TranslateSubtitles.org

A.Working.Man.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL.srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:03:40,386 --> 00:03:43,283
- Chefe. Isto é para si.
- Não, não, não. Vá lá.

2
00:03:43,318 --> 00:03:44,818
Não posso abusar da sua família.

3
00:03:44,854 --> 00:03:45,854
Não.

4
00:03:45,883 --> 00:03:48,986
A Yasmin fez isto
especialmente para si.

5
00:03:49,487 --> 00:03:50,823
<i>Jefe,</i> por favor.

6
00:03:51,729 --> 00:03:52,729
Leve.

7
00:03:53,701 --> 00:03:54,893
Diga-lhe obrigado.

8
00:03:56,734 --> 00:03:57,734
Sim.

9
00:03:58,264 --> 00:03:59,264
Então, ouça.

10
00:04:00,334 --> 00:04:02,064
Hoje vai ser difícil.

11
00:04:02,100 --> 00:04:05,208
Temos inspeções o dia todo.

12
00:04:05,243 --> 00:04:07,540
Formulários para construir,
formulários para demolir

13
00:04:07,576 --> 00:04:09,178
e entregas a atrapalhar
o nosso caminho.

14
00:04:09,214 --> 00:04:11,349
Se trabalharmos bem hoje,

15
00:04:12,116 --> 00:04:13,676
haverá um bónus para vocês.

16
00:04:13,711 --> 00:04:15,078
Entendido?

17
00:04:17,090 --> 00:04:18,851
E vamos todos para casa

18
00:04:18,886 --> 00:04:21,192
com a mesma quantidade de
dedos com que viemos.

19
00:04:21,227 --> 00:04:23,887
Está bem.

20
00:04:23,922 --> 00:04:26,229
<i>Hermanos.</i>

21
00:04:26,264 --> 00:04:28,591
Tenham um bom dia.
Vamos a isto.

22
00:04:43,546 --> 00:04:45,543
- Bom dia, Jess.
<i>- Buenos dias,</i> Levon.

23
00:04:45,578 --> 00:04:46,710
- Como estás?
- Estou bem.

24
00:04:46,746 --> 00:04:48,218
<i>- Gracias.</i>
- Olá, Levon.

25
00:04:48,254 --> 00:04:49,631
Ninguém te pediu
dinheiro hoje?

26
00:04:49,655 --> 00:04:50,847
Não.

27
00:04:50,882 --> 00:04:52,684
- Porquê?
- Porque, aparentemente,

28
00:04:52,719 --> 00:04:54,421
eu sou a única
pessoa da família

29
00:04:54,457 --> 00:04:55,728
que consegue fazer
a contabilidade dos fornecedores.

30
00:04:55,752 --> 00:04:57,261
Oh, desculpe!

31
00:04:57,296 --> 00:04:58,768
Hey, acho que somos pais
maus, querida, hein?

32
00:04:58,792 --> 00:05:00,565
Porque a fazemos
trabalhar umas horas.

33
00:05:00,601 --> 00:05:01,728
Hoje não.

34
00:05:01,763 --> 00:05:03,544
Que tal tratares desses
pagamentos, hein?

35
00:05:03,568 --> 00:05:05,374
Temos uma fila de camiões
lá fora que precisam de ser pagos.

36
00:05:05,398 --> 00:05:06,398
Podias pagar-me a mim.

37
00:05:06,432 --> 00:05:07,900
Pagar-te por quê?

38
00:05:08,601 --> 00:05:10,601
Por 19 anos de renda grátis,

39
00:05:10,637 --> 00:05:12,439
e mantimentos, e liceu,

40
00:05:12,474 --> 00:05:14,775
faculdade, maquilhagem,
aulas de karaté?

41
00:05:14,810 --> 00:05:16,587
- Queres que continue?
- A sério? Não. Está bem.

42
00:05:16,611 --> 00:05:17,891
Levon, podes
assinar isso, por favor?

43
00:05:19,313 --> 00:05:20,448
- Pai?
- Quê?

44
00:05:20,483 --> 00:05:22,076
- Hoje está tudo uma merda.
- Eu sei.

45
00:05:22,112 --> 00:05:23,461
E agendaste três
coisas ao mesmo tempo.

46
00:05:23,485 --> 00:05:25,949
Ela não está errada.

47
00:05:25,985 --> 00:05:28,159
Olá, sim. É da Garcia and
Family Construction.

48
00:05:28,194 --> 00:05:29,336
Sim, está a falar
com a Carla,

49
00:05:29,360 --> 00:05:30,471
já me tem em espera
há algum tempo.

50
00:05:30,495 --> 00:05:31,774
Então, vamos receber
as entregas hoje, certo?

51
00:05:32,866 --> 00:05:34,256
Sim, vou esperar.

52
00:05:35,301 --> 00:05:38,835
Isto é do que preciso
para esta noite.

53
00:05:38,870 --> 00:05:41,413
Isso é insano. O que é isso? É para
o seu casamento ou algo assim?

54
00:05:41,437 --> 00:05:43,440
Não, é para hoje à noite.

55
00:05:43,476 --> 00:05:46,243
Terminamos o semestre, então
vamos comemorar.

56
00:05:46,279 --> 00:05:48,102
Quer dizer, você acabou
de terminar um semestre.

57
00:05:48,138 --> 00:05:50,277
- Certo. É um grande marco.
- É mesmo?

58
00:05:50,313 --> 00:05:51,906
- Sim.
- Isso é normal?

59
00:05:51,941 --> 00:05:53,515
Olha, podia ser pior, ok?

60
00:05:53,550 --> 00:05:55,198
- Olha, estou passando o chapéu.
- Mm-hmm. Sim.

61
00:05:55,222 --> 00:05:56,594
- Isso nos dá uma van de festa.
- Oh, meu Deus.

62
00:05:56,618 --> 00:05:57,691
Garante uma sala privada
para o jantar.

63
00:05:57,715 --> 00:05:58,916
Só economizando como loucos.

64
00:05:58,951 --> 00:06:01,393
Sim. Só preciso de um
cartão arquivado.

65
00:06:02,622 --> 00:06:04,158
<i>Mija,</i> não consigo. Eu não...

66
00:06:04,193 --> 00:06:05,193
<i>Mija...</i>

67
00:06:07,330 --> 00:06:09,099
Ok, tudo bem. Eu não preciso disso.

68
00:06:09,134 --> 00:06:10,696
Apenas dê a ela o que ela quer.

69
00:06:10,731 --> 00:06:12,797
Não, mãe, eu posso lutar
minhas próprias batalhas.

70
00:06:12,832 --> 00:06:15,000
Oh, não, não, ninguém
está discutindo isso.

71
00:06:20,380 --> 00:06:22,048
Quer dizer, todo mundo precisa
de um ônibus de festa, certo?

72
00:06:22,072 --> 00:06:24,075
Depois que terminam
um semestre. Aqui.

73
00:06:25,510 --> 00:06:26,510
Obrigado.

74
00:06:32,825 --> 00:06:34,388
Ei, Kate.

75
00:06:49,710 --> 00:06:50,710
Com licença.

76
00:06:51,671 --> 00:06:53,037
Ele precisa voltar ao trabalho.

77
00:06:53,073 --> 00:06:55,205
Saiam daqui. Não é
da sua conta.

78
00:06:55,839 --> 00:06:56,840
Estou bem, chefe.

79
00:06:56,875 --> 00:06:58,714
Tudo bem. Cinco minutos.

80
00:07:15,869 --> 00:07:17,035
Ei!

81
00:07:28,910 --> 00:07:32,077
Esperem.
Abaixem suas armas.

82
00:07:36,881 --> 00:07:38,149
Eu fui respeitoso.

83
00:07:39,089 --> 00:07:40,089
Você não foi.

84
00:07:42,655 --> 00:07:45,123
Saiam daqui. Levantem-se.

85
00:07:45,723 --> 00:07:46,723
Não voltem.

86
00:07:48,961 --> 00:07:50,964
<i>- Vamonos.</i>
<i>- Vamonos.</i>

87
00:08:01,572 --> 00:08:02,580
Você está bem?

88
00:08:03,115 --> 00:08:04,278
Como você fez isso?

89
00:08:06,911 --> 00:08:08,113
Precisamos voltar ao trabalho.

90
00:08:10,818 --> 00:08:12,653
Este aqui.
Para a direita.

91
00:08:12,688 --> 00:08:14,068
- Entendido.
- Obrigado, Kate.

92
00:08:14,092 --> 00:08:17,062
Levon! Puta que pariu!

93
00:08:17,097 --> 00:08:18,557
Isso foi alguma merda militar?

94
00:08:18,592 --> 00:08:20,026
Você não viu nada.

95
00:08:20,760 --> 00:08:22,767
Se o pai soubesse, ele
se cagaria todo.

96
00:08:23,827 --> 00:08:25,226
Pode me ensinar?

97
00:08:25,262 --> 00:08:27,601
Olha, meu avô era um
paraquedista.

98
00:08:27,636 --> 00:08:29,101
Me ensinou a quebrar dedos,

99
00:08:29,943 --> 00:08:30,943
rastrear animais.

100
00:08:31,637 --> 00:08:32,637
Quebrar dedos?

101
00:08:32,671 --> 00:08:33,840
Sim.

102
00:08:33,875 --> 00:08:36,638
A avó fez tinga para ti.
Frango desfiado.

103
00:08:36,674 --> 00:08:38,275
Está bom.

104
00:08:38,310 --> 00:08:41,311
E a avó fez umas
tortilhas artesanais para ti.

105
00:08:42,817 --> 00:08:44,656
Porque é que toda a gente
me está sempre a alimentar?

106
00:08:44,691 --> 00:08:47,823
Se não o fizermos, vais comer
apenas atum enlatado e manteiga de amendoim.

107
00:08:49,822 --> 00:08:51,326
Não viram nada, ok?

108
00:08:51,361 --> 00:08:53,187
Dedo duro leva castigo.

109
00:08:53,223 --> 00:08:54,833
Apenas cobre-me as costas
se algum dia precisar.

110
00:08:54,868 --> 00:08:55,868
Claro, Jenny.

111
00:08:56,530 --> 00:08:57,536
Até logo.

112
00:09:31,169 --> 00:09:32,227
Amo-te, pai.

113
00:09:32,263 --> 00:09:34,335
Também te amo, querida.
Entra no carro.

114
00:09:39,210 --> 00:09:40,539
Qual é a ocasião?

115
00:09:40,574 --> 00:09:42,171
Sem ocasião.

116
00:09:42,207 --> 00:09:44,013
A Meredith está a entreter
alguns amigos.

117
00:09:44,048 --> 00:09:44,977
Sim.

118
00:09:45,012 --> 00:09:47,586
Não me tinha apercebido que hoje
era a tua visita.

119
00:09:49,683 --> 00:09:51,689
Podias deixá-la ficar.

120
00:09:51,724 --> 00:09:53,360
Sim, por favor, Doutor Roth,
não temos de fazer isto.

121
00:09:53,384 --> 00:09:55,032
Não estavas lá quando
a mãe dela precisou de ti

122
00:09:55,056 --> 00:09:56,958
e não vais estar lá
quando a Meredith precisar de ti,

123
00:09:57,623 --> 00:09:58,696
mas eu vou.

124
00:10:00,758 --> 00:10:02,260
Ah, eu sei.

125
00:10:02,861 --> 00:10:04,801
Queres-me bater.

126
00:10:06,403 --> 00:10:07,738
É a tua única resposta.

127
00:10:08,732 --> 00:10:09,872
Violência.

128
00:10:13,410 --> 00:10:16,571
És um pai perigoso.

129
00:10:17,413 --> 00:10:19,076
És um assassino.

130
00:10:19,111 --> 00:10:20,949
Não podes fingir
que não és.

131
00:10:26,489 --> 00:10:28,390
Com licença, Doutor Roth.

132
00:10:35,332 --> 00:10:36,767
Hoje é o meu dia.

133
00:10:39,101 --> 00:10:41,101
Porque é que o teu avô
está a dar uma festa no meu dia?

134
00:10:43,069 --> 00:10:44,967
Estou com muita fome.
Não comi.

135
00:10:45,002 --> 00:10:46,007
Estava à tua espera.

136
00:10:47,276 --> 00:10:48,276
Estavas?

137
00:10:48,772 --> 00:10:49,772
Sim.

138
00:10:51,249 --> 00:10:53,850
Ok. Vamos.

139
00:10:54,947 --> 00:10:56,484
- Aqui tem.
- Obrigado.

140
00:10:56,519 --> 00:10:57,519
- Obrigado.
- Desfrutem.

141
00:11:03,923 --> 00:11:05,294
Não preciso que compres coisas.

142
00:11:05,329 --> 00:11:07,292
Anda lá. Abre.

143
00:11:20,112 --> 00:11:21,112
É a Mãe.

144
00:11:24,382 --> 00:11:25,945
Eu tirei essa fotografia

145
00:11:25,980 --> 00:11:28,346
com uma máquina fotográfica
de filme que o meu pai me deu.

146
00:11:29,853 --> 00:11:31,789
O avô retirou todas as
fotografias da Mãe.

147
00:11:32,955 --> 00:11:35,221
Às vezes esqueço-me
de como ela é.

148
00:11:36,823 --> 00:11:38,125
Ela é parecida contigo.

149
00:11:43,160 --> 00:11:44,760
Pai, posso dizer-te uma coisa?

150
00:11:44,795 --> 00:11:45,803
Tudo.

151
00:11:50,902 --> 00:11:52,667
Estou zangado com a Mamã.

