A-BITTER-HONEYMOON-EP09-(1).srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:22,215 --> 00:00:23,336
Khun Pipob!
2
00:00:23,616 --> 00:00:26,415
Já informou à Cherry que ela não passou
no período de experiência?!
3
00:00:26,575 --> 00:00:27,575
Ainda não.
4
00:00:27,696 --> 00:00:29,176
Por que não?!
5
00:00:29,256 --> 00:00:32,215
Você me disse para avisá-la no fim do mês.
6
00:00:33,296 --> 00:00:35,136
Avise-a agora mesmo!
7
00:00:35,255 --> 00:00:37,295
Acusações de briga.
8
00:00:37,416 --> 00:00:39,896
Seja qual for a multa, apenas pague!
9
00:00:40,416 --> 00:00:41,256
Okay.
10
00:00:41,296 --> 00:00:42,935
Você vai me chutar para o meio da rua?!
11
00:00:44,936 --> 00:00:46,576
Como pode fazer isso?!
12
00:00:46,776 --> 00:00:48,056
Por causa dela?!
13
00:00:48,936 --> 00:00:50,336
Pare, Cherry.
14
00:00:50,456 --> 00:00:52,176
Pare de incomodar a Nui!
15
00:00:53,096 --> 00:00:53,976
Mas...
16
00:00:55,136 --> 00:00:56,976
Credo! Não me toque!
17
00:00:57,936 --> 00:01:01,856
Se a Nui não tivesse me prometido que
não se envolveria com você, eu não
estaria assim!
18
00:01:01,936 --> 00:01:03,656
Mas ela mentiu descaradamente!
19
00:01:03,736 --> 00:01:05,576
Tapa nela foi algo trivial!
20
00:01:05,656 --> 00:01:07,016
Pare agora mesmo!
21
00:01:07,416 --> 00:01:08,936
Nui é minha esposa!
22
00:01:09,016 --> 00:01:11,215
E eu?! Eu não sou?!
23
00:01:11,255 --> 00:01:12,135
Não.
24
00:01:12,296 --> 00:01:13,456
Você não é!
25
00:01:13,616 --> 00:01:14,935
É impossível.
26
00:01:15,215 --> 00:01:16,616
Você dormiu comigo de graça!
27
00:01:16,696 --> 00:01:17,776
Desgraçado!
28
00:01:18,896 --> 00:01:19,935
De graça?
29
00:01:20,215 --> 00:01:22,415
A bolsa, os sapatos,
30
00:01:23,336 --> 00:01:24,456
o relógio,
31
00:01:24,896 --> 00:01:26,176
o que eram?
32
00:01:26,456 --> 00:01:28,336
Eu nunca durmo com ninguém de graça!
33
00:01:28,456 --> 00:01:30,576
Você conseguiu tudo o que queria!
34
00:01:33,816 --> 00:01:36,016
Você conseguiu um preço muito bom.
35
00:01:36,255 --> 00:01:37,775
Deixe a Cherry.
36
00:01:37,976 --> 00:01:39,296
Você não passou no período de
experiência.
37
00:01:39,495 --> 00:01:41,695
Seu filho da puta! Desgraçado!
38
00:01:41,816 --> 00:01:45,096
Lembre-se disso, você nunca será feliz
na vida!
39
00:02:05,336 --> 00:02:06,696
Não!
40
00:02:08,856 --> 00:02:09,775
Nui.
41
00:02:10,816 --> 00:02:12,376
Escute-me.
42
00:02:14,296 --> 00:02:16,495
Você não sente pena deles?
43
00:02:16,536 --> 00:02:18,216
Era isso que eles queriam.
44
00:02:20,416 --> 00:02:22,416
Ninguém realmente me ama de verdade.
45
00:02:23,936 --> 00:02:25,376
Eles só querem dinheiro.
46
00:02:25,576 --> 00:02:28,416
Itens caros como compensação.
47
00:02:30,296 --> 00:02:31,256
Mas...
48
00:02:33,856 --> 00:02:35,216
Escute-me.
49
00:02:36,136 --> 00:02:37,736
De agora em diante,
50
00:02:38,336 --> 00:02:39,655
Eu te prometo
51
00:02:40,055 --> 00:02:41,215
Eu vou amar
52
00:02:41,815 --> 00:02:44,095
e ter só você como minha esposa.
53
00:02:45,095 --> 00:02:46,456
Acredite em mim.
54
00:03:11,575 --> 00:03:12,895
O que foi, mãe?
55
00:03:13,376 --> 00:03:15,256
Ela não sabe que a amiga não está aqui?
56
00:03:17,016 --> 00:03:18,535
De quem você está falando?
57
00:03:18,655 --> 00:03:19,775
Jeed?
58
00:03:20,615 --> 00:03:22,695
Não chegue tão perto dela.
59
00:03:22,775 --> 00:03:24,375
Essa garota não tem modos.
60
00:03:31,496 --> 00:03:32,496
Quem chegou?
61
00:03:33,136 --> 00:03:34,736
O convidado de Khun Nui.
62
00:03:40,175 --> 00:03:41,935
Por que não diz que Nui não está aqui?
63
00:03:42,256 --> 00:03:43,736
Bem...
64
00:03:44,136 --> 00:03:45,256
Está tudo bem.
65
00:03:45,655 --> 00:03:47,255
Eu vou lidar com isso.
66
00:03:55,815 --> 00:03:56,695
Ei...
67
00:04:03,376 --> 00:04:04,376
Grace?
68
00:04:04,496 --> 00:04:05,296
Sim.
69
00:04:05,575 --> 00:04:07,575
Grace Kangsadarn.
70
00:04:07,695 --> 00:04:09,215
Esposa de Pu.
71
00:04:10,775 --> 00:04:11,935
Nui?
72
00:04:12,575 --> 00:04:14,055
Sim, essa
73
00:04:14,175 --> 00:04:15,295
Mesma pessoa.
74
00:04:25,175 --> 00:04:27,175
A casa é grande.
75
00:04:29,136 --> 00:04:30,415
Nui não está aqui.
76
00:04:30,575 --> 00:04:32,935
Que assunto importante você tem com ela?
77
00:04:32,975 --> 00:04:36,215
Se não for importante, eu a aviso
esta noite quando ela voltar.
78
00:04:38,175 --> 00:04:39,615
Você está me mandando embora?
79
00:04:40,855 --> 00:04:43,135
Só estou te dando informações.
80
00:04:43,256 --> 00:04:46,616
Ela não está em casa e eu não
sei quando ela estará em casa.
81
00:04:46,695 --> 00:04:48,255
-Se ela
-Eu posso esperar.
82
00:04:52,175 --> 00:04:53,255
Chuang.
83
00:04:53,496 --> 00:04:56,896
Deixe-a esperar e traga-lhe água.
84
00:04:57,615 --> 00:04:58,535
Claro.
85
00:04:59,096 --> 00:05:00,096
Bom.
86
00:05:00,696 --> 00:05:02,376
Arranje-me algo para beber.
87
00:05:02,696 --> 00:05:05,016
Um coquetel forte.
88
00:05:06,336 --> 00:05:07,415
Claro.
89
00:05:14,895 --> 00:05:15,855
Oh meu Deus!
90
00:05:17,415 --> 00:05:20,096
Oh meu Deus! Meu genro tem bom gosto!
91
00:05:20,096 --> 00:05:21,656
Alô?
92
00:05:22,096 --> 00:05:23,336
Funciona!
93
00:05:23,536 --> 00:05:25,295
É tão adorável!
94
00:05:28,336 --> 00:05:30,295
-É tão lindo!
-Ei!
95
00:05:30,295 --> 00:05:31,216
Mãe.
96
00:05:31,775 --> 00:05:33,135
Deixe-a em paz.
97
00:05:33,255 --> 00:05:34,735
Ela é a mãe de Nui.
