A-BITTER-HONEYMOON-EP13-(1).srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:14,758 --> 00:00:16,358
Por aqui, agente.
2
00:00:19,479 --> 00:00:20,400
Mami!
3
00:00:21,319 --> 00:00:22,639
Já chegou?
4
00:00:22,639 --> 00:00:24,238
Toquei a campainha tantas vezes.
5
00:00:26,958 --> 00:00:29,079
Ei, isso é...
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,160
Por que está aqui, agente?
7
00:00:32,640 --> 00:00:34,320
Alguém nos chamou para pegar uma cobra.
8
00:00:34,799 --> 00:00:35,639
Onde ela está?
9
00:00:38,560 --> 00:00:39,520
Eles.
10
00:00:39,958 --> 00:00:41,958
A equipe de resgate já veio ajudar.
11
00:00:42,400 --> 00:00:43,319
Equipe de resgate?
12
00:00:43,998 --> 00:00:44,758
Onde está a cobra?
13
00:00:48,420 --> 00:00:49,620
Já a expulsamos.
14
00:00:50,260 --> 00:00:50,980
Expulsaram?
15
00:00:51,420 --> 00:00:52,540
Para onde?
16
00:00:52,540 --> 00:00:54,140
Isso significa que ainda está por perto.
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,100
Acho isso um pouco estranho.
18
00:00:56,460 --> 00:00:57,300
Sim.
19
00:00:58,019 --> 00:00:59,019
Com licença.
20
00:00:59,380 --> 00:01:01,140
De qual unidade de resgate são?
21
00:01:05,098 --> 00:01:05,578
Ei.
22
00:01:05,740 --> 00:01:07,260
Já chega.
23
00:01:07,260 --> 00:01:10,780
A cobra se foi, então não há mais
problemas aqui.
24
00:01:12,098 --> 00:01:14,298
Quem chamou você aqui, agente?
25
00:01:25,580 --> 00:01:26,820
Que intrometido.
26
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
Já acabou. Estou cansada.
27
00:01:32,780 --> 00:01:34,780
Obrigada por ajudar.
28
00:01:34,780 --> 00:01:36,660
Por favor, pode ir agora.
29
00:01:37,460 --> 00:01:38,180
Por favor.
30
00:01:55,939 --> 00:01:56,699
Aqui está.
31
00:01:57,540 --> 00:01:58,700
Muito obrigada.
32
00:01:58,700 --> 00:01:59,420
Obrigada.
33
00:02:05,860 --> 00:02:07,058
Ei!
34
00:02:07,058 --> 00:02:07,419
Espere!
35
00:02:07,740 --> 00:02:08,580
Meu Deus!
36
00:02:08,580 --> 00:02:09,899
Ei! O que está fazendo?!
37
00:02:09,899 --> 00:02:10,379
Volte!
38
00:02:11,139 --> 00:02:12,179
Onde você vai?!
39
00:02:12,179 --> 00:02:13,139
O que você está fazendo?!
40
00:02:13,139 --> 00:02:13,979
Espere!
41
00:02:14,019 --> 00:02:16,218
Oh, meu Deus!
42
00:02:16,218 --> 00:02:18,538
Me ajude! Ajuda!
43
00:02:18,540 --> 00:02:20,300
Se recomponha, Sungwian.
44
00:02:20,300 --> 00:02:22,140
Ajuda! Estou com medo!
45
00:02:22,540 --> 00:02:23,660
Tia Wian!
46
00:02:23,660 --> 00:02:25,180
O que aconteceu?
47
00:02:26,660 --> 00:02:29,620
Eles... Eles iam nos matar!
48
00:02:29,620 --> 00:02:31,219
Eles iam nos matar!
49
00:02:31,500 --> 00:02:32,899
O que está acontecendo, Nui?
50
00:02:35,139 --> 00:02:38,379
Khun Rose, onde está a polícia?
Chame-os aqui.
51
00:02:38,379 --> 00:02:39,259
Eles foram embora!
52
00:02:39,298 --> 00:02:39,938
Oh!
53
00:02:40,220 --> 00:02:43,020
Por que os deixou ir? Liguei para eles
por você.
54
00:02:43,659 --> 00:02:45,659
Você é tão intrometida!
55
00:02:47,740 --> 00:02:48,659
Mami.
56
00:02:48,659 --> 00:02:50,059
Por que você diria isso?
57
00:02:50,579 --> 00:02:51,659
Está tudo bem, Nui.
58
00:02:51,659 --> 00:02:53,939
Ela me chamou de intrometida antes.
59
00:02:53,939 --> 00:02:55,540
Não ligue para uma pessoa como ela.
60
00:02:56,860 --> 00:02:57,580
Mami.
61
00:02:57,740 --> 00:02:59,419
O que realmente está acontecendo?
62
00:02:59,419 --> 00:03:00,619
Escute-me!
63
00:03:00,620 --> 00:03:01,659
Eles vieram cobrar uma dívida.
64
00:03:01,659 --> 00:03:03,139
Eles queriam dinheiro,
65
00:03:03,139 --> 00:03:04,500
mas mudaram de ideia.
66
00:03:04,500 --> 00:03:07,100
Eles iam matar todos nós!
67
00:03:07,100 --> 00:03:07,699
Dívida?
68
00:03:07,699 --> 00:03:08,420
Sim.
69
00:03:09,100 --> 00:03:10,420
Jogo?
70
00:03:12,939 --> 00:03:14,420
De novo, Mi?
71
00:03:16,100 --> 00:03:19,620
Ainda estou arrepiada agora!
72
00:03:21,740 --> 00:03:23,579
-Khun Juangjan?
-Sim.
73
00:03:23,579 --> 00:03:25,579
-Posso ver sua identificação?
-Claro.
74
00:03:26,899 --> 00:03:28,659
-Por favor, venha para a sala de
exames.
-Ok.
75
00:03:29,500 --> 00:03:30,579
Com licença.
76
00:03:30,860 --> 00:03:32,419
Quanto tempo vai demorar?
77
00:03:32,419 --> 00:03:34,019
Depende do paciente.
78
00:03:34,019 --> 00:03:35,539
Se o paciente ficar parado e não se
mover,
79
00:03:35,620 --> 00:03:36,540
não vai demorar muito.
80
00:03:38,459 --> 00:03:39,259
Por favor.
81
00:03:57,699 --> 00:04:01,699
Pare de chorar, Wian. Qual é o
problema com você?
82
00:04:02,539 --> 00:04:04,579
Normalmente você age como uma
pessoa sem coração.
83
00:04:04,620 --> 00:04:06,019
Como você se atreve?!
84
00:04:06,019 --> 00:04:08,699
A pessoa sem coração aqui é você,
Rose!
85
00:04:08,699 --> 00:04:09,979
Khun Boonpluk.
86
00:04:10,338 --> 00:04:11,978
Por favor, saia da minha casa agora.
87
00:04:11,980 --> 00:04:13,939
Sei! Eu não vou ficar.
88
00:04:13,939 --> 00:04:19,500
Não vou esperar até que o álcool
entre no seu sistema e você cuspa
uma matilha de cães latindo!
89
00:04:20,220 --> 00:04:20,899
Ei!
90
00:04:20,899 --> 00:04:22,019
O que você quer?!
91
00:04:22,500 --> 00:04:25,100
Você está se intrometendo nos
negócios da minha família!
92
00:04:25,298 --> 00:04:26,578
Estou perdendo a paciência!
93
00:04:26,620 --> 00:04:28,298
Sei! Eu entendo!
94
00:04:28,298 --> 00:04:31,019
Estou indo embora, não vou esperar
por outro vaso. Venha, Wian.
95
00:04:31,019 --> 00:04:31,699
Espere.
96
00:04:31,699 --> 00:04:32,779
Onde você está indo, Wian?
97
00:04:33,659 --> 00:04:34,499
Tia Wian.
98
00:04:34,819 --> 00:04:35,899
Onde você está indo?
99
00:04:37,060 --> 00:04:38,899
Eu não posso ficar aqui, Nui.
100
00:04:38,899 --> 00:04:40,899
Eu realmente não posso, querida.
101
00:04:40,899 --> 00:04:44,500
A tia Wian e a tia Rose têm que ir
ficar em algum lugar até isso acabar, Nui.
102
00:04:45,740 --> 00:04:47,460
Você também é intrometida, Grace.
103
00:04:47,779 --> 00:04:50,379
Como você pôde dizer a elas que
vai conseguir o dinheiro amanhã?
104
00:04:50,819 --> 00:04:52,659
Pu sabe disso?
105
00:04:52,699 --> 00:04:54,180
Khun Pu não vai ajudar.
106
00:04:54,459 --> 00:04:55,099
Por que não?!
107
00:04:55,419 --> 00:04:57,579
Ele disse que não vai ajudar desta vez.
108
00:05:00,060 --> 00:05:00,939
Avarento
109
00:05:01,699 --> 00:05:02,939
Estou indo agora.
110
00:05:03,338 --> 00:05:06,178
Tudo bem. Onde quer que você queira
ficar, vá.
111
00:05:06,180 --> 00:05:07,540
Vou te dar uma atualização.
112
00:05:07,620 --> 00:05:08,379
Rose.
113
00:05:08,899 --> 00:05:10,779
Eu não vou voltar
114
00:05:11,659 --> 00:05:13,299
Ótimo! Maravilhoso!