152
00:11:53,873 --> 00:11:56,407
Por morrer e nos deixar.

153
00:12:01,021 --> 00:12:02,050
Está tudo bem.

154
00:12:03,485 --> 00:12:04,646
Eu também sinto dor.

155
00:12:18,095 --> 00:12:19,166
Matt vai vê-lo agora.

156
00:12:25,670 --> 00:12:28,780
Ele está a dar festas para
ela durante o meu tempo de visita.

157
00:12:30,514 --> 00:12:32,041
A olhar para mim, a rir.

158
00:12:32,076 --> 00:12:33,548
Ele está a provocar-te.

159
00:12:33,583 --> 00:12:35,215
A esperar que lhe dês um murro.

160
00:12:35,780 --> 00:12:36,920
Nah.

161
00:12:37,916 --> 00:12:38,922
Então ele ganha.

162
00:12:39,687 --> 00:12:41,018
O advogado da oposição

163
00:12:41,054 --> 00:12:43,694
alega que tem PTSD não tratado

164
00:12:43,729 --> 00:12:46,662
e trauma cerebral do
seu serviço militar,

165
00:12:46,698 --> 00:12:48,658
tornando-o um risco de violência.

166
00:12:48,693 --> 00:12:52,833
Servi a Grã-Bretanha, o país
onde nasci, durante 22 anos.

167
00:12:52,868 --> 00:12:54,366
Sou o gajo mau por isso?

168
00:12:57,540 --> 00:12:58,733
Ainda piora.

169
00:12:59,810 --> 00:13:03,276
Eles estão a pedir visitas
supervisionadas

170
00:13:03,311 --> 00:13:06,515
e uma redução nas visitas
de duas horas por semana

171
00:13:06,550 --> 00:13:08,518
para uma hora a cada duas.

172
00:13:08,553 --> 00:13:10,013
Tenho de lutar contra isto.

173
00:13:10,049 --> 00:13:12,018
Tenho dez mil guardados.

174
00:13:12,053 --> 00:13:13,588
De dormir no seu camião?

175
00:13:13,623 --> 00:13:15,021
O tribunal não vai ficar
entusiasmado

176
00:13:15,056 --> 00:13:16,371
com a sua falta de uma
residência fixa.

177
00:13:16,395 --> 00:13:17,628
Ei, eu vou dar um jeito.

178
00:13:17,663 --> 00:13:19,930
Por que é que o Doutor Roth
o odeia tanto?

179
00:13:21,501 --> 00:13:23,529
Ele acha que eu matei a filha dele.

180
00:13:23,564 --> 00:13:24,935
Matou?

181
00:13:26,239 --> 00:13:27,465
Foi suicídio.

182
00:13:29,839 --> 00:13:31,733
Eu estava no estrangeiro numa missão.

183
00:13:34,604 --> 00:13:36,811
Ela lutou contra a depressão
a vida toda.

184
00:13:36,847 --> 00:13:38,946
Já ouviu falar em
guerra de atrito?

185
00:13:38,982 --> 00:13:41,110
Sim. Reduz o inimigo
lentamente.

186
00:13:41,145 --> 00:13:43,082
Este tipo tem uma equipa

187
00:13:43,117 --> 00:13:45,389
de advogados de mil dólares
à hora

188
00:13:45,424 --> 00:13:46,789
que o vão sugar até à exaustão

189
00:13:46,824 --> 00:13:48,519
até se transformar em
pó e desaparecer.

190
00:13:49,586 --> 00:13:51,929
O melhor que podemos fazer
é uma rendição negociada.

191
00:13:52,860 --> 00:13:53,865
Tem uma filha?

192
00:14:06,844 --> 00:14:08,343
Trouxe-vos uma coisinha.

193
00:14:08,378 --> 00:14:09,509
Nina.

194
00:14:09,545 --> 00:14:10,681
Jocelyn...

195
00:14:10,716 --> 00:14:12,515
- Chantel. E Rubi.
- Obrigado, Mamã.

196
00:14:12,550 --> 00:14:14,011
Dude, isto é insano!

197
00:14:14,046 --> 00:14:15,144
Onde arranjaste isto?

198
00:14:15,180 --> 00:14:17,145
Tenho uma prima. Ou sete.

199
00:14:17,180 --> 00:14:18,816
<i>Salud</i>, vadias!

200
00:14:41,874 --> 00:14:42,881
Obrigada.

201
00:15:02,701 --> 00:15:05,403
Shots. (Bebidas.)

202
00:15:37,468 --> 00:15:38,359
Ei!

203
00:15:38,394 --> 00:15:39,594
O quê? O quê? O quê?

204
00:15:39,629 --> 00:15:40,911
Que porra ainda estamos
fazendo aqui?

205
00:15:40,935 --> 00:15:42,564
Ele disse que quer a Escolhida.

206
00:15:42,599 --> 00:15:44,366
"Eu quero a Escolhida. Eu
quero a porra da Escolhida."

207
00:15:44,401 --> 00:15:45,666
Que porra isso significa?

208
00:15:45,702 --> 00:15:47,503
Ele vai saber quando
a vir, ok?

209
00:15:47,538 --> 00:15:48,788
Você sabe quanto
dinheiro do caralho

210
00:15:48,812 --> 00:15:49,943
vamos ganhar com isso?

211
00:15:49,978 --> 00:15:52,544
- É bom que sim.
- Aproveitem, yeah?

212
00:16:06,631 --> 00:16:08,225
Ei, último estabelecimento.

213
00:16:08,260 --> 00:16:09,564
Vocês têm voos cedo.

214
00:16:15,772 --> 00:16:17,140
Aquela mesa do fundo está livre?

215
00:16:18,008 --> 00:16:20,011
É sua se me disser
o seu nome.

216
00:16:21,281 --> 00:16:22,809
É Jenny.

217
00:16:22,844 --> 00:16:24,477
Oi, eu sou Johnny.

218
00:16:25,142 --> 00:16:26,248
Oi, Johnny.

219
00:16:28,651 --> 00:16:29,651
Bem aqui.

220
00:16:43,027 --> 00:16:44,035
Meu homem.

221
00:16:46,433 --> 00:16:47,911
Você é mais do
que um pitch deck.

222
00:16:49,038 --> 00:16:51,137
Nina?

223
00:16:51,173 --> 00:16:53,236
- Nina, não vomite.
- Estou bem.

224
00:16:53,272 --> 00:16:55,408
Ela está fazendo
cara de vômito.

225
00:16:55,443 --> 00:16:57,613
- Vamos levá-la ao banheiro.
- Oh, que nojo.

226
00:16:57,648 --> 00:17:00,150
Barato! Má energia.

227
00:17:08,790 --> 00:17:09,858
Eca!

228
00:17:09,894 --> 00:17:12,161
Oh, meu Deus.

229
00:17:12,196 --> 00:17:14,663
Eu te odeio tanto
agora, não é engraçado.

230
00:17:14,698 --> 00:17:15,698
É meio engraçado.

231
00:17:19,232 --> 00:17:21,629
Oh, meu Deus, eu pareço péssima.

232
00:17:21,665 --> 00:17:23,636
Não posso sair assim.

233
00:17:23,671 --> 00:17:26,535
Ok, escolha suas batalhas,
porque vamos sair em 30.

234
00:17:47,564 --> 00:17:48,594
Droga!

235
00:17:55,100 --> 00:17:56,107
Vai.

236
00:18:21,567 --> 00:18:22,567
Jenny está desaparecida.

237
00:18:25,397 --> 00:18:26,604
O que quer dizer com "desaparecida"?

238
00:18:30,977 --> 00:18:32,737
Ela saiu com os
amigos na sexta.

239
00:18:34,747 --> 00:18:36,046
No sábado, estávamos preocupados,

240
00:18:36,082 --> 00:18:38,215
então chamamos a polícia,
e então no domingo...

241
00:18:39,480 --> 00:18:42,214
Ela tinha um recital
de piano no domingo à noite.

242
00:18:42,249 --> 00:18:43,880
Convidamos metade da família.

243
00:18:46,950 --> 00:18:49,091
Minha prima Dinora é
Capitã da Polícia na Filadélfia,

244
00:18:49,127 --> 00:18:50,961
e ela diz que eles
não trabalham nesses casos.

245
00:18:50,997 --> 00:18:53,230
Eles pegam um relatório
e esquecem.

246
00:18:53,995 --> 00:18:55,757
Você pode nos ajudar?

247
00:18:55,792 --> 00:18:58,229
Eu posso manter o
site funcionando bem.

248
00:18:58,264 --> 00:18:59,264
Não. Ajude-nos a encontrar Jen.

249
00:19:01,597 --> 00:19:02,899
Meu pai era um Boina Verde.

250
00:19:04,306 --> 00:19:06,144
Eu posso ver vocês
chegando de longe.

251
00:19:07,679 --> 00:19:08,806
Você caça bandidos.

252
00:19:10,342 --> 00:19:11,378
Você salta de aviões.

253
00:19:11,413 --> 00:19:13,745
E você pega
esses bandidos.

254
00:19:15,414 --> 00:19:17,012
Eu sou uma pessoa diferente agora.

255
00:19:20,824 --> 00:19:21,824
Tudo bem, bem,

256
00:19:22,786 --> 00:19:24,921
talvez isso
vá ajudá-la.

257
00:19:28,766 --> 00:19:29,766
Aqui, são 50.

258
00:19:30,359 --> 00:19:31,464
Pegue.

259
00:19:31,499 --> 00:19:33,298
Temos mais 20
para despesas.

260
00:19:33,333 --> 00:19:34,264
Vamos, apenas pegue, cara.

261
00:19:34,299 --> 00:19:35,701
Sinto muito.

262
00:19:40,472 --> 00:19:42,444
Não é quem eu sou mais.

263
00:20:13,470 --> 00:20:14,839
Gunny, sou eu!

264
00:20:15,879 --> 00:20:16,879
Não me mate!

265
00:20:17,914 --> 00:20:20,383
Eu trouxe bifes!

266
00:20:20,418 --> 00:20:22,484
Se tivesse atirado um pé
para a esquerda, estaria morto.

267
00:20:23,847 --> 00:20:25,621
Se eu quisesse você
morto, você estaria morto.

268
00:20:29,057 --> 00:20:30,151
Sabe, para mim,

269
00:20:31,230 --> 00:20:33,830
não há separação
entre dia e noite.

270
00:20:33,865 --> 00:20:34,998
Então, eu tenho que fazer o meu.

271
00:20:35,033 --> 00:20:37,191
É difícil viver
em um mundo cinza.

272
00:20:39,069 --> 00:20:40,801
Eu não pude salvar seus olhos.

273
00:20:40,836 --> 00:20:42,196
Desculpe.

274
00:20:43,368 --> 00:20:44,506
Isso me corrói.

275
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
Não.

276
00:20:47,504 --> 00:20:48,543
Você salvou minha vida.

277
00:20:49,577 --> 00:20:51,183
Joyce estaria enterrando
plaquetas no quintal

278
00:20:51,207 --> 00:20:52,893
se você não tivesse aparecido,
me pegado e corrido.

279
00:20:57,613 --> 00:20:59,081
Qual o nome dela?

280
00:21:00,251 --> 00:21:01,523
Jenny.

281
00:21:02,255 --> 00:21:03,393
Jenny. Tudo bem.

282
00:21:04,587 --> 00:21:05,762
Ela é uma boa garota?

283
00:21:05,797 --> 00:21:07,122
Ela é uma ótima garota.

284
00:21:09,068 --> 00:21:11,434
Agora, se você fizer isso,
é melhor se dedicar.

285
00:21:12,468 --> 00:21:15,270
É melhor ir com tudo,
sem meias medidas.

286
00:21:15,305 --> 00:21:18,474
Mas se fizer, Deus
os ajude.

287
00:21:19,472 --> 00:21:21,103
Eu disse à Jenny que a protegeria.

288
00:21:22,472 --> 00:21:23,743
Bem, uh...

289
00:21:25,376 --> 00:21:26,383
Sinto sua falta.

290
00:21:27,720 --> 00:21:30,244
Eu me preocupo com você,

291
00:21:30,280 --> 00:21:33,489
mas você não precisava vir
aqui e fingir que

292
00:21:34,423 --> 00:21:36,225
precisava da minha
permissão para algo

293
00:21:36,260 --> 00:21:37,694
que você já tinha
decidido.

294
00:21:40,264 --> 00:21:41,992
Entrem aqui.
Estamos comendo.

295
00:21:55,846 --> 00:21:56,978
Ei, Carla.

296
00:21:57,013 --> 00:21:58,013
Obrigado por vir.

297
00:21:59,850 --> 00:22:00,850
Onde ele está?

298
00:22:01,779 --> 00:22:03,277
Lá em cima. Primeira
porta à sua esquerda.

299
00:22:28,144 --> 00:22:29,380
"Sonata ao Luar".

300
00:22:30,015 --> 00:22:32,479
- Sim.
- É lindo.

301
00:22:32,514 --> 00:22:34,511
Ela recusou uma bolsa
de estudos de música

302
00:22:34,546 --> 00:22:35,683
para ir para a faculdade
de administração.

303
00:22:38,115 --> 00:22:39,867
Ela queria ser como o pai.

304
00:22:41,487 --> 00:22:43,152
Ser uma grande incorporadora.

305
00:22:44,555 --> 00:22:45,555
E ela será.

306
00:22:46,225 --> 00:22:47,225
Sim.

307
00:22:50,330 --> 00:22:52,370
Não. Não, obrigado.