98
00:05:34,895 --> 00:05:35,895
E daí?
99
00:05:38,615 --> 00:05:42,455
Antiguidades. Tão lindo!
100
00:05:54,536 --> 00:05:55,495
Meu Deus!
101
00:05:55,775 --> 00:05:57,095
Pu...
102
00:05:57,576 --> 00:06:01,096
Não importa quantos anos se passem, ele
ainda parece bonito e fofo como antes.
103
00:06:06,576 --> 00:06:09,296
Não acredito que ele tem este dia.
104
00:06:10,216 --> 00:06:12,336
Ele chegou tão longe.
105
00:06:15,456 --> 00:06:16,975
Sabendo disso...
106
00:06:20,456 --> 00:06:22,216
É lamentável.
107
00:06:24,576 --> 00:06:25,696
O que é?
108
00:06:37,255 --> 00:06:39,015
Sua bebida está aqui.
109
00:06:39,135 --> 00:06:43,455
É mais apropriado ir sentar no sofá.
110
00:07:31,496 --> 00:07:33,296
Não fique triste, Nui.
111
00:07:34,136 --> 00:07:35,696
Eu já te prometi.
112
00:07:35,696 --> 00:07:38,855
Não vou mais ferir seus sentimentos de agora em diante.
113
00:07:47,336 --> 00:07:48,336
Chuang
114
00:07:48,616 --> 00:07:51,336
Onde todos foram? Ninguém veio me
cumprimentar.
115
00:07:52,856 --> 00:07:54,976
Ficamos para dar as boas-vindas ao
convidado de Khun Nui.
116
00:07:56,936 --> 00:07:58,256
Meu convidado?
117
00:07:59,256 --> 00:08:00,776
Jeed?
118
00:08:01,736 --> 00:08:04,056
Oi Grace!
119
00:08:17,576 --> 00:08:19,495
Surpresa!
120
00:08:19,576 --> 00:08:20,615
Mami!
121
00:08:27,856 --> 00:08:28,936
Outro copo.
122
00:08:31,456 --> 00:08:32,495
Ok.
123
00:08:42,616 --> 00:08:44,256
Grace, o que foi?!
124
00:08:44,376 --> 00:08:45,896
Qual é o seu problema?!
125
00:08:45,936 --> 00:08:48,696
Pensei que você disse que Khun Pu não
queria que você viesse aqui?
126
00:08:49,096 --> 00:08:50,895
As regras estão aí para serem quebradas.
127
00:08:51,416 --> 00:08:54,856
Então, por que você não veio me ver antes?
128
00:08:58,456 --> 00:09:00,135
Oh meu Deus!
129
00:09:00,536 --> 00:09:03,016
Este é o seu quarto? Por que é tão pequeno?
130
00:09:04,456 --> 00:09:05,816
Não é pequeno.
131
00:09:06,176 --> 00:09:07,855
Isso é bom o suficiente.
132
00:09:08,176 --> 00:09:09,735
Você é a esposa de Pu.
133
00:09:10,016 --> 00:09:13,496
A esposa do dono. Você tem que dormir no quarto dele.
134
00:09:18,216 --> 00:09:19,135
Grace.
135
00:09:19,776 --> 00:09:21,016
Não seja estúpida.
136
00:09:21,136 --> 00:09:25,536
Você deve mostrar e fazê-los aceitar seu status.
137
00:09:29,256 --> 00:09:33,376
Essa mulher Juang é uma pessoa estranha.
138
00:09:33,656 --> 00:09:36,296
Ela gosta de agir como se fosse a dona desta casa.
139
00:09:36,856 --> 00:09:38,896
Ela é a prima por afinidade de Khun Pu.
140
00:09:39,016 --> 00:09:40,976
Ela cuidou desta casa antes.
141
00:09:42,816 --> 00:09:44,176
Você é a esposa de Pu.
142
00:09:44,296 --> 00:09:46,536
Esse é o seu trabalho, não é?
143
00:09:49,576 --> 00:09:51,776
Como você vai para casa?
144
00:09:51,876 --> 00:09:53,596
Vai ficar ainda mais escuro.
145
00:09:54,396 --> 00:09:57,876
Que tal isso? Eu vou pedir ao P'Chan
para te deixar em casa.
146
00:10:07,956 --> 00:10:09,436
Eu vou dormir aqui.
147
00:10:09,876 --> 00:10:11,076
O quê?!
148
00:10:11,436 --> 00:10:14,236
No começo, eu só queria vir te visitar um pouco.
149
00:10:14,276 --> 00:10:15,636
Mas eu mudei de ideia.
150
00:10:15,916 --> 00:10:16,916
Mas...
151
00:10:18,196 --> 00:10:21,396
Por que está quente e meu corpo está tão
nojento?
152
00:10:21,516 --> 00:10:24,276
Eu quero tomar um banho. Vá me buscar
uma toalha.
153
00:10:24,316 --> 00:10:26,236
Deixe-me perguntar ao Khun Pu primeiro.
154
00:10:26,276 --> 00:10:27,996
Por que perguntar a ele?!
155
00:10:28,156 --> 00:10:30,356
Eu quero tomar um banho. O banheiro é
por aqui?
156
00:10:30,436 --> 00:10:32,436
Deixe-me tomar banho primeiro.
157
00:10:32,996 --> 00:10:34,275
Mami!
158
00:10:46,356 --> 00:10:47,356
Aqui está.
159
00:10:56,956 --> 00:10:58,036
Aqui.
160
00:10:59,116 --> 00:11:00,395
Você quer um pouco de Nui?
161
00:11:05,636 --> 00:11:06,876
Onde está sua mãe?
162
00:11:06,956 --> 00:11:08,596
Quem está me chamando?
163
00:11:17,556 --> 00:11:19,076
Bom dia, Tia Rose.
164
00:11:19,676 --> 00:11:21,756
Por favor, tome café da manhã conosco.
165
00:11:23,996 --> 00:11:25,675
Você está me chamando de "nah (tia
jovem)?
166
00:11:25,796 --> 00:11:26,996
Certo.
167
00:11:27,316 --> 00:11:29,556
Talvez chamá-la de "pah (tia mais
velha) seja melhor.
168
00:11:29,636 --> 00:11:32,996
Khun Rose é três a quatro anos mais
velha que o tio Pu.
169
00:11:35,196 --> 00:11:36,916
Você pode me chamar de irmã, se quiser,
170
00:11:36,916 --> 00:11:38,116
menino.
171
00:11:44,196 --> 00:11:45,356
Mami.
172
00:11:45,636 --> 00:11:46,796
Vá sentar-se.
173
00:11:59,076 --> 00:12:02,156
O anfitrião não vai dizer olá para
sua sogra?
174
00:12:05,716 --> 00:12:09,236
Sua mãe vai ficar para o almoço, Nui?
175
00:12:09,276 --> 00:12:10,916
Eu vou avisar a cozinha.
176
00:12:10,996 --> 00:12:11,795
Grace.
177
00:12:12,316 --> 00:12:13,676
Diga a ela.
178
00:12:14,316 --> 00:12:16,996
Eu vou ficar para o almoço.
179
00:12:17,556 --> 00:12:18,556
Chuang.
180
00:12:18,636 --> 00:12:21,476
- Avise à equipe que ela vai almoçar-
- Jantar.
181
00:12:22,396 --> 00:12:24,476
-Café da manhã de amanhã.
-Isso é o bastante!
182
00:12:28,916 --> 00:12:30,396
Venha aqui!
183
00:12:30,476 --> 00:12:33,076
Seja gentil! Pu!
184
00:12:33,116 --> 00:12:35,635
Ei! Eu sou sua sogra!
185
00:12:35,636 --> 00:12:36,836
Acalme-se!
186
00:12:36,956 --> 00:12:37,916
Khun Pu!
187
00:12:38,356 --> 00:12:39,395
Mami!
