TranslateSubtitles.org

A-BITTER-HONEYMOON-EP13-(1).srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:14,758 --> 00:00:16,358
Por aqui, agente.

2
00:00:19,479 --> 00:00:20,400
Mami!

3
00:00:21,319 --> 00:00:22,639
Já chegou?

4
00:00:22,639 --> 00:00:24,238
Toquei a campainha tantas vezes.

5
00:00:26,958 --> 00:00:29,079
Ei, isso é...

6
00:00:30,680 --> 00:00:32,160
Por que está aqui, agente?

7
00:00:32,640 --> 00:00:34,320
Alguém nos chamou para pegar uma cobra.

8
00:00:34,799 --> 00:00:35,639
Onde ela está?

9
00:00:38,560 --> 00:00:39,520
Eles.

10
00:00:39,958 --> 00:00:41,958
A equipe de resgate já veio ajudar.

11
00:00:42,400 --> 00:00:43,319
Equipe de resgate?

12
00:00:43,998 --> 00:00:44,758
Onde está a cobra?

13
00:00:48,420 --> 00:00:49,620
Já a expulsamos.

14
00:00:50,260 --> 00:00:50,980
Expulsaram?

15
00:00:51,420 --> 00:00:52,540
Para onde?

16
00:00:52,540 --> 00:00:54,140
Isso significa que ainda está por perto.

17
00:00:54,700 --> 00:00:56,100
Acho isso um pouco estranho.

18
00:00:56,460 --> 00:00:57,300
Sim.

19
00:00:58,019 --> 00:00:59,019
Com licença.

20
00:00:59,380 --> 00:01:01,140
De qual unidade de resgate são?

21
00:01:05,098 --> 00:01:05,578
Ei.

22
00:01:05,740 --> 00:01:07,260
Já chega.

23
00:01:07,260 --> 00:01:10,780
A cobra se foi, então não há mais
problemas aqui.

24
00:01:12,098 --> 00:01:14,298
Quem chamou você aqui, agente?

25
00:01:25,580 --> 00:01:26,820
Que intrometido.

26
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
Já acabou. Estou cansada.

27
00:01:32,780 --> 00:01:34,780
Obrigada por ajudar.

28
00:01:34,780 --> 00:01:36,660
Por favor, pode ir agora.

29
00:01:37,460 --> 00:01:38,180
Por favor.

30
00:01:55,939 --> 00:01:56,699
Aqui está.

31
00:01:57,540 --> 00:01:58,700
Muito obrigada.

32
00:01:58,700 --> 00:01:59,420
Obrigada.

33
00:02:05,860 --> 00:02:07,058
Ei!

34
00:02:07,058 --> 00:02:07,419
Espere!

35
00:02:07,740 --> 00:02:08,580
Meu Deus!

36
00:02:08,580 --> 00:02:09,899
Ei! O que está fazendo?!

37
00:02:09,899 --> 00:02:10,379
Volte!

38
00:02:11,139 --> 00:02:12,179
Onde você vai?!

39
00:02:12,179 --> 00:02:13,139
O que você está fazendo?!

40
00:02:13,139 --> 00:02:13,979
Espere!

41
00:02:14,019 --> 00:02:16,218
Oh, meu Deus!

42
00:02:16,218 --> 00:02:18,538
Me ajude! Ajuda!

43
00:02:18,540 --> 00:02:20,300
Se recomponha, Sungwian.

44
00:02:20,300 --> 00:02:22,140
Ajuda! Estou com medo!

45
00:02:22,540 --> 00:02:23,660
Tia Wian!

46
00:02:23,660 --> 00:02:25,180
O que aconteceu?

47
00:02:26,660 --> 00:02:29,620
Eles... Eles iam nos matar!

48
00:02:29,620 --> 00:02:31,219
Eles iam nos matar!

49
00:02:31,500 --> 00:02:32,899
O que está acontecendo, Nui?

50
00:02:35,139 --> 00:02:38,379
Khun Rose, onde está a polícia?
Chame-os aqui.

51
00:02:38,379 --> 00:02:39,259
Eles foram embora!

52
00:02:39,298 --> 00:02:39,938
Oh!

53
00:02:40,220 --> 00:02:43,020
Por que os deixou ir? Liguei para eles
por você.

54
00:02:43,659 --> 00:02:45,659
Você é tão intrometida!

55
00:02:47,740 --> 00:02:48,659
Mami.

56
00:02:48,659 --> 00:02:50,059
Por que você diria isso?

57
00:02:50,579 --> 00:02:51,659
Está tudo bem, Nui.

58
00:02:51,659 --> 00:02:53,939
Ela me chamou de intrometida antes.

59
00:02:53,939 --> 00:02:55,540
Não ligue para uma pessoa como ela.

60
00:02:56,860 --> 00:02:57,580
Mami.

61
00:02:57,740 --> 00:02:59,419
O que realmente está acontecendo?

62
00:02:59,419 --> 00:03:00,619
Escute-me!

63
00:03:00,620 --> 00:03:01,659
Eles vieram cobrar uma dívida.

64
00:03:01,659 --> 00:03:03,139
Eles queriam dinheiro,

65
00:03:03,139 --> 00:03:04,500
mas mudaram de ideia.

66
00:03:04,500 --> 00:03:07,100
Eles iam matar todos nós!

67
00:03:07,100 --> 00:03:07,699
Dívida?

68
00:03:07,699 --> 00:03:08,420
Sim.

69
00:03:09,100 --> 00:03:10,420
Jogo?

70
00:03:12,939 --> 00:03:14,420
De novo, Mi?

71
00:03:16,100 --> 00:03:19,620
Ainda estou arrepiada agora!

72
00:03:21,740 --> 00:03:23,579
-Khun Juangjan?
-Sim.

73
00:03:23,579 --> 00:03:25,579
-Posso ver sua identificação?
-Claro.

74
00:03:26,899 --> 00:03:28,659
-Por favor, venha para a sala de
exames.
-Ok.

75
00:03:29,500 --> 00:03:30,579
Com licença.

76
00:03:30,860 --> 00:03:32,419
Quanto tempo vai demorar?

77
00:03:32,419 --> 00:03:34,019
Depende do paciente.

78
00:03:34,019 --> 00:03:35,539
Se o paciente ficar parado e não se
mover,

79
00:03:35,620 --> 00:03:36,540
não vai demorar muito.

80
00:03:38,459 --> 00:03:39,259
Por favor.

81
00:03:57,699 --> 00:04:01,699
Pare de chorar, Wian. Qual é o
problema com você?

82
00:04:02,539 --> 00:04:04,579
Normalmente você age como uma
pessoa sem coração.

83
00:04:04,620 --> 00:04:06,019
Como você se atreve?!

84
00:04:06,019 --> 00:04:08,699
A pessoa sem coração aqui é você,
Rose!

85
00:04:08,699 --> 00:04:09,979
Khun Boonpluk.

86
00:04:10,338 --> 00:04:11,978
Por favor, saia da minha casa agora.

87
00:04:11,980 --> 00:04:13,939
Sei! Eu não vou ficar.

88
00:04:13,939 --> 00:04:19,500
Não vou esperar até que o álcool
entre no seu sistema e você cuspa
uma matilha de cães latindo!

89
00:04:20,220 --> 00:04:20,899
Ei!

90
00:04:20,899 --> 00:04:22,019
O que você quer?!

91
00:04:22,500 --> 00:04:25,100
Você está se intrometendo nos
negócios da minha família!

92
00:04:25,298 --> 00:04:26,578
Estou perdendo a paciência!

93
00:04:26,620 --> 00:04:28,298
Sei! Eu entendo!

94
00:04:28,298 --> 00:04:31,019
Estou indo embora, não vou esperar
por outro vaso. Venha, Wian.

95
00:04:31,019 --> 00:04:31,699
Espere.

96
00:04:31,699 --> 00:04:32,779
Onde você está indo, Wian?

97
00:04:33,659 --> 00:04:34,499
Tia Wian.

98
00:04:34,819 --> 00:04:35,899
Onde você está indo?

99
00:04:37,060 --> 00:04:38,899
Eu não posso ficar aqui, Nui.

100
00:04:38,899 --> 00:04:40,899
Eu realmente não posso, querida.

101
00:04:40,899 --> 00:04:44,500
A tia Wian e a tia Rose têm que ir
ficar em algum lugar até isso acabar, Nui.

102
00:04:45,740 --> 00:04:47,460
Você também é intrometida, Grace.

103
00:04:47,779 --> 00:04:50,379
Como você pôde dizer a elas que
vai conseguir o dinheiro amanhã?

104
00:04:50,819 --> 00:04:52,659
Pu sabe disso?

105
00:04:52,699 --> 00:04:54,180
Khun Pu não vai ajudar.

106
00:04:54,459 --> 00:04:55,099
Por que não?!

107
00:04:55,419 --> 00:04:57,579
Ele disse que não vai ajudar desta vez.

108
00:05:00,060 --> 00:05:00,939
Avarento

109
00:05:01,699 --> 00:05:02,939
Estou indo agora.

110
00:05:03,338 --> 00:05:06,178
Tudo bem. Onde quer que você queira
ficar, vá.

111
00:05:06,180 --> 00:05:07,540
Vou te dar uma atualização.

112
00:05:07,620 --> 00:05:08,379
Rose.

113
00:05:08,899 --> 00:05:10,779
Eu não vou voltar

114
00:05:11,659 --> 00:05:13,299
Ótimo! Maravilhoso!

