A-BITTER-HONEYMOON-EP15-(1).srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,643
2
00:00:11,667 --> 00:00:16,846
3
00:00:17,099 --> 00:00:19,339
Khun Kovit está com gripe.
4
00:00:19,618 --> 00:00:21,338
Não acho que ele se recupere a tempo.
5
00:00:22,018 --> 00:00:24,938
Pensei em convidar Khun Nithi,
ex-chefe do seu pai,
6
00:00:25,099 --> 00:00:26,940
para ser o ancião do lado da noiva.
7
00:00:27,140 --> 00:00:28,580
O que vocês dois acham?
8
00:00:29,060 --> 00:00:30,980
Por mim tudo bem, mãe.
9
00:00:32,898 --> 00:00:34,938
Seria o mesmo com qualquer um, mãe.
10
00:00:35,180 --> 00:00:37,020
Você age como se Vi conhecesse algum
deles.
11
00:00:37,580 --> 00:00:38,540
Verdade.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,739
Kit está certo.
13
00:00:44,100 --> 00:00:46,100
Cuidado vocês dois.
14
00:00:48,300 --> 00:00:49,499
E você, Rin?
15
00:00:49,660 --> 00:00:50,940
O que você acha?
16
00:00:54,580 --> 00:00:55,340
Rin.
17
00:00:58,260 --> 00:00:59,459
Rin!
18
00:01:00,018 --> 00:01:00,658
Hum?
19
00:01:01,100 --> 00:01:02,380
Mamãe te fez uma pergunta.
20
00:01:02,779 --> 00:01:03,939
E então?
21
00:01:03,939 --> 00:01:05,259
Você a ouviu?
22
00:01:06,939 --> 00:01:08,099
Desculpe, mãe.
23
00:01:08,540 --> 00:01:09,940
O que você perguntou?
24
00:01:10,180 --> 00:01:11,860
O que foi, Rin?
25
00:01:12,779 --> 00:01:14,539
Por que você está tão distraída?
26
00:01:16,660 --> 00:01:19,340
Você ainda quer se casar?
27
00:01:21,699 --> 00:01:22,579
Sabe, né?
28
00:01:22,858 --> 00:01:23,858
E você?
29
00:01:23,858 --> 00:01:25,858
Você ainda quer se casar?!
30
00:01:28,420 --> 00:01:30,100
Por que você está falando assim?
31
00:01:35,220 --> 00:01:37,500
Vocês dois estão com algum problema?
32
00:01:38,620 --> 00:01:39,580
Sim
33
00:01:39,699 --> 00:01:41,779
Seu casamento está chegando.
34
00:01:41,779 --> 00:01:44,779
Se algo estiver errado, vocês devem
conversar.
35
00:01:45,380 --> 00:01:46,340
Vi
36
00:01:46,660 --> 00:01:47,820
O que aconteceu?
37
00:01:48,699 --> 00:01:51,019
Pergunte à Rin você mesmo.
38
00:01:51,620 --> 00:01:52,980
Eu não sei.
39
00:01:58,260 --> 00:01:59,780
Não é nada, mãe.
40
00:02:01,260 --> 00:02:02,300
Está anoitecendo
41
00:02:02,500 --> 00:02:04,300
Eu deveria voltar.
42
00:02:06,140 --> 00:02:07,700
Tchau.
43
00:02:09,018 --> 00:02:10,178
Estou indo Kit.
44
00:02:10,660 --> 00:02:11,380
Okay.
45
00:02:23,898 --> 00:02:26,658
Ela está assim há dias.
46
00:02:27,380 --> 00:02:28,580
Mamãe!
47
00:02:34,739 --> 00:02:37,699
Devíamos levá-la ao médico, pai?
48
00:02:38,819 --> 00:02:39,499
Sim?
49
00:02:39,619 --> 00:02:41,540
Por favor, leve-a para ver o médico
50
00:02:43,459 --> 00:02:45,139
Desperdício de dinheiro.
51
00:02:46,459 --> 00:02:47,619
Ela não consegue parar de beber.
52
00:02:47,900 --> 00:02:51,380
Você não pode, pai! Mamãe vai morrer!
53
00:02:51,819 --> 00:02:53,420
Mamãe é forte.
54
00:02:53,739 --> 00:02:55,220
Ela não vai morrer tão fácil.
55
00:03:02,699 --> 00:03:05,860
Você estava entrando. Por que não
trouxe você mesmo?
56
00:03:05,860 --> 00:03:07,499
Por que mandar ele entregar?
57
00:03:08,219 --> 00:03:08,979
Entregar o quê?
58
00:03:08,980 --> 00:03:11,140
Comida. Você tem pedido para ela
todos os dias.
59
00:03:11,619 --> 00:03:12,619
Que comida?
60
00:03:14,420 --> 00:03:15,340
Não fui eu.
61
00:03:15,540 --> 00:03:16,660
Eu não pedi.
62
00:03:17,819 --> 00:03:20,339
Ah, se não foi você, então quem?
63
00:03:27,219 --> 00:03:28,699
Já vou!
64
00:03:29,540 --> 00:03:31,379
Por que você fica tocando a
campainha?
65
00:03:42,780 --> 00:03:44,820
Você não sabe do que se tratava?
66
00:03:48,459 --> 00:03:49,659
Esquece.
67
00:03:50,699 --> 00:03:52,379
Rin sempre age assim.
68
00:03:52,379 --> 00:03:53,619
Ele vai superar.
69
00:03:54,660 --> 00:03:56,700
Não tenha tanta certeza. Seja sério.
70
00:03:56,860 --> 00:03:59,660
-Você vai acabar sendo uma noiva
viúva! -Ei, Kit!
71
00:03:59,900 --> 00:04:01,460
Por que você diria isso?
72
00:04:02,860 --> 00:04:04,259
Ei, Vi.
73
00:04:05,098 --> 00:04:08,378
Eu acho que você deveria falar com
ele sobre o que está errado.
74
00:04:08,980 --> 00:04:10,580
Antes que a situação piore.
75
00:04:11,699 --> 00:04:13,139
Sim, mãe.
76
00:04:23,699 --> 00:04:26,179
Meu casamento está chegando.
77
00:04:26,179 --> 00:04:28,179
Nui vai vir?
78
00:04:28,339 --> 00:04:29,179
Sim...
79
00:04:29,579 --> 00:04:31,179
Ela simplesmente desapareceu.
80
00:04:35,499 --> 00:04:36,379
Vi.
81
00:04:37,219 --> 00:04:38,379
Olha quem veio.
82
00:04:54,179 --> 00:04:55,099
Nui!
83
00:04:55,300 --> 00:04:57,300
Com licença por um momento.
84
00:04:58,179 --> 00:04:59,299
Nui!
85
00:04:59,780 --> 00:05:01,580
Eu pensei que você não viria!
86
00:05:01,900 --> 00:05:03,580
Você simplesmente desapareceu.
87
00:05:03,780 --> 00:05:05,380
É seu casamento.
88
00:05:05,699 --> 00:05:06,979
Como Nui não viria?
89
00:05:07,540 --> 00:05:10,619
Nem fale!
90
00:05:10,619 --> 00:05:12,819
Você sabe, mas não vai me contar!
91
00:05:14,259 --> 00:05:16,539
Você está muito linda hoje.
92
00:05:18,699 --> 00:05:20,379
Você também está linda.
93
00:05:20,579 --> 00:05:22,779
O vestido é muito fofo!
94
00:05:25,138 --> 00:05:27,218
"Khun Ah" me levou para comprá-lo.
95
00:05:28,459 --> 00:05:29,539
"Khun Ah"?
96
00:05:29,540 --> 00:05:30,219
Sim.
97
00:05:30,219 --> 00:05:32,219
"Khun Ah" pode se referir a tia ou tio.
98
00:05:32,459 --> 00:05:33,819
Qual deles?
99
00:05:35,780 --> 00:05:37,780
Aquele com quem Nui está ficando.
100
00:05:39,138 --> 00:05:40,898
Eu fui trabalhar com Khun Ah.
101
00:05:41,058 --> 00:05:42,978
Khun Ah é muito gentil comigo.
102
00:05:42,980 --> 00:05:44,980
Cuidou muito bem de mim.
103
00:05:44,980 --> 00:05:47,300
Khun Ah até me deixou em casa.
104
00:05:47,300 --> 00:05:50,100
Quando o casamento terminar, Khun
Ah virá me buscar.
105
00:05:51,819 --> 00:05:53,459
Você pode confiar...
106
00:05:53,780 --> 00:05:55,460
...nesse Khun Ah?
107
00:05:56,860 --> 00:05:58,660
Claro!
108
00:05:59,219 --> 00:06:00,939
Eu já passei por tanta coisa.
109
00:06:02,058 --> 00:06:05,938
Encontrar uma pessoa gentil assim,
como não confiar?
110
00:06:07,739 --> 00:06:08,660
Nossa...