115
00:05:13,659 --> 00:05:14,379
Vá!
116
00:05:14,500 --> 00:05:17,139
-Vamos!
-Que toda a má sorte me deixe!
117
00:05:17,139 --> 00:05:18,699
Saiam todos!
118
00:05:18,699 --> 00:05:22,899
Wian, vamos. Se você quer uma vida
melhor, apenas vá.
119
00:05:22,899 --> 00:05:24,379
Estou indo agora.
120
00:05:24,579 --> 00:05:25,699
Khun Boonpluk.
121
00:05:26,060 --> 00:05:27,860
Eu vou te dizer uma coisa.
122
00:05:28,180 --> 00:05:33,780
Khun Piak também não gosta de
pessoas que se intrometem chamando a polícia.
123
00:05:35,459 --> 00:05:37,659
Não, não! Eu não sei quem é Khun Piak!
124
00:05:37,659 --> 00:05:39,379
Eu não vou me meter em problemas com ele.
125
00:05:39,379 --> 00:05:40,699
Vamos Wian
126
00:05:40,699 --> 00:05:43,459
não sei quem é Khun Piak. Venha.
-Tchau querida
127
00:05:45,620 --> 00:05:46,620
Tia Wian!
128
00:05:52,579 --> 00:05:55,139
Quem você mandou fazer o trabalho?!
129
00:05:55,500 --> 00:05:58,139
Você não consegue se livrar de uma
mulher bêbada?
130
00:05:58,220 --> 00:06:00,660
A polícia apareceu primeiro.
131
00:06:00,740 --> 00:06:02,379
Polícia?!
132
00:06:02,500 --> 00:06:04,338
Eles apareceram de novo?!
133
00:06:04,338 --> 00:06:05,418
Por quê?!
134
00:06:05,419 --> 00:06:08,699
A polícia está guardando esta casa ou o quê?!
135
00:06:10,419 --> 00:06:13,859
A filha disse que vai conseguir
o dinheiro para você até amanhã.
136
00:06:13,860 --> 00:06:14,939
Amanhã?!
137
00:06:16,180 --> 00:06:19,659
A essa altura, eles provavelmente já
fugiram para algum lugar!
138
00:06:19,659 --> 00:06:21,659
Por que vocês são tão idiotas?!
139
00:06:21,659 --> 00:06:23,659
Eles não podem fugir.
140
00:06:23,659 --> 00:06:26,699
Um dos nossos homens está vigiando eles.
141
00:06:28,899 --> 00:06:32,099
Vocês dois, vão resolver isso para
mim agora mesmo!
142
00:06:33,620 --> 00:06:35,220
Eu não me importo mais com o dinheiro!
143
00:06:35,220 --> 00:06:38,819
Mas eu odeio pessoas que pisam no meu nariz!
144
00:06:38,819 --> 00:06:39,620
Sim senhor.
145
00:06:40,100 --> 00:06:40,820
Vão!
146
00:06:48,100 --> 00:06:49,460
Cinco milhões?!
147
00:06:49,700 --> 00:06:51,379
São cinco milhões, Nui!
148
00:06:51,660 --> 00:06:53,460
Sua mãe é louca!
149
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Da última vez ela vendeu-
150
00:07:01,300 --> 00:07:06,260
Eu gostaria de pedir um favor sobre
o dinheiro da vovó.
151
00:07:09,180 --> 00:07:10,620
Nossa, Nui.
152
00:07:11,380 --> 00:07:14,380
Não é que eu seja protetor com seu dinheiro.
153
00:07:15,820 --> 00:07:18,660
Você já conhece as regras que a Vovó estabeleceu.
154
00:07:19,420 --> 00:07:23,060
Você só pode pegar esse dinheiro quando fizer 21.
155
00:07:25,180 --> 00:07:26,140
Certo.
156
00:07:26,940 --> 00:07:29,420
Como está sua mãe agora?
157
00:07:30,260 --> 00:07:32,700
Aqueles credores não vão voltar?
158
00:07:33,020 --> 00:07:35,500
A Tia Rose já foi se esconder em algum lugar.
159
00:08:04,820 --> 00:08:06,060
Onde está Khun Pu, Chan?
160
00:08:06,060 --> 00:08:07,460
Ele foi comer?
161
00:08:08,020 --> 00:08:09,460
Você terminou aqui?
162
00:08:09,820 --> 00:08:11,460
Vou dar a volta no carro.
163
00:08:11,540 --> 00:08:13,500
Eu perguntei onde Khun Pu foi.
164
00:08:25,740 --> 00:08:27,379
O que foi, senhora?
165
00:08:29,940 --> 00:08:31,060
Estou bem.
166
00:08:42,780 --> 00:08:45,620
Olha isso. Todos se meteram em encrenca.
167
00:08:48,660 --> 00:08:52,300
A Vovó dividiu cinco milhões para cada
um de seus netos.
168
00:08:52,620 --> 00:08:55,379
Aqueles que fizerem 21 podem vir pegar o
dinheiro.
169
00:08:56,180 --> 00:09:00,020
Meus filhos já pegaram suas partes.
170
00:09:01,420 --> 00:09:05,260
Vi comprou um apartamento com ele para
alugar.
171
00:09:06,300 --> 00:09:07,660
Quanto a Kit,
172
00:09:07,780 --> 00:09:10,180
ele está economizando para seus estudos na
Inglaterra.
173
00:09:10,460 --> 00:09:11,900
Quanto a você,
174
00:09:12,260 --> 00:09:13,900
você não pode esperar um pouco?
175
00:09:14,260 --> 00:09:15,500
Em um ano,
176
00:09:15,700 --> 00:09:17,820
você fará 21.
177
00:09:20,700 --> 00:09:21,780
Mãe.
178
00:09:24,100 --> 00:09:25,779
Eu tomei minha decisão.
179
00:09:27,100 --> 00:09:28,659
Eu não vou para a Inglaterra.
180
00:09:29,700 --> 00:09:31,140
O que você está falando, Kit?
181
00:09:31,620 --> 00:09:33,980
O que há de errado? Você vai e depois não
vai.
182
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
Você está louco?
183
00:09:35,940 --> 00:09:37,700
Posso gastar esses cinco milhões primeiro?
184
00:09:38,780 --> 00:09:40,100
Você não pode, Kit!
185
00:09:41,020 --> 00:09:42,460
Apenas ajude sua mãe primeiro.
186
00:09:42,940 --> 00:09:45,700
Quanto à escola, eu posso economizar de
novo.
187
00:09:46,860 --> 00:09:47,899
Você não pode!
188
00:09:47,900 --> 00:09:49,220
Eu não vou permitir!
189
00:09:49,420 --> 00:09:51,180
Não fale sobre isso de novo!
190
00:09:51,460 --> 00:09:52,300
Mãe.
191
00:09:52,300 --> 00:09:53,420
Eu sou um adulto.
192
00:09:53,900 --> 00:09:55,940
Deixe-me tomar minha própria decisão desta
vez.
193
00:09:55,980 --> 00:09:57,379
Kit!
194
00:09:58,660 --> 00:09:59,540
Mãe!
195
00:09:59,900 --> 00:10:00,660
Kit!
196
00:10:00,900 --> 00:10:02,460
Como você pode falar com a Mamãe assim?!
197
00:10:03,300 --> 00:10:04,220
Kit
198
00:10:04,420 --> 00:10:05,820
Por favor, não faça isso.
199
00:10:07,460 --> 00:10:08,259
Nui.
200
00:10:08,820 --> 00:10:10,260
Deixe-me te ajudar.
201
00:10:10,260 --> 00:10:11,700
Eu não quero mais ir.
202
00:10:11,900 --> 00:10:13,580
Eu quero ficar aqui com você.
203
00:10:14,620 --> 00:10:16,259
Assim que você se formar,
204
00:10:16,620 --> 00:10:17,820
podemos nos casar?
205
00:10:17,820 --> 00:10:19,300
Kit!
206
00:10:23,860 --> 00:10:25,500
O que você está dizendo, Kit?!
207
00:10:26,300 --> 00:10:27,660
Você sequer percebe isso?!
208
00:10:27,660 --> 00:10:29,660
Vocês dois são primos!
209
00:10:29,940 --> 00:10:30,820
Não.
210
00:10:31,140 --> 00:10:32,580
Nós não somos primos!
211
00:10:34,780 --> 00:10:36,180
O quê?
212
00:10:36,620 --> 00:10:37,500
Kit!
213
00:10:37,780 --> 00:10:39,820
Você perdeu a cabeça?!
214
00:10:39,820 --> 00:10:41,220
O que você está dizendo?!
215
00:10:41,380 --> 00:10:43,540
Isso tudo é só um absurdo!
216
00:10:44,220 --> 00:10:45,779
Que absurdo?!
217
00:10:46,180 --> 00:10:49,260
Todo mundo sabe que Nui não é filho
do tio Boonkrit!
218
00:10:51,540 --> 00:10:52,860
O quê?!
219
00:10:55,180 --> 00:10:56,140
Isso não é verdade!
220
00:10:56,420 --> 00:10:57,140
É sim.
221
00:10:57,820 --> 00:11:00,020
A tia Rose não estava só com o
tio Boonkrit.
222
00:11:01,020 --> 00:11:02,100
Quem sabe,
223
00:11:02,700 --> 00:11:04,620
você pode ser filho de Purim.