115
00:05:13,659 --> 00:05:14,379
Vá!

116
00:05:14,500 --> 00:05:17,139
-Vamos!
-Que toda a má sorte me deixe!

117
00:05:17,139 --> 00:05:18,699
Saiam todos!

118
00:05:18,699 --> 00:05:22,899
Wian, vamos. Se você quer uma vida
melhor, apenas vá.

119
00:05:22,899 --> 00:05:24,379
Estou indo agora.

120
00:05:24,579 --> 00:05:25,699
Khun Boonpluk.

121
00:05:26,060 --> 00:05:27,860
Eu vou te dizer uma coisa.

122
00:05:28,180 --> 00:05:33,780
Khun Piak também não gosta de
pessoas que se intrometem chamando a polícia.

123
00:05:35,459 --> 00:05:37,659
Não, não! Eu não sei quem é Khun Piak!

124
00:05:37,659 --> 00:05:39,379
Eu não vou me meter em problemas com ele.

125
00:05:39,379 --> 00:05:40,699
Vamos Wian

126
00:05:40,699 --> 00:05:43,459
não sei quem é Khun Piak. Venha.
-Tchau querida

127
00:05:45,620 --> 00:05:46,620
Tia Wian!

128
00:05:52,579 --> 00:05:55,139
Quem você mandou fazer o trabalho?!

129
00:05:55,500 --> 00:05:58,139
Você não consegue se livrar de uma
mulher bêbada?

130
00:05:58,220 --> 00:06:00,660
A polícia apareceu primeiro.

131
00:06:00,740 --> 00:06:02,379
Polícia?!

132
00:06:02,500 --> 00:06:04,338
Eles apareceram de novo?!

133
00:06:04,338 --> 00:06:05,418
Por quê?!

134
00:06:05,419 --> 00:06:08,699
A polícia está guardando esta casa ou o quê?!

135
00:06:10,419 --> 00:06:13,859
A filha disse que vai conseguir
o dinheiro para você até amanhã.

136
00:06:13,860 --> 00:06:14,939
Amanhã?!

137
00:06:16,180 --> 00:06:19,659
A essa altura, eles provavelmente já
fugiram para algum lugar!

138
00:06:19,659 --> 00:06:21,659
Por que vocês são tão idiotas?!

139
00:06:21,659 --> 00:06:23,659
Eles não podem fugir.

140
00:06:23,659 --> 00:06:26,699
Um dos nossos homens está vigiando eles.

141
00:06:28,899 --> 00:06:32,099
Vocês dois, vão resolver isso para
mim agora mesmo!

142
00:06:33,620 --> 00:06:35,220
Eu não me importo mais com o dinheiro!

143
00:06:35,220 --> 00:06:38,819
Mas eu odeio pessoas que pisam no meu nariz!

144
00:06:38,819 --> 00:06:39,620
Sim senhor.

145
00:06:40,100 --> 00:06:40,820
Vão!

146
00:06:48,100 --> 00:06:49,460
Cinco milhões?!

147
00:06:49,700 --> 00:06:51,379
São cinco milhões, Nui!

148
00:06:51,660 --> 00:06:53,460
Sua mãe é louca!

149
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Da última vez ela vendeu-

150
00:07:01,300 --> 00:07:06,260
Eu gostaria de pedir um favor sobre
o dinheiro da vovó.

151
00:07:09,180 --> 00:07:10,620
Nossa, Nui.

152
00:07:11,380 --> 00:07:14,380
Não é que eu seja protetor com seu dinheiro.

153
00:07:15,820 --> 00:07:18,660
Você já conhece as regras que a Vovó estabeleceu.

154
00:07:19,420 --> 00:07:23,060
Você só pode pegar esse dinheiro quando fizer 21.

155
00:07:25,180 --> 00:07:26,140
Certo.

156
00:07:26,940 --> 00:07:29,420
Como está sua mãe agora?

157
00:07:30,260 --> 00:07:32,700
Aqueles credores não vão voltar?

158
00:07:33,020 --> 00:07:35,500
A Tia Rose já foi se esconder em algum lugar.

159
00:08:04,820 --> 00:08:06,060
Onde está Khun Pu, Chan?

160
00:08:06,060 --> 00:08:07,460
Ele foi comer?

161
00:08:08,020 --> 00:08:09,460
Você terminou aqui?

162
00:08:09,820 --> 00:08:11,460
Vou dar a volta no carro.

163
00:08:11,540 --> 00:08:13,500
Eu perguntei onde Khun Pu foi.

164
00:08:25,740 --> 00:08:27,379
O que foi, senhora?

165
00:08:29,940 --> 00:08:31,060
Estou bem.

166
00:08:42,780 --> 00:08:45,620
Olha isso. Todos se meteram em encrenca.

167
00:08:48,660 --> 00:08:52,300
A Vovó dividiu cinco milhões para cada
um de seus netos.

168
00:08:52,620 --> 00:08:55,379
Aqueles que fizerem 21 podem vir pegar o
dinheiro.

169
00:08:56,180 --> 00:09:00,020
Meus filhos já pegaram suas partes.

170
00:09:01,420 --> 00:09:05,260
Vi comprou um apartamento com ele para
alugar.

171
00:09:06,300 --> 00:09:07,660
Quanto a Kit,

172
00:09:07,780 --> 00:09:10,180
ele está economizando para seus estudos na
Inglaterra.

173
00:09:10,460 --> 00:09:11,900
Quanto a você,

174
00:09:12,260 --> 00:09:13,900
você não pode esperar um pouco?

175
00:09:14,260 --> 00:09:15,500
Em um ano,

176
00:09:15,700 --> 00:09:17,820
você fará 21.

177
00:09:20,700 --> 00:09:21,780
Mãe.

178
00:09:24,100 --> 00:09:25,779
Eu tomei minha decisão.

179
00:09:27,100 --> 00:09:28,659
Eu não vou para a Inglaterra.

180
00:09:29,700 --> 00:09:31,140
O que você está falando, Kit?

181
00:09:31,620 --> 00:09:33,980
O que há de errado? Você vai e depois não
vai.

182
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
Você está louco?

183
00:09:35,940 --> 00:09:37,700
Posso gastar esses cinco milhões primeiro?

184
00:09:38,780 --> 00:09:40,100
Você não pode, Kit!

185
00:09:41,020 --> 00:09:42,460
Apenas ajude sua mãe primeiro.

186
00:09:42,940 --> 00:09:45,700
Quanto à escola, eu posso economizar de
novo.

187
00:09:46,860 --> 00:09:47,899
Você não pode!

188
00:09:47,900 --> 00:09:49,220
Eu não vou permitir!

189
00:09:49,420 --> 00:09:51,180
Não fale sobre isso de novo!

190
00:09:51,460 --> 00:09:52,300
Mãe.

191
00:09:52,300 --> 00:09:53,420
Eu sou um adulto.

192
00:09:53,900 --> 00:09:55,940
Deixe-me tomar minha própria decisão desta
vez.

193
00:09:55,980 --> 00:09:57,379
Kit!

194
00:09:58,660 --> 00:09:59,540
Mãe!

195
00:09:59,900 --> 00:10:00,660
Kit!

196
00:10:00,900 --> 00:10:02,460
Como você pode falar com a Mamãe assim?!

197
00:10:03,300 --> 00:10:04,220
Kit

198
00:10:04,420 --> 00:10:05,820
Por favor, não faça isso.

199
00:10:07,460 --> 00:10:08,259
Nui.

200
00:10:08,820 --> 00:10:10,260
Deixe-me te ajudar.

201
00:10:10,260 --> 00:10:11,700
Eu não quero mais ir.

202
00:10:11,900 --> 00:10:13,580
Eu quero ficar aqui com você.

203
00:10:14,620 --> 00:10:16,259
Assim que você se formar,

204
00:10:16,620 --> 00:10:17,820
podemos nos casar?

205
00:10:17,820 --> 00:10:19,300
Kit!

206
00:10:23,860 --> 00:10:25,500
O que você está dizendo, Kit?!

207
00:10:26,300 --> 00:10:27,660
Você sequer percebe isso?!

208
00:10:27,660 --> 00:10:29,660
Vocês dois são primos!

209
00:10:29,940 --> 00:10:30,820
Não.

210
00:10:31,140 --> 00:10:32,580
Nós não somos primos!

211
00:10:34,780 --> 00:10:36,180
O quê?

212
00:10:36,620 --> 00:10:37,500
Kit!

213
00:10:37,780 --> 00:10:39,820
Você perdeu a cabeça?!

214
00:10:39,820 --> 00:10:41,220
O que você está dizendo?!

215
00:10:41,380 --> 00:10:43,540
Isso tudo é só um absurdo!

216
00:10:44,220 --> 00:10:45,779
Que absurdo?!

217
00:10:46,180 --> 00:10:49,260
Todo mundo sabe que Nui não é filho
do tio Boonkrit!

218
00:10:51,540 --> 00:10:52,860
O quê?!

219
00:10:55,180 --> 00:10:56,140
Isso não é verdade!

220
00:10:56,420 --> 00:10:57,140
É sim.

221
00:10:57,820 --> 00:11:00,020
A tia Rose não estava só com o
tio Boonkrit.

222
00:11:01,020 --> 00:11:02,100
Quem sabe,

223
00:11:02,700 --> 00:11:04,620
você pode ser filho de Purim.