111
00:06:09,179 --> 00:06:10,699
Nui!
112
00:06:12,179 --> 00:06:14,419
Khun Ah é um ancião muito gentil.
113
00:06:14,660 --> 00:06:16,020
Adora muito a Nui.
114
00:06:16,020 --> 00:06:17,500
Nui está feliz.
115
00:06:18,860 --> 00:06:19,980
Isso é verdade.
116
00:06:20,660 --> 00:06:24,739
Talvez eu fique com Khun Ah para
sempre.
117
00:06:24,900 --> 00:06:25,860
Nossa!
118
00:06:25,860 --> 00:06:27,860
Qual é o problema de vocês dois?!
119
00:06:27,860 --> 00:06:31,460
Ouvir vocês me faz não gostar muito
desse tio!
120
00:06:31,819 --> 00:06:33,819
Quem sabe se ele é pedófilo ou não?
121
00:06:38,098 --> 00:06:39,578
Khun Ah não é...
122
00:06:39,579 --> 00:06:41,739
Não arrume desculpas para ele.
123
00:06:42,300 --> 00:06:43,739
Eu não quero ouvir isso.
124
00:06:50,020 --> 00:06:50,860
Ei, Nui.
125
00:06:52,380 --> 00:06:53,660
Me ajude com uma coisa.
126
00:06:54,380 --> 00:06:55,380
O que é?
127
00:06:56,100 --> 00:06:59,820
Você pode cortar uma cattleya da
mamãe para mim?
128
00:06:59,820 --> 00:07:01,500
Eu quero colocar uma no meu cabelo.
129
00:07:01,500 --> 00:07:02,860
Com licença.
130
00:07:02,860 --> 00:07:04,020
Mas eu acho que não...
131
00:07:04,180 --> 00:07:05,460
...é adequado.
132
00:07:06,580 --> 00:07:08,180
Por favor, Nui?
133
00:07:08,300 --> 00:07:10,020
Você pode cortar uma para mim?
134
00:07:10,020 --> 00:07:11,780
Eu quero colocar uma no meu cabelo.
135
00:07:11,780 --> 00:07:15,339
Eu acho que vai ficar muito bonito!
136
00:07:16,340 --> 00:07:17,580
Eu vou fazer isso.
137
00:07:17,580 --> 00:07:19,220
Deixe Nui te ajudar aqui.
138
00:07:19,940 --> 00:07:21,180
Não precisa, Kit.
139
00:07:21,420 --> 00:07:23,179
O que você sabe?!
140
00:07:23,740 --> 00:07:26,020
Deixe Nui escolher para mim.
141
00:07:26,020 --> 00:07:30,260
Nui sabe de qual cor eu gosto e
qual tipo.
142
00:07:30,260 --> 00:07:31,179
Certo?
143
00:07:32,140 --> 00:07:33,380
Claro, Vi.
144
00:07:33,380 --> 00:07:34,780
Obrigada.
145
00:07:38,900 --> 00:07:40,819
Você quer comer ou beber alguma
coisa? Eu vou pegar para você.
146
00:07:41,060 --> 00:07:42,380
Não, eu não estou com fome.
147
00:07:42,380 --> 00:07:43,620
Eu não quero nada.
148
00:07:43,980 --> 00:07:44,980
Com licença.
149
00:07:44,980 --> 00:07:46,420
Continue.
150
00:07:46,980 --> 00:07:48,780
Eu vou pegar água para você.
151
00:07:48,780 --> 00:07:49,540
Kit!
152
00:07:49,540 --> 00:07:52,380
Eu disse que não precisa!
- Fique quieto, por favor.
153
00:07:52,380 --> 00:07:54,140
Vai perder a hora auspiciosa.
154
00:07:54,380 --> 00:07:54,939
Venha.
155
00:07:55,260 --> 00:07:56,420
Deixe-me pentear.
156
00:08:37,620 --> 00:08:38,340
Nui!
157
00:08:40,580 --> 00:08:41,260
Nui!
158
00:08:42,380 --> 00:08:43,540
O que foi, Kit?
159
00:08:44,820 --> 00:08:46,100
Como você está?
160
00:08:46,500 --> 00:08:48,260
Está bem ficando com Khun Ah?
161
00:08:49,500 --> 00:08:51,140
Melhor do que nunca na vida.
162
00:08:51,780 --> 00:08:53,780
Eu amo mais Khun Ah.
163
00:08:55,100 --> 00:08:56,300
Parabéns.
164
00:08:56,740 --> 00:08:58,300
Finalmente tem um lugar para se apoiar.
165
00:09:00,100 --> 00:09:03,420
É engraçado Vi dizer que Khun Ah é
pedófilo.
166
00:09:04,620 --> 00:09:05,460
Sim.
167
00:09:05,620 --> 00:09:08,179
Khun Ah riria disso também.
168
00:09:08,180 --> 00:09:09,140
Sim.
169
00:09:09,140 --> 00:09:11,140
Se Vi visse Khun Ah,
170
00:09:11,140 --> 00:09:12,780
ela também estaria rindo.
171
00:09:12,980 --> 00:09:14,780
Homem pedófilo?
172
00:09:24,660 --> 00:09:25,620
Olá, Ni.
173
00:09:27,260 --> 00:09:28,819
Você está aqui?
174
00:09:29,660 --> 00:09:30,500
Eu vou te ver.
175
00:09:37,980 --> 00:09:39,500
Estou muito feliz
176
00:09:41,060 --> 00:09:42,300
que você...
177
00:09:42,900 --> 00:09:44,260
tenha alguém para cuidar de você.
178
00:09:45,060 --> 00:09:46,860
Tenho certeza
179
00:09:47,820 --> 00:09:49,500
que Khun Ah será muito gentil com você.
180
00:09:50,540 --> 00:09:52,260
Desde que Khun Ah teve o coração partido,
181
00:09:52,660 --> 00:09:54,260
Khun Ah se recusou a deixar alguém entrar.
182
00:09:58,740 --> 00:10:00,300
Prometo.
183
00:10:00,300 --> 00:10:03,140
Eu vou cuidar bem de Khun Ah.
184
00:10:08,820 --> 00:10:10,500
Eu vou embora amanhã à noite.
185
00:10:10,740 --> 00:10:11,940
Você vai me despedir?
186
00:10:12,220 --> 00:10:13,620
Provavelmente não.
187
00:10:13,860 --> 00:10:16,140
Provavelmente tenho que ir com Khun Ah hoje.
188
00:10:18,380 --> 00:10:19,780
Que pena.
189
00:10:21,140 --> 00:10:22,179
Entendo.
190
00:10:23,900 --> 00:10:25,220
Eu tenho seu Line.
191
00:10:25,740 --> 00:10:27,540
Podemos conversar de vez em quando.
192
00:10:28,420 --> 00:10:29,579
Sim.
193
00:10:30,220 --> 00:10:32,980
Você deveria ver Khun Ni antes que ela
espere muito.
194
00:10:33,620 --> 00:10:35,179
- Te vejo lá dentro.
- Ok.
195
00:10:49,340 --> 00:10:50,300
Khun Pu.
196
00:10:51,780 --> 00:10:53,339
Sinto tanto a sua falta.
197
00:10:53,340 --> 00:10:55,060
- Por favor, me deixe ir.
- Não.
198
00:10:55,060 --> 00:10:57,060
Eu não vou te deixar ir mais.
199
00:10:57,420 --> 00:10:58,179
Khun Pu.
200
00:10:58,260 --> 00:10:59,819
Me deixe ir agora mesmo.
201
00:11:00,180 --> 00:11:01,060
Por quê?
202
00:11:02,060 --> 00:11:03,180
Você não me ama mais?
203
00:11:04,180 --> 00:11:05,940
Sim, eu não te amo.
204
00:11:09,020 --> 00:11:10,980
Por causa daquele Khun Ah?
205
00:11:13,740 --> 00:11:14,700
Sim.
206
00:11:16,300 --> 00:11:18,859
Por quê?! Por que você está me fazendo isso?!
207
00:11:19,380 --> 00:11:20,980
Tenho te procurado todos os dias!
208
00:11:20,980 --> 00:11:22,980
Tanta saudade de você!
209
00:11:24,020 --> 00:11:25,260
Deixe-me ir.
210
00:11:26,980 --> 00:11:27,940
Nui.
211
00:11:28,260 --> 00:11:29,939
Você ama aquele tio?
212
00:11:32,940 --> 00:11:33,780
Sim.
213
00:11:34,540 --> 00:11:36,140
Eu amo o Khun Ah.
214
00:11:36,300 --> 00:11:37,540
Muito.
215
00:11:41,660 --> 00:11:42,540
Nui.
216
00:11:43,140 --> 00:11:44,660
Eu conheci alguém gentil
217
00:11:44,660 --> 00:11:45,860
que me ama
218
00:11:46,060 --> 00:11:47,860
e que é sinceramente bom para mim.
219
00:11:48,900 --> 00:11:51,220
Por favor, deixe-me seguir o meu caminho.