224
00:11:04,940 --> 00:11:05,900
Pare com isso, Kit!
225
00:11:06,140 --> 00:11:07,900
Pare de falar agora!
226
00:11:08,180 --> 00:11:09,060
Pare!
227
00:11:09,740 --> 00:11:11,379
-Não é verdade!
Nui!
228
00:11:11,500 --> 00:11:13,419
-Me solte!
-Nui!
229
00:11:16,180 --> 00:11:16,860
Nui!
230
00:11:17,940 --> 00:11:18,820
Não é verdade!
231
00:11:19,260 --> 00:11:20,340
Nui!
232
00:11:21,460 --> 00:11:22,420
Não é verdade!
233
00:11:23,580 --> 00:11:24,660
Não é verdade!
234
00:11:26,420 --> 00:11:27,500
Mãe!
235
00:11:27,980 --> 00:11:28,860
Vit
236
00:11:35,700 --> 00:11:37,020
Não é verdade!
237
00:11:45,620 --> 00:11:46,740
Não!
238
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Por que não?
239
00:11:49,300 --> 00:11:50,940
Você pode ser...
240
00:11:51,380 --> 00:11:52,780
meu pai.
241
00:11:53,460 --> 00:11:54,500
Escute
242
00:11:55,220 --> 00:11:57,420
Não tem como eu ser seu pai!
243
00:11:58,180 --> 00:11:59,420
Sério?
244
00:11:59,780 --> 00:12:01,580
Eu fui para Hong Kong por três meses.
245
00:12:01,780 --> 00:12:03,780
Quando eu voltei, Rose estava grávida
de dois meses
246
00:12:04,820 --> 00:12:06,740
Como eu posso ser seu pai?!
247
00:12:12,060 --> 00:12:15,100
Então eu sou mesmo filho do papai,
certo?
248
00:12:22,420 --> 00:12:23,340
Sim.
249
00:12:27,660 --> 00:12:29,180
Você realmente se parece com ele.
250
00:12:31,380 --> 00:12:34,100
Você é uma pessoa muito boa, assim
como ele.
251
00:12:35,860 --> 00:12:38,180
És o filho dele.
252
00:12:39,660 --> 00:12:40,980
A sério?
253
00:12:47,780 --> 00:12:48,900
Khun Pu
254
00:12:49,460 --> 00:12:51,460
Podes ajudar a Mami, por favor?
255
00:12:52,340 --> 00:12:53,300
Nui
256
00:12:54,180 --> 00:12:55,660
Já falamos sobre isto.
257
00:13:10,060 --> 00:13:12,260
O Pu foi à casa da tia da Nui,
certo?
258
00:13:13,380 --> 00:13:14,980
Não sei, Khun Juang.
259
00:13:15,820 --> 00:13:17,140
Ele tem de ir para lá.
260
00:13:17,780 --> 00:13:19,140
Leva-me a essa casa agora mesmo.
261
00:13:19,140 --> 00:13:20,420
O que foi isso?
262
00:13:21,260 --> 00:13:22,420
Eu disse
263
00:13:22,420 --> 00:13:25,060
leva-me à casa da tia da Nui
agora mesmo.
264
00:13:31,140 --> 00:13:32,700
Eu disse anda!
265
00:13:33,100 --> 00:13:35,580
Tenho medo que o Khun Pu me
repreenda.
266
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
Chan
267
00:13:36,580 --> 00:13:38,139
Atreves-te a aconselhar-me?
268
00:13:38,220 --> 00:13:39,100
Não.
269
00:13:39,100 --> 00:13:40,860
Não me atreveria a aconselhar-te.
270
00:13:40,860 --> 00:13:43,820
Mas tenho medo que, se ele
descobrir, fique infeliz.
271
00:13:43,820 --> 00:13:45,460
Leva-me para lá agora mesmo!
272
00:13:46,460 --> 00:13:47,700
Sim, Khun Juang
273
00:13:57,100 --> 00:13:58,379
Se te sentires desconfortável,
274
00:13:58,940 --> 00:14:00,820
não fiques aqui.
275
00:14:01,500 --> 00:14:03,259
Então para onde vou eu?
276
00:14:03,860 --> 00:14:05,460
Para minha casa.
277
00:14:05,660 --> 00:14:06,780
Para nossa casa.
278
00:14:07,260 --> 00:14:09,900
Sinto-me desconfortável com o
Kornkit aqui.
279
00:14:11,460 --> 00:14:13,420
Mas Khun Juang...
280
00:14:14,060 --> 00:14:15,660
Eu tratarei disso.
281
00:14:15,660 --> 00:14:16,820
Ainda não
282
00:14:17,460 --> 00:14:19,540
Khun Juang está doente agora.
283
00:14:19,540 --> 00:14:21,060
Guarda isso para mais tarde
284
00:14:21,660 --> 00:14:23,340
Ela está doente e depois não está.
285
00:14:24,740 --> 00:14:26,580
Não sei quando estará
completamente curada.
286
00:14:27,180 --> 00:14:28,580
Eu sei
287
00:14:29,140 --> 00:14:31,860
que estás preocupado com a saúde
dela.
288
00:14:33,500 --> 00:14:35,139
Eu quero ser decisivo
289
00:14:36,140 --> 00:14:37,580
mas não consigo fazê-lo.
290
00:14:40,300 --> 00:14:42,300
Mas estás a entender-me mal.
291
00:14:42,860 --> 00:14:44,740
Não se passa nada entre mim e ela.
292
00:14:45,100 --> 00:14:46,580
Além de sermos parentes.
293
00:14:47,540 --> 00:14:49,380
tenho de a apoiar.
294
00:14:50,780 --> 00:14:51,980
Eu sei.
295
00:14:53,340 --> 00:14:54,700
Eu entendo.
296
00:15:00,820 --> 00:15:02,660
Mas podes voltar para lá.
297
00:15:04,740 --> 00:15:07,180
Eu cuidarei de ti para que ela não
te incomode.
298
00:15:07,980 --> 00:15:09,460
Tu ficas no teu lugar
299
00:15:09,460 --> 00:15:11,460
e ela fica no dela.
300
00:15:11,980 --> 00:15:13,379
Quando a Jane se licenciar,
301
00:15:13,780 --> 00:15:15,940
eles vão se mudar.
302
00:15:16,740 --> 00:15:19,100
Falta pouco mais de um ano.
303
00:15:23,259 --> 00:15:24,618
Tudo bem, Nui?
304
00:15:40,940 --> 00:15:42,140
Sim, Vi?
305
00:15:44,019 --> 00:15:45,298
Como você está?
306
00:15:49,980 --> 00:15:51,579
Tem um convidado aqui.
307
00:15:52,500 --> 00:15:53,420
Mami?
308
00:15:53,420 --> 00:15:54,460
Não.
309
00:15:56,818 --> 00:15:57,898
Quem então?
310
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
Jeed?
311
00:16:00,460 --> 00:16:02,980
Na verdade, ela não é exatamente
sua convidada.
312
00:16:04,298 --> 00:16:06,019
Mais como convidada de Khun Purim.
313
00:16:06,980 --> 00:16:08,180
Minha convidada?
314
00:16:19,538 --> 00:16:20,699
Por favor.
315
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
Juang.
316
00:16:26,940 --> 00:16:27,980
Por que você está aqui?
317
00:16:27,980 --> 00:16:31,380
Eu vi que você não tinha um carro,
então parei para te buscar.
318
00:16:31,380 --> 00:16:33,860
Você terminou aqui?
319
00:16:34,818 --> 00:16:36,459
Certo, Nui?
320
00:16:50,538 --> 00:16:52,459
Pu, você está com fome?
321
00:16:52,460 --> 00:16:54,380
File, você quer comer?
-Pode parar de me incomodar?!
322
00:16:59,019 --> 00:16:59,818
Mas...
323
00:16:59,980 --> 00:17:01,900
você ainda não comeu nada.
324
00:17:02,058 --> 00:17:03,098
Não, Khun Pu!
325
00:17:03,100 --> 00:17:05,459
Pare! Khun Pu, pare!
326
00:17:07,100 --> 00:17:07,980
Khun Juang.
327
00:17:08,900 --> 00:17:11,018
O que foi? Por que você fez isso?
328
00:17:11,018 --> 00:17:12,378
Por que você foi lá?
329
00:17:13,140 --> 00:17:14,620
Você não tinha um carro.
330
00:17:15,538 --> 00:17:17,538
Pode parar de me incomodar?!
331
00:17:19,538 --> 00:17:20,459
Chan!
332
00:17:22,778 --> 00:17:24,338
Por que você a levou para lá?!
333
00:17:24,340 --> 00:17:25,060
Bem...
334
00:17:26,700 --> 00:17:27,739
Você é burra.
335
00:17:28,420 --> 00:17:30,660
Você não sabe o que deve ou
não deve fazer!
336
00:17:30,660 --> 00:17:31,779
Sinto muito.
337
00:17:32,080 --> 00:17:33,720
Pare de se intrometer na minha vida.
338
00:17:35,380 --> 00:17:38,700
Você e seu filho, arrumem suas
coisas e saiam desta casa!
339
00:17:48,298 --> 00:17:49,338
Chuang.
340
00:17:50,019 --> 00:17:51,538
Leve-me para cima.
341
00:17:51,538 --> 00:17:52,459
Estou com sono.
342
00:17:52,700 --> 00:17:54,460
Sim.
-Quando você vai embora?