224
00:11:04,940 --> 00:11:05,900
Pare com isso, Kit!

225
00:11:06,140 --> 00:11:07,900
Pare de falar agora!

226
00:11:08,180 --> 00:11:09,060
Pare!

227
00:11:09,740 --> 00:11:11,379
-Não é verdade!
Nui!

228
00:11:11,500 --> 00:11:13,419
-Me solte!
-Nui!

229
00:11:16,180 --> 00:11:16,860
Nui!

230
00:11:17,940 --> 00:11:18,820
Não é verdade!

231
00:11:19,260 --> 00:11:20,340
Nui!

232
00:11:21,460 --> 00:11:22,420
Não é verdade!

233
00:11:23,580 --> 00:11:24,660
Não é verdade!

234
00:11:26,420 --> 00:11:27,500
Mãe!

235
00:11:27,980 --> 00:11:28,860
Vit

236
00:11:35,700 --> 00:11:37,020
Não é verdade!

237
00:11:45,620 --> 00:11:46,740
Não!

238
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Por que não?

239
00:11:49,300 --> 00:11:50,940
Você pode ser...

240
00:11:51,380 --> 00:11:52,780
meu pai.

241
00:11:53,460 --> 00:11:54,500
Escute

242
00:11:55,220 --> 00:11:57,420
Não tem como eu ser seu pai!

243
00:11:58,180 --> 00:11:59,420
Sério?

244
00:11:59,780 --> 00:12:01,580
Eu fui para Hong Kong por três meses.

245
00:12:01,780 --> 00:12:03,780
Quando eu voltei, Rose estava grávida
de dois meses

246
00:12:04,820 --> 00:12:06,740
Como eu posso ser seu pai?!

247
00:12:12,060 --> 00:12:15,100
Então eu sou mesmo filho do papai,
certo?

248
00:12:22,420 --> 00:12:23,340
Sim.

249
00:12:27,660 --> 00:12:29,180
Você realmente se parece com ele.

250
00:12:31,380 --> 00:12:34,100
Você é uma pessoa muito boa, assim
como ele.

251
00:12:35,860 --> 00:12:38,180
És o filho dele.

252
00:12:39,660 --> 00:12:40,980
A sério?

253
00:12:47,780 --> 00:12:48,900
Khun Pu

254
00:12:49,460 --> 00:12:51,460
Podes ajudar a Mami, por favor?

255
00:12:52,340 --> 00:12:53,300
Nui

256
00:12:54,180 --> 00:12:55,660
Já falamos sobre isto.

257
00:13:10,060 --> 00:13:12,260
O Pu foi à casa da tia da Nui,
certo?

258
00:13:13,380 --> 00:13:14,980
Não sei, Khun Juang.

259
00:13:15,820 --> 00:13:17,140
Ele tem de ir para lá.

260
00:13:17,780 --> 00:13:19,140
Leva-me a essa casa agora mesmo.

261
00:13:19,140 --> 00:13:20,420
O que foi isso?

262
00:13:21,260 --> 00:13:22,420
Eu disse

263
00:13:22,420 --> 00:13:25,060
leva-me à casa da tia da Nui
agora mesmo.

264
00:13:31,140 --> 00:13:32,700
Eu disse anda!

265
00:13:33,100 --> 00:13:35,580
Tenho medo que o Khun Pu me
repreenda.

266
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
Chan

267
00:13:36,580 --> 00:13:38,139
Atreves-te a aconselhar-me?

268
00:13:38,220 --> 00:13:39,100
Não.

269
00:13:39,100 --> 00:13:40,860
Não me atreveria a aconselhar-te.

270
00:13:40,860 --> 00:13:43,820
Mas tenho medo que, se ele
descobrir, fique infeliz.

271
00:13:43,820 --> 00:13:45,460
Leva-me para lá agora mesmo!

272
00:13:46,460 --> 00:13:47,700
Sim, Khun Juang

273
00:13:57,100 --> 00:13:58,379
Se te sentires desconfortável,

274
00:13:58,940 --> 00:14:00,820
não fiques aqui.

275
00:14:01,500 --> 00:14:03,259
Então para onde vou eu?

276
00:14:03,860 --> 00:14:05,460
Para minha casa.

277
00:14:05,660 --> 00:14:06,780
Para nossa casa.

278
00:14:07,260 --> 00:14:09,900
Sinto-me desconfortável com o
Kornkit aqui.

279
00:14:11,460 --> 00:14:13,420
Mas Khun Juang...

280
00:14:14,060 --> 00:14:15,660
Eu tratarei disso.

281
00:14:15,660 --> 00:14:16,820
Ainda não

282
00:14:17,460 --> 00:14:19,540
Khun Juang está doente agora.

283
00:14:19,540 --> 00:14:21,060
Guarda isso para mais tarde

284
00:14:21,660 --> 00:14:23,340
Ela está doente e depois não está.

285
00:14:24,740 --> 00:14:26,580
Não sei quando estará
completamente curada.

286
00:14:27,180 --> 00:14:28,580
Eu sei

287
00:14:29,140 --> 00:14:31,860
que estás preocupado com a saúde
dela.

288
00:14:33,500 --> 00:14:35,139
Eu quero ser decisivo

289
00:14:36,140 --> 00:14:37,580
mas não consigo fazê-lo.

290
00:14:40,300 --> 00:14:42,300
Mas estás a entender-me mal.

291
00:14:42,860 --> 00:14:44,740
Não se passa nada entre mim e ela.

292
00:14:45,100 --> 00:14:46,580
Além de sermos parentes.

293
00:14:47,540 --> 00:14:49,380
tenho de a apoiar.

294
00:14:50,780 --> 00:14:51,980
Eu sei.

295
00:14:53,340 --> 00:14:54,700
Eu entendo.

296
00:15:00,820 --> 00:15:02,660
Mas podes voltar para lá.

297
00:15:04,740 --> 00:15:07,180
Eu cuidarei de ti para que ela não
te incomode.

298
00:15:07,980 --> 00:15:09,460
Tu ficas no teu lugar

299
00:15:09,460 --> 00:15:11,460
e ela fica no dela.

300
00:15:11,980 --> 00:15:13,379
Quando a Jane se licenciar,

301
00:15:13,780 --> 00:15:15,940
eles vão se mudar.

302
00:15:16,740 --> 00:15:19,100
Falta pouco mais de um ano.

303
00:15:23,259 --> 00:15:24,618
Tudo bem, Nui?

304
00:15:40,940 --> 00:15:42,140
Sim, Vi?

305
00:15:44,019 --> 00:15:45,298
Como você está?

306
00:15:49,980 --> 00:15:51,579
Tem um convidado aqui.

307
00:15:52,500 --> 00:15:53,420
Mami?

308
00:15:53,420 --> 00:15:54,460
Não.

309
00:15:56,818 --> 00:15:57,898
Quem então?

310
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
Jeed?

311
00:16:00,460 --> 00:16:02,980
Na verdade, ela não é exatamente
sua convidada.

312
00:16:04,298 --> 00:16:06,019
Mais como convidada de Khun Purim.

313
00:16:06,980 --> 00:16:08,180
Minha convidada?

314
00:16:19,538 --> 00:16:20,699
Por favor.

315
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
Juang.

316
00:16:26,940 --> 00:16:27,980
Por que você está aqui?

317
00:16:27,980 --> 00:16:31,380
Eu vi que você não tinha um carro,
então parei para te buscar.

318
00:16:31,380 --> 00:16:33,860
Você terminou aqui?

319
00:16:34,818 --> 00:16:36,459
Certo, Nui?

320
00:16:50,538 --> 00:16:52,459
Pu, você está com fome?

321
00:16:52,460 --> 00:16:54,380
File, você quer comer?
-Pode parar de me incomodar?!

322
00:16:59,019 --> 00:16:59,818
Mas...

323
00:16:59,980 --> 00:17:01,900
você ainda não comeu nada.

324
00:17:02,058 --> 00:17:03,098
Não, Khun Pu!

325
00:17:03,100 --> 00:17:05,459
Pare! Khun Pu, pare!

326
00:17:07,100 --> 00:17:07,980
Khun Juang.

327
00:17:08,900 --> 00:17:11,018
O que foi? Por que você fez isso?

328
00:17:11,018 --> 00:17:12,378
Por que você foi lá?

329
00:17:13,140 --> 00:17:14,620
Você não tinha um carro.

330
00:17:15,538 --> 00:17:17,538
Pode parar de me incomodar?!

331
00:17:19,538 --> 00:17:20,459
Chan!

332
00:17:22,778 --> 00:17:24,338
Por que você a levou para lá?!

333
00:17:24,340 --> 00:17:25,060
Bem...

334
00:17:26,700 --> 00:17:27,739
Você é burra.

335
00:17:28,420 --> 00:17:30,660
Você não sabe o que deve ou
não deve fazer!

336
00:17:30,660 --> 00:17:31,779
Sinto muito.

337
00:17:32,080 --> 00:17:33,720
Pare de se intrometer na minha vida.

338
00:17:35,380 --> 00:17:38,700
Você e seu filho, arrumem suas
coisas e saiam desta casa!

339
00:17:48,298 --> 00:17:49,338
Chuang.

340
00:17:50,019 --> 00:17:51,538
Leve-me para cima.

341
00:17:51,538 --> 00:17:52,459
Estou com sono.