220
00:11:51,540 --> 00:11:53,540
-Não me torture mais!
-Não.
221
00:11:54,260 --> 00:11:55,980
Quanto ao dinheiro que você me comprou,
222
00:11:56,740 --> 00:11:58,700
-Eu vou cuidar-
-Não precisa!
223
00:11:59,540 --> 00:12:02,500
Se você vai me dar o dinheiro daquele
pedófilo,
224
00:12:02,860 --> 00:12:03,940
Eu não vou aceitá-lo!
225
00:12:04,340 --> 00:12:05,420
Vá embora!
226
00:12:05,780 --> 00:12:06,939
Khun Pu.
227
00:12:07,260 --> 00:12:08,660
Ouça-me primeiro.
228
00:12:11,660 --> 00:12:13,179
Eu te desejo felicidade
229
00:12:13,580 --> 00:12:15,180
com as suas escolhas.
230
00:12:15,860 --> 00:12:17,220
As coisas entre nós
231
00:12:17,860 --> 00:12:19,900
estão agora resolvidas.
232
00:12:21,700 --> 00:12:24,180
Você não quer mesmo ouvir o que
tenho para dizer?
233
00:12:24,420 --> 00:12:25,579
Desnecessário.
234
00:12:25,700 --> 00:12:28,580
Então, vou me despedir aqui mesmo.
235
00:12:29,580 --> 00:12:30,860
Depois disto,
236
00:12:31,580 --> 00:12:33,500
está resolvido.
237
00:13:23,620 --> 00:13:24,700
Khun Purim!
238
00:13:25,300 --> 00:13:26,699
Como correu?
239
00:13:30,380 --> 00:13:32,939
Khun Purim!
240
00:13:35,780 --> 00:13:37,179
O que se passa com ele?
241
00:13:42,340 --> 00:13:43,380
Rin.
242
00:13:49,300 --> 00:13:51,219
Você ainda quer casar comigo?
243
00:13:53,100 --> 00:13:54,180
O que você disse?
244
00:13:56,820 --> 00:13:58,460
Você pode me dizer qualquer coisa,
245
00:13:58,660 --> 00:14:00,059
Em relação ao Khun Purim.
246
00:14:02,100 --> 00:14:03,860
Do que raio você está a falar?!
247
00:14:09,420 --> 00:14:11,339
Valha-me Deus, Nui.
248
00:14:21,660 --> 00:14:24,500
Ainda bem que o casamento não foi
cancelado.
249
00:14:26,820 --> 00:14:30,460
O que você estava a pensar? Eu e o
Khun Purim?
250
00:14:31,300 --> 00:14:32,140
Bem...
251
00:14:32,660 --> 00:14:33,980
Eu não sabia.
252
00:14:34,300 --> 00:14:36,339
Você parecia tão afeiçoada a ele.
253
00:14:36,340 --> 00:14:37,860
Além disso, você estava se encontrando
secretamente com ele.
254
00:14:38,300 --> 00:14:40,059
Por que você não perguntou?
255
00:14:40,300 --> 00:14:41,740
Eu perguntei.
256
00:14:42,060 --> 00:14:43,740
No dia do nosso casamento?
257
00:14:47,540 --> 00:14:48,420
Ei
258
00:14:48,420 --> 00:14:49,860
Sinto muito.
259
00:14:49,860 --> 00:14:51,660
Eu estava errada.
260
00:14:54,900 --> 00:14:56,220
E você, Nui?
261
00:14:56,540 --> 00:14:57,939
Você pensou bem sobre isso?
262
00:14:58,100 --> 00:14:58,980
Hum?
263
00:15:01,340 --> 00:15:03,060
Sim, tia.
264
00:15:03,140 --> 00:15:04,340
Nui
265
00:15:05,980 --> 00:15:08,140
É por causa daquele Khun Ah
266
00:15:08,140 --> 00:15:11,260
que você está cortando laços com Khun
Purim?
267
00:15:12,700 --> 00:15:13,460
Sim.
268
00:15:14,220 --> 00:15:15,420
Khun Ah.
269
00:15:15,420 --> 00:15:17,420
Nossa, Nui
270
00:15:17,660 --> 00:15:20,100
Por que você gosta de homens velhos?
271
00:15:21,020 --> 00:15:21,939
Mãe
272
00:15:22,780 --> 00:15:25,220
Khun Purim não é tão velho assim.
273
00:15:25,618 --> 00:15:26,819
Ele é bem bonito.
274
00:15:27,500 --> 00:15:28,260
Ei
275
00:15:28,980 --> 00:15:30,420
Lá vai você de novo.
276
00:15:30,540 --> 00:15:31,780
É a verdade.
277
00:15:32,540 --> 00:15:33,339
Por quê?
278
00:15:33,940 --> 00:15:34,900
E daí?
279
00:15:35,260 --> 00:15:36,420
Tia
280
00:15:36,819 --> 00:15:38,059
Sobre Khun Ah...
281
00:15:40,020 --> 00:15:41,020
Kit
282
00:15:41,618 --> 00:15:44,458
Como foi? Todos os convidados foram
embora?
283
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
Sim.
284
00:15:46,460 --> 00:15:48,700
Onde Ni foi?
285
00:15:49,059 --> 00:15:50,459
Ela foi cumprimentar Khun Ah.
286
00:15:50,540 --> 00:15:51,819
Khun Ah está aqui?
287
00:15:55,378 --> 00:15:56,578
Por aqui, tia Elad
288
00:16:11,740 --> 00:16:13,339
Essa pessoa é...
289
00:16:14,020 --> 00:16:15,059
Isso mesmo.
290
00:16:15,059 --> 00:16:17,819
Tia Elad, esta é a mãe de Kit.
291
00:16:18,059 --> 00:16:18,858
Olá
292
00:16:18,858 --> 00:16:21,218
Essa é Vi, a noiva e também irmã de Kit.
293
00:16:21,220 --> 00:16:23,220
E aquele é Narin, o noivo.
294
00:16:24,059 --> 00:16:26,019
Parabéns.
295
00:16:32,260 --> 00:16:34,260
Nui foi ao casamento da prima dela em
Bangkok.
296
00:16:35,260 --> 00:16:36,020
Ei!
297
00:16:36,220 --> 00:16:37,540
Eu perdi ela de novo?!
298
00:16:37,898 --> 00:16:40,658
Se eu soubesse, teria ido a Bangkok antes.
299
00:16:40,898 --> 00:16:42,418
Caso Nui quisesse vir comigo.
300
00:16:42,618 --> 00:16:44,059
A tia Elad foi deixá-la.
301
00:16:45,098 --> 00:16:46,458
Sinto muito.
302
00:16:46,980 --> 00:16:49,460
Nui é sua nova sobrinha amada.
303
00:16:49,980 --> 00:16:51,860
Tia Elad não a deixará ir com ninguém.
304
00:16:55,378 --> 00:16:56,779
Eu não tenho esperança agora?
305
00:16:57,500 --> 00:16:59,059
Você está indo para Bangkok?
306
00:16:59,300 --> 00:17:00,099
Mm.
307
00:17:00,460 --> 00:17:02,740
Então, deixe-me pegar uma carona com
você.
308
00:17:03,180 --> 00:17:03,860
Claro.
309
00:17:04,338 --> 00:17:05,858
Estou saindo por volta das 16h.
310
00:17:05,858 --> 00:17:07,578
Eu vou te buscar.
311
00:17:07,578 --> 00:17:09,578
Ok, vou me preparar.
312
00:17:10,260 --> 00:17:11,579
Tia?
313
00:17:12,858 --> 00:17:13,739
Sim.
314
00:17:13,740 --> 00:17:16,700
Ela é minha tia, a irmã mais nova do
meu pai.
315
00:17:20,098 --> 00:17:23,138
Tia Elad contratou Nui para trabalhar
com ela.
316
00:17:25,300 --> 00:17:26,260
Tia?
317
00:17:26,540 --> 00:17:29,540
Não... Não... um homem?
318
00:17:31,378 --> 00:17:32,418
Por que...
319
00:17:32,780 --> 00:17:35,180
você acha que eu sou um homem?
320
00:17:38,500 --> 00:17:39,420
Nui!
321
00:17:41,138 --> 00:17:42,138
Tia?
322
00:17:54,740 --> 00:17:55,900
Sério, Ni?
323
00:17:56,180 --> 00:17:58,140
Por que eu não soube disso antes?
324
00:17:58,819 --> 00:18:01,219
Kit e eu decidimos namorar oficialmente
hoje.
325
00:18:02,220 --> 00:18:04,059
Parabéns.
326
00:18:04,500 --> 00:18:05,819
Kit é uma boa pessoa.
327
00:18:05,819 --> 00:18:07,418
Fique tranquila, titia.
328
00:18:08,059 --> 00:18:09,499
Eu sei.
329
00:18:09,858 --> 00:18:11,178
A propósito,
330
00:18:11,378 --> 00:18:14,019
o Kit não está partindo amanhã?