308
00:22:56,403 --> 00:22:58,107
Sua família precisa de esperança.

309
00:22:58,143 --> 00:22:59,707
Mas não posso encará-los assim.

310
00:23:02,409 --> 00:23:03,645
Quando minha esposa faleceu,

311
00:23:05,545 --> 00:23:06,879
e eu deixei os Royal Marines,

312
00:23:07,880 --> 00:23:09,585
muita gente teria
desistido de mim.

313
00:23:11,485 --> 00:23:12,819
Mas você foi paciente comigo.

314
00:23:14,093 --> 00:23:17,659
- Você, Carla, Jenny. - Jenny.

315
00:23:20,261 --> 00:23:21,894
Vocês são minha família.

316
00:23:39,116 --> 00:23:40,275
Olha para mim, irmão.

317
00:23:43,187 --> 00:23:44,378
Eu vou trazê-la para casa.

318
00:23:48,420 --> 00:23:49,427
Eu prometo.

319
00:23:50,722 --> 00:23:51,726
Eu vou trazê-la para casa.

320
00:24:18,617 --> 00:24:19,985
"Bar do Skip."

321
00:24:42,280 --> 00:24:44,812
Muito obrigado. Tudo bem, mano?

322
00:24:48,151 --> 00:24:49,751
Tudo bem? Sim?

323
00:24:52,518 --> 00:24:53,554
Como você está?

324
00:24:53,589 --> 00:24:57,352
Precisa de um pequeno
aperitivo, sabe?

325
00:24:58,259 --> 00:24:59,321
Tudo bem.

326
00:27:16,168 --> 00:27:18,068
Oh, ei. Casa errada, garoto.

327
00:27:18,103 --> 00:27:19,200
Vaza daqui.

328
00:27:19,236 --> 00:27:20,264
Olá, Johnny.

329
00:27:21,231 --> 00:27:23,101
Quer apostar uma corrida?
Ver quem ganha?

330
00:27:26,970 --> 00:27:29,072
Mãos para cima. Levante-se.

331
00:27:29,107 --> 00:27:31,112
Coloque os dedos
atrás da cabeça.

332
00:27:31,148 --> 00:27:32,281
Você é policial?

333
00:27:32,316 --> 00:27:33,611
Gostaria que eu fosse policial.

334
00:27:36,485 --> 00:27:37,512
Sua aventura, garoto.

335
00:27:49,332 --> 00:27:50,332
Onde está a garota?

336
00:27:50,860 --> 00:27:52,333
Que garota?

337
00:27:52,368 --> 00:27:53,429
A garota desaparecida.

338
00:27:56,534 --> 00:27:59,841
Aquela que seus amigos
arrancaram dos fundos do bar.

339
00:27:59,877 --> 00:28:02,809
Eu disse aos policiais. Ela fugiu.
Bêbada ou algo assim.

340
00:28:02,845 --> 00:28:05,111
A vadia não aguenta beber.

341
00:28:05,844 --> 00:28:07,014
Como isso é problema meu?

342
00:28:09,014 --> 00:28:11,286
As pessoas mentem.

343
00:28:11,322 --> 00:28:12,582
Você mente, Johnny?

344
00:28:14,523 --> 00:28:15,550
Eu não confio nas pessoas.

345
00:28:16,161 --> 00:28:17,519
Eu confio na biologia.

346
00:28:18,960 --> 00:28:21,490
Somos todos programados iguais.

347
00:28:23,234 --> 00:28:24,328
Levante-se.

348
00:28:38,249 --> 00:28:40,410
Vai se foder.

349
00:28:41,520 --> 00:28:43,578
Sua mente sabe que você
está na banheira

350
00:28:44,653 --> 00:28:46,281
e é apenas uma toalha molhada.

351
00:28:46,316 --> 00:28:49,483
Mas a adrenalina acelera
o seu coração,

352
00:28:49,518 --> 00:28:51,234
então você queima mais ar.

353
00:28:51,258 --> 00:28:54,225
Seu sistema nervoso diz
que você está se afogando.

354
00:28:54,260 --> 00:28:56,496
Seus chefes sabem que você
vende droga no bar?

355
00:28:56,532 --> 00:28:57,858
Rouba do caixa?

356
00:28:57,893 --> 00:28:58,901
Que se foda!

357
00:29:16,282 --> 00:29:18,215
Você sabe que esses caras
são de outro nível.

358
00:29:18,250 --> 00:29:21,055
Eles exterminam linhagens
inteiras, porra.

359
00:29:21,621 --> 00:29:23,350
Justo.

360
00:29:23,386 --> 00:29:24,894
Saiba que você está
me dando nomes.

361
00:29:25,593 --> 00:29:26,593
Você escolhe como.

362
00:29:27,892 --> 00:29:29,030
Johnny?

363
00:29:30,797 --> 00:29:32,033
Onde você está, irmão?

364
00:29:34,472 --> 00:29:35,770
Está esperando visitas?

365
00:29:35,806 --> 00:29:38,303
Porra, com certeza
que estou.

366
00:29:40,777 --> 00:29:42,813
Abra a porta.
Vou te matar.

367
00:30:03,926 --> 00:30:05,066
Russos.

368
00:30:06,797 --> 00:30:07,805
Merda.

369
00:30:32,924 --> 00:30:34,359
Desculpa, mãe.

370
00:30:36,499 --> 00:30:37,868
Sinto muito por...

371
00:30:41,263 --> 00:30:42,697
me proteger...

372
00:30:44,335 --> 00:30:46,371
em um cobertor de realizações.

373
00:30:48,172 --> 00:30:49,847
<i>Eu queria que você pudesse
ter me visto...</i>

374
00:30:50,876 --> 00:30:52,278
<i>quem eu realmente sou.</i>

375
00:30:54,147 --> 00:30:55,710
<i>Só quero ser forte como você.</i>

376
00:31:29,553 --> 00:31:32,286
O que estou fazendo aqui?

377
00:31:32,321 --> 00:31:34,197
no viva-voz: <i>É melhor
você ver por si mesmo, chefe.</i>

378
00:31:34,221 --> 00:31:36,784
<i>Não é um grande problema.</i>

379
00:31:36,819 --> 00:31:39,391
Que porra vocês dois
fizeram, hein?

380
00:31:47,396 --> 00:31:48,664
Por que eles atiraram um
no outro?

381
00:31:49,739 --> 00:31:51,238
Isso é muito pouco profissional.

382
00:31:52,206 --> 00:31:54,571
Johnny não tem controle.
Ele é um homem fraco.

383
00:31:54,606 --> 00:31:57,173
Talvez ele fale besteira,
e então é hora do bang-bang.

384
00:31:57,208 --> 00:31:59,041
- "Hora do bang-bang"?
- Sim.

385
00:31:59,076 --> 00:32:00,742
Hora do bang-bang.

386
00:32:01,553 --> 00:32:03,580
Notou algo diferente?

387
00:32:04,883 --> 00:32:05,916
Seu cabelo.

388
00:32:05,951 --> 00:32:08,051
Idiota.

389
00:32:08,087 --> 00:32:09,889
Onde está a minha
grana, porra?

390
00:32:09,924 --> 00:32:11,423
Acha que foi um roubo?

391
00:32:11,923 --> 00:32:13,324
Impossível.

392
00:32:13,359 --> 00:32:15,694
Ninguém nos roubaria.
Ninguém é tão estúpido,

393
00:32:15,730 --> 00:32:16,994
ou tão louco.

394
00:32:17,029 --> 00:32:18,831
Isso é ferimento de espingarda.

395
00:32:18,866 --> 00:32:20,197
Está vendo alguma espingarda?

396
00:32:20,233 --> 00:32:21,972
- Hmm?
- Estão faltando nove pacotes.

397
00:32:23,304 --> 00:32:26,002
Noventa mil dólares da
nossa grana, porra!

398
00:32:26,038 --> 00:32:27,208
É a grana do Symon.

399
00:32:29,113 --> 00:32:31,982
Que seu sangue purifique
o solo, camarada.

400
00:33:12,615 --> 00:33:14,450
Oi, querida.

401
00:33:14,485 --> 00:33:16,218
<i>Ei, papá, o que você está fazendo?</i>

402
00:33:16,253 --> 00:33:18,622
Ah, nada. Apenas, uh...

403
00:33:19,431 --> 00:33:21,224
Apenas algum trabalho.

404
00:33:21,259 --> 00:33:23,900
- Você está na escola?
<i>- Sim.</i>

405
00:33:23,935 --> 00:33:26,269
Você deveria estar me ligando
da escola?

406
00:33:26,304 --> 00:33:27,532
<i>Não.</i>

407
00:33:29,199 --> 00:33:30,304
Tudo bem?

408
00:33:30,339 --> 00:33:32,933
<i>Sim, eu só queria dizer "oi".
Te amo, papai.</i>

409
00:33:33,676 --> 00:33:34,640
Eu também te amo.

410
00:33:34,675 --> 00:33:35,936
<i>Tchau.</i>

411
00:33:42,445 --> 00:33:43,944
A maldita porta se abre sozinha?

412
00:34:59,689 --> 00:35:01,895
Tudo está fodido!

413
00:35:48,910 --> 00:35:50,109
Eu não gosto disso.

414
00:35:50,145 --> 00:35:52,347
Eu fico sozinho na cama a noite toda.

415
00:35:53,011 --> 00:35:54,011
Você come.

416
00:35:55,116 --> 00:35:56,945
Você vem para a cama um pouco.

417
00:36:10,101 --> 00:36:11,967
Você acha que o dinheiro
cai do céu?

418
00:36:12,003 --> 00:36:14,501
Hmm?

419
00:36:19,040 --> 00:36:20,210
Bastardo.

420
00:37:05,021 --> 00:37:06,061
Espero que não se importe.

421
00:37:09,551 --> 00:37:10,557
Eu estava com fome.

422
00:37:13,658 --> 00:37:15,430
Pensei que poderíamos
bater um papinho.

423
00:37:17,033 --> 00:37:18,334
Eu vou tirar a fita.

424
00:37:21,337 --> 00:37:23,504
Mas se você não consegue
controlar o seu volume...

425
00:37:29,209 --> 00:37:30,346
Você vai para a água.

426
00:37:32,949 --> 00:37:34,207
Você sabe quem eu sou?

427
00:37:34,915 --> 00:37:36,350
Eu deveria?

428
00:37:36,385 --> 00:37:39,385
Você claramente não tem
ideia de com quem está mexendo.

429
00:37:39,420 --> 00:37:42,116
Faça-se feliz. Me diga.

430
00:37:45,558 --> 00:37:46,878
Você
já ouviu falar de nós?

431
00:37:47,290 --> 00:37:48,355
Eu já.

432
00:37:48,390 --> 00:37:49,532
Sério?

433
00:37:49,567 --> 00:37:50,729
Os Vor.

434
00:37:51,594 --> 00:37:53,836
A Bratva. Os Irmãos.

435
00:37:53,871 --> 00:37:54,871
A Liga dos Ladrões.

436
00:37:56,039 --> 00:37:57,079
Seja lá o que gangsters russos

437
00:37:57,108 --> 00:37:58,638
gostem de se
chamar hoje em dia.

438
00:37:59,437 --> 00:38:01,036
Você claramente é alguém.

439
00:38:02,078 --> 00:38:04,209
Você massacra soldados Vory.

440
00:38:04,244 --> 00:38:06,112
Você rouba dinheiro Vory.

441
00:38:06,148 --> 00:38:07,851
Foi um mal-entendido.

442
00:38:07,886 --> 00:38:09,451
Eu sou um irmão de alta patente.

443
00:38:10,417 --> 00:38:13,584
Você e todos ligados a você,

444
00:38:13,619 --> 00:38:15,725
serão caçados por
três gerações.

445
00:38:15,760 --> 00:38:17,723
Sim. Eu presumi que sim.

446
00:38:20,494 --> 00:38:22,057
Todos nós sabemos como
essas coisas acontecem

447
00:38:22,967 --> 00:38:24,131
se você não as mantiver organizadas.

448
00:38:24,166 --> 00:38:25,258
Vá se foder!

449
00:38:27,766 --> 00:38:29,443
Isso é por esbofetear
aquela mulher esta manhã.

450
00:38:29,467 --> 00:38:31,399
Aquela mulher era minha esposa.

451
00:38:33,604 --> 00:38:34,806
Isso é por bater na sua esposa.

452
00:38:42,314 --> 00:38:43,314
Aqui está seu dinheiro.

453
00:38:44,921 --> 00:38:46,114
Eu não sou um ladrão.

454
00:38:49,324 --> 00:38:51,290
Eu não me importo com
seus negócios.

455
00:38:51,325 --> 00:38:52,923
Estou procurando uma jovem.

456
00:38:59,269 --> 00:39:01,094
Eu...
Eu não entendo.

457
00:39:01,129 --> 00:39:03,340
O bar onde você faz seus
negócios sujos,

458
00:39:04,802 --> 00:39:06,508
uma garota de 19 anos
foi sequestrada.

459
00:39:08,473 --> 00:39:09,612
Estou procurando por ela.

460
00:39:09,647 --> 00:39:10,647
Dimi.

461
00:39:23,986 --> 00:39:25,466
Talvez você devesse
abaixar a voz.

462
00:39:27,359 --> 00:39:28,864
O que você quer?

463
00:39:28,899 --> 00:39:30,596
Me dá a garota,

464
00:39:30,631 --> 00:39:32,534
e todo mundo segue
com seus negócios.

465
00:39:33,297 --> 00:39:34,297
Uma garota?