342
00:17:52,700 --> 00:17:54,460
Sim.
-Quando você vai embora?

343
00:17:57,578 --> 00:17:58,698
Chuang.

344
00:17:59,180 --> 00:18:02,058
Amanhã, diga a Ob para preparar
sopa de sangue de porco no café.

345
00:18:02,058 --> 00:18:05,138
-Quanto ao almoço...
-Perguntei quando você vai embora?!

346
00:18:08,538 --> 00:18:11,019
-Ir embora para onde?
-Para qualquer lugar!

347
00:18:11,538 --> 00:18:13,019
Para onde você quiser ir, apenas vá!

348
00:18:13,420 --> 00:18:15,539
Eu vou comprar para você!

349
00:18:17,538 --> 00:18:19,578
Não me sinto confortável em ir
para outro lugar.

350
00:18:19,578 --> 00:18:21,778
Confortável ou não, você tem que ir!

351
00:18:22,298 --> 00:18:23,979
Por que é que eu tenho que ir?

352
00:18:27,900 --> 00:18:29,500
Porque eu ordenei que você fosse.

353
00:18:34,918 --> 00:18:36,839
Eu não vou a lugar nenhum.

354
00:18:41,878 --> 00:18:42,998
Por quê?!

355
00:18:43,520 --> 00:18:45,840
Que direitos você tem?!

356
00:18:47,040 --> 00:18:51,639
Os direitos... de uma esposa por
natureza.

357
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
O que você está dizendo?!

358
00:18:58,320 --> 00:19:00,000
O que você está dizendo, Juang?!

359
00:19:01,320 --> 00:19:04,000
Será que ninguém sabe disso ainda?

360
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Não é verdade, Nanny?

361
00:19:16,638 --> 00:19:17,718
Venha aqui!

362
00:19:17,718 --> 00:19:19,958
Siga-me!

363
00:19:29,080 --> 00:19:30,439
Por que você está fazendo isso?!

364
00:19:30,718 --> 00:19:32,119
O que eu fiz de errado?

365
00:19:32,398 --> 00:19:34,039
Você não cumpriu sua promessa!

366
00:19:34,158 --> 00:19:36,599
- Você disse que o assunto entre nós
Entre nós?

367
00:19:37,359 --> 00:19:38,839
E o que tem isso?

368
00:19:40,359 --> 00:19:41,759
Você mentiu para mim!

369
00:19:41,958 --> 00:19:43,278
Mentiu?

370
00:19:43,958 --> 00:19:45,998
Eu nunca menti para você!

371
00:19:46,438 --> 00:19:47,998
Eu só estou perguntando

372
00:19:48,398 --> 00:19:50,518
no que eu quero

373
00:19:53,718 --> 00:19:55,078
Escute-me.

374
00:19:55,320 --> 00:19:57,000
Você tem que deixar este lugar!

375
00:19:57,080 --> 00:19:59,040
Deixe esta casa!

376
00:19:59,560 --> 00:20:01,879
Minha esposa está voltando para cá!

377
00:20:01,918 --> 00:20:03,878
E quanto a esta esposa?!

378
00:20:04,280 --> 00:20:06,160
O que você quer?!

379
00:20:07,560 --> 00:20:08,919
Eu quero ficar aqui.

380
00:20:10,398 --> 00:20:12,438
Eu quero ficar aqui com você.

381
00:20:12,878 --> 00:20:15,119
E cuidar de você para sempre.

382
00:20:18,918 --> 00:20:20,319
20 milhões.

383
00:20:23,760 --> 00:20:24,879
O quê?

384
00:20:25,240 --> 00:20:26,480
Eu vou te dar 20 milhões

385
00:20:27,359 --> 00:20:28,999
para deixar este lugar.

386
00:20:31,958 --> 00:20:33,878
20 milhões?

387
00:20:38,080 --> 00:20:39,199
30.

388
00:20:41,560 --> 00:20:42,679
30 milhões!

389
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
Eu só quero minha vida de volta!

390
00:20:50,480 --> 00:20:52,600
Com tanto dinheiro,

391
00:20:53,320 --> 00:20:55,320
Eu não sei o que fazer com ele.

392
00:20:56,878 --> 00:20:59,638
Eu prefiro ficar e servi-lo.

393
00:21:36,240 --> 00:21:38,000
Se é um favor seu, Khun Tat,

394
00:21:38,359 --> 00:21:39,718
Eu vou perdoar a dívida.

395
00:21:39,958 --> 00:21:41,238
Quanto ao dinheiro,

396
00:21:41,560 --> 00:21:44,080
se você pagar integralmente,
terminará.

397
00:21:45,280 --> 00:21:49,680
A propósito, como você sequer
conhece uma bêbada como Rose?

398
00:21:50,240 --> 00:21:53,359
Nossa, você está pagando a dívida
dela.

399
00:21:53,840 --> 00:21:54,919
Ou...

400
00:21:55,198 --> 00:21:56,638
você e Rose...

401
00:21:59,119 --> 00:22:00,759
Estou a brincar!

402
00:22:02,198 --> 00:22:05,238
Deixe-me avisá-lo primeiro.

403
00:22:05,560 --> 00:22:07,879
Essa gaja é problemática.

404
00:22:08,119 --> 00:22:09,718
Não se envolva com ela.

405
00:22:11,760 --> 00:22:14,000
Transferirei rapidamente o dinheiro.

406
00:22:15,198 --> 00:22:15,918
Oh.

407
00:22:16,958 --> 00:22:18,119
Mais uma coisa.

408
00:22:19,398 --> 00:22:21,638
Não lhe empreste mais dinheiro.

409
00:22:24,840 --> 00:22:26,159
Obrigado.

410
00:22:28,840 --> 00:22:31,280
Pode transferir-lhe o dinheiro.

411
00:22:36,800 --> 00:22:38,440
Acabámos aqui?

412
00:22:39,800 --> 00:22:40,760
Ainda não!

413
00:22:43,158 --> 00:22:44,518
O que foi agora?

414
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
Tem a lata de perguntar isso?

415
00:22:47,840 --> 00:22:49,879
Pôs toda a gente em sarilhos!

416
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
Já aconteceu. Quer que eu faça o quê?

417
00:22:52,800 --> 00:22:55,320
É mesmo uma peça de trabalho!

418
00:22:55,678 --> 00:22:56,518
Sim.

419
00:22:56,878 --> 00:22:58,519
Sou uma peça de trabalho.

420
00:22:59,080 --> 00:23:03,718
Senão, não haveria um idiota que se
apaixonou tanto por mim que quase se matou.

421
00:23:03,718 --> 00:23:04,558
Rose!

422
00:23:04,560 --> 00:23:06,080
Haew! Haew!

423
00:23:06,878 --> 00:23:07,958
Acalma-te.

424
00:23:11,918 --> 00:23:13,198
Não se preocupe.

425
00:23:13,560 --> 00:23:15,280
Vou encontrar o dinheiro para lhe pagar.

426
00:23:16,480 --> 00:23:18,240
De que casino?

427
00:23:19,280 --> 00:23:20,480
Problema meu.

428
00:23:20,560 --> 00:23:21,679
Khun Rose.

429
00:23:22,158 --> 00:23:23,758
Faça o que quiser.

430
00:23:24,040 --> 00:23:26,879
Mas da próxima vez, resolva você.

431
00:23:27,638 --> 00:23:30,158
Não pagaremos nem limparemos
a dívida por si assim outra vez.

432
00:23:30,600 --> 00:23:31,679
Entendido?

433
00:23:51,240 --> 00:23:52,160
Olhe para ela.

434
00:23:52,760 --> 00:23:54,160
Nem sequer é agradecida.

435
00:23:55,158 --> 00:23:57,478
Mas acho que desta vez pode não ser assim.

436
00:24:18,080 --> 00:24:19,800
Eu discordo mesmo

437
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
com o que fez.

438
00:24:22,359 --> 00:24:25,678
Se houver sempre alguém a
limpar a sujidade dela,

439
00:24:26,359 --> 00:24:27,999
aquela gaja da Rose

440
00:24:28,359 --> 00:24:29,799
só se sentirá mais privilegiada.

441
00:24:30,198 --> 00:24:32,359
Esta será a última vez.

442
00:24:32,678 --> 00:24:34,758
Mesmo que a Nui me implore,

443
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
será a última vez.

444
00:24:41,240 --> 00:24:42,840
Em relação à Nui,

445
00:24:43,638 --> 00:24:45,478
o que vai fazer a seguir?

446
00:24:45,840 --> 00:24:47,959
Quero que a Nui volte comigo.

447
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
Como é que ela pode voltar?

448
00:24:50,438 --> 00:24:54,638
A sua pessoa ainda está a pairar
sobre a casa.

449
00:24:56,158 --> 00:24:58,478
E ela até veio assediar a Nui aqui.

450
00:24:58,918 --> 00:25:00,518
Sinto muito por isso.

451
00:25:02,878 --> 00:25:06,238
Estou encontrando uma solução para isso.

452
00:25:06,600 --> 00:25:08,159
Mas não consigo resolver.

453
00:25:08,878 --> 00:25:09,878
Estou certo?

454
00:25:13,718 --> 00:25:14,918
Khun Purim.

455
00:25:15,438 --> 00:25:16,758
A verdade é...

456
00:25:17,119 --> 00:25:19,678
Eu não estou discriminando você.