343
00:17:57,578 --> 00:17:58,698
Chuang.
344
00:17:59,180 --> 00:18:02,058
Amanhã, diga a Ob para preparar
sopa de sangue de porco no café.
345
00:18:02,058 --> 00:18:05,138
-Quanto ao almoço...
-Perguntei quando você vai embora?!
346
00:18:08,538 --> 00:18:11,019
-Ir embora para onde?
-Para qualquer lugar!
347
00:18:11,538 --> 00:18:13,019
Para onde você quiser ir, apenas vá!
348
00:18:13,420 --> 00:18:15,539
Eu vou comprar para você!
349
00:18:17,538 --> 00:18:19,578
Não me sinto confortável em ir
para outro lugar.
350
00:18:19,578 --> 00:18:21,778
Confortável ou não, você tem que ir!
351
00:18:22,298 --> 00:18:23,979
Por que é que eu tenho que ir?
352
00:18:27,900 --> 00:18:29,500
Porque eu ordenei que você fosse.
353
00:18:34,918 --> 00:18:36,839
Eu não vou a lugar nenhum.
354
00:18:41,878 --> 00:18:42,998
Por quê?!
355
00:18:43,520 --> 00:18:45,840
Que direitos você tem?!
356
00:18:47,040 --> 00:18:51,639
Os direitos... de uma esposa por
natureza.
357
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
O que você está dizendo?!
358
00:18:58,320 --> 00:19:00,000
O que você está dizendo, Juang?!
359
00:19:01,320 --> 00:19:04,000
Será que ninguém sabe disso ainda?
360
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Não é verdade, Nanny?
361
00:19:16,638 --> 00:19:17,718
Venha aqui!
362
00:19:17,718 --> 00:19:19,958
Siga-me!
363
00:19:29,080 --> 00:19:30,439
Por que você está fazendo isso?!
364
00:19:30,718 --> 00:19:32,119
O que eu fiz de errado?
365
00:19:32,398 --> 00:19:34,039
Você não cumpriu sua promessa!
366
00:19:34,158 --> 00:19:36,599
- Você disse que o assunto entre nós
Entre nós?
367
00:19:37,359 --> 00:19:38,839
E o que tem isso?
368
00:19:40,359 --> 00:19:41,759
Você mentiu para mim!
369
00:19:41,958 --> 00:19:43,278
Mentiu?
370
00:19:43,958 --> 00:19:45,998
Eu nunca menti para você!
371
00:19:46,438 --> 00:19:47,998
Eu só estou perguntando
372
00:19:48,398 --> 00:19:50,518
no que eu quero
373
00:19:53,718 --> 00:19:55,078
Escute-me.
374
00:19:55,320 --> 00:19:57,000
Você tem que deixar este lugar!
375
00:19:57,080 --> 00:19:59,040
Deixe esta casa!
376
00:19:59,560 --> 00:20:01,879
Minha esposa está voltando para cá!
377
00:20:01,918 --> 00:20:03,878
E quanto a esta esposa?!
378
00:20:04,280 --> 00:20:06,160
O que você quer?!
379
00:20:07,560 --> 00:20:08,919
Eu quero ficar aqui.
380
00:20:10,398 --> 00:20:12,438
Eu quero ficar aqui com você.
381
00:20:12,878 --> 00:20:15,119
E cuidar de você para sempre.
382
00:20:18,918 --> 00:20:20,319
20 milhões.
383
00:20:23,760 --> 00:20:24,879
O quê?
384
00:20:25,240 --> 00:20:26,480
Eu vou te dar 20 milhões
385
00:20:27,359 --> 00:20:28,999
para deixar este lugar.
386
00:20:31,958 --> 00:20:33,878
20 milhões?
387
00:20:38,080 --> 00:20:39,199
30.
388
00:20:41,560 --> 00:20:42,679
30 milhões!
389
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
Eu só quero minha vida de volta!
390
00:20:50,480 --> 00:20:52,600
Com tanto dinheiro,
391
00:20:53,320 --> 00:20:55,320
Eu não sei o que fazer com ele.
392
00:20:56,878 --> 00:20:59,638
Eu prefiro ficar e servi-lo.
393
00:21:36,240 --> 00:21:38,000
Se é um favor seu, Khun Tat,
394
00:21:38,359 --> 00:21:39,718
Eu vou perdoar a dívida.
395
00:21:39,958 --> 00:21:41,238
Quanto ao dinheiro,
396
00:21:41,560 --> 00:21:44,080
se você pagar integralmente,
terminará.
397
00:21:45,280 --> 00:21:49,680
A propósito, como você sequer
conhece uma bêbada como Rose?
398
00:21:50,240 --> 00:21:53,359
Nossa, você está pagando a dívida
dela.
399
00:21:53,840 --> 00:21:54,919
Ou...
400
00:21:55,198 --> 00:21:56,638
você e Rose...
401
00:21:59,119 --> 00:22:00,759
Estou a brincar!
402
00:22:02,198 --> 00:22:05,238
Deixe-me avisá-lo primeiro.
403
00:22:05,560 --> 00:22:07,879
Essa gaja é problemática.
404
00:22:08,119 --> 00:22:09,718
Não se envolva com ela.
405
00:22:11,760 --> 00:22:14,000
Transferirei rapidamente o dinheiro.
406
00:22:15,198 --> 00:22:15,918
Oh.
407
00:22:16,958 --> 00:22:18,119
Mais uma coisa.
408
00:22:19,398 --> 00:22:21,638
Não lhe empreste mais dinheiro.
409
00:22:24,840 --> 00:22:26,159
Obrigado.
410
00:22:28,840 --> 00:22:31,280
Pode transferir-lhe o dinheiro.
411
00:22:36,800 --> 00:22:38,440
Acabámos aqui?
412
00:22:39,800 --> 00:22:40,760
Ainda não!
413
00:22:43,158 --> 00:22:44,518
O que foi agora?
414
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
Tem a lata de perguntar isso?
415
00:22:47,840 --> 00:22:49,879
Pôs toda a gente em sarilhos!
416
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
Já aconteceu. Quer que eu faça o quê?
417
00:22:52,800 --> 00:22:55,320
É mesmo uma peça de trabalho!
418
00:22:55,678 --> 00:22:56,518
Sim.
419
00:22:56,878 --> 00:22:58,519
Sou uma peça de trabalho.
420
00:22:59,080 --> 00:23:03,718
Senão, não haveria um idiota que se
apaixonou tanto por mim que quase se matou.
421
00:23:03,718 --> 00:23:04,558
Rose!
422
00:23:04,560 --> 00:23:06,080
Haew! Haew!
423
00:23:06,878 --> 00:23:07,958
Acalma-te.
424
00:23:11,918 --> 00:23:13,198
Não se preocupe.
425
00:23:13,560 --> 00:23:15,280
Vou encontrar o dinheiro para lhe pagar.
426
00:23:16,480 --> 00:23:18,240
De que casino?
427
00:23:19,280 --> 00:23:20,480
Problema meu.
428
00:23:20,560 --> 00:23:21,679
Khun Rose.
429
00:23:22,158 --> 00:23:23,758
Faça o que quiser.
430
00:23:24,040 --> 00:23:26,879
Mas da próxima vez, resolva você.
431
00:23:27,638 --> 00:23:30,158
Não pagaremos nem limparemos
a dívida por si assim outra vez.
432
00:23:30,600 --> 00:23:31,679
Entendido?
433
00:23:51,240 --> 00:23:52,160
Olhe para ela.
434
00:23:52,760 --> 00:23:54,160
Nem sequer é agradecida.
435
00:23:55,158 --> 00:23:57,478
Mas acho que desta vez pode não ser assim.
436
00:24:18,080 --> 00:24:19,800
Eu discordo mesmo
437
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
com o que fez.
438
00:24:22,359 --> 00:24:25,678
Se houver sempre alguém a
limpar a sujidade dela,
439
00:24:26,359 --> 00:24:27,999
aquela gaja da Rose
440
00:24:28,359 --> 00:24:29,799
só se sentirá mais privilegiada.
441
00:24:30,198 --> 00:24:32,359
Esta será a última vez.
442
00:24:32,678 --> 00:24:34,758
Mesmo que a Nui me implore,
443
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
será a última vez.
444
00:24:41,240 --> 00:24:42,840
Em relação à Nui,
445
00:24:43,638 --> 00:24:45,478
o que vai fazer a seguir?
446
00:24:45,840 --> 00:24:47,959
Quero que a Nui volte comigo.
447
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
Como é que ela pode voltar?
448
00:24:50,438 --> 00:24:54,638
A sua pessoa ainda está a pairar
sobre a casa.
449
00:24:56,158 --> 00:24:58,478
E ela até veio assediar a Nui aqui.
450
00:24:58,918 --> 00:25:00,518
Sinto muito por isso.
451
00:25:02,878 --> 00:25:06,238
Estou encontrando uma solução para isso.
452
00:25:06,600 --> 00:25:08,159
Mas não consigo resolver.
453
00:25:08,878 --> 00:25:09,878
Estou certo?
454
00:25:13,718 --> 00:25:14,918
Khun Purim.
455
00:25:15,438 --> 00:25:16,758
A verdade é...
456
00:25:17,119 --> 00:25:19,678
Eu não estou discriminando você.