188
00:12:48,156 --> 00:12:49,036
Solte!
189
00:12:49,436 --> 00:12:50,596
Isso dói!
190
00:12:50,716 --> 00:12:51,875
Por que você está fazendo isso?
191
00:12:51,916 --> 00:12:52,836
Fazendo o quê?
192
00:12:53,316 --> 00:12:57,796
Eu só quero vir ver minha filha.
Qual o problema com isso?
193
00:12:57,836 --> 00:12:59,076
Eu sou a mãe dela.
194
00:13:09,436 --> 00:13:10,676
O que é isso?
195
00:13:11,636 --> 00:13:13,596
No nível de Khun Purim,
196
00:13:14,436 --> 00:13:15,956
é todo o dinheiro que você pode fornecer?
197
00:13:16,156 --> 00:13:17,316
30.000.
198
00:13:18,316 --> 00:13:19,596
Isso é tudo que eu tenho.
199
00:13:20,276 --> 00:13:22,076
Saia daqui rapidamente.
200
00:13:22,596 --> 00:13:23,996
Você vai sair
201
00:13:24,076 --> 00:13:26,076
Ou quer que as pessoas te arrastem?!
202
00:13:26,116 --> 00:13:28,076
Okay, okay.
203
00:13:29,316 --> 00:13:30,516
Desta vez
204
00:13:30,796 --> 00:13:32,436
Eu vou pegar só isso.
205
00:13:32,876 --> 00:13:34,436
Mas da próxima vez-
206
00:13:34,476 --> 00:13:35,716
Não haverá próxima vez.
207
00:13:39,116 --> 00:13:40,956
Por que não, Pu?
208
00:13:42,196 --> 00:13:44,516
Enquanto formos...
209
00:13:44,716 --> 00:13:47,116
concunhados,
210
00:13:47,876 --> 00:13:51,036
você ainda precisa me sustentar.
211
00:13:52,876 --> 00:13:54,076
Você se esqueceu
212
00:13:54,196 --> 00:13:56,156
por que eu comprei sua filha?
213
00:13:56,756 --> 00:13:58,436
Vou atormentá-la
214
00:13:58,596 --> 00:14:00,316
e fazê-la sofrer.
215
00:14:00,476 --> 00:14:01,596
Sério?
216
00:14:03,196 --> 00:14:07,836
Não é porque você já se apaixonou
por Grace de todo o coração?
217
00:14:08,036 --> 00:14:09,036
Isso não é verdade!
218
00:14:09,636 --> 00:14:11,076
Eu não a amo!
219
00:14:11,356 --> 00:14:12,716
Eu a enganei
220
00:14:13,996 --> 00:14:16,275
para me amar.
221
00:14:16,636 --> 00:14:18,756
Eu a levarei para o inferno comigo.
222
00:14:19,516 --> 00:14:20,996
Apenas espere para ver!
223
00:14:24,316 --> 00:14:25,436
Não é verdade.
224
00:14:30,636 --> 00:14:31,476
Nui!
225
00:14:33,116 --> 00:14:33,916
Nui
226
00:14:34,036 --> 00:14:34,876
Grace.
227
00:14:35,116 --> 00:14:37,116
Nui!
228
00:14:42,836 --> 00:14:43,796
Nui!
229
00:14:44,516 --> 00:14:46,196
Nui!
230
00:14:46,356 --> 00:14:47,875
-O que aconteceu, tio Pu?!
-Nui!
231
00:15:00,596 --> 00:15:01,916
Você a encontrou?
232
00:15:04,956 --> 00:15:07,276
Eu acho que ela pegou aquele táxi.
233
00:15:09,356 --> 00:15:10,676
Vá chamar Chan
234
00:15:10,716 --> 00:15:11,916
Diga para ele ligar o carro.
235
00:15:11,996 --> 00:15:13,196
Okay
236
00:15:14,236 --> 00:15:16,676
Chan! Chan!
237
00:15:34,795 --> 00:15:35,915
Onde está Nui?
238
00:15:35,956 --> 00:15:38,476
Oh meu Deus! Senhor, você não pode
estar aqui!
239
00:15:38,515 --> 00:15:40,515
Saia! Saia!
240
00:15:40,555 --> 00:15:42,635
O que está acontecendo?!
241
00:15:42,716 --> 00:15:44,156
Nui veio aqui?
242
00:15:44,196 --> 00:15:45,476
Ela não veio
243
00:15:45,515 --> 00:15:48,676
Khun Rose não disse que ia dormir com
Nui?
244
00:15:49,156 --> 00:15:51,196
Você disse que Nui voltaria para cá.
245
00:15:51,755 --> 00:15:54,956
Eu disse talvez. Não disse que ela viria.
246
00:15:55,115 --> 00:15:56,475
Você mentiu para mim?!
247
00:15:56,595 --> 00:15:58,275
Me solta!
248
00:15:58,636 --> 00:15:59,836
Me solte!
249
00:16:00,035 --> 00:16:02,196
Eu não menti! Por que eu mentiria?!
250
00:16:02,275 --> 00:16:05,075
Grace é minha filha. Claro que eu
pensaria que ela voltaria para casa.
251
00:16:05,115 --> 00:16:07,475
Ah, então ela não voltou para casa.
252
00:16:07,795 --> 00:16:10,395
Por que ela voltaria para uma casa assim?
253
00:16:10,436 --> 00:16:11,396
Wian!
254
00:16:13,156 --> 00:16:14,275
Certo.
255
00:16:14,835 --> 00:16:15,675
O quê?
256
00:16:15,755 --> 00:16:17,355
Por que Nui voltaria para cá?
257
00:16:27,396 --> 00:16:27,836
Senhor! Senhor!!!!
258
00:16:29,275 --> 00:16:30,236
Senhor!
259
00:16:32,421 --> 00:16:33,695
Senhor.
260
00:16:34,275 --> 00:16:36,515
Nui é uma criança muito boa.
261
00:16:36,555 --> 00:16:38,515
Por favor, tenha piedade dela.
262
00:16:38,555 --> 00:16:40,035
Ela não tem sorte.
263
00:16:40,636 --> 00:16:42,596
Muito azarada.
264
00:16:43,035 --> 00:16:44,196
Por favor?
265
00:16:57,996 --> 00:17:00,196
Jeed está se recusando a descer.
266
00:17:00,236 --> 00:17:02,355
Jeed!
267
00:17:02,956 --> 00:17:04,356
Finalmente.
268
00:17:04,396 --> 00:17:06,196
Ele estava esperando.
269
00:17:06,355 --> 00:17:07,355
Por que você está aqui?
270
00:17:07,476 --> 00:17:08,356
Jeed.
271
00:17:08,755 --> 00:17:10,196
Se Nui não veio aqui,
272
00:17:10,236 --> 00:17:13,275
você tem alguma ideia de onde ela
pode estar?
273
00:17:14,115 --> 00:17:15,115
Nui?
274
00:17:15,555 --> 00:17:16,755
O que sobre Nui?
275
00:17:25,355 --> 00:17:26,755
Eu não a amo!
276
00:17:26,876 --> 00:17:30,836
a enganou para me amar.
277
00:17:31,156 --> 00:17:32,996
Eu a levarei para o inferno comigo.
278
00:17:33,156 --> 00:17:34,716
Apenas espere para ver!
279
00:17:41,035 --> 00:17:42,355
Coma alguma coisa.
280
00:17:42,476 --> 00:17:44,676
Já passou do meio-dia.
281
00:17:44,755 --> 00:17:46,035
Você não comeu nada.
282
00:17:46,075 --> 00:17:46,956
Obrigado.
283
00:17:51,355 --> 00:17:56,155
Por que minha vida não é tão suave e
confortável como a das outras pessoas?
284
00:17:56,515 --> 00:17:58,795
Outras pessoas? Quem são as outras
pessoas?
285
00:17:58,956 --> 00:18:01,196
Eu quero uma vida tranquila como a sua.