457
00:25:19,878 --> 00:25:21,359
Mas se houver alguém

458
00:25:21,718 --> 00:25:24,438
que magoe os sentimentos da minha
sobrinha,

459
00:25:24,878 --> 00:25:26,998
Eu também não vou ceder.

460
00:25:30,119 --> 00:25:31,999
Mas eu já tomei minha decisão.

461
00:25:33,678 --> 00:25:36,198
Vou assinar a certidão de casamento
com Nui.

462
00:25:36,560 --> 00:25:37,679
Khun Pu

463
00:25:38,760 --> 00:25:41,560
-Mas eu acho-
-Você vai ser minha esposa.

464
00:25:42,040 --> 00:25:43,878
Legalmente.

465
00:25:43,878 --> 00:25:45,279
Quando?

466
00:25:45,280 --> 00:25:48,078
Hoje

467
00:25:49,240 --> 00:25:50,560
Hoje, Nui

468
00:25:50,560 --> 00:25:52,560
Não precisamos esperar mais nada.

469
00:25:53,198 --> 00:25:55,878
Eu realmente quero que você seja
minha esposa.

470
00:25:57,040 --> 00:25:58,639
Quanto ao casamento,

471
00:25:59,398 --> 00:26:02,398
Eu vou rapidamente fazê-lo em breve.

472
00:26:05,638 --> 00:26:08,039
Obrigado Khun Purim.

473
00:26:08,560 --> 00:26:12,119
Estou satisfeito que você esteja
honrando Nui.

474
00:26:13,878 --> 00:26:18,718
Mas não há razão para ser impaciente
e fazer isso hoje.

475
00:26:18,840 --> 00:26:20,439
Encontre um dia mais conveniente

476
00:26:20,718 --> 00:26:23,718
ou uma data e hora adequadas.

477
00:26:24,359 --> 00:26:28,918
Então, posso buscar Nui amanhã
para assinar a certidão de casamento?

478
00:26:30,480 --> 00:26:31,880
E também...

479
00:26:32,398 --> 00:26:35,998
Eu quero que Nui vá morar em um
lugar que preparei para ela.

480
00:26:36,760 --> 00:26:38,480
Você quer esconder Nui?

481
00:26:39,000 --> 00:26:40,160
Não!

482
00:26:40,600 --> 00:26:42,240
O que eu quis dizer foi...

483
00:26:43,158 --> 00:26:45,238
Eu estou procurando uma casa nova.

484
00:26:46,119 --> 00:26:47,718
Se Juang não sair,

485
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
então eu vou sair.

486
00:26:52,080 --> 00:26:54,359
Vamos encontrar uma casa nova para
morar, Nui.

487
00:27:05,000 --> 00:27:06,438
Você tem certeza?

488
00:27:06,438 --> 00:27:07,319
Mm.

489
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Khun Pu é muito bom para mim.

490
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
Só porque ele ajudou sua mãe?

491
00:27:12,718 --> 00:27:14,638
E as outras coisas?

492
00:27:14,840 --> 00:27:18,000
Só ele ajudar Mami já é bom o
suficiente.

493
00:27:20,158 --> 00:27:21,238
acho

494
00:27:22,359 --> 00:27:24,198
que é porque você o ama.

495
00:27:27,158 --> 00:27:31,678
Ele mostrou sua sinceridade e
tentou fazer tudo por mim.

496
00:27:34,240 --> 00:27:36,200
Eu vou dar a ele mais uma chance.

497
00:27:36,840 --> 00:27:38,199
Só mais uma.

498
00:27:38,878 --> 00:27:40,198
não disse nada.

499
00:27:42,359 --> 00:27:45,799
O que você decidir, eu te desejo
felicidade, Nui.

500
00:27:48,438 --> 00:27:49,319
Jeed

501
00:27:56,678 --> 00:27:58,798
Eu quero uma vida pacífica.

502
00:27:59,718 --> 00:28:02,318
Eu não quero mais caos.

503
00:28:14,320 --> 00:28:16,800
Eu sinto muito por Nui.

504
00:28:17,800 --> 00:28:21,200
Por que uma menina como ela
tem que passar por isso?

505
00:28:21,718 --> 00:28:24,638
Isto é um assunto sério para uma menina.

506
00:28:25,718 --> 00:28:30,518
Mas se há algo que eu possa fazer
por ela, me avise.

507
00:28:31,280 --> 00:28:32,480
Sério?

508
00:28:34,398 --> 00:28:35,718
Enquanto eu estiver fora,

509
00:28:36,398 --> 00:28:38,758
você pode cuidar dela para mim?

510
00:28:39,320 --> 00:28:40,080
Mm.

511
00:28:42,359 --> 00:28:43,319
Então,

512
00:28:43,520 --> 00:28:45,320
você vai para casa? Está ficando tarde.

513
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
Eu ainda não quero.

514
00:28:47,480 --> 00:28:48,800
Estou envergonhada.

515
00:28:49,678 --> 00:28:51,438
Estou com medo de encarar alguém.

516
00:28:56,718 --> 00:28:57,958
Você quer ir assistir a um filme?

517
00:29:00,080 --> 00:29:01,639
Você será capaz de se concentrar?

518
00:29:02,000 --> 00:29:03,040
Eu não sei.

519
00:29:03,958 --> 00:29:06,758
Mas me sinto mais confortável
com você do que indo para casa agora.

520
00:29:11,520 --> 00:29:13,800
Você é uma amiga muito boa para mim.

521
00:29:21,080 --> 00:29:22,040
Mm.

522
00:29:41,760 --> 00:29:42,800
Ah,

523
00:29:43,520 --> 00:29:44,800
você está em casa?

524
00:29:45,678 --> 00:29:46,599
Onde está nossa filha?

525
00:29:47,480 --> 00:29:49,000
Com a avó dela.

526
00:29:49,878 --> 00:29:51,438
Por que você não a trouxe para casa?

527
00:29:51,918 --> 00:29:53,198
Eu estou deixando ela ficar lá.

528
00:29:57,718 --> 00:29:59,958
Bom. Deixe-a ficar com a avó dela.

529
00:30:00,240 --> 00:30:01,960
Para que ela não seja um fardo.

530
00:30:02,718 --> 00:30:05,838
Podemos trabalhar mais facilmente.

531
00:30:10,240 --> 00:30:11,280
Trabalhar?

532
00:30:14,878 --> 00:30:15,839
Sim.

533
00:30:16,760 --> 00:30:19,359
Você pode trabalhar mais facilmente.

534
00:30:19,678 --> 00:30:22,038
Então você não precisa mais se
preocupar com ela.

535
00:30:22,718 --> 00:30:24,478
Já está caótico o suficiente.

536
00:30:30,320 --> 00:30:34,240
Ei, espere! Aonde você está indo?
Você já vai para a cama?

537
00:30:34,240 --> 00:30:39,200
Não está tão tarde. Fique e fale
comigo primeiro.

538
00:30:41,240 --> 00:30:42,200
Você que sabe.

539
00:30:50,560 --> 00:30:52,040
Muito obrigado Jeed

540
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
por me visitar.

541
00:30:54,080 --> 00:30:55,119
Mm.

542
00:30:55,520 --> 00:30:59,520
Onde quer que Khun Purim a leve,
não se esqueça de me avisar.

543
00:31:01,280 --> 00:31:03,960
Não se preocupe. Eu não vou contar a Jane.

544
00:31:07,480 --> 00:31:08,400
Nui.

545
00:31:10,119 --> 00:31:11,398
Boa sorte.

546
00:31:13,198 --> 00:31:13,918
Jeed.

547
00:31:31,638 --> 00:31:32,638
Eu estou indo agora.

548
00:31:56,480 --> 00:31:57,280
Kit.

549
00:31:59,638 --> 00:32:01,758
Nui! Nui!

550
00:32:02,240 --> 00:32:03,200
Espere

551
00:32:13,398 --> 00:32:14,518
Sinto muito.

552
00:32:14,560 --> 00:32:16,240
Está tudo bem.

553
00:32:19,280 --> 00:32:21,880
Eu não queria te fazer sentir
desconfortável.

554
00:32:22,440 --> 00:32:24,320
-Mas-
-Amanhã,

555
00:32:24,920 --> 00:32:26,320
Eu vou me mudar.

556
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
Nui!

557
00:32:28,920 --> 00:32:31,080
Já me desculpei.

558
00:32:31,560 --> 00:32:33,080
Não vá.

559
00:32:33,080 --> 00:32:34,679
Eu não vou ficar aqui por muito
tempo.

560
00:32:34,679 --> 00:32:35,918
Fique aqui.

561
00:32:37,500 --> 00:32:39,140
Isso não tem nada a ver com você.

562
00:32:40,500 --> 00:32:41,219
Bem...

563
00:32:42,219 --> 00:32:44,459
Eu vou assinar a certidão de
casamento com Khun Pu.

564
00:32:48,095 --> 00:32:48,775
Nui

565
00:32:49,779 --> 00:32:52,099
Ele preparou um lugar novo para mim.

566
00:32:55,939 --> 00:32:58,259
Então ele já resolveu os problemas
dele em casa?

567
00:33:00,540 --> 00:33:02,460
Ela não vai mais te assediar?

568
00:33:03,060 --> 00:33:04,580
Eu não sei.

569
00:33:04,819 --> 00:33:06,099
Por quê?

570
00:33:09,060 --> 00:33:11,460
Eu quero dar outra chance ao Khun Pu.