466
00:39:35,237 --> 00:39:37,198
Tudo isso por uma garota?

467
00:39:39,068 --> 00:39:42,302
Ninguém mata três
pessoas para vender uma mulher.

468
00:39:42,977 --> 00:39:44,205
Ninguém.

469
00:39:49,315 --> 00:39:50,651
Eu não estou vendendo ela.

470
00:39:52,023 --> 00:39:53,247
Eu vou levá-la para casa.

471
00:39:55,388 --> 00:39:56,888
Não vou parar até conseguir.

472
00:39:59,423 --> 00:40:00,821
Quem é você?

473
00:40:02,097 --> 00:40:03,257
O que você é?

474
00:40:05,065 --> 00:40:06,065
Vai se foder.

475
00:40:07,232 --> 00:40:08,232
Vai se foder.

476
00:40:09,872 --> 00:40:11,302
Vai se foder!

477
00:40:11,337 --> 00:40:12,808
Okay, terminamos.

478
00:40:51,749 --> 00:40:52,749
Dimi.

479
00:40:54,985 --> 00:40:56,112
Quem é você, Dimi?

480
00:41:24,279 --> 00:41:25,405
Pai.

481
00:41:32,323 --> 00:41:34,084
Ele pega dinheiro.

482
00:41:34,816 --> 00:41:36,751
Ele deixa dinheiro.

483
00:41:36,786 --> 00:41:38,418
Ele mata sem medo.

484
00:41:39,327 --> 00:41:40,860
A questão é por quê?

485
00:41:45,962 --> 00:41:49,506
Wolo era um homem
respeitado e honrado,

486
00:41:51,505 --> 00:41:53,972
mas seu filho nunca foi como nós.

487
00:41:59,381 --> 00:42:01,317
Dimi não é um empresário.

488
00:42:01,352 --> 00:42:04,983
Ele prefere travessuras
a trabalho duro.

489
00:42:06,525 --> 00:42:10,989
Ele cospe no coração
de seu pai todo dia.

490
00:42:14,856 --> 00:42:15,990
Encontre este homem.

491
00:42:20,830 --> 00:42:22,038
E traga-o para mim.

492
00:42:39,013 --> 00:42:40,590
Meu nome é Jenny Garcia.

493
00:42:41,157 --> 00:42:42,783
Meu pai é Joe.

494
00:42:42,819 --> 00:42:44,691
Minha mãe é Carla.

495
00:42:44,726 --> 00:42:46,827
Você tem a garota errada.
Isto é um engano.

496
00:42:47,891 --> 00:42:50,831
Eles não são reais.

497
00:42:53,367 --> 00:42:54,835
Você não é real.

498
00:42:55,939 --> 00:42:57,167
Isto...

499
00:42:58,372 --> 00:43:00,373
é real pra caralho.

500
00:43:02,179 --> 00:43:04,039
Coma sua porra de comida,

501
00:43:04,074 --> 00:43:05,710
então você veste a
porra da roupa

502
00:43:05,746 --> 00:43:07,210
- e cale a boca!
- Vai se foder!

503
00:43:09,444 --> 00:43:12,348
Você já viu alguém
morrer antes?

504
00:43:12,384 --> 00:43:13,384
Hã?

505
00:43:16,955 --> 00:43:20,124
Os olhos deles
simplesmente nublam.

506
00:43:21,630 --> 00:43:25,800
Mmm. Você é tão
fodidamente linda. Hã?

507
00:43:27,061 --> 00:43:28,528
Não é, Princesa?

508
00:43:29,764 --> 00:43:30,772
Aw.

509
00:43:37,211 --> 00:43:38,211
Boop.

510
00:43:42,780 --> 00:43:44,412
Coma a porra da sua comida!

511
00:43:54,423 --> 00:43:56,298
<i>Acredite na ideia de que os</i>

512
00:43:56,333 --> 00:43:58,063
<i>White Sox estão em negociações
sérias</i>

513
00:43:58,098 --> 00:44:01,695
<i>para construir um novo estádio
no South Loops, The 78,</i>

514
00:44:01,730 --> 00:44:04,873
<i>a localização perto do Rio
Chicago, perto de Roosevelt.</i>

515
00:44:04,909 --> 00:44:07,972
<i>Eu amo a ideia de estar em
negociações sérias</i>

516
00:44:08,007 --> 00:44:09,646
<i>para um novo estádio
no South Loop.</i>

517
00:44:19,789 --> 00:44:21,721
Como vai, cara?
Enriquecendo com contratos?

518
00:44:21,756 --> 00:44:25,319
Ah, sim. Derramando
concreto, mais ou menos.

519
00:44:25,355 --> 00:44:28,598
Estou fora do jogo. Sou
um contribuinte honesto agora.

520
00:44:28,633 --> 00:44:31,665
<i>Você falou com
Gunny? Como ele está?</i>

521
00:44:31,700 --> 00:44:34,594
<i>Vi ele outro dia.
Ele está feliz.</i>

522
00:44:34,629 --> 00:44:36,931
Bem, você nunca me liga
a menos que precise de algo,

523
00:44:36,966 --> 00:44:38,297
então, o que você quer?

524
00:44:38,332 --> 00:44:40,733
Procurando alguém chamado Dimi.

525
00:44:40,769 --> 00:44:44,678
<i>Provavelmente Dimitri. Um
associado de</i> Wolodymyr Kolisnyk.

526
00:44:44,713 --> 00:44:46,375
<i>Esse é um cara de alto escalão.</i>

527
00:44:46,975 --> 00:44:48,448
Capitão da máfia.

528
00:44:48,483 --> 00:44:50,313
Legítimo chefão da Bratva.

529
00:44:51,685 --> 00:44:53,517
Não é um cara com quem
você quer se meter.

530
00:44:53,553 --> 00:44:54,782
<i>Nah, nunca.</i>

531
00:44:54,818 --> 00:44:56,592
Esse sujeito Dimi,

532
00:44:56,627 --> 00:44:58,487
ele pode estar envolvido
em tráfico de pessoas.

533
00:44:58,522 --> 00:45:02,087
<i>Você pode verificar o NADDIS e
o NCIC? Veja se consegue algo?</i>

534
00:45:02,123 --> 00:45:03,192
Eu tenho que ter cuidado,

535
00:45:03,227 --> 00:45:05,491
<i>mas há um bar chamado
Hattie's em Joliet,</i>

536
00:45:05,526 --> 00:45:07,370
<i>onde eles vendem meta
para os russos.</i>

537
00:45:07,405 --> 00:45:08,863
Talvez você devesse
tomar uma cerveja lá.

538
00:45:08,899 --> 00:45:10,465
<i>Boa. Obrigado.</i>

539
00:45:42,030 --> 00:45:43,802
Ei. O que vai beber?

540
00:45:43,837 --> 00:45:46,171
Eu vou tomar uma
cerveja. Você escolhe.

541
00:45:46,835 --> 00:45:47,972
Ok.

542
00:46:09,260 --> 00:46:11,229
Oh, ei, estranho.
Onde você esteve?

543
00:46:12,468 --> 00:46:13,693
Tentando ganhar um dinheiro.

544
00:46:14,304 --> 00:46:15,398
Você sabe,

545
00:46:16,938 --> 00:46:19,398
dizem por aí que você e
seu irmão de merda

546
00:46:19,433 --> 00:46:20,585
têm falado
com os russos.

547
00:46:20,609 --> 00:46:22,371
Dizem por aí que você estava
tão drogado,

548
00:46:22,406 --> 00:46:24,184
que matou Big Mike
acidentalmente em uma boca

549
00:46:24,208 --> 00:46:25,909
e culpou uma gangue de roubo.

550
00:46:25,944 --> 00:46:27,543
Cale a boca. Porra...

551
00:46:27,578 --> 00:46:29,695
O Dutch descobre que alguém
está a falar com os russos

552
00:46:29,719 --> 00:46:31,382
sem ser ele, ele vai perder
a porra da cabeça.

553
00:46:31,418 --> 00:46:33,050
Shh!

554
00:46:38,494 --> 00:46:39,554
Conheces este tipo?

555
00:46:40,496 --> 00:46:42,089
Não. Nunca o vi.

556
00:46:42,125 --> 00:46:43,125
Não gosto dele.

557
00:46:43,630 --> 00:46:44,757
Parece um polícia.

558
00:46:47,396 --> 00:46:49,168
Ele tem uma arma
no bolso.

559
00:46:49,934 --> 00:46:51,436
Tipo uma .38. Vês?

560
00:46:51,472 --> 00:46:52,769
Merda. Sim.

561
00:46:52,804 --> 00:46:54,233
É a tua vez, miúdo.

562
00:47:26,837 --> 00:47:27,844
Segue-me.

563
00:47:50,962 --> 00:47:51,967
Vai falar com o homem.

564
00:47:58,641 --> 00:48:00,007
Procuras alguma coisa?

565
00:48:00,042 --> 00:48:02,538
Os meus interesses são
estritamente farmacêuticos,

566
00:48:04,540 --> 00:48:06,311
Alguma razão para andares
armado, mano?

567
00:48:08,649 --> 00:48:10,312
Estou a transportar dinheiro.

568
00:48:10,348 --> 00:48:12,548
Odeio perdê-lo para um
homem com uma faca.

569
00:48:18,229 --> 00:48:19,489
Ele é polícia.

570
00:48:22,157 --> 00:48:23,196
És polícia?

571
00:48:23,763 --> 00:48:25,828
Nah. És tu?

572
00:48:29,770 --> 00:48:31,105
Esvazia os bolsos, Chefe.

573
00:48:31,839 --> 00:48:33,173
Vamos ver se tens o distintivo.

574
00:48:33,774 --> 00:48:34,911
Ouviste o homem.

575
00:48:35,446 --> 00:48:36,605
Põe-no na mesa.

576
00:48:37,347 --> 00:48:39,308
Agora, fodido.

577
00:48:39,344 --> 00:48:41,379
Eu não vim aqui para ser
desrespeitado.

578
00:48:59,897 --> 00:49:00,897
Muito bem.

579
00:49:04,407 --> 00:49:05,407
Vamos brincar.

580
00:49:06,540 --> 00:49:07,540
Apanhem-no.

581
00:49:35,769 --> 00:49:36,769
Apanhem-no, irmão.

582
00:50:05,997 --> 00:50:07,003
Adeus, idiota.

583
00:50:08,030 --> 00:50:09,597
Chega!

584
00:50:21,679 --> 00:50:24,317
O meu avô disse-me para
nunca apertar a mão sentado.

585
00:50:27,548 --> 00:50:29,286
Olha para aqueles tijolos.

586
00:50:29,321 --> 00:50:32,061
Tu não és polícia, és um
trabalhador.

587
00:50:33,325 --> 00:50:35,090
Estive na construção
toda a minha vida.

588
00:50:35,126 --> 00:50:36,699
Foste soldado?

589
00:50:36,734 --> 00:50:38,092
Porque lutas como um soldado.

590
00:50:38,128 --> 00:50:39,534
Fiz a minha parte.

591
00:50:39,569 --> 00:50:40,630
Fui Paraquedista.

592
00:50:41,564 --> 00:50:43,103
Treinaram-nos para saltar
de aviões

593
00:50:43,138 --> 00:50:44,541
e acabámos por andar de
autocarro para o combate.

594
00:50:44,565 --> 00:50:46,971
Parece certo.

595
00:50:47,006 --> 00:50:48,006
Senta-te, irmão.

596
00:50:53,146 --> 00:50:54,716
Ouvi dizer que estás com
vontade de comprar.

597
00:50:54,751 --> 00:50:56,316
Estou à procura de vidro azul,

598
00:50:56,817 --> 00:50:58,345
da coisa boa.

599
00:50:58,380 --> 00:51:00,188
Preciso de peso. Normal.

600
00:51:00,987 --> 00:51:02,489
Tipo quatro quilos por mês.

601
00:51:02,525 --> 00:51:03,525
É só isso?

602
00:51:04,320 --> 00:51:05,550
Pra quem você está vendendo?

603
00:51:05,586 --> 00:51:06,986
Vai para onde é necessário.

604
00:51:08,361 --> 00:51:10,264
Os clientes são da minha
conta, não da sua.

605
00:51:11,096 --> 00:51:14,134
E por que aqui? Por que nós?

606
00:51:14,169 --> 00:51:16,171
Meu contato em Chicago
está desaparecido.

607
00:51:17,337 --> 00:51:19,834
Estou rodando equipes de
trabalho em turnos 24/7.

608
00:51:20,676 --> 00:51:21,704
Tempo é dinheiro.

609
00:51:23,845 --> 00:51:26,208
Sete mil por meio quilo.

610
00:51:26,243 --> 00:51:27,611
Esse é o preço de Chicago.

611
00:51:28,583 --> 00:51:29,844
Cinco.

612
00:51:32,722 --> 00:51:34,551
Tem uma casa de panquecas

613
00:51:34,587 --> 00:51:36,752
no entroncamento da rodovia
direto ao norte daqui.

614
00:51:38,291 --> 00:51:40,459
Esteja lá, 7:00 da manhã,
tomando café da manhã.

615
00:51:40,958 --> 00:51:42,098
E?

616
00:51:42,897 --> 00:51:44,100
E traga cinco pacotes.

617
00:51:45,733 --> 00:51:46,894
Boa conversa.

618
00:51:47,595 --> 00:51:48,929
Agora sai daqui, porra.

619
00:52:14,663 --> 00:52:15,663
Sente-se.

620
00:52:24,507 --> 00:52:26,064
Mm.