286
00:18:01,396 --> 00:18:04,396
Confortável, feliz.
287
00:18:04,636 --> 00:18:06,796
Tenha bons filhos e...
288
00:18:06,876 --> 00:18:08,516
uma casa agradável.
289
00:18:08,716 --> 00:18:11,315
Mas você não sabe que
290
00:18:11,436 --> 00:18:14,196
nos últimos 70 anos,
291
00:18:14,315 --> 00:18:16,115
o que eu tive que enfrentar.
292
00:18:17,156 --> 00:18:20,876
Você acha que uma mulher que enfrentou
293
00:18:21,196 --> 00:18:24,476
um marido alcoólatra e abusivo
294
00:18:24,835 --> 00:18:26,755
que trabalhou duro sozinha,
295
00:18:26,795 --> 00:18:28,196
passou fome,
296
00:18:28,315 --> 00:18:32,115
para que seus quatro filhos tenham
comida para comer e um teto sobre suas
cabeças,
297
00:18:32,916 --> 00:18:35,836
você chama isso de confortável?
298
00:18:36,156 --> 00:18:38,116
Eu nunca soube disso.
299
00:18:38,555 --> 00:18:40,635
Eu sempre vejo você de bom humor.
300
00:18:40,755 --> 00:18:43,436
Por que eu descontaria meu sofrimento
nos outros?
301
00:18:47,196 --> 00:18:48,596
Falar sobre isto
302
00:18:49,075 --> 00:18:50,755
faz-me pensar no meu marido.
303
00:18:50,916 --> 00:18:52,676
Depois que ele morreu,
304
00:18:53,196 --> 00:18:54,676
as coisas melhoraram.
305
00:18:54,755 --> 00:18:56,835
Tenho dinheiro guardado
306
00:18:56,956 --> 00:19:00,275
para a educação dos meus filhos e
não desperdiçar tudo em bebida.
307
00:19:00,876 --> 00:19:03,396
Como ele morreu?
308
00:19:03,515 --> 00:19:04,996
Eu tive que fazer isso.
309
00:19:05,916 --> 00:19:07,275
Se ele não tivesse morrido,
310
00:19:07,476 --> 00:19:09,196
eu teria morrido.
311
00:19:10,196 --> 00:19:14,956
Onde você está?! Me dê dinheiro
para comprar bebida!
312
00:19:15,196 --> 00:19:16,676
Você não vai sair?
313
00:19:16,755 --> 00:19:18,555
Eu vou te dar um tapa de cabeça
para baixo!
314
00:19:20,636 --> 00:19:21,836
Ouab!
315
00:19:22,355 --> 00:19:25,395
Ouab! Onde você está?! Saia agora!
316
00:19:25,515 --> 00:19:29,156
Você vai sair ou não? Se não,
eu vou te matar!
317
00:19:29,755 --> 00:19:30,755
Quab!
318
00:19:31,835 --> 00:19:33,435
Não!
319
00:19:37,916 --> 00:19:39,316
Isso é verdade?!
320
00:19:43,636 --> 00:19:46,476
Não! Por favor, não!
321
00:19:46,555 --> 00:19:48,595
Você é tão facilmente enganado!
322
00:19:48,716 --> 00:19:49,636
Caramba!
323
00:19:50,075 --> 00:19:51,675
Eu estava brincando!
324
00:19:52,595 --> 00:19:54,075
Tia!
325
00:19:55,956 --> 00:19:58,836
De que outra forma uma pessoa
alcoólatra pode morrer
326
00:19:58,996 --> 00:19:59,795
além de...
327
00:19:59,996 --> 00:20:01,916
ficar bêbado e se afogar.
328
00:20:02,035 --> 00:20:03,635
Ou morreu de doença.
329
00:20:03,916 --> 00:20:07,076
Ele morreu de hepatite.
330
00:20:07,156 --> 00:20:10,755
Nossa, tia! Você me assustou!
331
00:20:11,196 --> 00:20:12,196
Escute.
332
00:20:12,315 --> 00:20:14,155
Se você diz que sua vida é ruim,
333
00:20:14,196 --> 00:20:17,476
há outras pessoas cuja vida é
pior que a sua.
334
00:20:17,595 --> 00:20:19,075
Nos dias em que estamos sofrendo,
335
00:20:19,275 --> 00:20:23,515
apenas pense nisso como um teste
que você deve passar.
336
00:20:24,035 --> 00:20:26,555
Quantos testes devem acontecer?
337
00:20:26,636 --> 00:20:28,156
Eu não sei
338
00:20:28,515 --> 00:20:30,555
o que mais você terá que enfrentar.
339
00:20:30,835 --> 00:20:32,155
Mas uma pergunta.
340
00:20:32,315 --> 00:20:35,515
Houve um momento em que você não
conseguiu superar isso?
341
00:20:37,075 --> 00:20:39,835
Tudo ficará bem. Confie em mim.
342
00:20:40,035 --> 00:20:40,916
Okay?
343
00:20:42,275 --> 00:20:43,635
Obrigado
344
00:20:49,476 --> 00:20:50,515
Nui.
345
00:20:56,599 --> 00:20:57,760
Khun Jane.
346
00:21:00,736 --> 00:21:02,336
Coma com Nui.
347
00:21:02,455 --> 00:21:04,015
Ela está se recusando a comer.
348
00:21:04,096 --> 00:21:05,175
Obrigado
349
00:21:06,576 --> 00:21:09,135
Uau! A comida parece deliciosa!
350
00:21:09,175 --> 00:21:11,615
Se parece bom, então coma muito.
351
00:21:11,655 --> 00:21:14,855
Se quiser mais, vá buscar mais na
cozinha.
352
00:21:16,415 --> 00:21:17,816
Obrigada, tia.
353
00:21:17,855 --> 00:21:18,695
Claro.
354
00:21:24,455 --> 00:21:26,775
Como você chegou aqui?
355
00:21:27,016 --> 00:21:28,776
Jeed me contou.
356
00:21:28,935 --> 00:21:31,415
Ela disse que nos alcançaria depois
da aula.
357
00:21:35,215 --> 00:21:37,535
A comida parece deliciosa!
358
00:21:37,576 --> 00:21:38,776
Vamos comer.
359
00:21:40,776 --> 00:21:41,895
Antes que esfrie.
360
00:21:45,655 --> 00:21:47,615
Mm... os ovos do genro.
361
00:21:50,096 --> 00:21:51,536
O que foi?
362
00:21:52,336 --> 00:21:53,216
Bem...
363
00:21:54,175 --> 00:21:56,295
Achei que você teria perguntas.
364
00:21:58,135 --> 00:21:59,375
Eu não vou perguntar
365
00:21:59,736 --> 00:22:01,096
Se você quiser me contar,
366
00:22:01,256 --> 00:22:02,896
você me contará.
367
00:22:06,016 --> 00:22:07,056
Vamos comer.
368
00:22:36,496 --> 00:22:37,576
Você está satisfeita?
369
00:22:37,695 --> 00:22:39,535
Eu realmente não tenho apetite.
370
00:22:40,455 --> 00:22:41,495
Tudo bem.
371
00:22:41,695 --> 00:22:43,815
Podemos comer algo quando você
estiver com fome.
372
00:22:44,655 --> 00:22:46,655
Me dê o prato. Eu vou guardar.
373
00:22:47,615 --> 00:22:49,935
Tudo bem. Eu vou guardar.
374
00:22:50,096 --> 00:22:52,296
Tudo bem. Você só senta e descansa.
375
00:22:52,336 --> 00:22:53,615
Deixe-me te ajudar.
376
00:22:53,695 --> 00:22:54,855
Como assim?
377
00:22:55,096 --> 00:22:55,895
Deixe-me lidar com isso.
378
00:22:55,976 --> 00:22:57,215
Tudo bem. Deixe-me ajudar.