571
00:33:12,620 --> 00:33:13,779
Confie em mim.

572
00:33:14,140 --> 00:33:15,859
Ele vai te machucar.

573
00:33:16,140 --> 00:33:17,859
Eu quero tentar.

574
00:33:19,540 --> 00:33:20,900
Só mais uma chance, Nui.

575
00:33:25,980 --> 00:33:27,060
Eu estou te implorando.

576
00:33:29,180 --> 00:33:29,779
Okay.

577
00:33:35,859 --> 00:33:36,859
Promete?

578
00:33:38,259 --> 00:33:40,339
Uma promessa entre primos.

579
00:33:47,339 --> 00:33:48,779
Prometo.

580
00:33:50,500 --> 00:33:53,300
Uma promessa entre primos.

581
00:34:03,219 --> 00:34:05,179
Eu quero que você se lembre de uma
coisa.

582
00:34:05,859 --> 00:34:07,379
Não importa o que aconteça,

583
00:34:08,620 --> 00:34:10,100
Eu quero que você pense em mim.

584
00:34:11,859 --> 00:34:13,018
Neste primo.

585
00:34:13,819 --> 00:34:16,419
Sempre vou te ajudar.

586
00:34:18,259 --> 00:34:19,179
Okay,

587
00:34:19,580 --> 00:34:20,540
Kit.

588
00:34:58,060 --> 00:34:59,140
Na hora certa.

589
00:34:59,859 --> 00:35:02,098
Você pode comprar mais algumas
garrafas?

590
00:35:02,739 --> 00:35:03,699
Acabou.

591
00:35:09,100 --> 00:35:10,219
Eu estou indo embora.

592
00:35:15,540 --> 00:35:16,580
Espere.

593
00:35:19,140 --> 00:35:19,940
Onde você vai?

594
00:35:21,180 --> 00:35:22,339
Eu vou morar perto do meu escritório.

595
00:35:23,180 --> 00:35:25,100
Melhor do que esperar para ser morto.

596
00:35:28,859 --> 00:35:31,179
Quem vai te matar?

597
00:35:31,180 --> 00:35:35,299
Pu resolveu isso. Do que você tem
medo?

598
00:35:35,299 --> 00:35:36,059
Sério?

599
00:35:36,419 --> 00:35:37,379
Que bom.

600
00:35:38,259 --> 00:35:39,659
Você tem um genro rico.

601
00:35:41,140 --> 00:35:41,980
Isso.

602
00:35:42,739 --> 00:35:43,859
Fique tranquilo.

603
00:35:44,140 --> 00:35:46,739
Pode trazer a nossa filha para casa
também.

604
00:35:48,219 --> 00:35:48,899
Não.

605
00:35:50,500 --> 00:35:51,860
Eu estou indo embora.

606
00:35:52,379 --> 00:35:53,459
Você que sabe.

607
00:35:54,020 --> 00:35:55,420
Quando você volta?

608
00:35:58,419 --> 00:35:59,699
Eu não vou voltar.

609
00:36:05,379 --> 00:36:06,538
O que você quer dizer?

610
00:36:08,660 --> 00:36:10,100
Eu quero dizer

611
00:36:12,980 --> 00:36:14,219
que nós terminamos.

612
00:36:19,140 --> 00:36:20,299
Terminamos?

613
00:36:22,739 --> 00:36:23,619
Você não pode.

614
00:36:23,620 --> 00:36:24,859
Por que não?!

615
00:36:25,299 --> 00:36:27,059
Porque ninguém

616
00:36:28,259 --> 00:36:30,459
nunca terminou comigo primeiro!

617
00:36:30,700 --> 00:36:32,620
Você não pode fazer isso comigo!

618
00:36:32,980 --> 00:36:34,500
Você não pode me deixar!

619
00:36:34,500 --> 00:36:36,299
Como você ousa me deixar, seu gigolô?!

620
00:36:36,299 --> 00:36:36,819
Me solta!

621
00:36:36,819 --> 00:36:37,739
Eu não vou soltar!

622
00:36:37,739 --> 00:36:39,099
Eu disse me solta!

623
00:36:41,580 --> 00:36:42,620
Isso dói!

624
00:36:42,899 --> 00:36:43,739
Você sabe

625
00:36:45,180 --> 00:36:47,460
o quão repugnante você fica quando
está bêbado?

626
00:36:47,779 --> 00:36:48,978
Eu não sei!

627
00:36:48,980 --> 00:36:50,580
As palavras que você diz

628
00:36:50,580 --> 00:36:52,580
são tão desagradáveis!

629
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
Porque eu estou bêbada!

630
00:36:54,299 --> 00:36:57,299
Eu não sei! Eu estou bêbada! Você
entende?!

631
00:36:59,379 --> 00:37:00,219
Eu estou cansada.

632
00:37:00,980 --> 00:37:03,660
Me leve para a cama. Eu estou cansada.
Não aguento mais!

633
00:37:07,180 --> 00:37:07,980
Espere.

634
00:37:08,299 --> 00:37:11,579
Não vá!

635
00:37:11,939 --> 00:37:13,578
É! Vá em frente!

636
00:37:13,580 --> 00:37:15,420
Vá se você quiser!

637
00:37:15,660 --> 00:37:17,819
Seu marido bastardo! Gigolô!

638
00:37:17,819 --> 00:37:19,139
Gigolô!

639
00:37:20,419 --> 00:37:23,219
É melhor eu não ver seu rosto de novo!
Não volte!

640
00:37:23,219 --> 00:37:26,979
Eu não sou boa o suficiente, certo?!
É por isso que todos vocês me deixaram?!

641
00:37:27,580 --> 00:37:29,380
Então vá!

642
00:37:50,660 --> 00:37:51,779
Pu

643
00:37:52,100 --> 00:37:53,779
Você não vai tomar café da manhã?

644
00:37:55,180 --> 00:37:56,859
Você não vai para o hotel hoje?

645
00:37:58,660 --> 00:37:59,460
Oh.

646
00:38:01,060 --> 00:38:03,420
Onde você vai então?

647
00:38:03,859 --> 00:38:05,179
Eu tenho uns compromissos.

648
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
Mãe.

649
00:38:07,620 --> 00:38:09,020
Que compromissos?

650
00:38:09,339 --> 00:38:10,419
Isso é da minha conta.

651
00:38:10,779 --> 00:38:13,779
Eu só quero saber para onde você vai.

652
00:38:13,779 --> 00:38:15,978
Assim, saberei o que preparar para você.

653
00:38:15,980 --> 00:38:18,620
-É o dever de uma esposa.
-Pare de me incomodar!

654
00:38:19,140 --> 00:38:21,020
Não somos nada um para o outro.

655
00:38:21,620 --> 00:38:22,620
Mãe.

656
00:38:22,899 --> 00:38:23,578
Solte.

657
00:38:24,779 --> 00:38:25,699
Por quê?

658
00:38:26,379 --> 00:38:29,618
Antes, eu te perguntava essas coisas
e fazia isso por você.

659
00:38:29,899 --> 00:38:31,498
Você estava feliz com isso.

660
00:38:31,500 --> 00:38:32,739
Escute-me.

661
00:38:32,739 --> 00:38:33,978
Você também, Jane.

662
00:38:35,219 --> 00:38:38,139
Eu fico feliz se vocês duas querem
morar nesta casa.

663
00:38:39,259 --> 00:38:41,179
Vocês podem morar aqui para sempre,
se quiserem.

664
00:38:42,739 --> 00:38:44,699
Porque eu não vou mais morar aqui.

665
00:38:46,339 --> 00:38:47,419
Oh!

666
00:38:48,779 --> 00:38:49,579
Babá!

667
00:38:50,620 --> 00:38:51,859
Vamos Chan

668
00:38:52,460 --> 00:38:53,859
Onde você está indo?

669
00:38:53,859 --> 00:38:55,139
Eu não vou deixar você ir.

670
00:38:55,859 --> 00:38:56,578
Solte!

671
00:38:56,580 --> 00:38:57,259
Não.

672
00:38:57,259 --> 00:38:59,019
Diga-me para onde você está indo.

673
00:38:59,779 --> 00:39:01,219
Você realmente quer saber?

674
00:39:01,899 --> 00:39:02,618
Ótimo!

675
00:39:02,660 --> 00:39:04,140
Eu vou te contar.

676
00:39:04,939 --> 00:39:06,219
Eu vou buscar a Nui.

677
00:39:06,899 --> 00:39:09,138
Nós vamos assinar o certificado de
casamento.

678
00:39:10,339 --> 00:39:11,699
De agora em diante,

679
00:39:12,259 --> 00:39:15,259
Nui será minha esposa legalmente
legítima.

680
00:39:15,259 --> 00:39:17,779
Minha única esposa!

681
00:39:18,219 --> 00:39:19,419
Você está me ouvindo?!

682
00:39:26,700 --> 00:39:27,660
-Mãe!
-Khun Juang!

683
00:39:27,660 --> 00:39:28,339
Mãe!

684
00:39:28,339 --> 00:39:29,299
Khun Juang!

685
00:39:29,500 --> 00:39:30,580
Tio Pu!

686
00:39:30,580 --> 00:39:32,380
Khun Juang!

687
00:39:32,660 --> 00:39:34,379
Mãe está em apuros, Tio Pu!

688
00:39:35,500 --> 00:39:36,660
Khun Juang!