331
00:18:14,020 --> 00:18:16,619
Ele ficará ausente por muitos anos.
O que você vai fazer?
332
00:18:17,460 --> 00:18:20,220
Kit me convidou para a Inglaterra com
ele.
333
00:18:21,020 --> 00:18:22,700
Isso é incrível!
334
00:18:23,378 --> 00:18:25,418
Seu pai vai deixar você?
335
00:18:26,378 --> 00:18:29,418
Você pode falar com ele por mim.
336
00:18:29,418 --> 00:18:33,018
Ah, eu sabia que você ia me meter em
problemas.
337
00:18:33,540 --> 00:18:35,579
Ele vai arrancar minha cabeça.
338
00:18:36,180 --> 00:18:38,740
Por favor, titia?
339
00:18:44,500 --> 00:18:45,619
Nui!
340
00:18:45,980 --> 00:18:47,220
Você quer vir conosco?
341
00:18:49,780 --> 00:18:51,139
Eu prefiro não.
342
00:18:57,500 --> 00:18:58,700
Nui.
343
00:18:58,898 --> 00:19:00,098
A verdade é....
344
00:19:00,460 --> 00:19:02,700
você deveria esclarecer as coisas com
ele primeiro.
345
00:19:03,300 --> 00:19:04,700
Senhor...
346
00:19:06,898 --> 00:19:08,338
Qual era o nome dele, Ni?
347
00:19:08,658 --> 00:19:10,258
- Khun Pu -
- Não vamos falar sobre ele.
348
00:19:12,338 --> 00:19:13,658
Acabou.
349
00:19:29,378 --> 00:19:32,418
Você nem quer mencionar o nome dele?
350
00:19:34,020 --> 00:19:37,099
Essa pessoa sua deve ser muito
insidiosa.
351
00:19:38,418 --> 00:19:40,858
Na verdade, ele é uma boa pessoa.
352
00:19:41,098 --> 00:19:43,059
Não é realmente insidioso.
353
00:19:44,138 --> 00:19:48,138
É que as coisas entre mim e ele são
infundadas.
354
00:19:49,260 --> 00:19:51,059
Eu acho que é injusto
355
00:19:51,378 --> 00:19:55,698
se você guarda rancor dele só porque
é gentil comigo.
356
00:19:56,220 --> 00:19:58,140
Eu não quero que você fique triste
com isso.
357
00:19:58,418 --> 00:19:59,698
Caso um dia,
358
00:20:00,059 --> 00:20:03,779
você possa encontrá-lo ou ouvir
notícias dele.
359
00:20:05,540 --> 00:20:06,740
Nossa...
360
00:20:08,180 --> 00:20:09,620
Minha preciosa menina.
361
00:20:12,578 --> 00:20:16,259
Acho que você encontrou uma nova
melhor amiga agora.
362
00:20:17,819 --> 00:20:21,618
Porque minha velha melhor amiga
arrumou um namorado
363
00:20:23,098 --> 00:20:24,979
Tia Elad!
364
00:20:25,618 --> 00:20:27,259
Venha aqui.
365
00:20:28,220 --> 00:20:32,180
Seja minha velha sobrinha ou nova
sobrinha, amo vocês duas do mesmo jeito.
366
00:20:46,740 --> 00:20:48,300
Olá
367
00:20:50,020 --> 00:20:51,339
O quê?!
368
00:20:56,780 --> 00:20:58,898
Jasked pediu uma carona com Jett.
369
00:20:58,898 --> 00:21:00,338
Por favor, não o repreenda.
370
00:21:00,819 --> 00:21:04,059
não ia repreendê-lo. Eu ia - Tudo
bem, tudo bem.
371
00:21:04,338 --> 00:21:07,098
Seus pais estão voltando de Sydney
372
00:21:07,700 --> 00:21:09,338
Mas eu estou bem.
373
00:21:09,338 --> 00:21:10,819
Por que você ligou para eles?
374
00:21:10,940 --> 00:21:12,460
Eu liguei para eles.
375
00:21:12,618 --> 00:21:15,858
Se eu não ligasse, seu pai viria
atrás da Tia Elad.
376
00:21:15,858 --> 00:21:17,858
Você não tem pena da Tia Eiad?
377
00:21:17,858 --> 00:21:20,978
A Tia Eiad sempre se mete em
problemas quando algo acontece com
378
00:21:22,418 --> 00:21:23,418
Tanto faz.
379
00:21:23,740 --> 00:21:24,980
Não fale mais.
380
00:21:25,338 --> 00:21:27,138
Deixe Taree descansar
381
00:21:27,618 --> 00:21:30,338
Ni, leve Nui para comer alguma coisa.
382
00:21:30,540 --> 00:21:32,339
Você não come desde manhã.
383
00:21:33,819 --> 00:21:35,138
Vá em frente.
384
00:21:35,138 --> 00:21:37,138
Vou ficar aqui com Khun Taree.
385
00:21:38,780 --> 00:21:41,619
Eu preciso conversar com Taree.
386
00:21:42,020 --> 00:21:45,180
Vocês duas podem comprar algo para
mim lá embaixo.
387
00:21:45,618 --> 00:21:46,978
Claro, tia
388
00:21:59,338 --> 00:22:00,499
Olá.
389
00:22:10,980 --> 00:22:12,300
Por favor, tio.
390
00:22:13,980 --> 00:22:15,858
Khun Saengdao.
391
00:22:15,858 --> 00:22:17,098
Este é o pai de Jett.
392
00:22:17,098 --> 00:22:19,098
-Olá.
-Olá.
393
00:22:22,740 --> 00:22:25,180
Sinto muito em nome do meu filho.
394
00:22:25,740 --> 00:22:27,540
Foi um acidente.
395
00:22:27,540 --> 00:22:29,339
Não se preocupe com isso.
396
00:22:29,658 --> 00:22:32,978
O próprio Taree não se feriu
gravemente.
397
00:22:32,980 --> 00:22:36,220
Khun Jett é quem se feriu mais.
398
00:22:36,540 --> 00:22:39,059
Jett já saiu da UTI?
399
00:22:39,578 --> 00:22:40,658
Ainda não.
400
00:22:40,658 --> 00:22:42,658
Mas o médico disse que ele está estável.
401
00:22:42,658 --> 00:22:44,218
Ele acha que terá alta amanhã.
402
00:22:45,980 --> 00:22:48,020
Khun Jett está gravemente ferido.
403
00:22:48,460 --> 00:22:50,180
e você foi gentil em nos visitar.
404
00:22:50,260 --> 00:22:53,540
Meu filho feriu seu sobrinho.
405
00:22:53,898 --> 00:22:56,258
Como pai, devo assumir a responsabilidade.
406
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
Obrigado pela sua gentileza.
407
00:22:58,300 --> 00:23:00,300
Eu realmente agradeço.
408
00:23:00,940 --> 00:23:04,020
Se houver alguma atualização, me avise.
409
00:23:04,020 --> 00:23:05,700
Estou pronto para assumir a responsabilidade.
410
00:23:06,138 --> 00:23:07,938
Muito obrigado, tio.
411
00:23:08,578 --> 00:23:10,219
Descanse um pouco, filho.
412
00:23:12,138 --> 00:23:14,498
Tat, fique e converse com Khun Saengdao.
413
00:23:14,500 --> 00:23:15,980
Claro, tio.
414
00:23:20,460 --> 00:23:21,500
Ei.
415
00:23:22,059 --> 00:23:24,378
Felizmente, nenhum dos dois está
gravemente ferido.
416
00:23:24,578 --> 00:23:27,059
Sim, sorte.
417
00:23:28,819 --> 00:23:31,858
Mais cedo, eram suas sobrinhas?
418
00:23:31,858 --> 00:23:34,218
Sim. Ni e Nui
419
00:23:36,740 --> 00:23:39,020
Nui, a que saiu por último,
420
00:23:39,378 --> 00:23:42,059
é quem Jett tem estado a perseguir.
421
00:23:42,059 --> 00:23:43,178
Taree!
422
00:23:43,260 --> 00:23:45,180
Estou dizendo a verdade.
423
00:24:00,658 --> 00:24:01,539
Haew!
424
00:24:02,700 --> 00:24:05,020
Desculpe, vou embora então.
425
00:24:05,020 --> 00:24:06,379
Está tudo bem.
426
00:24:06,418 --> 00:24:09,138
Terminamos. Eu estava só de saída.
427
00:24:11,020 --> 00:24:12,220
Obrigado.
428
00:24:17,059 --> 00:24:18,098
Venha e sente-se.
429
00:24:18,700 --> 00:24:20,260
Por que você está aqui tão cedo?
430
00:24:20,260 --> 00:24:21,220
Eu não vou sentar.
431
00:24:21,220 --> 00:24:22,540
Você precisa vir comigo.
432
00:24:22,540 --> 00:24:23,378
O que é isso, Tat?