379
00:22:57,215 --> 00:22:58,695
Khun Jane!
380
00:22:58,935 --> 00:22:59,935
Deixe-me ajudar.
381
00:22:59,976 --> 00:23:00,896
Khun Jane.
382
00:23:02,736 --> 00:23:04,256
Nui, você está bem?
383
00:23:04,256 --> 00:23:05,696
Eu estou bem!
384
00:23:07,256 --> 00:23:08,976
Está tudo uma bagunça agora.
385
00:23:09,096 --> 00:23:09,976
Eu sinto muito.
386
00:23:10,135 --> 00:23:12,495
Está tudo bem. Não se preocupe.
387
00:23:22,375 --> 00:23:23,375
Nui.
388
00:23:23,496 --> 00:23:24,416
Sim?
389
00:23:25,336 --> 00:23:26,695
Você tem arroz no cabelo.
390
00:23:28,096 --> 00:23:28,895
Espere.
391
00:23:29,096 --> 00:23:30,615
Deixe-me tirar.
392
00:23:34,215 --> 00:23:35,135
Uau.
393
00:23:47,016 --> 00:23:48,016
Nui
394
00:23:48,415 --> 00:23:50,535
Nui, seu pai está aqui.
395
00:24:04,175 --> 00:24:05,495
Khun Pu.
396
00:24:17,855 --> 00:24:19,536
O que foi Pu?
397
00:24:22,375 --> 00:24:23,336
Jane
398
00:24:23,655 --> 00:24:25,015
O que aconteceu?
399
00:24:26,375 --> 00:24:28,016
Nada.
400
00:24:28,256 --> 00:24:30,296
Tio Pu foi buscar Nui na casa da
tia Quab.
401
00:24:30,415 --> 00:24:32,255
e nos trouxe para casa.
402
00:24:33,135 --> 00:24:35,935
Provavelmente levou todo mundo, né?
403
00:24:36,655 --> 00:24:38,375
O que você quer dizer?
404
00:24:42,375 --> 00:24:45,016
Eu deveria ter te ligado para avisar que Nui estava lá.
405
00:24:45,816 --> 00:24:49,296
Mas eu vi que Nui ainda estava desconfortável, então...
406
00:24:49,336 --> 00:24:50,415
Estar comigo
407
00:24:50,576 --> 00:24:52,096
é desconfortável?
408
00:24:52,135 --> 00:24:53,096
Sim.
409
00:24:53,496 --> 00:24:55,176
Eu nunca me senti confortável.
410
00:24:55,256 --> 00:24:56,136
Nui!
411
00:24:56,296 --> 00:24:58,936
Você não quer que seja assim de qualquer maneira?
412
00:25:08,016 --> 00:25:10,496
Pu! Pu!
413
00:25:23,776 --> 00:25:25,176
Você está bem?
414
00:25:29,175 --> 00:25:31,375
Eu te coloquei em apuros.
415
00:25:31,415 --> 00:25:32,695
Está tudo bem.
416
00:25:33,016 --> 00:25:34,416
Estou feliz em fazer isso.
417
00:25:41,536 --> 00:25:44,736
Nui ainda é uma criança. Ela faz o que quer.
418
00:25:44,816 --> 00:25:46,496
Não se importe com ela.
419
00:25:46,536 --> 00:25:47,456
Criança?
420
00:25:47,576 --> 00:25:50,016
20 anos não é considerado criança.
421
00:25:50,296 --> 00:25:52,256
Não se preocupe.
422
00:25:52,375 --> 00:25:55,296
Jane está lá cuidando dela.
423
00:26:01,576 --> 00:26:05,375
Você deveria deixar Jane levá-la para sair às vezes.
424
00:26:05,415 --> 00:26:09,535
Ela ainda é jovem. Fazê-la ficar
em casa a entediaria.
425
00:26:09,655 --> 00:26:11,135
Eu tenho pena dela.
426
00:26:14,116 --> 00:26:17,076
Khun Purim é um psicopata. Ele é legal e depois é mau.
427
00:26:17,195 --> 00:26:19,155
Se eu ficar nesta casa por mais tempo,
428
00:26:19,435 --> 00:26:21,396
eu vou perder a cabeça.
429
00:26:22,556 --> 00:26:25,196
Eu realmente não consigo acompanhar
o humor das pessoas nesta casa.
430
00:26:26,636 --> 00:26:29,475
Eu acho que Khun Pu está jogando
jogos mentais com você.
431
00:26:29,556 --> 00:26:30,436
Jeed.
432
00:26:31,155 --> 00:26:32,435
O que devo fazer?
433
00:26:32,475 --> 00:26:34,075
Jogue jogos mentais de volta nele.
434
00:26:34,235 --> 00:26:35,035
Hã?
435
00:26:35,076 --> 00:26:36,596
Aquele cara Jane.
436
00:26:36,796 --> 00:26:38,956
Mais apropriado. Estúpido e ingênuo.
437
00:26:39,076 --> 00:26:39,876
Ei.
438
00:26:40,276 --> 00:26:41,836
Você quer usar Khun Jane?
439
00:26:41,876 --> 00:26:43,036
Sim.
440
00:26:43,076 --> 00:26:44,276
Quem mais?
441
00:26:50,636 --> 00:26:52,276
Você saiu da aula mais cedo.
442
00:26:53,636 --> 00:26:55,316
Só uma aula hoje.
443
00:27:01,116 --> 00:27:03,596
Eu não quero ir para casa ainda.
444
00:27:04,235 --> 00:27:05,435
Que tal isso?
445
00:27:05,636 --> 00:27:07,356
São apenas 11h00.
446
00:27:08,155 --> 00:27:09,715
Leve Nui para sair.
447
00:27:11,316 --> 00:27:13,396
Parece bom. Aonde você quer ir?
448
00:27:13,675 --> 00:27:15,116
Está tudo bem.
449
00:27:15,235 --> 00:27:16,396
Eu me sinto atencioso.
450
00:27:16,515 --> 00:27:18,635
Nossa! Não seja!
451
00:27:18,836 --> 00:27:20,236
Jane também quer sair.
452
00:27:20,755 --> 00:27:21,675
Certo?
453
00:27:25,356 --> 00:27:28,675
Que tal procurarmos algo para comer
e depois irmos para casa?
454
00:27:28,715 --> 00:27:30,515
Vou ligar e pedir permissão ao tio Pu.
455
00:27:30,596 --> 00:27:31,955
Não peça a ele.
456
00:27:32,515 --> 00:27:34,115
Você só vai incomodá-lo.
457
00:27:34,195 --> 00:27:35,596
Vocês só vão sair para comer.
458
00:27:35,915 --> 00:27:37,235
Vão. Andem logo.
459
00:27:37,316 --> 00:27:38,556
E você?
460
00:27:38,675 --> 00:27:40,035
Eu não posso ir.
461
00:27:40,116 --> 00:27:42,836
Tenho que ficar e limpar a casa.
Está tão bagunçada.
462
00:27:42,955 --> 00:27:43,795
Mas...
463
00:27:43,915 --> 00:27:44,715
-Vai.
-Vamos, Nui.
464
00:27:44,715 --> 00:27:45,555
-Vai, vai.
-Estou com fome.
465
00:27:45,596 --> 00:27:46,396
Okay.
466
00:27:48,955 --> 00:27:50,195
Tchau, tchau!
467
00:28:00,556 --> 00:28:03,516
Limpe a casa. O que você está esperando?
468
00:28:03,636 --> 00:28:05,076
Nossa, mãe.
469
00:28:05,076 --> 00:28:06,356
Quem a limparia?
470
00:28:06,556 --> 00:28:07,396
Estou com sono.
471
00:28:07,515 --> 00:28:08,675
Eu vou dormir.
472
00:28:09,515 --> 00:28:10,675
Espere.
473
00:28:10,715 --> 00:28:14,715
Nem pense nisso. É uma boa ideia
recomendar a Nui assim?