689
00:39:36,660 --> 00:39:38,299
-Por favor, ajude-a!
-Chan

690
00:39:39,299 --> 00:39:42,018
Pegue a van e deixe-a no hospital.

691
00:39:42,020 --> 00:39:44,020
-E você?
-Me dê a chave.

692
00:39:44,620 --> 00:39:45,779
Não se preocupe. Eu vou dirigir sozinho.

693
00:39:46,939 --> 00:39:47,877
Khun Juang

694
00:39:48,379 --> 00:39:49,498
Tio Pu!

695
00:39:49,500 --> 00:39:51,460
-Mãe está mal!
-Ajude-a.

696
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Vamos Chan!

697
00:39:52,460 --> 00:39:54,460
-O que fazemos Chan?
-Respire fundo lentamente.

698
00:39:54,700 --> 00:39:56,899
Apoie-a e respire fundo lentamente
Khun Juang,

699
00:39:57,939 --> 00:39:59,739
-Khun Juang!
-Tio Pu!

700
00:39:59,859 --> 00:40:01,739
Respire lentamente.

701
00:40:01,980 --> 00:40:02,900
Khun Juang

702
00:40:04,980 --> 00:40:06,020
Respire fundo.

703
00:40:06,060 --> 00:40:06,820
Respirações profundas.

704
00:40:07,180 --> 00:40:09,899
Não fique tão tenso, relaxe.

705
00:40:11,500 --> 00:40:12,460
Tio Pu!

706
00:40:12,899 --> 00:40:14,618
A mãe está mal!

707
00:40:15,580 --> 00:40:17,860
Tio Pu!

708
00:40:41,739 --> 00:40:43,739
Você realmente tem que ir hoje, Nui?

709
00:40:44,620 --> 00:40:48,500
Não pode ficar aqui conosco um pouco
depois de assinar o certificado?

710
00:40:49,140 --> 00:40:51,660
Espere até depois do meu casamento
primeiro.

711
00:40:53,739 --> 00:40:55,899
É bom ir embora por um tempo.

712
00:40:55,899 --> 00:40:57,899
Assim que você assinar o certificado,

713
00:40:57,899 --> 00:40:59,899
a outra parte ficará inquieta.

714
00:41:00,100 --> 00:41:02,299
Ela virá aqui para te assediar ainda
mais.

715
00:41:03,219 --> 00:41:05,939
Tudo por causa da imprudência e
egoísmo deste homem.

716
00:41:12,580 --> 00:41:13,180
Jane

717
00:41:13,580 --> 00:41:15,420
Não faça isso da próxima vez.

718
00:41:15,980 --> 00:41:18,380
Mas a mãe ia morrer.

719
00:41:20,540 --> 00:41:22,020
Como está a paciente?

720
00:41:22,020 --> 00:41:23,420
Nada bem, Doutor.

721
00:41:25,700 --> 00:41:27,100
Enfermeira!

722
00:41:28,219 --> 00:41:29,859
Como está minha mãe?

723
00:41:30,140 --> 00:41:32,739
O especialista já chegou.

724
00:41:32,739 --> 00:41:35,539
Faremos o possível para ajudá-la.
Não se preocupe.

725
00:41:56,739 --> 00:41:59,859
Você não pode deixá-la morrer, Tio Pu.

726
00:41:59,859 --> 00:42:01,859
Você tem que ajudá-la.

727
00:42:10,660 --> 00:42:11,540
Sim,

728
00:42:12,460 --> 00:42:13,540
Ok.

729
00:42:14,339 --> 00:42:16,299
Como está a condição dela?

730
00:42:20,219 --> 00:42:21,619
Tão sério?

731
00:42:25,060 --> 00:42:27,540
É bom que tenham conseguido salvar a
vida dela a tempo.

732
00:42:29,980 --> 00:42:30,900
Claro.

733
00:42:31,219 --> 00:42:33,299
Você deveria falar com ela você mesmo.

734
00:42:36,540 --> 00:42:37,180
Nui.

735
00:42:37,540 --> 00:42:38,739
Obrigado.

736
00:42:42,700 --> 00:42:43,500
Sim?

737
00:42:44,339 --> 00:42:47,779
Eu queria deixá-la no hospital e ir
te ver imediatamente.

738
00:42:48,379 --> 00:42:49,098
Mas...

739
00:42:51,700 --> 00:42:53,379
Você não está brava, está?

740
00:42:53,540 --> 00:42:55,380
Podemos fazer isso na próxima semana?

741
00:42:57,100 --> 00:42:58,060
Sim.

742
00:42:58,779 --> 00:43:01,498
Deixe-me lidar com as coisas aqui
primeiro.

743
00:43:02,020 --> 00:43:03,300
Você entende?

744
00:43:03,660 --> 00:43:05,060
Entendo.

745
00:43:07,100 --> 00:43:08,580
Tudo bem.

746
00:43:09,939 --> 00:43:13,178
Tenho que ir. Preciso ajudar a tia a
preparar a comida.

747
00:43:22,419 --> 00:43:23,978
Sim, Khun Purim?

748
00:43:24,140 --> 00:43:27,020
Você pode cuidar da Nui para mim?

749
00:43:27,259 --> 00:43:28,219
Sim.

750
00:43:28,219 --> 00:43:30,219
Não se preocupe.

751
00:43:30,460 --> 00:43:32,260
Eu vou cuidar dela.

752
00:43:37,939 --> 00:43:38,658
Kit.

753
00:43:56,899 --> 00:43:57,819
Está a ver?

754
00:43:58,180 --> 00:43:59,819
Que tal para o seu amável Khun Purim?

755
00:44:00,100 --> 00:44:01,259
Despejou-a outra vez.

756
00:44:03,660 --> 00:44:04,779
Kit.

757
00:44:05,180 --> 00:44:07,500
Esta é uma situação de vida ou morte.

758
00:44:07,500 --> 00:44:08,900
Seja razoável.

759
00:44:16,379 --> 00:44:18,379
E se ela fingir que está a morrer
o tempo todo?

760
00:44:18,660 --> 00:44:20,379
A Nui tem sempre de esperar?

761
00:44:42,460 --> 00:44:43,620
Mãe.

762
00:44:46,939 --> 00:44:48,018
Jane.

763
00:44:52,739 --> 00:44:54,699
Onde está o tio Pu?

764
00:44:58,460 --> 00:45:00,260
Ele foi trabalhar para o escritório.

765
00:45:00,460 --> 00:45:02,020
Nos últimos três a quatro dias,

766
00:45:02,419 --> 00:45:03,819
ele vai para o escritório

767
00:45:04,219 --> 00:45:06,419
e vem ao hospital todos os dias.

768
00:45:07,020 --> 00:45:08,340
Três a quatro dias?

769
00:45:09,259 --> 00:45:12,019
Estive fora durante três a quatro dias?

770
00:45:14,180 --> 00:45:15,060
Então...

771
00:45:16,180 --> 00:45:17,540
Tio Pu...

772
00:45:18,819 --> 00:45:20,579
assinou a certidão de casamento?

773
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
Ainda não.

774
00:45:22,600 --> 00:45:24,920
Mas ouvi dizer que ele vai esta segunda.

775
00:45:30,960 --> 00:45:32,800
Eu sou tão horrível.

776
00:45:33,239 --> 00:45:36,319
Ele e a Nui não chegaram a assinar
a certidão de casamento.

777
00:45:36,719 --> 00:45:38,479
Consegues aceitar isso?

778
00:45:39,520 --> 00:45:40,480
Está

779
00:45:41,319 --> 00:45:44,239
na hora de aceitar isso.

780
00:45:46,159 --> 00:45:48,919
Eu acabei de passar pela morte.

781
00:45:49,719 --> 00:45:51,479
Apenas uma fração de segundo.

782
00:45:53,040 --> 00:45:55,239
Quem sabe quando vou morrer de novo.

783
00:45:57,000 --> 00:45:58,960
Pode ser em breve.

784
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Não, mãe!

785
00:46:01,199 --> 00:46:02,959
Não digas isso!

786
00:46:04,440 --> 00:46:05,880
Se fores embora,

787
00:46:06,440 --> 00:46:08,560
Eu não vou ter mais ninguém.

788
00:46:12,400 --> 00:46:14,040
A morte

789
00:46:14,319 --> 00:46:16,438
é uma coisa normal.

790
00:46:17,960 --> 00:46:20,040
Ninguém consegue controlá-la.

791
00:46:23,520 --> 00:46:25,600
Temos de nos separar quando chegar a hora.

792
00:46:29,440 --> 00:46:30,880
Mas antes de morrer,

793
00:46:33,119 --> 00:46:35,359
Posso pedir alguma coisa?

794
00:46:35,560 --> 00:46:36,840
O que é?

795
00:46:37,080 --> 00:46:38,880
Diz-me.

796
00:46:46,960 --> 00:46:51,199
O Khun Purim vai concluir o resto por si.

797
00:46:54,560 --> 00:46:55,440
Khun Purim.

798
00:46:57,199 --> 00:46:58,199
Sim?

799
00:47:00,279 --> 00:47:01,319
O que é que você disse?

800
00:47:02,839 --> 00:47:03,759
Oh.

801
00:47:07,319 --> 00:47:09,159
Nosso plano de negócios...

802
00:47:28,000 --> 00:47:31,199
Sinta-se à vontade para jantar lá embaixo.

803
00:47:31,560 --> 00:47:34,520
Preparei nosso prato exclusivo
em nosso restaurante tailandês.