457
00:25:19,878 --> 00:25:21,359
Mas se houver alguém
458
00:25:21,718 --> 00:25:24,438
que magoe os sentimentos da minha
sobrinha,
459
00:25:24,878 --> 00:25:26,998
Eu também não vou ceder.
460
00:25:30,119 --> 00:25:31,999
Mas eu já tomei minha decisão.
461
00:25:33,678 --> 00:25:36,198
Vou assinar a certidão de casamento
com Nui.
462
00:25:36,560 --> 00:25:37,679
Khun Pu
463
00:25:38,760 --> 00:25:41,560
-Mas eu acho-
-Você vai ser minha esposa.
464
00:25:42,040 --> 00:25:43,878
Legalmente.
465
00:25:43,878 --> 00:25:45,279
Quando?
466
00:25:45,280 --> 00:25:48,078
Hoje
467
00:25:49,240 --> 00:25:50,560
Hoje, Nui
468
00:25:50,560 --> 00:25:52,560
Não precisamos esperar mais nada.
469
00:25:53,198 --> 00:25:55,878
Eu realmente quero que você seja
minha esposa.
470
00:25:57,040 --> 00:25:58,639
Quanto ao casamento,
471
00:25:59,398 --> 00:26:02,398
Eu vou rapidamente fazê-lo em breve.
472
00:26:05,638 --> 00:26:08,039
Obrigado Khun Purim.
473
00:26:08,560 --> 00:26:12,119
Estou satisfeito que você esteja
honrando Nui.
474
00:26:13,878 --> 00:26:18,718
Mas não há razão para ser impaciente
e fazer isso hoje.
475
00:26:18,840 --> 00:26:20,439
Encontre um dia mais conveniente
476
00:26:20,718 --> 00:26:23,718
ou uma data e hora adequadas.
477
00:26:24,359 --> 00:26:28,918
Então, posso buscar Nui amanhã
para assinar a certidão de casamento?
478
00:26:30,480 --> 00:26:31,880
E também...
479
00:26:32,398 --> 00:26:35,998
Eu quero que Nui vá morar em um
lugar que preparei para ela.
480
00:26:36,760 --> 00:26:38,480
Você quer esconder Nui?
481
00:26:39,000 --> 00:26:40,160
Não!
482
00:26:40,600 --> 00:26:42,240
O que eu quis dizer foi...
483
00:26:43,158 --> 00:26:45,238
Eu estou procurando uma casa nova.
484
00:26:46,119 --> 00:26:47,718
Se Juang não sair,
485
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
então eu vou sair.
486
00:26:52,080 --> 00:26:54,359
Vamos encontrar uma casa nova para
morar, Nui.
487
00:27:05,000 --> 00:27:06,438
Você tem certeza?
488
00:27:06,438 --> 00:27:07,319
Mm.
489
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Khun Pu é muito bom para mim.
490
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
Só porque ele ajudou sua mãe?
491
00:27:12,718 --> 00:27:14,638
E as outras coisas?
492
00:27:14,840 --> 00:27:18,000
Só ele ajudar Mami já é bom o
suficiente.
493
00:27:20,158 --> 00:27:21,238
acho
494
00:27:22,359 --> 00:27:24,198
que é porque você o ama.
495
00:27:27,158 --> 00:27:31,678
Ele mostrou sua sinceridade e
tentou fazer tudo por mim.
496
00:27:34,240 --> 00:27:36,200
Eu vou dar a ele mais uma chance.
497
00:27:36,840 --> 00:27:38,199
Só mais uma.
498
00:27:38,878 --> 00:27:40,198
não disse nada.
499
00:27:42,359 --> 00:27:45,799
O que você decidir, eu te desejo
felicidade, Nui.
500
00:27:48,438 --> 00:27:49,319
Jeed
501
00:27:56,678 --> 00:27:58,798
Eu quero uma vida pacífica.
502
00:27:59,718 --> 00:28:02,318
Eu não quero mais caos.
503
00:28:14,320 --> 00:28:16,800
Eu sinto muito por Nui.
504
00:28:17,800 --> 00:28:21,200
Por que uma menina como ela
tem que passar por isso?
505
00:28:21,718 --> 00:28:24,638
Isto é um assunto sério para uma menina.
506
00:28:25,718 --> 00:28:30,518
Mas se há algo que eu possa fazer
por ela, me avise.
507
00:28:31,280 --> 00:28:32,480
Sério?
508
00:28:34,398 --> 00:28:35,718
Enquanto eu estiver fora,
509
00:28:36,398 --> 00:28:38,758
você pode cuidar dela para mim?
510
00:28:39,320 --> 00:28:40,080
Mm.
511
00:28:42,359 --> 00:28:43,319
Então,
512
00:28:43,520 --> 00:28:45,320
você vai para casa? Está ficando tarde.
513
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
Eu ainda não quero.
514
00:28:47,480 --> 00:28:48,800
Estou envergonhada.
515
00:28:49,678 --> 00:28:51,438
Estou com medo de encarar alguém.
516
00:28:56,718 --> 00:28:57,958
Você quer ir assistir a um filme?
517
00:29:00,080 --> 00:29:01,639
Você será capaz de se concentrar?
518
00:29:02,000 --> 00:29:03,040
Eu não sei.
519
00:29:03,958 --> 00:29:06,758
Mas me sinto mais confortável
com você do que indo para casa agora.
520
00:29:11,520 --> 00:29:13,800
Você é uma amiga muito boa para mim.
521
00:29:21,080 --> 00:29:22,040
Mm.
522
00:29:41,760 --> 00:29:42,800
Ah,
523
00:29:43,520 --> 00:29:44,800
você está em casa?
524
00:29:45,678 --> 00:29:46,599
Onde está nossa filha?
525
00:29:47,480 --> 00:29:49,000
Com a avó dela.
526
00:29:49,878 --> 00:29:51,438
Por que você não a trouxe para casa?
527
00:29:51,918 --> 00:29:53,198
Eu estou deixando ela ficar lá.
528
00:29:57,718 --> 00:29:59,958
Bom. Deixe-a ficar com a avó dela.
529
00:30:00,240 --> 00:30:01,960
Para que ela não seja um fardo.
530
00:30:02,718 --> 00:30:05,838
Podemos trabalhar mais facilmente.
531
00:30:10,240 --> 00:30:11,280
Trabalhar?
532
00:30:14,878 --> 00:30:15,839
Sim.
533
00:30:16,760 --> 00:30:19,359
Você pode trabalhar mais facilmente.
534
00:30:19,678 --> 00:30:22,038
Então você não precisa mais se
preocupar com ela.
535
00:30:22,718 --> 00:30:24,478
Já está caótico o suficiente.
536
00:30:30,320 --> 00:30:34,240
Ei, espere! Aonde você está indo?
Você já vai para a cama?
537
00:30:34,240 --> 00:30:39,200
Não está tão tarde. Fique e fale
comigo primeiro.
538
00:30:41,240 --> 00:30:42,200
Você que sabe.
539
00:30:50,560 --> 00:30:52,040
Muito obrigado Jeed
540
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
por me visitar.
541
00:30:54,080 --> 00:30:55,119
Mm.
542
00:30:55,520 --> 00:30:59,520
Onde quer que Khun Purim a leve,
não se esqueça de me avisar.
543
00:31:01,280 --> 00:31:03,960
Não se preocupe. Eu não vou contar a Jane.
544
00:31:07,480 --> 00:31:08,400
Nui.
545
00:31:10,119 --> 00:31:11,398
Boa sorte.
546
00:31:13,198 --> 00:31:13,918
Jeed.
547
00:31:31,638 --> 00:31:32,638
Eu estou indo agora.
548
00:31:56,480 --> 00:31:57,280
Kit.
549
00:31:59,638 --> 00:32:01,758
Nui! Nui!
550
00:32:02,240 --> 00:32:03,200
Espere
551
00:32:13,398 --> 00:32:14,518
Sinto muito.
552
00:32:14,560 --> 00:32:16,240
Está tudo bem.
553
00:32:19,280 --> 00:32:21,880
Eu não queria te fazer sentir
desconfortável.
554
00:32:22,440 --> 00:32:24,320
-Mas-
-Amanhã,
555
00:32:24,920 --> 00:32:26,320
Eu vou me mudar.
556
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
Nui!
557
00:32:28,920 --> 00:32:31,080
Já me desculpei.
558
00:32:31,560 --> 00:32:33,080
Não vá.
559
00:32:33,080 --> 00:32:34,679
Eu não vou ficar aqui por muito
tempo.
560
00:32:34,679 --> 00:32:35,918
Fique aqui.
561
00:32:37,500 --> 00:32:39,140
Isso não tem nada a ver com você.
562
00:32:40,500 --> 00:32:41,219
Bem...
563
00:32:42,219 --> 00:32:44,459
Eu vou assinar a certidão de
casamento com Khun Pu.
564
00:32:48,095 --> 00:32:48,775
Nui
565
00:32:49,779 --> 00:32:52,099
Ele preparou um lugar novo para mim.
566
00:32:55,939 --> 00:32:58,259
Então ele já resolveu os problemas
dele em casa?
567
00:33:00,540 --> 00:33:02,460
Ela não vai mais te assediar?
568
00:33:03,060 --> 00:33:04,580
Eu não sei.
569
00:33:04,819 --> 00:33:06,099
Por quê?
570
00:33:09,060 --> 00:33:11,460
Eu quero dar outra chance ao Khun Pu.