474
00:28:15,195 --> 00:28:16,435
Você estava espionando?
475
00:28:16,515 --> 00:28:18,515
Eu ouvi tudo!
476
00:28:18,556 --> 00:28:20,316
Você é realmente uma encrenqueira!
477
00:28:20,356 --> 00:28:23,636
Será um problema se aquele garoto
acabar gostando da Nui de verdade!
478
00:28:26,036 --> 00:28:27,356
Não acho.
479
00:28:29,195 --> 00:28:31,035
Nui é uma criança doce.
480
00:28:31,076 --> 00:28:33,316
Qualquer um que se aproximar dela
se apaixonaria por ela.
481
00:28:33,396 --> 00:28:35,675
Seria uma história diferente com você.
482
00:28:35,715 --> 00:28:36,876
Mãe!
483
00:28:36,955 --> 00:28:38,116
Sou eu!
484
00:28:38,195 --> 00:28:39,356
Sua filha!
485
00:28:39,356 --> 00:28:40,715
Porque é você.
486
00:28:40,755 --> 00:28:42,355
Eu te conheço bem.
487
00:29:03,796 --> 00:29:05,236
Seu café.
488
00:29:06,995 --> 00:29:08,876
Ela saiu para a casa da amiga desde
manhã.
489
00:29:08,955 --> 00:29:10,596
Já é tarde e ela ainda não voltou.
490
00:29:11,116 --> 00:29:12,915
Ela disse quando voltaria?
491
00:29:13,116 --> 00:29:14,435
Eu não sei.
492
00:29:14,556 --> 00:29:15,996
Que falta de educação.
493
00:29:16,116 --> 00:29:17,955
Ela não nos avisa quando vai e vem.
494
00:29:20,876 --> 00:29:22,475
Da próxima vez,
495
00:29:22,715 --> 00:29:25,315
diga a ela para vir me pedir permissão.
496
00:29:25,396 --> 00:29:27,235
Ela não pode simplesmente perguntar
a qualquer um
497
00:29:27,396 --> 00:29:28,995
e então sair.
498
00:29:30,276 --> 00:29:31,836
Não se preocupe.
499
00:29:32,036 --> 00:29:34,916
Khun Juang disse que ela saiu com
Khun Jane.
500
00:29:34,955 --> 00:29:37,396
Ele está pelo menos cuidando dela.
501
00:29:43,876 --> 00:29:45,475
Eu simpatizo com você.
502
00:29:45,915 --> 00:29:47,836
Acho que você é muito forte.
503
00:29:48,155 --> 00:29:49,836
Você é muito forte.
504
00:29:50,675 --> 00:29:51,955
Se eu fosse você,
505
00:29:52,516 --> 00:29:55,115
não sei se seria tão forte quanto você.
506
00:29:56,316 --> 00:29:58,716
Eu provavelmente encontrei muitos.
507
00:29:59,955 --> 00:30:02,596
Mas nenhuma dessas vezes foi tão ruim
quanto esta.
508
00:30:04,476 --> 00:30:06,356
Se você quiser escapar...
509
00:30:06,435 --> 00:30:07,675
Eu não posso.
510
00:30:08,316 --> 00:30:09,516
Se eu fugir,
511
00:30:09,836 --> 00:30:11,476
Mi estará em apuros.
512
00:30:11,675 --> 00:30:12,836
A verdade é
513
00:30:13,236 --> 00:30:14,916
o tio Pu é uma pessoa sensível.
514
00:30:15,036 --> 00:30:16,316
Ele não insistiria no assunto.
515
00:30:16,355 --> 00:30:17,516
Isso não é verdade.
516
00:30:18,675 --> 00:30:20,875
Ele não tem nada além de vingança.
517
00:30:21,236 --> 00:30:22,796
Eram quatro milhões de baht.
518
00:30:23,236 --> 00:30:25,156
Ele não vai simplesmente me deixar ir
embora.
519
00:30:25,796 --> 00:30:27,915
Eu gostaria de poder te ajudar.
520
00:30:32,576 --> 00:30:34,896
Você viu que ela acabou de sair correndo.
521
00:30:35,495 --> 00:30:39,295
E eu a vi com Jane, então como não
ficar chateado?
522
00:30:41,296 --> 00:30:43,576
Eu também sairia correndo se fosse eu.
523
00:30:43,695 --> 00:30:46,935
Você disse em voz alta. Quem não se
machucaria com isso?
524
00:30:47,215 --> 00:30:49,815
Quem diria que ela me ouviria?
525
00:30:50,136 --> 00:30:52,695
Eu disse isso para irritar a mãe dela.
526
00:30:52,856 --> 00:30:54,215
Ela deveria saber disso.
527
00:30:54,296 --> 00:30:55,336
Nossa!
528
00:30:55,655 --> 00:30:57,455
Quem diria?!
529
00:30:59,495 --> 00:31:01,295
Bem, eu já disse.
530
00:31:04,616 --> 00:31:05,935
Obrigado.
531
00:31:06,215 --> 00:31:08,455
Tarde muito hoje.
532
00:31:08,616 --> 00:31:10,975
Se você gostou, vamos voltar aqui de novo.
533
00:31:13,255 --> 00:31:15,415
Eu vou perguntar ao tio Pu. Não se preocupe.
534
00:31:17,776 --> 00:31:20,736
Quando você sorri e ri,
535
00:31:21,255 --> 00:31:22,735
é muito adorável.
536
00:31:23,816 --> 00:31:24,736
Perdão?
537
00:31:27,336 --> 00:31:30,816
Eu sempre vejo você parecer miserável.
538
00:31:31,096 --> 00:31:33,016
Eu não quero mais ver isso.
539
00:31:35,655 --> 00:31:38,816
Você quer ir assistir a um filme? Já
estamos fora de casa.
540
00:31:39,247 --> 00:31:40,566
Tudo bem.
541
00:31:40,591 --> 00:31:42,031
Você deve estar cansado.
542
00:31:42,415 --> 00:31:43,695
O que você quer dizer com cansado?
543
00:31:43,720 --> 00:31:46,071
Tem um filme que eu realmente quero
assistir.
544
00:31:46,296 --> 00:31:48,016
Você pode ir assistir comigo?
545
00:31:48,496 --> 00:31:50,615
São apenas 14h.
546
00:31:50,695 --> 00:31:52,295
Estaremos em casa antes das 18h.
547
00:31:54,976 --> 00:31:56,776
-Mas...
-Vamos lá, Nui.
548
00:31:56,855 --> 00:31:58,336
Eu vou ligar e perguntar ao tio Pu.
549
00:31:59,816 --> 00:32:01,336
Não precisa perguntar.
550
00:32:01,736 --> 00:32:03,656
Ele provavelmente não se importa comigo.
551
00:32:05,056 --> 00:32:07,415
Então isso significa que podes ir?
552
00:32:08,776 --> 00:32:10,256
Yay! Ok!
553
00:32:10,336 --> 00:32:12,415
Deixa-me ver a programação do cinema.
554
00:32:23,296 --> 00:32:26,655
Pu, são 19:30. Devias ir comer.
555
00:32:27,776 --> 00:32:29,135
Não estou com fome.
556
00:32:29,576 --> 00:32:31,615
Se tiveres fome, come primeiro.
557
00:32:32,695 --> 00:32:34,375
Estás à espera do Nui?
558
00:32:34,615 --> 00:32:37,815
Acho que as crianças já jantaram.
559
00:32:37,896 --> 00:32:39,336
Não esperem por mim.
560
00:32:39,655 --> 00:32:42,295
A Jane não vai deixar o Nui passar fome.
561
00:32:42,896 --> 00:32:45,856
Não estou à espera de ninguém!
Só não estou com fome!
562
00:32:46,255 --> 00:32:47,735
Saiam daqui!