433
00:24:23,378 --> 00:24:24,218
Ir para onde?
434
00:24:24,220 --> 00:24:26,378
Encontrar uma esposa para você. Vamos!
435
00:24:26,378 --> 00:24:27,458
- Encontrar uma esposa?
-Sim!
436
00:24:27,460 --> 00:24:28,980
De que esposa você está falando?!
437
00:24:29,898 --> 00:24:31,018
Algumas frutas.
438
00:24:31,378 --> 00:24:32,578
Obrigado.
439
00:24:34,338 --> 00:24:37,138
Assim que Haew descobriu que seu
sobrinho sofreu um acidente,
440
00:24:37,378 --> 00:24:38,539
ele correu para cá.
441
00:24:41,138 --> 00:24:43,059
Muito obrigado, Khun Haew.
442
00:24:43,418 --> 00:24:44,938
Não há necessidade de se incomodar.
443
00:24:44,940 --> 00:24:48,098
Nenhum incômodo. Ele queria vir.
444
00:24:48,098 --> 00:24:48,979
Certo?
445
00:24:50,940 --> 00:24:51,740
Sim.
446
00:24:52,418 --> 00:24:54,378
Eu queria vir visitar.
447
00:24:54,898 --> 00:24:57,498
Como ele está?
448
00:24:57,780 --> 00:24:59,098
Ele está bem agora.
449
00:24:59,098 --> 00:25:01,259
Tomou alguns analgésicos e agora está
dormindo.
450
00:25:02,540 --> 00:25:03,579
Então.
451
00:25:03,858 --> 00:25:05,618
Onde estão suas sobrinhas?
452
00:25:05,819 --> 00:25:08,699
Uma delas foi buscar as roupas
de volta para casa.
453
00:25:08,980 --> 00:25:11,180
Enviei a outra para cuidar do resort.
454
00:25:11,578 --> 00:25:13,378
Eu planejo partir amanhã de manhã.
455
00:25:13,980 --> 00:25:15,898
Oh, como você vai voltar?
456
00:25:15,898 --> 00:25:17,218
Voltar dirigindo?
457
00:25:17,300 --> 00:25:19,579
-Eu estava-
-Deixe o Haew te levar de volta.
458
00:25:20,020 --> 00:25:22,059
Ele tem alguns recados por lá.
459
00:25:25,658 --> 00:25:26,898
Tudo bem.
460
00:25:28,819 --> 00:25:29,979
Que tal isso?
461
00:25:30,780 --> 00:25:34,819
Eu tenho uma reunião amanhã, mas
vou pedir ao meu motorista para te
462
00:25:35,658 --> 00:25:37,378
Está tudo bem, Khun Haew.
463
00:25:37,378 --> 00:25:41,539
queria frutos do mar frescos para
servir aos hóspedes na minha casa.
464
00:25:41,819 --> 00:25:44,338
Você pode recomendar onde posso
comprar alguns?
465
00:25:44,500 --> 00:25:47,180
Então, vou pedir ao meu motorista
para comprar para mim.
466
00:25:48,138 --> 00:25:50,218
Se você vai a essa extensão,
467
00:25:50,940 --> 00:25:53,100
Eu aceito sua gentileza.
468
00:26:04,940 --> 00:26:08,138
Eu te disse, você e Khun Saengdao
se dariam bem!
469
00:26:08,138 --> 00:26:09,458
Você gostaria dela
470
00:26:09,500 --> 00:26:12,300
Eu vi vocês desde Pran
Você e Khun Saengdao-
471
00:26:12,300 --> 00:26:13,859
Estou impressionado com ela.
472
00:26:15,180 --> 00:26:16,420
Mas eu não gosto dela.
473
00:26:16,780 --> 00:26:17,980
Sério?!
474
00:26:18,500 --> 00:26:20,378
Que diabos, Haew?
475
00:26:20,378 --> 00:26:23,858
Ela é linda, doce e inteligente.
476
00:26:23,858 --> 00:26:25,698
Boa personalidade também.
477
00:26:25,700 --> 00:26:29,378
Por que você gosta de me empurrar
mulheres?
478
00:26:29,378 --> 00:26:31,618
Eu quero que você arrume uma
namorada logo.
479
00:26:32,418 --> 00:26:33,299
Por quê?
480
00:26:33,300 --> 00:26:34,940
Você não gosta de Khun Saengdao?
481
00:26:34,940 --> 00:26:36,500
Você gosta daquelas garotas jovens?
482
00:26:38,138 --> 00:26:40,059
Khun Saengdao tem sobrinhas.
483
00:26:40,059 --> 00:26:41,499
Ambas são lindas.
484
00:26:41,500 --> 00:26:43,098
Uma acabou de começar a namorar
485
00:26:43,098 --> 00:26:47,059
A outra é linda e fofa.
Ela tem uns 20 e poucos anos.
486
00:26:47,059 --> 00:26:48,019
O nome dela é...
487
00:26:48,138 --> 00:26:48,618
Nu...
488
00:26:49,819 --> 00:26:51,019
Nu... Nu...
489
00:26:51,260 --> 00:26:52,819
Nu o quê?
490
00:26:53,418 --> 00:26:55,380
Nu?
491
00:26:55,740 --> 00:26:56,500
Nuch
492
00:26:56,618 --> 00:26:57,458
O nome dela é Nuch!
493
00:26:57,540 --> 00:26:58,780
Eu acho que sim.
494
00:26:58,980 --> 00:27:01,660
Mas Jett já reivindicou ela.
495
00:27:02,020 --> 00:27:03,740
Pare com isso.
496
00:27:04,220 --> 00:27:06,339
Pare de me empurrar garotas jovens.
497
00:27:06,980 --> 00:27:08,339
Eu preciso de uma folga.
498
00:27:10,338 --> 00:27:11,858
ainda não a esqueci
499
00:27:14,540 --> 00:27:16,139
Mas vou tentar esquecê-la
500
00:27:18,740 --> 00:27:19,859
Haew
501
00:27:20,418 --> 00:27:21,938
Não penses muito nisso.
502
00:27:21,940 --> 00:27:23,300
Apenas tenha boas intenções.
503
00:27:23,300 --> 00:27:25,220
Pensei que, se tivesses uma
nova namorada,
504
00:27:25,220 --> 00:27:27,220
esquecerias a tua menina.
505
00:27:28,300 --> 00:27:29,619
Além disso,
506
00:27:30,260 --> 00:27:34,220
pode ajudar a resolver o problema
com Khun Juang também.
507
00:27:41,898 --> 00:27:43,098
Chan.
508
00:27:43,578 --> 00:27:45,059
Depois de me deixares amanhã,
509
00:27:45,059 --> 00:27:46,819
preciso que faças algo por mim.
510
00:27:46,819 --> 00:27:47,699
Okay.
511
00:27:47,858 --> 00:27:49,698
Lembras-te do resort de Khun
Saengdao?
512
00:27:50,138 --> 00:27:51,258
Saengdao?
513
00:27:51,700 --> 00:27:55,420
Vou enviar-te a localização da casa
dela em Bangkok.
514
00:27:55,700 --> 00:27:59,378
Às 10h00, vai buscá-la e deixá-la
no resort dela.
515
00:27:59,378 --> 00:28:00,338
Claro, Khun Pu.
516
00:28:00,338 --> 00:28:00,858
Okay.
517
00:28:03,020 --> 00:28:04,300
Pu.
518
00:28:05,578 --> 00:28:06,819
Eu te disse
519
00:28:07,180 --> 00:28:08,860
para não me incomodares.
520
00:28:22,618 --> 00:28:23,779
Chan.
521
00:28:25,780 --> 00:28:27,260
Sim, Khun Juang?
522
00:28:28,780 --> 00:28:30,180
Quem é Khun Saengdao?
523
00:28:31,300 --> 00:28:32,339
Eu não sei.
524
00:28:32,418 --> 00:28:33,898
Você não sabe?
525
00:28:34,540 --> 00:28:36,339
Eu realmente não sei.
526
00:28:37,658 --> 00:28:39,698
Onde fica o resort dela?
527
00:28:43,418 --> 00:28:45,698
Perguntou onde é.
528
00:28:45,700 --> 00:28:46,460
É...
529
00:28:46,940 --> 00:28:49,380
-É em-
-Não precisas contar a ela.
530
00:28:54,578 --> 00:28:55,979
Podes ir descansar, Chan.
531
00:28:56,500 --> 00:28:57,980
Não fales tanto.
532
00:28:59,020 --> 00:29:02,579
Não contes a ninguém sobre os meus
negócios.
533
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
Sim, Khun Pu.
534
00:29:31,578 --> 00:29:33,019
Por favor, espere um momento.
535
00:29:33,138 --> 00:29:33,698
Claro.
536
00:29:35,658 --> 00:29:37,978
-Podes pegar na minha bagagem?
-Claro.
537
00:29:48,858 --> 00:29:50,458
Por favor, entrega isto a Khun
Purim.