571
00:33:12,620 --> 00:33:13,779
Confie em mim.
572
00:33:14,140 --> 00:33:15,859
Ele vai te machucar.
573
00:33:16,140 --> 00:33:17,859
Eu quero tentar.
574
00:33:19,540 --> 00:33:20,900
Só mais uma chance, Nui.
575
00:33:25,980 --> 00:33:27,060
Eu estou te implorando.
576
00:33:29,180 --> 00:33:29,779
Okay.
577
00:33:35,859 --> 00:33:36,859
Promete?
578
00:33:38,259 --> 00:33:40,339
Uma promessa entre primos.
579
00:33:47,339 --> 00:33:48,779
Prometo.
580
00:33:50,500 --> 00:33:53,300
Uma promessa entre primos.
581
00:34:03,219 --> 00:34:05,179
Eu quero que você se lembre de uma
coisa.
582
00:34:05,859 --> 00:34:07,379
Não importa o que aconteça,
583
00:34:08,620 --> 00:34:10,100
Eu quero que você pense em mim.
584
00:34:11,859 --> 00:34:13,018
Neste primo.
585
00:34:13,819 --> 00:34:16,419
Sempre vou te ajudar.
586
00:34:18,259 --> 00:34:19,179
Okay,
587
00:34:19,580 --> 00:34:20,540
Kit.
588
00:34:58,060 --> 00:34:59,140
Na hora certa.
589
00:34:59,859 --> 00:35:02,098
Você pode comprar mais algumas
garrafas?
590
00:35:02,739 --> 00:35:03,699
Acabou.
591
00:35:09,100 --> 00:35:10,219
Eu estou indo embora.
592
00:35:15,540 --> 00:35:16,580
Espere.
593
00:35:19,140 --> 00:35:19,940
Onde você vai?
594
00:35:21,180 --> 00:35:22,339
Eu vou morar perto do meu escritório.
595
00:35:23,180 --> 00:35:25,100
Melhor do que esperar para ser morto.
596
00:35:28,859 --> 00:35:31,179
Quem vai te matar?
597
00:35:31,180 --> 00:35:35,299
Pu resolveu isso. Do que você tem
medo?
598
00:35:35,299 --> 00:35:36,059
Sério?
599
00:35:36,419 --> 00:35:37,379
Que bom.
600
00:35:38,259 --> 00:35:39,659
Você tem um genro rico.
601
00:35:41,140 --> 00:35:41,980
Isso.
602
00:35:42,739 --> 00:35:43,859
Fique tranquilo.
603
00:35:44,140 --> 00:35:46,739
Pode trazer a nossa filha para casa
também.
604
00:35:48,219 --> 00:35:48,899
Não.
605
00:35:50,500 --> 00:35:51,860
Eu estou indo embora.
606
00:35:52,379 --> 00:35:53,459
Você que sabe.
607
00:35:54,020 --> 00:35:55,420
Quando você volta?
608
00:35:58,419 --> 00:35:59,699
Eu não vou voltar.
609
00:36:05,379 --> 00:36:06,538
O que você quer dizer?
610
00:36:08,660 --> 00:36:10,100
Eu quero dizer
611
00:36:12,980 --> 00:36:14,219
que nós terminamos.
612
00:36:19,140 --> 00:36:20,299
Terminamos?
613
00:36:22,739 --> 00:36:23,619
Você não pode.
614
00:36:23,620 --> 00:36:24,859
Por que não?!
615
00:36:25,299 --> 00:36:27,059
Porque ninguém
616
00:36:28,259 --> 00:36:30,459
nunca terminou comigo primeiro!
617
00:36:30,700 --> 00:36:32,620
Você não pode fazer isso comigo!
618
00:36:32,980 --> 00:36:34,500
Você não pode me deixar!
619
00:36:34,500 --> 00:36:36,299
Como você ousa me deixar, seu gigolô?!
620
00:36:36,299 --> 00:36:36,819
Me solta!
621
00:36:36,819 --> 00:36:37,739
Eu não vou soltar!
622
00:36:37,739 --> 00:36:39,099
Eu disse me solta!
623
00:36:41,580 --> 00:36:42,620
Isso dói!
624
00:36:42,899 --> 00:36:43,739
Você sabe
625
00:36:45,180 --> 00:36:47,460
o quão repugnante você fica quando
está bêbado?
626
00:36:47,779 --> 00:36:48,978
Eu não sei!
627
00:36:48,980 --> 00:36:50,580
As palavras que você diz
628
00:36:50,580 --> 00:36:52,580
são tão desagradáveis!
629
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
Porque eu estou bêbada!
630
00:36:54,299 --> 00:36:57,299
Eu não sei! Eu estou bêbada! Você
entende?!
631
00:36:59,379 --> 00:37:00,219
Eu estou cansada.
632
00:37:00,980 --> 00:37:03,660
Me leve para a cama. Eu estou cansada.
Não aguento mais!
633
00:37:07,180 --> 00:37:07,980
Espere.
634
00:37:08,299 --> 00:37:11,579
Não vá!
635
00:37:11,939 --> 00:37:13,578
É! Vá em frente!
636
00:37:13,580 --> 00:37:15,420
Vá se você quiser!
637
00:37:15,660 --> 00:37:17,819
Seu marido bastardo! Gigolô!
638
00:37:17,819 --> 00:37:19,139
Gigolô!
639
00:37:20,419 --> 00:37:23,219
É melhor eu não ver seu rosto de novo!
Não volte!
640
00:37:23,219 --> 00:37:26,979
Eu não sou boa o suficiente, certo?!
É por isso que todos vocês me deixaram?!
641
00:37:27,580 --> 00:37:29,380
Então vá!
642
00:37:50,660 --> 00:37:51,779
Pu
643
00:37:52,100 --> 00:37:53,779
Você não vai tomar café da manhã?
644
00:37:55,180 --> 00:37:56,859
Você não vai para o hotel hoje?
645
00:37:58,660 --> 00:37:59,460
Oh.
646
00:38:01,060 --> 00:38:03,420
Onde você vai então?
647
00:38:03,859 --> 00:38:05,179
Eu tenho uns compromissos.
648
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
Mãe.
649
00:38:07,620 --> 00:38:09,020
Que compromissos?
650
00:38:09,339 --> 00:38:10,419
Isso é da minha conta.
651
00:38:10,779 --> 00:38:13,779
Eu só quero saber para onde você vai.
652
00:38:13,779 --> 00:38:15,978
Assim, saberei o que preparar para você.
653
00:38:15,980 --> 00:38:18,620
-É o dever de uma esposa.
-Pare de me incomodar!
654
00:38:19,140 --> 00:38:21,020
Não somos nada um para o outro.
655
00:38:21,620 --> 00:38:22,620
Mãe.
656
00:38:22,899 --> 00:38:23,578
Solte.
657
00:38:24,779 --> 00:38:25,699
Por quê?
658
00:38:26,379 --> 00:38:29,618
Antes, eu te perguntava essas coisas
e fazia isso por você.
659
00:38:29,899 --> 00:38:31,498
Você estava feliz com isso.
660
00:38:31,500 --> 00:38:32,739
Escute-me.
661
00:38:32,739 --> 00:38:33,978
Você também, Jane.
662
00:38:35,219 --> 00:38:38,139
Eu fico feliz se vocês duas querem
morar nesta casa.
663
00:38:39,259 --> 00:38:41,179
Vocês podem morar aqui para sempre,
se quiserem.
664
00:38:42,739 --> 00:38:44,699
Porque eu não vou mais morar aqui.
665
00:38:46,339 --> 00:38:47,419
Oh!
666
00:38:48,779 --> 00:38:49,579
Babá!
667
00:38:50,620 --> 00:38:51,859
Vamos Chan
668
00:38:52,460 --> 00:38:53,859
Onde você está indo?
669
00:38:53,859 --> 00:38:55,139
Eu não vou deixar você ir.
670
00:38:55,859 --> 00:38:56,578
Solte!
671
00:38:56,580 --> 00:38:57,259
Não.
672
00:38:57,259 --> 00:38:59,019
Diga-me para onde você está indo.
673
00:38:59,779 --> 00:39:01,219
Você realmente quer saber?
674
00:39:01,899 --> 00:39:02,618
Ótimo!
675
00:39:02,660 --> 00:39:04,140
Eu vou te contar.
676
00:39:04,939 --> 00:39:06,219
Eu vou buscar a Nui.
677
00:39:06,899 --> 00:39:09,138
Nós vamos assinar o certificado de
casamento.
678
00:39:10,339 --> 00:39:11,699
De agora em diante,
679
00:39:12,259 --> 00:39:15,259
Nui será minha esposa legalmente
legítima.
680
00:39:15,259 --> 00:39:17,779
Minha única esposa!
681
00:39:18,219 --> 00:39:19,419
Você está me ouvindo?!
682
00:39:26,700 --> 00:39:27,660
-Mãe!
-Khun Juang!
683
00:39:27,660 --> 00:39:28,339
Mãe!
684
00:39:28,339 --> 00:39:29,299
Khun Juang!
685
00:39:29,500 --> 00:39:30,580
Tio Pu!
686
00:39:30,580 --> 00:39:32,380
Khun Juang!
687
00:39:32,660 --> 00:39:34,379
Mãe está em apuros, Tio Pu!
688
00:39:35,500 --> 00:39:36,660
Khun Juang!
689
00:39:36,660 --> 00:39:38,299
-Por favor, ajude-a!