563
00:32:48,536 --> 00:32:49,576
Ok.
564
00:32:58,335 --> 00:33:00,695
Por que eles ainda não chegaram?
565
00:33:02,576 --> 00:33:04,815
Qual é o teu problema, Chuang?
566
00:33:06,416 --> 00:33:08,976
Eles ainda não chegaram, Nanny!
567
00:33:09,056 --> 00:33:11,976
Garanto-te que quando chegarem a casa,
vai ser um desastre!
568
00:33:11,976 --> 00:33:14,776
Khun Pu está a segurar uma bomba
dentro dela.
569
00:33:14,936 --> 00:33:17,056
Especialmente quando ela saiu com
Khun Jane.
570
00:33:17,175 --> 00:33:18,576
Esta menina!
571
00:33:18,615 --> 00:33:22,456
Cuidado com o que dizes!
Não faças parecer tão mau!
572
00:33:23,056 --> 00:33:24,896
É mau!
573
00:33:24,936 --> 00:33:27,296
Sabes que Khun Pu está infeliz.
574
00:33:27,376 --> 00:33:28,736
Não vais parar?!
575
00:33:29,496 --> 00:33:32,456
De que adianta falar sobre isso?
576
00:33:32,615 --> 00:33:35,056
Se ele te ouvir, vai sentir-se
ainda pior.
577
00:33:36,215 --> 00:33:37,855
Nanny!
578
00:33:39,335 --> 00:33:41,135
Eles estão aqui!
579
00:33:55,376 --> 00:33:56,816
Não sejas assim.
580
00:33:57,056 --> 00:33:58,496
Olha para a tua cara.
581
00:34:00,135 --> 00:34:01,416
Se eu tivesse escolha,
582
00:34:01,655 --> 00:34:03,456
Eu não queria entrar.
583
00:34:07,016 --> 00:34:08,056
E...
584
00:34:08,456 --> 00:34:09,976
Não tens escolha?
585
00:34:23,096 --> 00:34:24,856
Chegaram.
586
00:34:25,335 --> 00:34:27,175
Vocês já comeram?
587
00:34:27,615 --> 00:34:29,175
Já.
588
00:34:29,295 --> 00:34:31,415
Então deviam entrar rapidamente.
589
00:34:32,896 --> 00:34:34,536
O que se passa?
590
00:34:35,655 --> 00:34:37,016
Chegaram?
591
00:34:39,456 --> 00:34:41,736
Onde é que vocês foram?
592
00:34:41,856 --> 00:34:45,936
Depois da casa da Jeed, fomos almoçar,
ver um filme e depois jantar.
593
00:34:46,775 --> 00:34:48,855
São mal e mal 20:00, mãe.
594
00:34:48,896 --> 00:34:50,016
Não é tarde.
595
00:34:50,175 --> 00:34:52,976
Certo. Vocês deviam ter ido às compras
a seguir.
596
00:34:54,775 --> 00:34:55,975
Vem comigo.
597
00:34:58,416 --> 00:34:59,376
Khun Pu.
598
00:34:59,496 --> 00:35:01,256
O que estás a fazer?!
599
00:35:02,735 --> 00:35:05,655
Pensei que ias falar bem com ela?
600
00:35:07,815 --> 00:35:09,535
Desculpa, tio Pu.
601
00:35:09,976 --> 00:35:12,336
Eu devia ter ligado e pedido
sua permissão primeiro.
602
00:35:12,856 --> 00:35:14,336
Nui não sabe de nada sobre isso.
603
00:35:14,416 --> 00:35:16,416
Eu levei Nui para me acompanhar.
604
00:35:16,496 --> 00:35:18,135
Siga-me até a biblioteca.
605
00:35:23,335 --> 00:35:25,735
Eu disse siga-me até a biblioteca.
606
00:35:25,936 --> 00:35:27,296
Você não me ouviu?!
607
00:35:28,016 --> 00:35:29,096
Estou cansada.
608
00:35:29,215 --> 00:35:30,855
Eu vou descansar.
609
00:35:30,936 --> 00:35:32,135
Não vá a lugar nenhum!
610
00:35:32,856 --> 00:35:35,376
-Me solte!
-Venha aqui!
611
00:35:35,416 --> 00:35:37,896
Acalme-se! Por favor, acalme-se!
612
00:35:37,936 --> 00:35:38,856
Fale educadamente.
613
00:35:38,896 --> 00:35:39,856
-Jane.
-Venha aqui.
614
00:35:39,936 --> 00:35:40,655
Me deixe ir!
615
00:35:40,735 --> 00:35:42,415
-Venha aqui!
-Você está me machucando!
616
00:35:42,576 --> 00:35:44,175
Eu posso andar sozinha!
617
00:35:46,576 --> 00:35:48,815
Khun Nui vai morrer.
618
00:35:54,496 --> 00:35:55,816
Você se divertiu?
619
00:35:56,016 --> 00:35:58,615
Você saiu de manhã e voltou
tarde da noite.
620
00:35:59,376 --> 00:36:00,856
O que vocês fizeram?
621
00:36:03,295 --> 00:36:04,815
O que nós fizemos?
622
00:36:05,295 --> 00:36:07,056
O que isso significa?
623
00:36:07,096 --> 00:36:09,335
Eu quis dizer o que eu disse!
624
00:36:09,456 --> 00:36:10,976
Como Khun Jane te disse.
625
00:36:11,695 --> 00:36:15,096
Nós fomos para a casa de Jeed,
almoçamos, depois vimos um filme.
626
00:36:15,295 --> 00:36:16,415
É só isso?
627
00:36:17,056 --> 00:36:18,175
É só isso!
628
00:36:18,295 --> 00:36:20,015
O que você quer ouvir?!
629
00:36:21,096 --> 00:36:22,376
Você tem uma boca esperta.
630
00:36:22,416 --> 00:36:25,256
Você saiu por um dia. O que
aconteceu com você?
631
00:36:25,456 --> 00:36:26,896
A pessoa mais vulgar!
632
00:36:27,456 --> 00:36:28,216
O quê?
633
00:36:28,255 --> 00:36:30,895
O que você está fazendo?!
634
00:36:31,976 --> 00:36:32,936
Khun Pu.
635
00:36:32,976 --> 00:36:34,096
Vulgar?
636
00:36:34,576 --> 00:36:36,976
Você sabe o quão vulgar eu
posso ser.
637
00:36:37,335 --> 00:36:39,535
Khun Pu. Você não tem o direito!
638
00:36:39,936 --> 00:36:41,096
Reivindicando seus direitos?!
639
00:36:41,135 --> 00:36:42,375
Não, Khun Pu!
640
00:36:42,456 --> 00:36:43,655
Reivindicando que direitos?
641
00:36:43,775 --> 00:36:45,015
Deixe-me te dizer.
642
00:36:45,096 --> 00:36:46,655
Com os quatro milhões,
643
00:36:47,016 --> 00:36:48,255
Eu tenho o direito!
644
00:36:48,416 --> 00:36:49,776
Me deixe ir, Khun Pu!
645
00:36:50,135 --> 00:36:51,615
-Não!
-Eu não vou parar!
646
00:36:51,695 --> 00:36:53,496
-O quê?
-Por favor, pare!
647
00:36:54,215 --> 00:36:55,536
Pare, Khun Pu!
648
00:36:56,956 --> 00:36:58,436
O que você pode fazer comigo?
649
00:36:58,875 --> 00:37:00,556
Khun Pu! Se você não me soltar,
650
00:37:00,636 --> 00:37:02,036
Eu vou te bater!
651
00:37:03,516 --> 00:37:04,755
O que você pode fazer?
652
00:37:08,795 --> 00:37:10,076
Você quer me testar?
653
00:37:16,235 --> 00:37:18,235
Pu!
654
00:37:18,516 --> 00:37:20,076
O que aconteceu aqui?!
655
00:37:22,795 --> 00:37:24,355
O que você fez?!