538
00:29:50,460 --> 00:29:51,340
Claro.
539
00:29:51,700 --> 00:29:54,418
É marisco, já coloquei gelo.
540
00:29:54,418 --> 00:29:58,538
Podes colocar no congelador
imediatamente ou cozinhar logo.
541
00:29:59,578 --> 00:30:01,698
Por favor, avisa a esposa de Khun
Purim.
542
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
Ele ainda não tem esposa.
543
00:30:05,858 --> 00:30:07,978
Está tudo bem.
544
00:30:08,540 --> 00:30:10,138
Avisa a governanta.
545
00:30:10,138 --> 00:30:11,138
Okay.
546
00:30:17,898 --> 00:30:19,299
Quem te deixou?
547
00:30:19,578 --> 00:30:21,539
Por que estás tão bem-humorado?
548
00:30:23,180 --> 00:30:25,420
O motorista do meu amigo.
549
00:30:26,059 --> 00:30:27,499
Um novo amigo gentil.
550
00:30:27,740 --> 00:30:29,500
Você está sorrindo.
551
00:30:30,138 --> 00:30:31,658
O rosto dela também está vermelho.
552
00:30:31,940 --> 00:30:33,340
Algo se passa com ela.
553
00:30:34,098 --> 00:30:35,338
Nui!
554
00:30:46,940 --> 00:30:48,059
Senhorita Nui.
555
00:31:15,418 --> 00:31:16,258
Khun Pu.
556
00:31:17,020 --> 00:31:18,059
Que foi, Chan?
557
00:31:18,338 --> 00:31:19,378
Senhorita Nui.
558
00:31:27,020 --> 00:31:28,220
Encontrei a Senhorita Nui.
559
00:31:28,338 --> 00:31:30,499
Pare de falar dela, não quero ouvir.
560
00:31:31,618 --> 00:31:32,378
Khun Pu.
561
00:31:33,180 --> 00:31:34,700
Já chega!
562
00:31:35,098 --> 00:31:37,458
Não quero saber mais nada dela!
563
00:32:34,300 --> 00:32:35,220
É bonito?
564
00:32:37,899 --> 00:32:39,059
É fofo.
565
00:32:39,220 --> 00:32:40,140
Mas...
566
00:32:44,979 --> 00:32:46,059
Quer experimentar?
567
00:32:56,899 --> 00:32:58,179
Eu compro para você.
568
00:33:00,019 --> 00:33:01,178
Obrigado.
569
00:33:41,580 --> 00:33:42,380
Oh.
570
00:33:42,620 --> 00:33:43,819
Está em casa?
571
00:33:43,819 --> 00:33:45,539
Não vai trabalhar hoje?
572
00:33:50,899 --> 00:33:52,939
Você a deixou assim.
573
00:33:53,339 --> 00:33:55,259
Como posso deixá-la sozinha?
574
00:33:55,660 --> 00:33:57,539
Eu fui arrumar minhas roupas.
575
00:33:57,539 --> 00:34:00,618
Vou ficar aqui. Também não posso
abandoná-la.
576
00:34:01,979 --> 00:34:03,059
Obrigado.
577
00:34:05,419 --> 00:34:06,939
Bom ou ruim,
578
00:34:07,819 --> 00:34:09,459
não posso abandoná-la também.
579
00:34:10,819 --> 00:34:13,219
Teremos que ficar e cuidar dela assim.
580
00:34:17,499 --> 00:34:18,459
Você está com fome?
581
00:34:18,660 --> 00:34:20,220
Vou preparar algo.
582
00:34:20,419 --> 00:34:21,098
Certo.
583
00:34:22,019 --> 00:34:23,098
Em conclusão,
584
00:34:23,459 --> 00:34:25,459
quem foi que pediu comida para ela
comer?
585
00:34:25,899 --> 00:34:27,219
Como eu saberia?
586
00:34:27,499 --> 00:34:29,539
Mas com certeza é uma coisa boa.
587
00:34:29,539 --> 00:34:31,979
Rose terá algo para comer.
588
00:34:34,620 --> 00:34:36,020
Se eu fosse adivinhar,
589
00:34:37,180 --> 00:34:38,220
Eu acho...
590
00:34:45,339 --> 00:34:47,499
Está confirmando um pedido?
591
00:34:48,060 --> 00:34:49,100
Tia.
592
00:34:51,859 --> 00:34:56,059
Eu não sabia que você era do tipo que
faz compras online.
593
00:35:03,580 --> 00:35:04,819
Tia.
594
00:35:05,220 --> 00:35:06,899
Estou imaginando coisas?
595
00:35:07,060 --> 00:35:10,180
Você parece mais fresca e feliz do
que antes.
596
00:35:13,220 --> 00:35:14,260
É mesmo?
597
00:35:14,260 --> 00:35:15,140
Sim.
598
00:35:15,379 --> 00:35:17,459
Como alguém apaixonado.
599
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
Algo assim.
600
00:35:20,300 --> 00:35:21,260
Sério?!
601
00:35:21,819 --> 00:35:25,699
É a pessoa que foi visitar
Khun Taree no hospital?
602
00:35:30,140 --> 00:35:32,620
Deve ser o de aparência alta
603
00:35:32,939 --> 00:35:34,578
que passou por mim.
604
00:35:34,580 --> 00:35:35,860
Não!
605
00:35:36,859 --> 00:35:38,539
Nunca esse cara.
606
00:35:38,780 --> 00:35:39,700
Ah?
607
00:35:40,459 --> 00:35:42,219
Então, qual deles?
608
00:35:42,220 --> 00:35:43,859
Eu já o conheci antes?
609
00:35:45,459 --> 00:35:48,138
Acho que não.
610
00:35:49,419 --> 00:35:51,179
Mas ainda estou testando as águas.
611
00:35:51,180 --> 00:35:52,540
Não é definitivo.
612
00:35:52,899 --> 00:35:55,699
Isso já me deixa feliz.
613
00:35:56,060 --> 00:35:59,100
Você me disse que não ia mais namorar.
614
00:35:59,419 --> 00:36:02,339
Acho que você não deveria se apegar
a isso
615
00:36:03,220 --> 00:36:07,220
Meu último relacionamento quase me
arruinou.
616
00:36:07,419 --> 00:36:09,219
É por isso que estou com medo.
617
00:36:10,620 --> 00:36:11,900
Eu não sei.
618
00:36:12,260 --> 00:36:14,419
Estar com minha sobrinha e sobrinho,
619
00:36:14,620 --> 00:36:16,500
e ter você por perto,
620
00:36:16,939 --> 00:36:18,979
isso já me deixa feliz.
621
00:36:22,140 --> 00:36:23,859
Tente abrir seu coração novamente.
622
00:36:24,379 --> 00:36:25,859
Quem sabe
623
00:36:25,939 --> 00:36:29,979
podemos encontrar alguém gentil que
estará ao nosso lado.
624
00:36:31,819 --> 00:36:32,939
E você?
625
00:36:34,140 --> 00:36:35,940
Você tentou se abrir?
626
00:36:42,019 --> 00:36:45,658
Acho que o tempo me dará uma resposta.
627
00:36:47,339 --> 00:36:48,539
Algum dia,
628
00:36:49,140 --> 00:36:52,300
posso encontrar alguém com quem eu
queira passar o resto da minha vida.
629
00:37:04,819 --> 00:37:08,499
Nossa! Por que você não contou para
Khun Pu logo?!
630
00:37:09,539 --> 00:37:12,819
Eu tentei, mas ele não quis ouvir.
631
00:37:15,260 --> 00:37:18,140
Ele provavelmente ainda se sente abatido.
632
00:37:18,300 --> 00:37:20,140
Eu não quero incomodá-lo.
633
00:37:20,140 --> 00:37:22,459
Além disso, eu tinha medo de que Khun
Juang descobrisse
634
00:37:22,459 --> 00:37:24,059
Então eu fiquei quieta.
635
00:37:25,580 --> 00:37:29,700
Pelo menos sabemos com quem a Srta.
Nui está e onde ela está.
636
00:37:29,700 --> 00:37:30,460
Ei.
637
00:37:30,899 --> 00:37:33,578
Da próxima vez, me leve para vê-la.
638
00:37:33,859 --> 00:37:34,539
Okay
639
00:37:35,979 --> 00:37:38,819
Tem certeza de que era realmente a
Srta. Nui?
640
00:37:38,819 --> 00:37:39,939
Tenho certeza.
641
00:37:40,060 --> 00:37:41,820
Eu vi que era ela.
642
00:37:42,019 --> 00:37:44,578
Eu queria cumprimentá-la, mas estava
com medo de que ela fugisse de novo.
643
00:37:45,060 --> 00:37:48,940
Eu queria trazer Khun Pu para vê-la,
mas ele já está superando ela.
644
00:37:49,939 --> 00:37:51,259
Tudo bem.
645
00:37:51,499 --> 00:37:53,059
Pare de falar sobre isso agora.