-Chan
690
00:39:39,299 --> 00:39:42,018
Pegue a van e deixe-a no hospital.
691
00:39:42,020 --> 00:39:44,020
-E você?
-Me dê a chave.
692
00:39:44,620 --> 00:39:45,779
Não se preocupe. Eu vou dirigir sozinho.
693
00:39:46,939 --> 00:39:47,877
Khun Juang
694
00:39:48,379 --> 00:39:49,498
Tio Pu!
695
00:39:49,500 --> 00:39:51,460
-Mãe está mal!
-Ajude-a.
696
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Vamos Chan!
697
00:39:52,460 --> 00:39:54,460
-O que fazemos Chan?
-Respire fundo lentamente.
698
00:39:54,700 --> 00:39:56,899
Apoie-a e respire fundo lentamente
Khun Juang,
699
00:39:57,939 --> 00:39:59,739
-Khun Juang!
-Tio Pu!
700
00:39:59,859 --> 00:40:01,739
Respire lentamente.
701
00:40:01,980 --> 00:40:02,900
Khun Juang
702
00:40:04,980 --> 00:40:06,020
Respire fundo.
703
00:40:06,060 --> 00:40:06,820
Respirações profundas.
704
00:40:07,180 --> 00:40:09,899
Não fique tão tenso, relaxe.
705
00:40:11,500 --> 00:40:12,460
Tio Pu!
706
00:40:12,899 --> 00:40:14,618
A mãe está mal!
707
00:40:15,580 --> 00:40:17,860
Tio Pu!
708
00:40:41,739 --> 00:40:43,739
Você realmente tem que ir hoje, Nui?
709
00:40:44,620 --> 00:40:48,500
Não pode ficar aqui conosco um pouco
depois de assinar o certificado?
710
00:40:49,140 --> 00:40:51,660
Espere até depois do meu casamento
primeiro.
711
00:40:53,739 --> 00:40:55,899
É bom ir embora por um tempo.
712
00:40:55,899 --> 00:40:57,899
Assim que você assinar o certificado,
713
00:40:57,899 --> 00:40:59,899
a outra parte ficará inquieta.
714
00:41:00,100 --> 00:41:02,299
Ela virá aqui para te assediar ainda
mais.
715
00:41:03,219 --> 00:41:05,939
Tudo por causa da imprudência e
egoísmo deste homem.
716
00:41:12,580 --> 00:41:13,180
Jane
717
00:41:13,580 --> 00:41:15,420
Não faça isso da próxima vez.
718
00:41:15,980 --> 00:41:18,380
Mas a mãe ia morrer.
719
00:41:20,540 --> 00:41:22,020
Como está a paciente?
720
00:41:22,020 --> 00:41:23,420
Nada bem, Doutor.
721
00:41:25,700 --> 00:41:27,100
Enfermeira!
722
00:41:28,219 --> 00:41:29,859
Como está minha mãe?
723
00:41:30,140 --> 00:41:32,739
O especialista já chegou.
724
00:41:32,739 --> 00:41:35,539
Faremos o possível para ajudá-la.
Não se preocupe.
725
00:41:56,739 --> 00:41:59,859
Você não pode deixá-la morrer, Tio Pu.
726
00:41:59,859 --> 00:42:01,859
Você tem que ajudá-la.
727
00:42:10,660 --> 00:42:11,540
Sim,
728
00:42:12,460 --> 00:42:13,540
Ok.
729
00:42:14,339 --> 00:42:16,299
Como está a condição dela?
730
00:42:20,219 --> 00:42:21,619
Tão sério?
731
00:42:25,060 --> 00:42:27,540
É bom que tenham conseguido salvar a
vida dela a tempo.
732
00:42:29,980 --> 00:42:30,900
Claro.
733
00:42:31,219 --> 00:42:33,299
Você deveria falar com ela você mesmo.
734
00:42:36,540 --> 00:42:37,180
Nui.
735
00:42:37,540 --> 00:42:38,739
Obrigado.
736
00:42:42,700 --> 00:42:43,500
Sim?
737
00:42:44,339 --> 00:42:47,779
Eu queria deixá-la no hospital e ir
te ver imediatamente.
738
00:42:48,379 --> 00:42:49,098
Mas...
739
00:42:51,700 --> 00:42:53,379
Você não está brava, está?
740
00:42:53,540 --> 00:42:55,380
Podemos fazer isso na próxima semana?
741
00:42:57,100 --> 00:42:58,060
Sim.
742
00:42:58,779 --> 00:43:01,498
Deixe-me lidar com as coisas aqui
primeiro.
743
00:43:02,020 --> 00:43:03,300
Você entende?
744
00:43:03,660 --> 00:43:05,060
Entendo.
745
00:43:07,100 --> 00:43:08,580
Tudo bem.
746
00:43:09,939 --> 00:43:13,178
Tenho que ir. Preciso ajudar a tia a
preparar a comida.
747
00:43:22,419 --> 00:43:23,978
Sim, Khun Purim?
748
00:43:24,140 --> 00:43:27,020
Você pode cuidar da Nui para mim?
749
00:43:27,259 --> 00:43:28,219
Sim.
750
00:43:28,219 --> 00:43:30,219
Não se preocupe.
751
00:43:30,460 --> 00:43:32,260
Eu vou cuidar dela.
752
00:43:37,939 --> 00:43:38,658
Kit.
753
00:43:56,899 --> 00:43:57,819
Está a ver?
754
00:43:58,180 --> 00:43:59,819
Que tal para o seu amável Khun Purim?
755
00:44:00,100 --> 00:44:01,259
Despejou-a outra vez.
756
00:44:03,660 --> 00:44:04,779
Kit.
757
00:44:05,180 --> 00:44:07,500
Esta é uma situação de vida ou morte.
758
00:44:07,500 --> 00:44:08,900
Seja razoável.
759
00:44:16,379 --> 00:44:18,379
E se ela fingir que está a morrer
o tempo todo?
760
00:44:18,660 --> 00:44:20,379
A Nui tem sempre de esperar?
761
00:44:42,460 --> 00:44:43,620
Mãe.
762
00:44:46,939 --> 00:44:48,018
Jane.
763
00:44:52,739 --> 00:44:54,699
Onde está o tio Pu?
764
00:44:58,460 --> 00:45:00,260
Ele foi trabalhar para o escritório.
765
00:45:00,460 --> 00:45:02,020
Nos últimos três a quatro dias,
766
00:45:02,419 --> 00:45:03,819
ele vai para o escritório
767
00:45:04,219 --> 00:45:06,419
e vem ao hospital todos os dias.
768
00:45:07,020 --> 00:45:08,340
Três a quatro dias?
769
00:45:09,259 --> 00:45:12,019
Estive fora durante três a quatro dias?
770
00:45:14,180 --> 00:45:15,060
Então...
771
00:45:16,180 --> 00:45:17,540
Tio Pu...
772
00:45:18,819 --> 00:45:20,579
assinou a certidão de casamento?
773
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
Ainda não.
774
00:45:22,600 --> 00:45:24,920
Mas ouvi dizer que ele vai esta segunda.
775
00:45:30,960 --> 00:45:32,800
Eu sou tão horrível.
776
00:45:33,239 --> 00:45:36,319
Ele e a Nui não chegaram a assinar
a certidão de casamento.
777
00:45:36,719 --> 00:45:38,479
Consegues aceitar isso?
778
00:45:39,520 --> 00:45:40,480
Está
779
00:45:41,319 --> 00:45:44,239
na hora de aceitar isso.
780
00:45:46,159 --> 00:45:48,919
Eu acabei de passar pela morte.
781
00:45:49,719 --> 00:45:51,479
Apenas uma fração de segundo.
782
00:45:53,040 --> 00:45:55,239
Quem sabe quando vou morrer de novo.
783
00:45:57,000 --> 00:45:58,960
Pode ser em breve.
784
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Não, mãe!
785
00:46:01,199 --> 00:46:02,959
Não digas isso!
786
00:46:04,440 --> 00:46:05,880
Se fores embora,
787
00:46:06,440 --> 00:46:08,560
Eu não vou ter mais ninguém.
788
00:46:12,400 --> 00:46:14,040
A morte
789
00:46:14,319 --> 00:46:16,438
é uma coisa normal.
790
00:46:17,960 --> 00:46:20,040
Ninguém consegue controlá-la.
791
00:46:23,520 --> 00:46:25,600
Temos de nos separar quando chegar a hora.
792
00:46:29,440 --> 00:46:30,880
Mas antes de morrer,
793
00:46:33,119 --> 00:46:35,359
Posso pedir alguma coisa?
794
00:46:35,560 --> 00:46:36,840
O que é?
795
00:46:37,080 --> 00:46:38,880
Diz-me.
796
00:46:46,960 --> 00:46:51,199
O Khun Purim vai concluir o resto por si.
797
00:46:54,560 --> 00:46:55,440
Khun Purim.
798
00:46:57,199 --> 00:46:58,199
Sim?
799
00:47:00,279 --> 00:47:01,319
O que é que você disse?
800
00:47:02,839 --> 00:47:03,759
Oh.
801
00:47:07,319 --> 00:47:09,159
Nosso plano de negócios...
802
00:47:28,000 --> 00:47:31,199
Sinta-se à vontade para jantar lá embaixo.