621
00:52:26,100 --> 00:52:29,145
Isso é como um encontro
constrangedor do Tinder.

622
00:52:30,307 --> 00:52:31,609
Apenas dê o dinheiro a ela.

623
00:52:45,125 --> 00:52:47,262
Mmm. Eis que.

624
00:52:49,357 --> 00:52:50,661
Pessoas falam,

625
00:52:51,799 --> 00:52:53,796
dinheiro fode.

626
00:53:04,815 --> 00:53:06,477
Você tem algo para mim?

627
00:53:06,513 --> 00:53:09,284
Não sabemos quem
você é, irmão.

628
00:53:09,319 --> 00:53:11,239
Você receberá uma ligação
dizendo onde está sua merda.

629
00:53:15,856 --> 00:53:16,856
É isso?

630
00:53:18,893 --> 00:53:20,328
Sim. Uh-huh.

631
00:53:29,838 --> 00:53:30,838
Não brinque comigo.

632
00:53:32,567 --> 00:53:34,039
Eu sei onde te encontrar.

633
00:53:34,074 --> 00:53:36,806
Sim. Acho que sim.

634
00:53:38,244 --> 00:53:39,677
Obrigado por não atirar em mim.

635
00:53:44,645 --> 00:53:46,788
Filho da puta.

636
00:53:54,263 --> 00:53:56,496
- Sim?
<i>- Tudo bem. Você está pronto?</i>

637
00:53:56,531 --> 00:53:58,864
Eu vou te dizer onde
está a droga, grandão.

638
00:53:58,899 --> 00:53:59,899
<i>Estou esperando.</i>

639
00:54:00,605 --> 00:54:01,699
Embaixo do seu assento.

640
00:54:13,678 --> 00:54:15,575
- Obrigado.
- <i>Fique com o celular.</i>

641
00:54:15,610 --> 00:54:16,712
Eu te ligo amanhã.

642
00:54:16,748 --> 00:54:18,229
Então você pode me dizer
como vocês, filhos da puta

643
00:54:18,253 --> 00:54:20,317
construíram Roma em um dia
com a minha merda.

644
00:54:20,352 --> 00:54:21,785
Então podemos falar sobre peso.

645
00:54:55,249 --> 00:54:57,293
Adivinha quem vai ser
princesa por uma noite?

646
00:55:04,167 --> 00:55:08,103
Vocês são os
trabalhadores milagrosos de Dimi.
Huh?

647
00:55:08,138 --> 00:55:10,834
E isso, isso é para
o milagre de Dimi.

648
00:55:14,809 --> 00:55:16,104
Por que ela?

649
00:55:16,140 --> 00:55:19,810
Ela me lembrou de uma pintura
em uma das casas do meu pai.

650
00:55:21,742 --> 00:55:22,747
Leve-a para os fundos.

651
00:55:24,148 --> 00:55:25,148
Claro.

652
00:56:05,127 --> 00:56:07,259
Olha que fofos estes.

653
00:56:07,294 --> 00:56:09,326
Parecem pequenos tubarões.

654
00:56:09,361 --> 00:56:11,996
Igual a você, gracinha.

655
00:56:16,201 --> 00:56:17,606
Ela me mordeu!

656
00:56:20,043 --> 00:56:23,009
Ela era para estar a dormir!

657
00:56:23,044 --> 00:56:24,307
Desculpe, senhor.

658
00:56:24,342 --> 00:56:25,606
Eu quero-a fora daqui!

659
00:56:54,238 --> 00:56:55,240
Sim?

660
00:56:55,275 --> 00:56:57,509
Eles gostaram da minha cena?

661
00:56:57,544 --> 00:56:58,904
<i>Digamos que eles
ficaram satisfeitos.</i>

662
00:57:00,240 --> 00:57:02,416
Tem muito mais de onde
isso veio,

663
00:57:02,451 --> 00:57:03,920
mas tem alguém com quem
você tem que se encontrar

664
00:57:03,944 --> 00:57:05,047
se vamos fazer negócios.

665
00:57:05,681 --> 00:57:06,719
O que isso significa?

666
00:57:07,387 --> 00:57:09,185
Medidas de precaução, mano.

667
00:57:09,220 --> 00:57:12,755
Visto que os Federais estão
a dar prisão perpétua por kilo.

668
00:57:12,790 --> 00:57:14,654
Sim, este jogo não
é para todos.

669
00:57:14,690 --> 00:57:16,025
Estou a entender, chefão.

670
00:57:17,059 --> 00:57:19,028
Vou te enviar um convite
para uma reunião.

671
00:57:19,796 --> 00:57:22,266
Traga o seu dinheiro
e vista um fato.

672
00:57:22,301 --> 00:57:23,829
Eu não tenho um fato.

673
00:57:23,864 --> 00:57:25,739
Merda. Terá amanhã.

674
00:57:25,774 --> 00:57:28,301
Porque estes filhos da puta
são tão poderosos quanto possível.

675
00:57:36,649 --> 00:57:38,245
Estou aqui para ver
alguém chamado Dutch.

676
00:57:38,922 --> 00:57:39,922
É por aqui.

677
00:57:49,999 --> 00:57:50,999
Ele está ali.

678
00:58:03,510 --> 00:58:04,909
- Como está?
- Olá, Dutch.

679
00:58:13,155 --> 00:58:14,448
Trouxe o dinheiro?

680
00:58:14,483 --> 00:58:15,656
Posso?

681
00:58:22,432 --> 00:58:25,424
Primeiro, você tem que
desligar o seu telefone.

682
00:58:31,665 --> 00:58:32,931
E agora?

683
00:58:32,967 --> 00:58:34,739
Você já tem o meu dinheiro.

684
00:58:34,774 --> 00:58:37,139
Eu vim aqui de boa
fé para fazer negócios.

685
00:58:45,153 --> 00:58:46,280
O meu nome é Dimi.

686
00:58:49,320 --> 00:58:50,526
O seu?

687
00:58:51,652 --> 00:58:52,660
Bill.

688
00:58:53,226 --> 00:58:54,825
Bill Coates.

689
00:58:54,860 --> 00:58:57,456
Você tem carta de
condução, Bill Coates?

690
00:59:10,573 --> 00:59:11,706
Desculpe?

691
00:59:11,742 --> 00:59:14,044
Está tudo bem. Deixe-o verificar.

692
00:59:17,416 --> 00:59:18,818
Você dirige um alugado.

693
00:59:20,485 --> 00:59:21,485
Nós verificamos as placas.

694
00:59:23,488 --> 00:59:24,725
Dedução fiscal.

695
00:59:26,688 --> 00:59:27,893
Está tudo bem?

696
00:59:32,335 --> 00:59:34,229
Este homem é meu sócio.

697
00:59:35,765 --> 00:59:37,100
Ele é pouca coisa.

698
00:59:37,932 --> 00:59:40,675
Eu sou a grande coisa.

699
00:59:43,275 --> 00:59:44,371
Diga-me.

700
00:59:45,610 --> 00:59:47,176
Você será um problema?

701
00:59:50,220 --> 00:59:51,587
É assim que você faz negócios?

702
00:59:52,884 --> 00:59:54,689
Você me convida aqui
para ser ameaçado?

703
01:00:00,887 --> 01:00:02,092
Confere.

704
01:00:05,732 --> 01:00:09,297
Peço desculpas por
isso, "William".

705
01:00:15,475 --> 01:00:17,074
Você é claramente um...

706
01:00:18,774 --> 01:00:19,879
...pessoa séria.

707
01:00:33,464 --> 01:00:35,361
Se precisar de reabastecimento,
use o burner.

708
01:00:35,396 --> 01:00:36,830
Envie um emoji de coelho.

709
01:00:39,400 --> 01:00:41,393
Emoji de coelho.

710
01:00:41,428 --> 01:00:43,903
Você sabe que preciso de
quatro quilos por mês?

711
01:00:44,732 --> 01:00:46,064
Oh.

712
01:00:46,099 --> 01:00:48,908
Então envie um emoji de beringela.

713
01:00:53,644 --> 01:00:55,145
Estamos cientes.

714
01:00:57,311 --> 01:00:58,852
Se você gostar do que está no caso,

715
01:00:59,486 --> 01:01:00,656
faremos mais negócios.

716
01:01:01,854 --> 01:01:03,758
Agora, você vai embora e
não olha para trás.

717
01:01:05,292 --> 01:01:06,618
Por mim tudo bem.

718
01:01:53,202 --> 01:01:55,535
Johnny, você é um
verdadeiro merda.

719
01:02:31,039 --> 01:02:33,243
Seu filho da puta sorrateiro.

720
01:02:42,191 --> 01:02:43,418
Oi, idiota.

721
01:02:47,195 --> 01:02:48,764
Hmm.

722
01:02:55,402 --> 01:02:56,728
Ele está aqui.

723
01:03:00,142 --> 01:03:02,178
- Oh, merda.
- no altifalante <i>Ele está num Dodge Ram preto</i>

724
01:03:02,202 --> 01:03:03,534
<i>escondido nas árvores.</i>

725
01:03:03,570 --> 01:03:05,407
<i>Ok, estamos
chegando agora.</i>

726
01:03:07,942 --> 01:03:09,010
Vamos lá!

727
01:03:24,261 --> 01:03:26,598
Porra! Ele acabou de fugir
de bicicleta! Vai!

728
01:03:29,306 --> 01:03:30,306
Vai! Vai! Vai!

729
01:03:33,406 --> 01:03:34,733
Porra!

730
01:05:03,730 --> 01:05:04,730
Mostre suas mãos.

731
01:05:07,500 --> 01:05:08,865
Ei.

732
01:05:08,900 --> 01:05:10,295
Você não nos viu aqui.

733
01:05:10,330 --> 01:05:12,200
Nada de porra aconteceu.

734
01:05:12,236 --> 01:05:13,568
Nós cuidaremos daqui.

735
01:05:14,203 --> 01:05:15,537
Você também está na folha
de pagamento?

736
01:05:37,534 --> 01:05:38,614
Como você conhece o Dimi?

737
01:05:39,967 --> 01:05:42,135
Qual é o seu negócio com o Dimi?

738
01:05:43,737 --> 01:05:45,430
Ah, seus dois idiotas.

739
01:05:45,465 --> 01:05:46,908
Aquele homem que você afogou,

740
01:05:46,943 --> 01:05:49,406
na própria piscina enquanto
a esposa estava no Pilates,

741
01:05:50,876 --> 01:05:52,446
aquele homem era nosso tio.

742
01:05:52,481 --> 01:05:53,481
Ele não calava a boca.

743
01:05:54,483 --> 01:05:55,575
Eu o avisei.

744
01:05:55,610 --> 01:05:58,017
- Você sabe quem nós somos, hmm?
- Ei. Ei.

745
01:05:58,052 --> 01:06:00,247
Sim, pessoas cujas
mães os vestem engraçado.

746
01:06:00,282 --> 01:06:02,056
Isto é alta costura, cara.

747
01:06:02,954 --> 01:06:04,421
É a nossa porra de marca!

748
01:06:04,988 --> 01:06:06,654
Amarre as pernas dele.

749
01:06:13,069 --> 01:06:15,828
Se você quer que eu tenha medo,
você tem que se esforçar mais.

750
01:06:33,118 --> 01:06:34,517
Whoa!

751
01:06:57,209 --> 01:06:59,238
Mate esse demônio.

752
01:08:33,939 --> 01:08:35,473
Aquele é Vanko.

753
01:08:39,945 --> 01:08:41,248
E aquele é Danya.

754
01:08:47,117 --> 01:08:48,954
Estes são os meus filhos.

755
01:08:48,989 --> 01:08:51,720
A minha casa e a minha linhagem
terminam

756
01:08:52,762 --> 01:08:56,461
nestas mesas frias de aço.

757
01:09:03,772 --> 01:09:05,470
Reúnam o conselho de guerra.

758
01:09:23,351 --> 01:09:24,588
Com licença, querida.

759
01:09:25,252 --> 01:09:26,293
Vai-te foder.

760
01:09:40,707 --> 01:09:41,841
Oh, uau.

761
01:09:41,876 --> 01:09:43,475
Absolutamente não.

762
01:09:50,849 --> 01:09:52,187
Oh, merda.

763
01:09:53,484 --> 01:09:55,190
Tens sorte de não estares
já morta.

764
01:09:56,055 --> 01:09:58,519
Dimi, desculpa, ok?

765
01:09:58,555 --> 01:09:59,994
Desculpa. Estou mesmo
fodidamente arrependido.

766
01:10:00,029 --> 01:10:02,363
Ela arrancou metade
da cara dele.

767
01:10:02,398 --> 01:10:05,864
- Não foi exatamente metade da cara.
Mas...
- Oh.

768
01:10:05,900 --> 01:10:07,491
Trinta e seis pontos.

769
01:10:07,527 --> 01:10:08,670
Isso é muito.

770
01:10:08,705 --> 01:10:10,403
Para voltar a colocar a bochecha.

771
01:10:12,142 --> 01:10:14,737
Eu trabalho com prazer,
não com cirurgia.

772
01:10:17,206 --> 01:10:18,312
Diz-me...

773
01:10:23,509 --> 01:10:25,150
Merda.

774
01:10:25,186 --> 01:10:28,153
Sabes o que significa negócio?

775
01:10:28,189 --> 01:10:30,384
Eu... Não. Quer dizer, sim.
Merda.

776
01:10:30,419 --> 01:10:32,484
Negócio significa

777
01:10:32,520 --> 01:10:33,985
que cumpres a tua palavra.

