00:50:55,760 --> 00:50:56,400
Venha ver.
854
00:50:57,400 --> 00:50:58,400
O quê?
855
00:51:06,800 --> 00:51:07,480
Grace.
856
00:51:08,920 --> 00:51:09,800
O que fazemos?
857
00:51:10,119 --> 00:51:11,079
Deixe-os entrar.
858
00:51:11,079 --> 00:51:12,719
Matem todos eles.
859
00:51:26,039 --> 00:51:26,959
Está tão quieto.
860
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Acho que não tem ninguém em casa.
861
00:51:30,280 --> 00:51:31,679
É por isso que estou com medo.
862
00:51:31,679 --> 00:51:33,679
Estou com medo da tia Wian ter
desmaiado lá dentro.
863
00:51:33,679 --> 00:51:34,479
Certo.
864
00:51:34,880 --> 00:51:35,640
Vamos ver.
865
00:51:35,920 --> 00:51:36,480
Okay.
866
00:51:36,760 --> 00:51:38,120
Nui!
867
00:51:39,000 --> 00:51:39,880
Tia Pluk.
868
00:51:41,320 --> 00:51:42,320
Olá.
869
00:51:42,719 --> 00:51:44,278
Há muito tempo não nos vemos.
870
00:51:44,599 --> 00:51:45,278
Sim.
871
00:51:46,320 --> 00:51:47,880
Conversem primeiro.
872
00:51:49,840 --> 00:51:50,840
Qual é o problema deles?
873
00:51:52,239 --> 00:51:52,878
O que eles estão fazendo?
874
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
O que eles estão fazendo?
875
00:51:55,000 --> 00:51:56,880
Eles estão conversando com a vizinha.
876
00:51:58,199 --> 00:51:58,878
Nui.
877
00:51:59,079 --> 00:52:01,639
Não entre ainda, querida.
878
00:52:05,000 --> 00:52:08,280
Você não vem em casa há muito tempo.
Você está bem?
879
00:52:08,559 --> 00:52:09,639
Estou bem.
880
00:52:09,639 --> 00:52:10,318
E...
881
00:52:11,000 --> 00:52:12,719
...quem é este? Seu novo namorado?
882
00:52:14,840 --> 00:52:16,039
Não, ele não é.
883
00:52:16,039 --> 00:52:18,479
Este é meu primo. Filho da minha tia.
884
00:52:18,480 --> 00:52:21,320
Oh, que pena. Pensei que fosse.
885
00:52:21,880 --> 00:52:22,680
Ei!
886
00:52:24,320 --> 00:52:25,480
Onde você está indo?
887
00:52:28,519 --> 00:52:30,039
Vou estourar suas entranhas!
888
00:52:30,199 --> 00:52:31,438
Então atire.
889
00:52:35,719 --> 00:52:37,438
Você tem uma boca esperta.
890
00:52:37,920 --> 00:52:39,280
Atire em você primeiro.
891
00:52:41,559 --> 00:52:43,039
Ei, ainda não.
892
00:52:43,440 --> 00:52:45,679
É melhor matar todos os quatro de uma
vez.
893
00:52:45,960 --> 00:52:47,840
Também não trouxemos a arma silenciada.
894
00:52:49,440 --> 00:52:51,039
Você viu a tia Wian?
895
00:52:51,239 --> 00:52:53,478
Toquei a campainha, mas ela não saiu.
896
00:52:53,719 --> 00:52:54,918
Eu não.
897
00:52:54,920 --> 00:52:59,119
Eu não sou o tipo de pessoa que
conhece os negócios das pessoas.
898
00:52:59,119 --> 00:53:01,159
Sinto muito, tia Pluk.
899
00:53:01,159 --> 00:53:02,919
Eu não quis dizer isso.
900
00:53:03,119 --> 00:53:03,999
Está tudo bem.
901
00:53:04,000 --> 00:53:05,280
Vamos verificar lá dentro.
902
00:53:05,639 --> 00:53:06,358
Vamos.
903
00:53:06,360 --> 00:53:08,840
- Eu vou entrar.
- Ok.
904
00:53:11,760 --> 00:53:12,240
Oh?
905
00:53:14,280 --> 00:53:15,560
Quem está vindo agora?
906
00:53:22,360 --> 00:53:23,239
A polícia.
907
00:53:23,239 --> 00:53:24,199
Sim.
908
00:53:27,920 --> 00:53:28,599
Rose!
909
00:53:30,679 --> 00:53:31,918
Qual o problema, oficial?
910
00:53:32,119 --> 00:53:33,919
Alguém ligou para nós para pegar uma cobra.
911
00:53:34,599 --> 00:53:35,278
Cobra?
912
00:53:36,239 --> 00:53:37,039
Sim.
913
00:53:37,440 --> 00:53:39,639
Alguém pediu ajuda para pegar uma cobra.
914
00:53:40,400 --> 00:53:42,079
Talvez seja a Sungwian?
915
00:53:42,079 --> 00:53:44,278
Nui, abra o portão para a polícia.
916
00:53:44,639 --> 00:53:45,959
Eu não posso.
917
00:53:45,960 --> 00:53:47,400
Eu tive que pular.
918
00:53:47,480 --> 00:53:48,360
Oh!
919
00:53:49,079 --> 00:53:50,359
O que está acontecendo?
920
00:53:50,920 --> 00:53:52,320
Acho que foi a Sungwian.
921
00:53:52,360 --> 00:53:53,559
Ela definitivamente está lá dentro.
922
00:53:53,639 --> 00:53:54,559
Ela não vai a lugar nenhum.
923
00:53:54,559 --> 00:53:57,879
Tenho observado quem entra e sai
desta casa o tempo todo.
924
00:54:02,960 --> 00:54:04,199
Ajude a observar.
925
00:54:04,679 --> 00:54:07,039
Vá pegar a chave lá dentro.
926
00:54:07,039 --> 00:54:09,159
Se a tia Wian estiver lá dentro,
ela não trancaria a porta.
927
00:54:09,400 --> 00:54:10,559
Nui!
928
00:54:10,719 --> 00:54:12,559
Não vá! Será tarde demais!
929
00:54:12,559 --> 00:54:13,919
Oficiais, apenas pulem.
930
00:54:14,840 --> 00:54:15,880
É uma boa ideia?
931
00:54:16,320 --> 00:54:17,519
É sim.
932
00:54:17,519 --> 00:54:20,399
Caso a Sungwian seja picada pela
cobra. Quem a salvará a tempo?
933
00:54:20,480 --> 00:54:21,760
Depressa agora!
934
00:54:24,700 --> 00:54:27,620
Todo mundo sabe que você não é
filho do tio Boonkrit!
935
00:54:27,899 --> 00:54:28,939
Quem sabe
936
00:54:29,060 --> 00:54:30,940
você pode ser filha de Purim!
937
00:54:31,060 --> 00:54:32,140
Não!
938
00:54:32,140 --> 00:54:32,874
Por quê?
939
00:54:32,880 --> 00:54:34,680
E quanto a esta sua esposa?!
940
00:54:34,840 --> 00:54:37,919
Eu te dou 20 milhões para sair daqui!
941
00:54:39,240 --> 00:54:40,200
Você não pode.
942
00:54:40,240 --> 00:54:41,320
Por que eu não posso?
943
00:54:41,360 --> 00:54:45,160
Porque ninguém nunca terminou comigo primeiro!