803
00:47:31,560 --> 00:47:34,520
Preparei nosso prato exclusivo
em nosso restaurante tailandês.
804
00:47:34,520 --> 00:47:36,280
Khun Doi os levará até lá.
805
00:47:37,480 --> 00:47:40,400
Vocês dois não se juntarão a nós?
806
00:47:40,400 --> 00:47:41,520
É meio-dia.
807
00:47:41,920 --> 00:47:43,839
Tenho assuntos para tratar.
808
00:47:43,839 --> 00:47:45,518
Ele tem outra reunião para ir.
809
00:47:47,719 --> 00:47:48,359
Por favor.
810
00:47:48,639 --> 00:47:49,439
Khun Doi.
811
00:47:49,600 --> 00:47:51,239
Por favor, leve-os lá embaixo.
812
00:47:51,239 --> 00:47:51,999
Claro.
813
00:47:52,440 --> 00:47:54,880
Por favor.
814
00:48:00,040 --> 00:48:01,000
Khun Pipob.
815
00:48:02,520 --> 00:48:04,159
Tenho que ir a algum lugar.
816
00:48:04,159 --> 00:48:06,159
Mas você tem uma reunião às 13h00.
817
00:48:06,360 --> 00:48:07,920
Você pode lidar com isso.
818
00:48:08,199 --> 00:48:11,359
Esta reunião é muito importante.
Você deveria ficar.
819
00:48:11,679 --> 00:48:13,799
E se eu estiver doente, perto de morrer,
820
00:48:13,799 --> 00:48:15,159
ou sofrer um acidente?
821
00:48:15,319 --> 00:48:17,839
Mas você não está doente e parece bem.
822
00:48:18,119 --> 00:48:18,959
Khun Pipob!
823
00:48:21,159 --> 00:48:22,759
falo de acordo com meu dever.
824
00:48:23,159 --> 00:48:24,999
Agora os turistas diminuíram.
825
00:48:25,159 --> 00:48:27,878
Nosso hotel deve se ajustar para
sobreviver.
826
00:48:28,199 --> 00:48:29,279
E daí?
827
00:48:29,600 --> 00:48:31,199
Não estou com problemas por causa disso.
828
00:48:31,679 --> 00:48:33,878
Este hotel é apenas um dos meus
negócios.
829
00:48:34,279 --> 00:48:35,639
Eu tenho outros negócios.
830
00:48:35,920 --> 00:48:37,600
Se falir, que falhe.
831
00:48:40,480 --> 00:48:43,840
Este hotel tem 1.228 funcionários.
832
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Todos eles dependem de você.
833
00:48:47,480 --> 00:48:49,159
Inclusive eu.
834
00:48:51,239 --> 00:48:54,599
Mas é o que você decidir.
835
00:48:55,080 --> 00:48:56,199
Eu posso aceitar isso.
836
00:49:13,439 --> 00:49:15,519
Olá, mãe!
837
00:49:15,519 --> 00:49:17,519
Olá, Ni!
838
00:49:17,519 --> 00:49:19,079
-Como você está?
-Onde está Nui?
839
00:49:19,079 --> 00:49:20,599
Ela saiu com Jeed.
840
00:49:21,200 --> 00:49:21,720
Oh.
841
00:49:22,119 --> 00:49:23,039
Para onde?
842
00:49:23,280 --> 00:49:25,040
convidou Ni para conversar com ela.
843
00:49:25,280 --> 00:49:26,160
Eu não sei.
844
00:49:26,639 --> 00:49:28,838
Provavelmente fez uma viagem.
845
00:49:29,720 --> 00:49:31,079
Isso é realmente bom, Kit.
846
00:49:31,079 --> 00:49:33,079
Nui tem andado deprimida há dias.
847
00:49:33,079 --> 00:49:34,758
É bom que ela tenha saído.
848
00:49:37,999 --> 00:49:39,159
Mãe.
849
00:49:39,160 --> 00:49:42,320
Comprei espetinhos de porco e macarrão
do Mercado Nang Loeng.
850
00:49:42,320 --> 00:49:43,280
-Sério?
-É meio-dia.
851
00:49:43,280 --> 00:49:44,639
Queres ir comer?
852
00:49:44,639 --> 00:49:46,959
Okay! Estava a sentir-me faminta.
853
00:49:46,959 --> 00:49:50,319
Nossa, tu conheces-me tão bem!
854
00:49:50,439 --> 00:49:51,719
-Vamos.
-Vamos.
855
00:49:51,720 --> 00:49:53,760
-Meu estômago está a roncar.
-Vamos.
856
00:49:53,760 --> 00:49:54,680
Anda-te Kit!
857
00:49:54,680 --> 00:49:59,280
-Os noodles desta loja são deliciosos!
-Tal como o espeto de porco!
858
00:49:59,280 --> 00:49:59,880
Sim.
859
00:50:10,840 --> 00:50:12,360
Ela tem sorte.
860
00:50:12,599 --> 00:50:14,238
Ela foi reanimada a tempo.
861
00:50:17,400 --> 00:50:19,599
A mãe quer pedir-te desculpa.
862
00:50:22,079 --> 00:50:23,758
Ela está a falar como alguém que está
prestes a...
863
00:50:24,479 --> 00:50:26,198
Khun Juang é uma pessoa forte.
864
00:50:26,200 --> 00:50:27,960
Ela vai ser curada em breve.
865
00:50:29,959 --> 00:50:30,879
Sim.
866
00:50:31,880 --> 00:50:33,840
Os médicos são ótimos. Podem curá-la.
867
00:50:42,360 --> 00:50:44,240
Mãe.
868
00:50:44,999 --> 00:50:46,799
Nui está aqui.
869
00:50:50,280 --> 00:50:51,439
Nui.
870
00:50:51,439 --> 00:50:53,159
Sim Khun Juang?
871
00:50:54,039 --> 00:50:57,319
Disseste que querias falar com Nui.
872
00:50:57,479 --> 00:50:59,799
Posso falar com Nui em privado?
873
00:51:01,639 --> 00:51:02,318
Claro.
874
00:51:20,119 --> 00:51:20,879
Nui.
875
00:51:22,999 --> 00:51:24,439
Parabéns.
876
00:51:24,959 --> 00:51:25,999
O quê?
877
00:51:27,760 --> 00:51:30,760
Vais assinar a certidão de casamento
com Khun Pu, certo?
878
00:51:33,880 --> 00:51:35,439
Estou feliz por ti.
879
00:51:37,160 --> 00:51:39,439
És uma rapariga com muita sorte.
880
00:51:39,439 --> 00:51:40,239
Perdão?
881
00:51:40,999 --> 00:51:42,198
A partir de agora,
882
00:51:44,280 --> 00:51:46,800
quero pedir-te para cuidares de Khun Pu.
883
00:51:48,959 --> 00:51:50,878
Eu não vou ficar aqui por muito tempo.
884
00:51:52,315 --> 00:51:53,394
Khun Juang.
885
00:51:53,464 --> 00:51:54,831
Er... Eu.
886
00:51:54,855 --> 00:51:55,956
Não te preocupes comigo.
887
00:51:56,246 --> 00:51:57,738
Estou prestes a morrer.
888
00:51:57,886 --> 00:51:58,738
Não.
889
00:51:59,080 --> 00:52:00,461
Não vais morrer.
890
00:52:00,742 --> 00:52:02,195
Vais ser curada.
891
00:52:02,718 --> 00:52:04,195
Já aceitei isso.
892
00:52:05,195 --> 00:52:06,789
Só me arrependo.
893
00:52:10,725 --> 00:52:12,484
Só me arrependo
894
00:52:14,491 --> 00:52:17,467
de não conseguir cuidar da pessoa que amo.
895
00:52:17,671 --> 00:52:19,510
Khun Juang não diga isso.
896
00:52:20,152 --> 00:52:21,219
Nui.
897
00:52:24,033 --> 00:52:25,383
Ouve-me.
898
00:52:35,325 --> 00:52:37,842
Eh, não vá ainda.
899
00:52:40,069 --> 00:52:41,038
Nui.
900
00:52:44,910 --> 00:52:46,342
Tens a certeza que estás bem?
901
00:52:47,507 --> 00:52:48,452
Está tudo bem.
902
00:52:48,975 --> 00:52:50,983
Devias ir para casa, está escuro.
903
00:52:54,241 --> 00:52:56,344
Obrigado por teres vindo comigo.
904
00:53:45,684 --> 00:53:46,515
Nui.
905
00:53:46,843 --> 00:53:47,734
P'Kit.
906
00:54:32,408 --> 00:54:35,629
Suspeito que ele não se vai desiludir
no amor desta vez.
907
00:54:35,823 --> 00:54:38,820
Mas alguém por aqui pode ficar
desiludido.
908
00:54:40,218 --> 00:54:41,757
Por que ainda me estás a seguir?
909
00:54:41,803 --> 00:54:43,411
Mas costumavas querer isto.
910
00:54:43,436 --> 00:54:44,420
Estou farto de ti.
911
00:54:45,029 --> 00:54:46,255
Estás a ouvir-me claramente?
912
00:54:46,357 --> 00:54:49,873
Não há lugar mais seguro para nós
do que aqui.
913
00:54:49,897 --> 00:54:51,948
Isto não é sobre segurança, mãe.
914
00:54:52,515 --> 00:54:53,874
É sobre orgulho.
915
00:54:54,710 --> 00:54:56,015
É disso que precisamos.