778
01:10:34,021 --> 01:10:36,924
Cumpre as promessas.
Deixa o cliente feliz.

779
01:10:37,900 --> 01:10:41,192
Não arranques a porra
da cara fora!

780
01:10:42,266 --> 01:10:44,137
- Entendido.
- Não.

781
01:10:44,172 --> 01:10:46,868
Acabaste de me foder
200 mil paus.

782
01:10:47,844 --> 01:10:50,278
Se tu ganhas um, eu ganho dois.

783
01:10:56,118 --> 01:10:58,713
O cliente quer que ela
morra. Eu quero que ela morra.

784
01:10:58,748 --> 01:11:00,028
Matem-na. Sabem
onde a levar.

785
01:11:00,052 --> 01:11:01,215
Considerem feito.

786
01:11:01,251 --> 01:11:02,382
Agora vão-se foder!

787
01:11:02,417 --> 01:11:03,423
A ir-me foder, senhor.

788
01:11:05,355 --> 01:11:06,724
Merda, ele estava furioso.

789
01:11:06,759 --> 01:11:08,730
Mais do que furioso. Ele estava
quase a fumar-nos aos dois.

790
01:11:08,754 --> 01:11:09,855
Temos de eliminar aquela rapariga.

791
01:11:09,891 --> 01:11:11,959
Por mim tudo bem. Vamos
despachar a pequena cabra.

792
01:11:16,300 --> 01:11:18,130
Estamos a enfrentar um demónio.

793
01:11:20,800 --> 01:11:23,278
Este demónio mata dois soldados.

794
01:11:24,110 --> 01:11:26,010
Afoga Wolodymyr,

795
01:11:26,046 --> 01:11:27,447
um capitão estimado.

796
01:11:28,147 --> 01:11:30,918
Agora mata os meus filhos.

797
01:11:30,953 --> 01:11:33,618
Entendem a minha preocupação?

798
01:11:35,054 --> 01:11:36,054
Onde está Dimi?

799
01:11:37,225 --> 01:11:39,151
Ele não saberá quem é este
demónio?

800
01:11:40,092 --> 01:11:41,257
Dimi está a esconder-se.

801
01:11:50,830 --> 01:11:52,307
Eles vão te ajudar a encontrar Dimi.

802
01:11:53,605 --> 01:11:56,102
Obrigado por trazer isto à
minha atenção.

803
01:11:57,437 --> 01:11:58,577
Agora vá.

804
01:13:02,969 --> 01:13:05,006
Um pouco de champanhe?

805
01:13:20,523 --> 01:13:22,188
Seu pai está morto.

806
01:13:24,493 --> 01:13:26,065
Amarrado a uma cadeira

807
01:13:26,100 --> 01:13:28,297
e afogado na piscina dele.

808
01:13:28,332 --> 01:13:30,031
Então, são boas notícias.

809
01:13:30,863 --> 01:13:32,499
O homem que o matou

810
01:13:32,534 --> 01:13:34,101
assassinou meus filhos.

811
01:13:37,737 --> 01:13:39,007
Danya e Vanko?

812
01:13:40,608 --> 01:13:41,845
Que merda?

813
01:13:43,546 --> 01:13:45,849
Você não sabia disso?

814
01:13:45,884 --> 01:13:48,753
Como diabos eu saberia?
Ninguém me conta nada.

815
01:13:50,085 --> 01:13:52,625
A Irmandade me trata como
se eu fosse radioativo.

816
01:13:59,463 --> 01:14:00,693
Quem é este homem?

817
01:14:06,602 --> 01:14:08,069
Eu pergunto com gentileza.

818
01:14:14,483 --> 01:14:16,845
Eu financio gangues de
motoqueiros com ligação à meta.

819
01:14:16,880 --> 01:14:19,415
Eles me apresentam a um
comprador com dinheiro de verdade.

820
01:14:19,450 --> 01:14:21,249
Nós nos encontramos por cinco
minutos.

821
01:14:21,285 --> 01:14:22,285
É isso.

822
01:14:23,652 --> 01:14:26,054
Espere. Espere, espere, espere.

823
01:14:27,324 --> 01:14:28,628
Eu tenho isto.

824
01:14:32,825 --> 01:14:34,766
Ele está caçando você.

825
01:14:59,325 --> 01:15:00,325
Achei ele.

826
01:15:06,869 --> 01:15:08,327
Oh.

827
01:15:35,122 --> 01:15:37,262
- Alô?
<i>- Oi. Sr. Cade?</i>

828
01:15:37,298 --> 01:15:39,323
<i>Aqui é do Escritório Principal.</i>

829
01:15:39,358 --> 01:15:42,229
<i>Hum, ninguém veio buscar
Meredith hoje.</i>

830
01:15:42,796 --> 01:15:43,796
Já estou indo para aí.

831
01:15:57,350 --> 01:15:59,118
- Oi.
- Bom dia?

832
01:15:59,154 --> 01:16:00,687
- Sim.
- Vamos embora.

833
01:16:05,658 --> 01:16:07,457
Onde está o vovô? Ele nunca se
atrasa.

834
01:16:07,492 --> 01:16:09,229
Ele não está me respondendo.

835
01:16:09,264 --> 01:16:11,361
Eu mandei tipo 20 mensagens para ele.

836
01:16:11,397 --> 01:16:12,397
Tenho certeza de que ele está bem.

837
01:16:13,928 --> 01:16:15,394
Você não o matou, não é?

838
01:16:16,863 --> 01:16:18,001
Pai, estou brincando.

839
01:16:23,276 --> 01:16:24,471
Você confia em mim?

840
01:16:24,506 --> 01:16:25,778
Sim.

841
01:16:26,578 --> 01:16:27,908
Então, se eu te contar algo,

842
01:16:27,944 --> 01:16:29,307
você sabe que pode
acreditar em mim, certo?

843
01:16:29,342 --> 01:16:31,850
Ok, a enrolação só
está piorando tudo.

844
01:16:32,781 --> 01:16:34,520
Eu cometi um grande erro.

845
01:16:34,555 --> 01:16:36,056
Oh, meu Deus. Você
matou o vovô.

846
01:16:36,091 --> 01:16:37,655
Merry, estou falando sério.

847
01:16:37,690 --> 01:16:39,032
Algumas pessoas muito
más estão atrás de mim,

848
01:16:39,056 --> 01:16:40,958
e eu não quero que ninguém
que eu amo se machuque.

849
01:16:42,224 --> 01:16:44,326
Você está compartilhando sua
localização com o vovô?

850
01:16:44,361 --> 01:16:45,361
Sim.

851
01:16:46,025 --> 01:16:47,661
Consegue ver a localização dele?

852
01:16:47,696 --> 01:16:49,098
Talvez, não sei.

853
01:16:52,569 --> 01:16:53,641
Pai, ele está em casa.

854
01:17:14,493 --> 01:17:16,829
Merry, fique aqui, está bem?

855
01:17:19,992 --> 01:17:21,464
Merry! Fique aí!

856
01:17:21,499 --> 01:17:23,267
Pai, tenha cuidado!

857
01:18:06,281 --> 01:18:07,814
Quem eram eles?

858
01:18:08,711 --> 01:18:09,882
Máfia russa?

859
01:18:11,052 --> 01:18:12,445
Sim.

860
01:18:14,389 --> 01:18:16,053
Eles estavam procurando você.

861
01:18:17,623 --> 01:18:20,695
Isto aconteceu por sua causa.

862
01:18:22,124 --> 01:18:24,996
A violência segue você como
uma nuvem.

863
01:18:26,536 --> 01:18:28,366
Ele podia ter te deixado lá,
Vovô.

864
01:18:28,402 --> 01:18:30,067
Ele salvou sua vida.

865
01:18:32,736 --> 01:18:33,972
Eu reconheço isso.

866
01:18:37,346 --> 01:18:38,636
Você deveria ir para o hospital.

867
01:18:39,842 --> 01:18:40,913
Você estará seguro lá.

868
01:18:41,679 --> 01:18:42,880
Eu cuidarei da Merry.

869
01:18:42,916 --> 01:18:45,676
É hora de deixar a polícia
lidar com isso.

870
01:18:46,882 --> 01:18:48,217
A polícia não pode detê-los.

871
01:18:50,488 --> 01:18:51,951
Tudo bem.

872
01:18:51,987 --> 01:18:53,354
Nós descobriremos isso depois.

873
01:18:54,063 --> 01:18:55,587
E, Levon,

874
01:18:56,560 --> 01:18:57,794
obrigado.

875
01:19:13,579 --> 01:19:15,077
Você se lembra do Gunny?

876
01:19:15,113 --> 01:19:17,048
Seu amigo cego que não sabe
que é cego?

877
01:19:17,549 --> 01:19:18,912
Esse mesmo.

878
01:19:18,947 --> 01:19:20,511
Ele tem uma casa de campo.

879
01:19:20,546 --> 01:19:22,680
Nós estaremos seguros lá até a
tempestade passar.

880
01:19:35,532 --> 01:19:36,532
Oi.

881
01:19:37,803 --> 01:19:39,537
Você quer entrar? Vamos.

882
01:19:39,572 --> 01:19:41,539
- Você está com fome?
- Sempre.

883
01:19:41,575 --> 01:19:42,942
- E você?
- Sim.

884
01:19:43,741 --> 01:19:45,172
O que aconteceu, cara?

885
01:19:45,207 --> 01:19:47,381
Você mexeu com as pessoas
erradas, hein?

886
01:19:47,416 --> 01:19:48,451
Ei, você podia ter me parado.

887
01:19:48,475 --> 01:19:51,115
Que força na terra vai te parar?

888
01:19:52,617 --> 01:19:53,953
Está ficando feio.

889
01:19:55,320 --> 01:19:58,390
Você consegue encontrar essa
garota? Você realmente consegue?

890
01:19:58,425 --> 01:19:59,453
Eu posso encontrá-la.

891
01:20:00,253 --> 01:20:01,488
Eu vou trazê-la para casa.

892
01:20:02,431 --> 01:20:03,963
Eu ouço isso. Você tem um plano?

893
01:20:06,802 --> 01:20:08,935
Eu vou perguntar a esse cara,
Dimi, onde ela está.

894
01:20:11,131 --> 01:20:12,969
Todos os caminhos levam a ele.

895
01:20:13,004 --> 01:20:14,708
Agora, você abriu seu caminho
para isso matando,

896
01:20:14,744 --> 01:20:16,569
você terá que sair disso
matando também.

897
01:20:17,345 --> 01:20:18,345
Eu imaginei.

898
01:20:19,007 --> 01:20:21,081
Eu posso te ajudar com isso.

899
01:20:21,116 --> 01:20:22,481
Ah, é?

900
01:20:22,517 --> 01:20:23,983
Deixe-me te mostrar uma coisa.

901
01:20:30,259 --> 01:20:31,287
Depois do senhor.

902
01:20:33,157 --> 01:20:35,625
Muito bem, serei o seu
sommelier de armas

903
01:20:35,660 --> 01:20:37,431
para esta noite.

904
01:20:37,466 --> 01:20:38,576
Se você contornar esta parede,

905
01:20:38,600 --> 01:20:40,733
você vê o Avtomat Kalashnikov,

906
01:20:40,768 --> 01:20:43,497
matando americanos
desde 1947.

907
01:20:43,532 --> 01:20:46,934
Também vem em uma versão de
luxo, chamativa, tirada direto

908
01:20:46,969 --> 01:20:48,632
do palácio de Saddam.

909
01:20:48,668 --> 01:20:50,810
O que você tem aqui é a
Carabina M-Quatro,

910
01:20:50,846 --> 01:20:54,145
é o Chevy Impala da guerra
contra o terror.

911
01:20:54,180 --> 01:20:56,847
MP5 SD linda aqui se você
quiser matar alguém,

912
01:20:56,883 --> 01:20:59,311
mas não quer acordá-los.

913
01:20:59,347 --> 01:21:01,653
Mas esta é a verdadeira fera aqui.

914
01:21:01,688 --> 01:21:02,953
Uma das armas originais dos

915
01:21:02,988 --> 01:21:04,388
quatro cavaleiros
do apocalipse.

916
01:21:06,491 --> 01:21:07,554
A M14.

917
01:21:10,159 --> 01:21:11,761
Você deve se lembrar desta arma.

918
01:21:11,797 --> 01:21:13,461
Eu não quero, mas me lembro.

919
01:21:14,369 --> 01:21:15,496
Aqui está.

920
01:21:24,813 --> 01:21:26,710
Terei que remover os
números de série.

921
01:21:26,746 --> 01:21:27,915
Oh, não, isso já foi feito.

922
01:21:29,312 --> 01:21:31,545
Isso nunca esteve aqui.
Nunca em lugar nenhum.

923
01:21:32,849 --> 01:21:33,888
Meio que como nós,

924
01:21:35,082 --> 01:21:36,152
naquela época.

925
01:21:36,188 --> 01:21:38,354
Nós fizemos umas
merdas justas, irmão.

926
01:21:40,890 --> 01:21:41,929
Sim, fizemos.

927
01:21:47,770 --> 01:21:49,497
- O que tem aí dentro?
- Não é da sua conta.

928
01:21:52,065 --> 01:21:53,065
Posso ir?

929
01:21:53,936 --> 01:21:55,474
Absolutamente não.

930
01:21:55,509 --> 01:21:57,403
E a escola?

931
01:21:57,439 --> 01:21:59,705
Você perderá alguns
dias, no máximo.

932
01:22:06,718 --> 01:22:08,249
Eu mal te vejo.