804
00:47:34,520 --> 00:47:36,280
Khun Doi os levará até lá.

805
00:47:37,480 --> 00:47:40,400
Vocês dois não se juntarão a nós?

806
00:47:40,400 --> 00:47:41,520
É meio-dia.

807
00:47:41,920 --> 00:47:43,839
Tenho assuntos para tratar.

808
00:47:43,839 --> 00:47:45,518
Ele tem outra reunião para ir.

809
00:47:47,719 --> 00:47:48,359
Por favor.

810
00:47:48,639 --> 00:47:49,439
Khun Doi.

811
00:47:49,600 --> 00:47:51,239
Por favor, leve-os lá embaixo.

812
00:47:51,239 --> 00:47:51,999
Claro.

813
00:47:52,440 --> 00:47:54,880
Por favor.

814
00:48:00,040 --> 00:48:01,000
Khun Pipob.

815
00:48:02,520 --> 00:48:04,159
Tenho que ir a algum lugar.

816
00:48:04,159 --> 00:48:06,159
Mas você tem uma reunião às 13h00.

817
00:48:06,360 --> 00:48:07,920
Você pode lidar com isso.

818
00:48:08,199 --> 00:48:11,359
Esta reunião é muito importante.
Você deveria ficar.

819
00:48:11,679 --> 00:48:13,799
E se eu estiver doente, perto de morrer,

820
00:48:13,799 --> 00:48:15,159
ou sofrer um acidente?

821
00:48:15,319 --> 00:48:17,839
Mas você não está doente e parece bem.

822
00:48:18,119 --> 00:48:18,959
Khun Pipob!

823
00:48:21,159 --> 00:48:22,759
falo de acordo com meu dever.

824
00:48:23,159 --> 00:48:24,999
Agora os turistas diminuíram.

825
00:48:25,159 --> 00:48:27,878
Nosso hotel deve se ajustar para
sobreviver.

826
00:48:28,199 --> 00:48:29,279
E daí?

827
00:48:29,600 --> 00:48:31,199
Não estou com problemas por causa disso.

828
00:48:31,679 --> 00:48:33,878
Este hotel é apenas um dos meus
negócios.

829
00:48:34,279 --> 00:48:35,639
Eu tenho outros negócios.

830
00:48:35,920 --> 00:48:37,600
Se falir, que falhe.

831
00:48:40,480 --> 00:48:43,840
Este hotel tem 1.228 funcionários.

832
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Todos eles dependem de você.

833
00:48:47,480 --> 00:48:49,159
Inclusive eu.

834
00:48:51,239 --> 00:48:54,599
Mas é o que você decidir.

835
00:48:55,080 --> 00:48:56,199
Eu posso aceitar isso.

836
00:49:13,439 --> 00:49:15,519
Olá, mãe!

837
00:49:15,519 --> 00:49:17,519
Olá, Ni!

838
00:49:17,519 --> 00:49:19,079
-Como você está?
-Onde está Nui?

839
00:49:19,079 --> 00:49:20,599
Ela saiu com Jeed.

840
00:49:21,200 --> 00:49:21,720
Oh.

841
00:49:22,119 --> 00:49:23,039
Para onde?

842
00:49:23,280 --> 00:49:25,040
convidou Ni para conversar com ela.

843
00:49:25,280 --> 00:49:26,160
Eu não sei.

844
00:49:26,639 --> 00:49:28,838
Provavelmente fez uma viagem.

845
00:49:29,720 --> 00:49:31,079
Isso é realmente bom, Kit.

846
00:49:31,079 --> 00:49:33,079
Nui tem andado deprimida há dias.

847
00:49:33,079 --> 00:49:34,758
É bom que ela tenha saído.

848
00:49:37,999 --> 00:49:39,159
Mãe.

849
00:49:39,160 --> 00:49:42,320
Comprei espetinhos de porco e macarrão
do Mercado Nang Loeng.

850
00:49:42,320 --> 00:49:43,280
-Sério?
-É meio-dia.

851
00:49:43,280 --> 00:49:44,639
Queres ir comer?

852
00:49:44,639 --> 00:49:46,959
Okay! Estava a sentir-me faminta.

853
00:49:46,959 --> 00:49:50,319
Nossa, tu conheces-me tão bem!

854
00:49:50,439 --> 00:49:51,719
-Vamos.
-Vamos.

855
00:49:51,720 --> 00:49:53,760
-Meu estômago está a roncar.
-Vamos.

856
00:49:53,760 --> 00:49:54,680
Anda-te Kit!

857
00:49:54,680 --> 00:49:59,280
-Os noodles desta loja são deliciosos!
-Tal como o espeto de porco!

858
00:49:59,280 --> 00:49:59,880
Sim.

859
00:50:10,840 --> 00:50:12,360
Ela tem sorte.

860
00:50:12,599 --> 00:50:14,238
Ela foi reanimada a tempo.

861
00:50:17,400 --> 00:50:19,599
A mãe quer pedir-te desculpa.

862
00:50:22,079 --> 00:50:23,758
Ela está a falar como alguém que está
prestes a...

863
00:50:24,479 --> 00:50:26,198
Khun Juang é uma pessoa forte.

864
00:50:26,200 --> 00:50:27,960
Ela vai ser curada em breve.

865
00:50:29,959 --> 00:50:30,879
Sim.

866
00:50:31,880 --> 00:50:33,840
Os médicos são ótimos. Podem curá-la.

867
00:50:42,360 --> 00:50:44,240
Mãe.

868
00:50:44,999 --> 00:50:46,799
Nui está aqui.

869
00:50:50,280 --> 00:50:51,439
Nui.

870
00:50:51,439 --> 00:50:53,159
Sim Khun Juang?

871
00:50:54,039 --> 00:50:57,319
Disseste que querias falar com Nui.

872
00:50:57,479 --> 00:50:59,799
Posso falar com Nui em privado?

873
00:51:01,639 --> 00:51:02,318
Claro.

874
00:51:20,119 --> 00:51:20,879
Nui.

875
00:51:22,999 --> 00:51:24,439
Parabéns.

876
00:51:24,959 --> 00:51:25,999
O quê?

877
00:51:27,760 --> 00:51:30,760
Vais assinar a certidão de casamento
com Khun Pu, certo?

878
00:51:33,880 --> 00:51:35,439
Estou feliz por ti.

879
00:51:37,160 --> 00:51:39,439
És uma rapariga com muita sorte.

880
00:51:39,439 --> 00:51:40,239
Perdão?

881
00:51:40,999 --> 00:51:42,198
A partir de agora,

882
00:51:44,280 --> 00:51:46,800
quero pedir-te para cuidares de Khun Pu.

883
00:51:48,959 --> 00:51:50,878
Eu não vou ficar aqui por muito tempo.

884
00:51:52,315 --> 00:51:53,394
Khun Juang.

885
00:51:53,464 --> 00:51:54,831
Er... Eu.

886
00:51:54,855 --> 00:51:55,956
Não te preocupes comigo.

887
00:51:56,246 --> 00:51:57,738
Estou prestes a morrer.

888
00:51:57,886 --> 00:51:58,738
Não.

889
00:51:59,080 --> 00:52:00,461
Não vais morrer.

890
00:52:00,742 --> 00:52:02,195
Vais ser curada.

891
00:52:02,718 --> 00:52:04,195
Já aceitei isso.

892
00:52:05,195 --> 00:52:06,789
Só me arrependo.

893
00:52:10,725 --> 00:52:12,484
Só me arrependo

894
00:52:14,491 --> 00:52:17,467
de não conseguir cuidar da pessoa que amo.

895
00:52:17,671 --> 00:52:19,510
Khun Juang não diga isso.

896
00:52:20,152 --> 00:52:21,219
Nui.

897
00:52:24,033 --> 00:52:25,383
Ouve-me.

898
00:52:35,325 --> 00:52:37,842
Eh, não vá ainda.

899
00:52:40,069 --> 00:52:41,038
Nui.

900
00:52:44,910 --> 00:52:46,342
Tens a certeza que estás bem?

901
00:52:47,507 --> 00:52:48,452
Está tudo bem.

902
00:52:48,975 --> 00:52:50,983
Devias ir para casa, está escuro.

903
00:52:54,241 --> 00:52:56,344
Obrigado por teres vindo comigo.

904
00:53:45,684 --> 00:53:46,515
Nui.

905
00:53:46,843 --> 00:53:47,734
P'Kit.

906
00:54:32,408 --> 00:54:35,629
Suspeito que ele não se vai desiludir
no amor desta vez.

907
00:54:35,823 --> 00:54:38,820
Mas alguém por aqui pode ficar
desiludido.

908
00:54:40,218 --> 00:54:41,757
Por que ainda me estás a seguir?

909
00:54:41,803 --> 00:54:43,411
Mas costumavas querer isto.

910
00:54:43,436 --> 00:54:44,420
Estou farto de ti.

911
00:54:45,029 --> 00:54:46,255
Estás a ouvir-me claramente?

912
00:54:46,357 --> 00:54:49,873
Não há lugar mais seguro para nós
do que aqui.

913
00:54:49,897 --> 00:54:51,948
Isto não é sobre segurança, mãe.

914
00:54:52,515 --> 00:54:53,874
É sobre orgulho.

915
00:54:54,710 --> 00:54:56,015
É disso que precisamos.
Powered by translatesubtitles.org