646
00:37:53,100 --> 00:37:55,380
Antes que alguém ouça e isso seja um
problema.
647
00:38:01,499 --> 00:38:03,098
Tarde demais, babá.
648
00:38:18,859 --> 00:38:20,139
Você tem certeza?
649
00:38:20,220 --> 00:38:21,620
Sim, eu vi com meus próprios olhos.
650
00:38:29,700 --> 00:38:30,620
Nui.
651
00:38:40,660 --> 00:38:42,060
Está tudo bem.
652
00:38:43,979 --> 00:38:44,939
Eu quero isto.
653
00:38:46,939 --> 00:38:47,939
Khun Haew!
654
00:38:49,780 --> 00:38:50,540
Sim.
655
00:38:51,459 --> 00:38:53,098
Vamos com isso. Cuide disso para mim.
656
00:38:54,140 --> 00:38:55,700
O que te traz aqui?
657
00:38:57,620 --> 00:39:00,220
Não consegui te deixar no outro dia.
658
00:39:00,539 --> 00:39:01,899
Sinto-me muito culpado.
659
00:39:01,899 --> 00:39:03,819
Então queria vir ver você hoje.
660
00:39:04,019 --> 00:39:05,138
Oh...
661
00:39:05,620 --> 00:39:06,380
Okay.
662
00:39:06,819 --> 00:39:08,419
Pague-me um café, por favor.
663
00:39:08,899 --> 00:39:10,419
Claro.
664
00:39:12,979 --> 00:39:14,098
Então...
665
00:39:17,620 --> 00:39:18,859
Qual é o problema?
666
00:39:20,019 --> 00:39:20,859
Nada
667
00:39:20,859 --> 00:39:23,979
É que da última vez...
668
00:39:24,499 --> 00:39:27,459
Eu estava a andar em direção à praia
sol não tive a chance de ver o lobby.
669
00:39:27,620 --> 00:39:29,020
É um hotel agradável.
670
00:39:29,700 --> 00:39:30,339
Sim,
671
00:39:31,060 --> 00:39:32,260
Por aqui.
672
00:39:42,060 --> 00:39:43,260
Aqui está o menu.
673
00:39:44,620 --> 00:39:46,980
-Pum, pegue cappuccino.
-Claro.
674
00:39:49,260 --> 00:39:51,700
O que gostaria de beber, Khun Haew?
675
00:39:53,019 --> 00:39:54,979
Ele vai querer chá.
676
00:39:55,260 --> 00:39:57,740
Que tipo de chá? Temos muitos.
677
00:39:57,740 --> 00:39:58,939
Chá de jasmim.
678
00:39:59,419 --> 00:40:00,339
Claro
679
00:40:00,700 --> 00:40:02,020
Espere um momento.
680
00:40:04,539 --> 00:40:06,459
Por que você bebe chá?
681
00:40:06,484 --> 00:40:08,241
Eu pensei que você queria que eu
pagasse um café?
682
00:40:08,266 --> 00:40:10,266
Já tomei um a caminho daqui.
683
00:40:11,279 --> 00:40:12,039
Okay.
684
00:40:27,560 --> 00:40:28,600
Obrigado.
685
00:40:29,940 --> 00:40:30,980
Obrigado!
686
00:40:32,699 --> 00:40:35,099
Pum, você viu minha sobrinha?
687
00:40:35,259 --> 00:40:37,659
Acho que ela está andando na praia.
688
00:40:37,699 --> 00:40:38,539
Oh.
689
00:40:38,540 --> 00:40:40,540
Ali está ela. Ela está vindo para cá.
690
00:40:54,219 --> 00:40:55,259
Khun Haew!
691
00:40:56,179 --> 00:40:56,979
Khun Haew!
692
00:40:57,219 --> 00:40:58,219
Nui!
693
00:40:58,980 --> 00:41:00,020
O que está acontecendo?
694
00:41:00,020 --> 00:41:00,940
Sinto muito.
695
00:41:03,540 --> 00:41:04,619
Khun Haew
696
00:41:06,580 --> 00:41:07,900
O que está errado?
697
00:41:09,299 --> 00:41:11,859
Esta é sua sobrinha de quem você
estava falando?
698
00:41:13,779 --> 00:41:14,779
Sim.
699
00:41:14,900 --> 00:41:16,460
Esta é Vinita,
700
00:41:16,460 --> 00:41:17,820
minha sobrinha.
701
00:41:18,179 --> 00:41:19,179
Olá.
702
00:41:19,299 --> 00:41:19,739
Oi.
703
00:41:20,060 --> 00:41:20,860
Olá.
704
00:41:21,179 --> 00:41:23,539
Ela é filha do meu irmão.
705
00:41:23,540 --> 00:41:24,980
Ela mora na Austrália.
706
00:41:24,980 --> 00:41:27,940
O irmão dela sofreu um acidente.
Então ela teve que voltar.
707
00:41:28,940 --> 00:41:30,179
Na verdade,
708
00:41:30,540 --> 00:41:32,179
é o menino que você foi visitar
outro dia.
709
00:41:32,739 --> 00:41:33,898
Taree.
710
00:41:34,380 --> 00:41:35,860
Vinita é a irmã mais nova dele.
711
00:41:37,580 --> 00:41:38,619
Sim.
712
00:42:45,779 --> 00:42:46,498
Ah.
713
00:42:46,819 --> 00:42:47,378
Nui.
714
00:42:47,380 --> 00:42:48,460
Onde você esteve?
715
00:42:53,420 --> 00:42:54,340
Sinto muito.
716
00:43:33,179 --> 00:43:34,819
Eu dei analgésicos a ela.
717
00:43:35,100 --> 00:43:36,339
É por isso que ela está dormindo.
718
00:43:37,139 --> 00:43:39,019
Eu não sei o que mais fazer.
719
00:43:42,779 --> 00:43:44,779
Você fez o seu melhor.
720
00:43:47,659 --> 00:43:49,299
Obrigado.
721
00:43:58,980 --> 00:44:00,060
Nui.
722
00:44:01,940 --> 00:44:04,260
Eu preciso falar com você.
723
00:44:04,580 --> 00:44:06,100
O que é?
724
00:44:12,060 --> 00:44:13,340
Eu...
725
00:44:16,380 --> 00:44:18,740
nunca pensei em nada além de você
726
00:44:19,860 --> 00:44:21,820
como sua mãe gosta de dizer.
727
00:44:27,139 --> 00:44:29,179
Eu te vejo desde que você tinha 12.
728
00:44:30,500 --> 00:44:32,340
Você é como uma filha para mim.
729
00:44:40,299 --> 00:44:41,139
Mas...
730
00:44:41,659 --> 00:44:42,819
aquela noite...
731
00:44:44,699 --> 00:44:46,179
Pense o que quiser.
732
00:44:47,619 --> 00:44:49,299
Mas eu juro para você,
733
00:44:50,100 --> 00:44:53,139
Eu só queria levar Lukkaew
de volta para dormir no meu quarto.
734
00:44:56,060 --> 00:44:57,179
Eu tenho uma filha.
735
00:44:59,460 --> 00:45:01,020
Eu não posso fazer tal coisa.
736
00:45:09,219 --> 00:45:10,099
Sim,
737
00:45:11,460 --> 00:45:12,980
acredito em você.
738
00:45:14,139 --> 00:45:15,579
Ao longo do passado,
739
00:45:16,460 --> 00:45:19,380
Sinto muito por não ter
acreditado em você.
740
00:45:21,179 --> 00:45:22,299
Obrigado.
741
00:45:23,819 --> 00:45:25,418
Eu realmente agradeço.
742
00:45:32,179 --> 00:45:33,659
Obrigada Khun Saengdao
743
00:45:33,900 --> 00:45:36,380
por me mostrar seu resort.
744
00:45:37,259 --> 00:45:40,219
Você parecia muito séria sobre
isso também.
745
00:45:41,060 --> 00:45:42,779
Interessada em comprar meu negócio?
746
00:45:48,819 --> 00:45:49,380
Senhorita Nu-
747
00:46:01,900 --> 00:46:03,540
Com licença agora.
748
00:46:04,420 --> 00:46:07,020
Eu virei te ver novamente na
próxima vez.
749
00:46:07,990 --> 00:46:08,670
Okay.
750
00:46:09,580 --> 00:46:10,980
Viagem segura.
751
00:46:11,299 --> 00:46:11,898
Obrigado.
752
00:46:12,699 --> 00:46:13,779
Tchau.
753
00:46:28,179 --> 00:46:29,859
Ele está te cortejando?
754
00:46:31,940 --> 00:46:33,340
Eu não sei.
755
00:46:34,139 --> 00:46:35,539
Veremos.
756
00:46:40,500 --> 00:46:42,179
Obrigada, tio Chern.
757
00:46:43,860 --> 00:46:45,660
Por não abandonar a Mami.
758
00:46:46,020 --> 00:46:47,259
Eu já a amo.