933
01:22:08,284 --> 01:22:10,017
Eu não quero que você
se meta em problemas.

934
01:22:10,052 --> 01:22:11,150
Então eu nunca te verei.

935
01:22:11,185 --> 01:22:12,685
Isso não vai acontecer.

936
01:22:13,924 --> 01:22:16,557
Vê isto? Esta é você.

937
01:22:17,564 --> 01:22:18,564
Meio a meio.

938
01:22:20,800 --> 01:22:21,960
Eu quero que você guarde isso.

939
01:22:23,472 --> 01:22:24,532
Eu vou voltar para pegar isso.

940
01:22:26,571 --> 01:22:27,706
Ok.

941
01:22:30,741 --> 01:22:32,004
Eu te amo.

942
01:22:32,040 --> 01:22:33,070
Amo você, papai.

943
01:22:37,413 --> 01:22:38,853
Papai, eu não quero
que você se machuque.

944
01:22:39,411 --> 01:22:41,549
Eu volto logo, ok?

945
01:22:42,448 --> 01:22:43,785
Gunny, cuide bem dela.

946
01:22:43,821 --> 01:22:45,284
Sim, claro.

947
01:22:45,320 --> 01:22:46,551
- Obrigado, Joyce.
- Por aqui.

948
01:22:46,586 --> 01:22:48,066
- Tchau, Levon.
- Tudo bem, querida.

949
01:23:13,014 --> 01:23:14,087
"Pai nosso,

950
01:23:15,182 --> 01:23:16,254
que estais no céu,

951
01:23:16,987 --> 01:23:18,157
santificado seja o teu nome,

952
01:23:19,593 --> 01:23:20,593
venha o teu reino,

953
01:23:21,287 --> 01:23:22,293
seja feita a tua vontade."

954
01:23:23,027 --> 01:23:24,930
Deus não está aqui, querida.

955
01:23:24,965 --> 01:23:27,034
Tirou uma boa soneca, Princesa?

956
01:23:28,101 --> 01:23:29,440
Temos que encostar
e encher essa vadia

957
01:23:29,464 --> 01:23:31,068
com uns comprimidos
para dormir do caralho...

958
01:23:31,104 --> 01:23:32,611
Whoa, whoa, whoa!

959
01:23:32,635 --> 01:23:34,148
- Vadia do caralho!
- Ei, calma!

960
01:23:34,172 --> 01:23:35,741
- Encosta!
- Anda! Para!

961
01:23:35,776 --> 01:23:36,818
Pega, vadia do caralho.

962
01:23:36,842 --> 01:23:37,975
Agarra essa vadia!

963
01:23:38,011 --> 01:23:40,647
Encosta! Encosta!
Encosta!

964
01:23:47,319 --> 01:23:49,755
Porra! Onde está
a minha arma do caralho!

965
01:23:49,790 --> 01:23:51,250
Merda!

966
01:23:53,959 --> 01:23:55,293
Merda.

967
01:24:04,871 --> 01:24:06,535
Anda logo, Viper!

968
01:24:39,069 --> 01:24:41,504
Merda! Merda!

969
01:24:46,208 --> 01:24:48,005
Tipo, que merda é essa?

970
01:24:48,747 --> 01:24:49,941
Ela é rápida.

971
01:24:50,919 --> 01:24:52,881
Vamos voltar para
a porra da prisão!

972
01:24:52,917 --> 01:24:54,344
Hã?

973
01:24:54,380 --> 01:24:56,051
Hã? Entendeu?

974
01:24:56,086 --> 01:24:57,883
Sim, entendi. Entendi.

975
01:24:59,451 --> 01:25:00,757
Merda! Ok, ok.

976
01:25:00,792 --> 01:25:02,888
Merda! Merda!

977
01:25:05,730 --> 01:25:06,793
Merda.

978
01:25:20,912 --> 01:25:21,940
Ok, gênio,

979
01:25:23,242 --> 01:25:24,283
e agora?

980
01:25:45,002 --> 01:25:46,002
Você está bem?

981
01:25:49,010 --> 01:25:51,043
Meu nome é Jenny
Garcia. Fui sequestrada.

982
01:25:51,078 --> 01:25:52,810
Está tudo bem. Nós
sabemos quem você é.

983
01:25:52,845 --> 01:25:53,845
Vamos levá-la para casa.

984
01:25:55,076 --> 01:25:56,150
Ok.

985
01:26:22,370 --> 01:26:23,639
Sinto muito pra caralho.

986
01:26:29,814 --> 01:26:30,844
Sentiu minha falta?

987
01:26:31,884 --> 01:26:32,945
Merda!

988
01:26:36,615 --> 01:26:38,324
Estoura a cabeça da vadia!

989
01:26:42,163 --> 01:26:44,025
- Isso só pode ser brincadeira.
- É ele?

990
01:26:44,061 --> 01:26:45,562
Que merda é essa?

991
01:26:46,493 --> 01:26:47,760
Merda, é uma chamada de vídeo.

992
01:26:47,796 --> 01:26:49,529
Aqui, pega essa porra
do telefone! Me dá a...

993
01:26:49,564 --> 01:26:51,997
- Merda!
- ...arma do caralho.

994
01:26:52,672 --> 01:26:53,798
Ei, senhor.

995
01:26:53,833 --> 01:26:56,175
<i>Dimi diz que você ainda
tem a garota.</i>

996
01:26:56,210 --> 01:26:57,871
Ah, sim,
sim. Ainda estamos com ela.

997
01:26:58,978 --> 01:27:00,346
<i>Mostre-me que ela ainda está
viva.</i>

998
01:27:06,479 --> 01:27:07,716
Vê? Ainda está viva.

999
01:27:09,918 --> 01:27:13,221
<i>Eu quero um segundo encontro
hoje à noite, na fazenda.</i>

1000
01:27:13,256 --> 01:27:14,994
<i>Um milhão de dólares.</i>

1001
01:27:15,030 --> 01:27:17,221
Ah, sim. O que você
quiser, senhor.

1002
01:27:17,257 --> 01:27:19,207
Eu vou deixá-la limpa e
cheirando muito bem para você.

1003
01:27:19,231 --> 01:27:21,565
<i>Não, não, não. Eu a quero suja.</i>

1004
01:27:22,198 --> 01:27:23,198
<i>Não sonolenta,</i>

1005
01:27:24,102 --> 01:27:26,273
<i>mas suja e viva.</i>

1006
01:27:27,503 --> 01:27:29,001
<i>Por enquanto.</i>

1007
01:27:30,739 --> 01:27:34,045
- Foda-se, sim.
- Oh, sim.

1008
01:27:34,080 --> 01:27:35,476
Qual passaporte, okay?

1009
01:27:35,512 --> 01:27:37,313
Você me mandou todos esses
passaportes.

1010
01:27:37,348 --> 01:27:39,545
Eu não consigo dizer.
Vermelho? Azul? Verde?

1011
01:27:41,119 --> 01:27:42,393
- Eu não sei que cor, só me diga.
- Aonde vamos?

1012
01:27:42,417 --> 01:27:45,253
O quê? Okay. Sim. Vai.

1013
01:27:45,288 --> 01:27:46,724
Eu levo todos eles, okay?

1014
01:27:48,364 --> 01:27:50,492
-O que você quer? Quer dinheiro?
-Não, eu não...

1015
01:27:50,528 --> 01:27:51,570
Aqui, pegue seu
dinheiro. Você pega dinheiro.

1016
01:27:51,594 --> 01:27:52,769
Eu não quero a sua
porra de dinheiro!

1017
01:27:52,793 --> 01:27:54,037
- Você pega todo o dinheiro.
- Eu não quero

1018
01:27:54,061 --> 01:27:55,610
- a sua porra de dinheiro!
- Você pega todo o dinheiro, okay?

1019
01:27:55,634 --> 01:27:58,030
- Deixa eu te ajudar!
- Não, não, eu não preciso de ajuda.

1020
01:28:00,036 --> 01:28:01,169
Merda.

1021
01:28:01,204 --> 01:28:02,606
Saiam! Parem!

1022
01:28:03,407 --> 01:28:05,245
Começando
amanhã, reabilitação.

1023
01:28:05,280 --> 01:28:09,378
Tudo o que você faz é me
deixar escorregar na ladeira.

1024
01:28:11,449 --> 01:28:13,010
Você deveria
ser minha rocha.

1025
01:28:13,045 --> 01:28:14,882
Sabe, como eles dizem,
"Oh, ela é minha rocha."

1026
01:28:14,917 --> 01:28:16,559
"Ei, obrigado." Eu não tenho
nada para te agradecer.

1027
01:28:24,797 --> 01:28:27,929
Algo está acontecendo lá fora.

1028
01:28:27,964 --> 01:28:30,531
Sabe de uma
coisa? Você é apenas um facilitador.

1029
01:28:35,276 --> 01:28:37,206
Ele está aqui!

1030
01:29:06,873 --> 01:29:08,072
Okay.

1031
01:29:08,108 --> 01:29:10,572
Okay. Você fez seu ponto.

1032
01:29:10,607 --> 01:29:12,002
Agora nós fazemos
um acordo, e você começa

1033
01:29:12,037 --> 01:29:13,737
uma nova vida como
um homem rico, hein?

1034
01:29:13,772 --> 01:29:15,547
Eu posso pagar minhas
próprias contas.

1035
01:29:16,343 --> 01:29:17,908
Parabéns.

1036
01:29:17,943 --> 01:29:20,116
- Chegue mais perto e ela morre.
- Não!

1037
01:29:20,151 --> 01:29:21,311
Eu imaginei isso.

1038
01:29:24,886 --> 01:29:27,421
Você deveria desaparecer.
Pegue o dinheiro.

1039
01:29:28,687 --> 01:29:29,726
Faça uma vida boa.

1040
01:29:43,174 --> 01:29:44,174
Onde ela está?

1041
01:29:48,741 --> 01:29:50,142
Eu não conheço essa mulher.

1042
01:29:51,380 --> 01:29:52,716
Você é um péssimo mentiroso.

1043
01:29:53,515 --> 01:29:55,081
Por que arriscar tudo?

1044
01:29:57,817 --> 01:29:59,884
Por que matar todo mundo por ela?

1045
01:29:59,920 --> 01:30:01,494
Porque eu disse a ela
que eu a protegeria.

1046
01:30:07,760 --> 01:30:09,227
Se eu te der essa mulher,

1047
01:30:11,235 --> 01:30:12,235
você me deixa viver?

1048
01:30:13,605 --> 01:30:15,167
Porque se eu apenas
te der o endereço,

1049
01:30:16,868 --> 01:30:18,808
então você me mata, hein?

1050
01:30:18,843 --> 01:30:21,778
E se você me der um
endereço falso e eu te matar?

1051
01:30:22,710 --> 01:30:24,242
Isso é ruim para nós dois.

1052
01:30:31,123 --> 01:30:32,954
Siga para o sul na 57.

1053
01:30:33,688 --> 01:30:35,187
Depois eu te dou o endereço dela.

1054
01:30:37,194 --> 01:30:38,194
Vamos lá.

1055
01:30:39,562 --> 01:30:40,602
Você conhece esse cara?

1056
01:30:41,267 --> 01:30:44,237
Claro que conheço. Ele é o Viper.

1057
01:30:44,273 --> 01:30:46,767
Ele é o Chefe do
Departamento de RH

1058
01:30:46,802 --> 01:30:49,868
e recruta para
projetos especiais.

1059
01:30:49,904 --> 01:30:51,940
Por que você faz tudo isso por
uma prostituta?

1060
01:30:56,984 --> 01:30:57,984
Diga de novo.

1061
01:30:58,745 --> 01:31:00,212
Por favor, diga isso de novo.

1062
01:31:02,450 --> 01:31:03,589
Pensei.

1063
01:31:04,221 --> 01:31:05,221
Okay, Dimi,

1064
01:31:05,951 --> 01:31:07,219
diga-me para onde estamos indo.

1065
01:31:08,457 --> 01:31:09,595
Onde ela está?

1066
01:31:11,997 --> 01:31:13,390
Ali.

1067
01:31:35,815 --> 01:31:36,919
Ela está lá dentro?

1068
01:31:37,518 --> 01:31:39,091
Ela está ali.

1069
01:31:39,126 --> 01:31:41,154
Promete?

1070
01:31:41,654 --> 01:31:42,793
Eu prometo.

1071
01:31:43,293 --> 01:31:44,293
Ela está ali.

1072
01:32:00,606 --> 01:32:01,647
Por que ela?

1073
01:32:03,852 --> 01:32:05,178
Quem decide?

1074
01:32:09,519 --> 01:32:11,322
Viper vai ao clube,

1075
01:32:11,358 --> 01:32:13,921
tira fotos de garotas bonitas.

1076
01:32:13,956 --> 01:32:16,321
Eu as envio para os clientes,
eles escolhem.

1077
01:32:17,626 --> 01:32:18,895
A reunião é organizada.

1078
01:32:20,300 --> 01:32:23,369
Este é o meu serviço especializado.

1079
01:32:23,404 --> 01:32:25,539
Como comprar um
jogo de pneus de neve.

1080
01:32:30,001 --> 01:32:31,402
Estes são seres humanos.

1081
01:32:33,238 --> 01:32:35,943
Você
deve estar brincando.

1082
01:32:35,978 --> 01:32:37,325
Você acha que
dinheiro se importa

1083
01:32:37,349 --> 01:32:38,552
de onde vem?

1084
01:32:40,351 --> 01:32:41,482
Se eu não fizesse isso,

1085
01:32:41,518 --> 01:32:42,820
outra pessoa faria.

1086
01:32:44,148 --> 01:32:45,757
Você ainda não me disse por quê.

1087
01:32:47,194 --> 01:32:48,562
Por que você nos caça?

1088
01:32:49,229 --> 01:32:50,421
Você tem uma filha?

1089
01:32:51,767 --> 01:32:53,022
Não.

1090
01:32:53,058 --> 01:32:54,733
Então você não vai entender.

1091
01:34:34,994 --> 01:34:36,032
Ei, valeu pela força.

1092
01:34:37,305 --> 01:34:39,200
Ei, estamos bem, irmão?

1093
01:34:40,439 --> 01:34:42,475
Cara, estamos longe de estar bem.

1094
01:34:42,511 --> 01:34:44,576
Aquele filho da puta com quem
nos encontramos, Dimi,

1095
01:34:44,612 --> 01:34:47,241
eliminou meia dúzia
de russos hoje à noite.

1096
01:34:47,276 --> 01:34:49,683
Rumor é que ele está a caminho
da boca de fumo do Dimi agora.

1097
01:34:53,120 --> 01:34:54,186
Todo mundo,

1098
01:34:54,221 --> 01:34:55,916
montem na porra!

1099
01:34:55,951 --> 01:34:57,487
Vocês ouviram
o cara. Montem!

1100
01:35:56,250 --> 01:35:57,509
Que merda engraçada.

1101
01:36:14,764 --> 01:36:16,968
Parece adorável, Princesa.

1102
01:36:31,375 --> 01:36:33,149
Eu não tolero este comportamento,

1103
01:36:33,915 --> 01:36:35,386
mas minha conta bancária sim.

1104
01:36:38,721 --> 01:36:40,221
Ei. Está na hora.

1105
01:36:40,256 --> 01:36:41,801
Que porra estamos
ainda fazendo aqui? Vamos.

1106
01:36:41,825 --> 01:36:42,994
Sim. Eu pego o pervertido.

1107
01:36:44,931 --> 01:36:47,292
Somos todos apenas números,
garoto. Nada pessoal.

1108
01:36:47,327 --> 01:36:49,495
Parece bem pessoal pra caralho
pra mim.

1109
01:37:05,782 --> 01:37:07,547
Temos que ir agora, senhor.

1110
01:37:07,583 --> 01:37:08,583
Por quê?

1111
01:37:09,587 --> 01:37:10,648
É agora ou nunca.

1112
01:37:11,688 --> 01:37:12,749
Então é agora.

1113
01:37:46,625 --> 01:37:48,191
O que eu te fiz?

1114
01:37:49,955 --> 01:37:50,963
Nada.

1115
01:37:51,498 --> 01:37:52,657
Essa é a melhor parte.

1116
01:37:59,167 --> 01:38:02,340
Eu imagino como você deve
ser por...

1117
01:38:02,375 --> 01:38:03,701
dentro.

1118
01:38:19,860 --> 01:38:21,518
Que porra foi essa?

1119
01:38:21,553 --> 01:38:22,953
Uau.

1120
01:38:48,717 --> 01:38:49,717
Levon!

1121
01:38:50,758 --> 01:38:52,682
Eles estão
atirando, porra?

1122
01:38:52,717 --> 01:38:54,455
Quem vai se
ferrar agora, hein?

1123
01:39:12,106 --> 01:39:13,512
Ele está lá dentro.

1124
01:39:13,547 --> 01:39:15,080
Metralhando o lugar.

1125
01:39:17,648 --> 01:39:18,908
Todo mundo,

1126
01:39:19,420 --> 01:39:20,586
trancar e carregar.

1127
01:39:20,622 --> 01:39:22,619
Vamos pegar esse filho da puta.

1128
01:39:22,655 --> 01:39:24,117
Sim, vocês dois comigo.

1129
01:39:24,152 --> 01:39:25,557
Ouviram o cara. Vamos.

1130
01:39:25,592 --> 01:39:27,550
Mantenham-se juntos,
mantenham-se à direita.

1131
01:39:27,586 --> 01:39:30,121
Demon, jogue pelo vidro.

1132
01:39:30,157 --> 01:39:31,297
Entendido.

1133
01:40:04,265 --> 01:40:05,457
Levon!

1134
01:40:05,493 --> 01:40:07,764
Cala a boca, porra!

1135
01:40:07,799 --> 01:40:09,167
Ei. Vai ficar tudo bem.

1136
01:40:10,601 --> 01:40:11,631
Sério?

1137
01:40:13,102 --> 01:40:14,474
Você só... Sim.

1138
01:40:14,509 --> 01:40:15,765
Estou começando a pensar

1139
01:40:15,800 --> 01:40:18,004
que você não sabe
o que está fazendo!

1140
01:40:18,039 --> 01:40:19,270
Não se preocupe, senhor.

1141
01:40:19,306 --> 01:40:20,610
Está tudo sob controle.

1142
01:40:20,646 --> 01:40:21,679
Eu te prometo.

1143
01:40:30,856 --> 01:40:32,324
Eu vou arrancar seu coração.

1144
01:40:32,360 --> 01:40:33,360
Boa sorte.

1145
01:41:04,925 --> 01:41:06,721
Qual é a porra do seu nome
verdadeiro?

1146
01:41:06,756 --> 01:41:07,984
Levon.

1147
01:41:08,519 --> 01:41:09,821
Prazer em te conhecer, Levon.

1148
01:41:10,828 --> 01:41:11,992
Pronto, filho?

1149
01:41:12,027 --> 01:41:12,991
Eu sempre estou pronto.

1150
01:41:20,741 --> 01:41:22,168
Minha luta não era com você.

1151
01:41:22,203 --> 01:41:23,340
Eu sei, irmão.

1152
01:41:24,236 --> 01:41:25,243
Acabe com isso.

1153
01:41:47,260 --> 01:41:48,266
Desculpa, irmão.

1154
01:42:07,747 --> 01:42:09,617
- Levon!
- Que merda?

1155
01:42:17,127 --> 01:42:18,626
Como se atreve a entrar aqui?

1156
01:42:20,725 --> 01:42:22,393
- Merda! Droga!
- Oh, merda!

1157
01:42:22,428 --> 01:42:23,796
Oh, isso não é bom.

1158
01:42:27,073 --> 01:42:29,340
Que merda?

1159
01:42:30,239 --> 01:42:31,373
- Aguenta aí.
- Recarregar!

1160
01:42:31,408 --> 01:42:32,786
Espera, espera, espera.

1161
01:42:32,810 --> 01:42:33,870
Não, não, não!

1162
01:42:33,905 --> 01:42:35,051
- Eu posso explicar tudo!
- Merda!

1163
01:42:35,075 --> 01:42:36,149
Não!

1164
01:42:48,660 --> 01:42:49,660
Oh, merda.

1165
01:42:55,667 --> 01:42:57,494
Mamãe!

1166
01:42:57,530 --> 01:42:59,262
Merda!

1167
01:42:59,297 --> 01:43:00,737
Merda!

1168
01:43:00,773 --> 01:43:01,773
Vagabunda!

1169
01:43:02,267 --> 01:43:03,275
Merda.

1170
01:43:04,005 --> 01:43:05,211
Vai se foder!

1171
01:43:12,444 --> 01:43:13,846
Acabou agora.

1172
01:43:17,120 --> 01:43:19,020
Morra, vadia!

1173
01:43:50,252 --> 01:43:51,356
Acho que a matei.

1174
01:43:53,087 --> 01:43:54,087
Bom.

1175
01:44:01,667 --> 01:44:02,699
Merda.

1176
01:44:02,734 --> 01:44:03,734
Uau.

1177
01:44:04,738 --> 01:44:06,232
Fique na minha retaguarda.

1178
01:44:06,267 --> 01:44:07,273
O que isso quer dizer?

1179
01:44:07,905 --> 01:44:09,000
Siga-me.

1180
01:44:21,616 --> 01:44:23,580
Há um atirador ativo lá dentro.

1181
01:44:45,438 --> 01:44:47,104
Merda.

1182
01:44:54,084 --> 01:44:55,413
Vamos matar esse cara.

1183
01:45:12,630 --> 01:45:13,737
O que foi isso?

1184
01:45:13,773 --> 01:45:14,773
Bluetooth.

1185
01:45:18,145 --> 01:45:19,448
Isso é uma granada?

1186
01:45:19,472 --> 01:45:20,610
Cuidado com os ouvidos.

1187
01:45:29,184 --> 01:45:30,216
Oh.

1188
01:45:34,321 --> 01:45:35,384
Está pronto?

1189
01:45:35,420 --> 01:45:36,827
Não.

1190
01:45:36,862 --> 01:45:37,862
Hora de ir.

1191
01:45:51,110 --> 01:45:52,378
Vejo você do outro lado.

1192
01:45:56,443 --> 01:45:57,509
O que foi isso?

1193
01:45:57,545 --> 01:45:58,978
Respeito por um velho amigo.

1194
01:46:26,639 --> 01:46:27,675
Está pronto para ir para casa?

1195
01:46:27,710 --> 01:46:29,580
Me tirem daqui.

1196
01:46:51,597 --> 01:46:53,002
Sim, meu irmão.

1197
01:46:53,038 --> 01:46:54,264
Ele escapou...

1198
01:46:55,337 --> 01:46:56,833
com a garota.

1199
01:46:56,868 --> 01:46:58,235
<i>Nada disso foi negócios.</i>

1200
01:46:59,443 --> 01:47:01,546
O diabo tem o que veio buscar.

1201
01:47:03,344 --> 01:47:04,344
Deixe-o ir.

1202
01:47:05,585 --> 01:47:09,650
Eu entendo a nossa necessidade de
nos movermos silenciosamente no mundo.

1203
01:47:09,686 --> 01:47:12,554
<i>Mas eu não vou oferecer
a outra face</i>

1204
01:47:12,589 --> 01:47:16,390
para o homem que
matou meus filhos.

1205
01:47:16,425 --> 01:47:19,223
Então nós vamos matar você.

1206
01:47:19,258 --> 01:47:22,468
A Irmandade vem antes
da sua vingança pessoal.

1207
01:47:23,937 --> 01:47:25,397
Você entende?

1208
01:47:25,433 --> 01:47:26,862
Eu entendo.

1209
01:47:44,054 --> 01:47:45,054
Ei...

1210
01:47:46,653 --> 01:47:48,461
dedos-duros levam pontos.

1211
01:48:05,343 --> 01:48:07,573
<i>¡Mija!</i> Oh, meu Deus.

1212
01:48:13,352 --> 01:48:16,588
- Sinto muito. Sinto muito.
- Não. Não.

1213
01:48:17,648 --> 01:48:18,788
Não. Não.

1214
01:48:22,587 --> 01:48:23,628
Levon!

1215
01:48:28,335 --> 01:48:30,932
Obrigado. Obrigado.
Obrigado.

1216
01:48:44,143 --> 01:48:45,194
Eu estava pensando
em levar Merry

1217
01:48:45,218 --> 01:48:46,324
para o galinheiro hoje.

1218
01:48:46,348 --> 01:48:47,418
Oh.

1219
01:48:47,453 --> 01:48:48,625
- Sim, você gostaria?
- Sim.

1220
01:48:48,649 --> 01:48:49,784
- Sim.
- Eu não sei.

1221
01:48:49,819 --> 01:48:51,620
É melhor você tomar cuidado
com aquele velho rabugento.

1222
01:48:51,656 --> 01:48:53,655
Ele é mau. Ele é mau.

1223
01:48:53,691 --> 01:48:55,385
Oh, não. Ele é mau.

1224
01:48:58,299 --> 01:49:00,296
Ei, pai, é você! Você voltou.

1225
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Te disse que voltaria.

1226
01:49:08,635 --> 01:49:10,175
Você está bem, papai?

1227
01:49:10,210 --> 01:49:11,676
Sim. Eu me cortei ao fazer a barba.

1228
01:49:16,410 --> 01:49:17,344
Oi.

1229
01:49:17,380 --> 01:49:18,710
Bem-vindo de volta.

1230
01:49:21,317 --> 01:49:22,317
Ei, Joyce.

1231
01:49:23,749 --> 01:49:24,854
Você está inteiro.

1232
01:49:26,322 --> 01:49:27,322
Quase.

1233
01:49:29,892 --> 01:49:31,957
Bem, acho que eles
não te mataram, hein?

1234
01:49:31,992 --> 01:49:34,526
Não. Eles realmente
fizeram o possível.

1235
01:49:34,561 --> 01:49:35,898
Oh.

1236
01:49:37,731 --> 01:49:38,934
Você encontrou aquela garota?

1237
01:49:39,665 --> 01:49:40,936
Eu a encontrei.

1238
01:49:47,246 --> 01:49:48,513
Então, o que eu perdi?

1239
01:49:48,549 --> 01:49:51,879
Bem, eu fiz amizade
com um corvo e uma coruja.

1240
01:49:51,914 --> 01:49:54,018
E tem uma cabra que
eu ensinei a dizer meu nome.

1241
01:49:54,054 --> 01:49:56,719
- Não.
- Sim.

1242
01:49:56,754 --> 01:49:58,267
Foi muito legal.
Eu estava apenas falando,

1243
01:49:58,291 --> 01:49:59,484
e então foi tipo, "Merry!

1244
01:49:59,519 --> 01:50:01,555
"Merry!"

1245
01:50:16,902 --> 01:50:18,138
Bem-vindo de volta, irmão.

1246
01:50:19,078 --> 01:50:20,045
Você está em casa.
Powered by translatesubtitles.org