759
00:46:47,619 --> 00:46:49,179
O que posso fazer?
760
00:46:50,020 --> 00:46:52,179
Nunca pensei que amaria alguém assim.
761
00:46:56,380 --> 00:46:58,260
Só houve seu pai
762
00:46:58,619 --> 00:46:59,779
e Purim.
763
00:47:05,779 --> 00:47:06,739
Desculpa.
764
00:47:08,299 --> 00:47:09,619
Está tudo bem.
765
00:47:11,020 --> 00:47:12,739
É a verdade.
766
00:47:13,739 --> 00:47:15,099
Minha mãe
767
00:47:15,339 --> 00:47:17,018
é muito charmosa.
768
00:47:22,139 --> 00:47:23,459
Onde está Lukkaew?
769
00:47:23,460 --> 00:47:25,260
Oh, Lukkaew?
770
00:47:25,500 --> 00:47:26,860
Com a avó dela.
771
00:47:26,940 --> 00:47:30,820
Mas se quiser vê-la,
pedirei à minha irmã que a traga.
772
00:47:31,819 --> 00:47:33,259
Eu quero vê-la.
773
00:47:33,739 --> 00:47:35,259
Mas tenho que voltar ao trabalho.
774
00:47:37,139 --> 00:47:38,219
Entendo.
775
00:47:40,219 --> 00:47:41,619
Você está bem?
776
00:47:44,380 --> 00:47:45,940
Sim, tio.
777
00:47:46,860 --> 00:47:48,260
Estou bem.
778
00:47:49,100 --> 00:47:50,540
Melhor do que nunca.
779
00:47:51,940 --> 00:47:53,300
Que bom.
780
00:47:56,659 --> 00:47:57,619
Nui.
781
00:47:58,020 --> 00:47:59,380
Você pode ir.
782
00:48:00,739 --> 00:48:02,859
Não diga a ninguém onde você está.
783
00:48:04,980 --> 00:48:06,900
Viva sua vida feliz.
784
00:48:07,339 --> 00:48:08,699
Não deixe ninguém te encontrar.
785
00:48:09,460 --> 00:48:11,820
Não deixe ninguém tirar sua felicidade
de novo.
786
00:48:16,139 --> 00:48:17,699
Sim, tio Chern.
787
00:48:21,779 --> 00:48:23,458
Obrigada.
788
00:48:35,699 --> 00:48:36,898
Em relação à comida,
789
00:48:39,819 --> 00:48:41,619
não peça mais.
790
00:48:42,580 --> 00:48:44,259
Ela é minha esposa.
791
00:48:45,139 --> 00:48:46,378
Eu posso cuidar dela.
792
00:49:00,339 --> 00:49:01,259
Okay.
793
00:49:03,779 --> 00:49:05,659
Obrigado.
794
00:49:37,540 --> 00:49:38,619
Pare o carro.
795
00:49:38,860 --> 00:49:40,020
O que foi isso?
796
00:49:40,020 --> 00:49:41,420
Eu disse, pare o carro!
797
00:49:41,860 --> 00:49:42,860
Sim, senhor.
798
00:49:46,940 --> 00:49:47,940
Khun Pu.
799
00:49:48,739 --> 00:49:50,499
Khun Pu!
800
00:49:55,219 --> 00:49:55,859
Khun Pu!
801
00:49:55,940 --> 00:49:57,139
Não faças isso!
802
00:49:57,500 --> 00:49:58,420
Khun Pu!
803
00:50:02,060 --> 00:50:02,619
Khun Pu!
804
00:50:04,219 --> 00:50:05,059
Khun Pu!
805
00:50:07,339 --> 00:50:08,018
Khun Pu!
806
00:50:08,060 --> 00:50:08,619
Pare!
807
00:50:09,619 --> 00:50:11,619
- Por favor, não faças isso!
Como pudeste fazer isso comigo?!
808
00:50:11,779 --> 00:50:12,579
Khun Pu
809
00:50:12,580 --> 00:50:14,060
Eu realmente a vi!
810
00:50:14,100 --> 00:50:15,580
Por que mentiste para mim?!
811
00:50:20,619 --> 00:50:21,419
Khun Pu!
812
00:50:21,699 --> 00:50:22,779
Acalma-te, Khun Pu!
813
00:50:23,940 --> 00:50:24,860
Acalma-te, Khun Pu!
814
00:50:27,940 --> 00:50:30,980
Khun Pu!
815
00:50:31,100 --> 00:50:32,100
Sinto muito, Khun Pu.
816
00:50:32,380 --> 00:50:33,780
Mantenha a calma, Khun Pu.
817
00:50:33,819 --> 00:50:34,978
Sinto muito.
818
00:50:35,619 --> 00:50:36,739
Acalma-te
819
00:50:37,100 --> 00:50:38,460
Sinto muito mesmo.
820
00:51:17,619 --> 00:51:19,819
Estás a sentir-te melhor, Khun Pu?
821
00:51:22,420 --> 00:51:24,580
Seria bom se eu melhorasse logo.
822
00:51:27,460 --> 00:51:29,500
Chan te contou?
823
00:51:30,540 --> 00:51:31,259
Sim.
824
00:51:31,860 --> 00:51:33,580
Mas, por favor, não fiques zangado
com ele.
825
00:51:33,900 --> 00:51:35,940
Ele só te ama muito.
826
00:51:38,980 --> 00:51:41,060
Eu estava tão perto de superá-la.
827
00:51:41,900 --> 00:51:43,900
Então isso significa que ainda não
a superaste.
828
00:51:46,980 --> 00:51:48,340
Lámen?
829
00:51:48,980 --> 00:51:50,340
Talvez te sintas melhor.
830
00:51:54,739 --> 00:51:55,739
Não.
831
00:52:05,860 --> 00:52:07,700
Lámen não vai ajudar.
832
00:52:10,299 --> 00:52:11,978
Está na hora, certo?
833
00:52:18,259 --> 00:52:19,579
Sim, Khun Pu.
834
00:52:22,139 --> 00:52:23,979
Você precisa de tempo para te ajudar.
835
00:53:06,500 --> 00:53:08,500
Você desceu.
836
00:53:08,580 --> 00:53:10,380
Aqui, vá em frente e coma.
837
00:53:10,540 --> 00:53:12,060
Já preparei a mesa.
838
00:53:12,060 --> 00:53:13,420
Está fresco e quente
839
00:53:14,139 --> 00:53:14,779
Wian
840
00:53:14,980 --> 00:53:16,420
Minha garganta está seca.
841
00:53:17,659 --> 00:53:20,219
Quando terminar, é só deixar aqui
que eu limpo.
842
00:53:20,219 --> 00:53:21,579
Vou tomar banho.
843
00:53:23,179 --> 00:53:24,299
Wian!
844
00:53:26,299 --> 00:53:27,898
Só coma, Rose.
845
00:53:31,259 --> 00:53:32,458
Eu não quero comer.
846
00:53:33,219 --> 00:53:34,139
Vamos
847
00:53:35,060 --> 00:53:36,299
Coma só um pouco
848
00:53:36,940 --> 00:53:38,500
Eu disse que não quero.
849
00:53:44,819 --> 00:53:45,978
Por favor?
850
00:53:45,980 --> 00:53:46,580
Aqui.
851
00:53:46,980 --> 00:53:47,980
Só um pouco.
852
00:53:49,980 --> 00:53:51,300
Só um pouco, Rose.
853
00:53:52,860 --> 00:53:54,940
Uma mordida, abra.
854
00:54:05,819 --> 00:54:07,458
Outra mordida.
855
00:54:08,219 --> 00:54:09,179
Mais uma.
856
00:54:13,699 --> 00:54:14,979
Mais uma mordida, ok?
857
00:54:24,619 --> 00:54:25,779
Esta comida
858
00:54:26,219 --> 00:54:27,898
era da sua filha.
859
00:54:32,259 --> 00:54:33,299
Nui.
860
00:54:33,779 --> 00:54:35,739
Ela tem entregado para você todos
os dias.
861
00:54:40,219 --> 00:54:41,499
<i>Acabou para nós.
862
00:54:41,540 --> 00:54:42,980
Nosso karma acabou.
863
00:54:43,299 --> 00:54:45,948
Caso algum dia eu o encontre.
864
00:54:45,981 --> 00:54:48,220
Seria uma coincidência tão grande?
865
00:54:49,400 --> 00:54:50,679
Khun Saengdao.
866
00:54:50,679 --> 00:54:54,278
Eu farei desta pessoa a última
pessoa com quem Haew estará.
867
00:54:56,000 --> 00:54:57,920
Eu cuidei bem do meu pessoal.
868
00:54:58,239 --> 00:54:59,958
Eu nunca violei os direitos de
ninguém.
869
00:55:00,000 --> 00:55:01,079
Mas o que você fez
870
00:55:01,280 --> 00:55:02,960
é bárbaro!
871
00:55:05,040 --> 00:55:27,096
</i>