656
00:37:33,556 --> 00:37:34,436
Sangue!
657
00:37:35,516 --> 00:37:38,715
Por que você está parado aí?! Vá
buscar Chan para ligar o carro! Rápido!
658
00:37:38,795 --> 00:37:41,355
Chan!
659
00:37:41,395 --> 00:37:43,555
Pu, vamos para o hospital.
- Chan!
660
00:38:22,596 --> 00:38:24,116
Está tudo bem, Nui.
661
00:38:52,036 --> 00:38:53,275
Pode ir.
662
00:38:56,315 --> 00:38:57,555
Pu.
663
00:38:58,315 --> 00:38:59,835
Como você está?
664
00:39:03,636 --> 00:39:05,676
Dei pontos nele.
665
00:39:05,715 --> 00:39:09,676
Você pode ir pagar no financeiro
e depois pegar o remédio.
666
00:39:09,715 --> 00:39:12,076
Por favor, espere pela próxima
consulta dele.
667
00:39:12,156 --> 00:39:13,875
-Muito obrigado.
-De nada.
668
00:39:15,676 --> 00:39:16,516
Chan.
669
00:39:17,036 --> 00:39:18,516
Vá pegar uma cadeira de rodas para Pu.
670
00:39:18,556 --> 00:39:19,795
-Sim, senhora.
-Não.
671
00:39:20,355 --> 00:39:22,116
Eu não estou gravemente ferido.
672
00:39:23,156 --> 00:39:25,076
Acho que você deveria ser internado.
673
00:39:25,116 --> 00:39:27,996
-Você estaria mais seguro perto de
um médico.
-Não complique.
674
00:39:28,076 --> 00:39:31,196
Eu disse que estou bem. Apenas vá
pagar a conta.
675
00:39:31,355 --> 00:39:32,636
Para que possamos ir para casa.
676
00:39:34,516 --> 00:39:35,396
Ok.
677
00:39:49,516 --> 00:39:51,516
Você o atingiu com uma única garrafa?!
678
00:39:51,556 --> 00:39:52,956
Sinto muito.
679
00:39:53,155 --> 00:39:54,036
Eu...
680
00:39:54,755 --> 00:39:57,516
Ainda bem que o tio Pu foi atingido
pela primeira vez, babá.
681
00:39:57,635 --> 00:40:00,436
Sim. Bem feito para ele.
682
00:40:00,996 --> 00:40:03,516
Nossa! Não diga isso.
683
00:40:03,596 --> 00:40:05,155
Eu me sinto culpada por isso.
684
00:40:05,335 --> 00:40:07,815
Se ele te assediou,
685
00:40:07,895 --> 00:40:11,455
e você revidou, não há nada
de errado com isso.
686
00:40:11,815 --> 00:40:13,015
Sim.
687
00:40:14,375 --> 00:40:15,895
Não pense muito nisso.
688
00:40:17,136 --> 00:40:20,616
Não posso pensar demais, mas ela
vai ter dificuldades em viver aqui agora.
689
00:40:20,775 --> 00:40:22,576
Khun Pu deve estar muito furioso.
690
00:40:22,656 --> 00:40:24,496
Não é tão ruim com ele.
691
00:40:24,556 --> 00:40:25,356
Mas...
692
00:40:29,235 --> 00:40:30,556
Mas o que, Chuang?
693
00:40:31,476 --> 00:40:32,996
Nada.
694
00:40:33,076 --> 00:40:34,556
Não é nada, certo, babá?
695
00:40:36,635 --> 00:40:37,835
Som de um motor.
696
00:40:38,036 --> 00:40:39,876
Acho que eles já estão em casa.
697
00:40:59,916 --> 00:41:02,476
-Khun Pu, me desculpe.
-Juang.
698
00:41:02,956 --> 00:41:04,675
Venha me ajudar no meu quarto.
699
00:41:05,356 --> 00:41:06,356
Claro.
700
00:41:17,036 --> 00:41:18,836
Remédio de Khun Pu.
701
00:41:20,076 --> 00:41:21,235
Dê-me isso.
702
00:41:21,275 --> 00:41:22,715
Eu levo para ele.
703
00:41:23,076 --> 00:41:24,436
Fique quieto.
704
00:41:24,516 --> 00:41:25,516
Dê-me isso.
705
00:41:27,468 --> 00:41:29,508
Peça para Khun Nui levar para ele.
706
00:41:31,036 --> 00:41:32,356
O que você disse?
707
00:41:42,715 --> 00:41:44,355
Bem, Khun Nui?
708
00:41:44,516 --> 00:41:45,796
Você vai subir?
709
00:41:46,635 --> 00:41:47,476
Sim.
710
00:41:47,635 --> 00:41:49,155
Eu vou subir.
711
00:41:51,635 --> 00:41:53,036
Você tem certeza?
712
00:41:53,795 --> 00:41:55,275
Se for desconfortável,
713
00:41:55,516 --> 00:41:56,796
então você não precisa.
714
00:41:56,956 --> 00:41:57,916
Não.
715
00:41:58,715 --> 00:42:00,155
Eu quero ir
716
00:42:00,556 --> 00:42:01,956
pedir desculpas a Khun Pu.
717
00:42:05,835 --> 00:42:07,035
Espere.
718
00:42:07,835 --> 00:42:08,995
Eu vou com você.
719
00:42:09,755 --> 00:42:10,755
Okay.
720
00:42:17,516 --> 00:42:19,715
Viu? Eu te disse!
721
00:42:20,076 --> 00:42:22,076
Por que você está parado aqui?
722
00:42:22,155 --> 00:42:23,155
Siga eles!
723
00:42:23,235 --> 00:42:24,115
Quem?
724
00:42:24,356 --> 00:42:25,476
Você!
725
00:42:25,835 --> 00:42:28,675
-Estou com sono. Vou dormir.
-Agora você está com sono?
726
00:42:28,876 --> 00:42:30,476
Espere, Chuang!
727
00:42:35,476 --> 00:42:37,276
Sua ferida ainda dói?
728
00:42:38,195 --> 00:42:39,835
Ainda está um pouco dormente.
729
00:42:40,516 --> 00:42:43,836
Não deveria ter havido violência.
730
00:42:48,115 --> 00:42:49,556
Eu vou dormir agora.
731
00:42:50,635 --> 00:42:52,155
Vá descansar.
732
00:42:53,195 --> 00:42:56,915
Deixe-me cuidar de você hoje à noite.
733
00:42:57,315 --> 00:42:59,395
Estou preocupado com você.
734
00:42:59,516 --> 00:43:01,316
Eu provavelmente não consigo dormir.
735
00:43:06,876 --> 00:43:08,356
Eu vou ficar bem.
736
00:43:08,635 --> 00:43:09,635
Mas...
737
00:43:09,876 --> 00:43:11,636
Eu quero ficar.
738
00:43:11,715 --> 00:43:13,076
Mas se você ficar aqui,
739
00:43:13,195 --> 00:43:14,315
eu não consigo dormir.
740
00:43:14,476 --> 00:43:15,675
É irritante.
741
00:43:16,795 --> 00:43:17,915
Pu.
742
00:43:18,235 --> 00:43:22,076
Eu vou descansar. Você provavelmente
não quer me irritar ainda mais.
743
00:43:24,235 --> 00:43:25,235
Sim.
744
00:43:50,195 --> 00:43:52,076
Espere, Nui. Eu vou com você.
745
00:43:57,756 --> 00:43:59,435
O tio Pu foi dormir?
746
00:44:01,156 --> 00:44:03,196
Eu vim dar o remédio dele.
747
00:44:03,676 --> 00:44:05,436
Não o incomode.
748
00:44:05,955 --> 00:44:07,875
Uma pessoa ferida precisa de muito
descanso.
749
00:44:07,915 --> 00:44:09,196
Você não sabe disso?
750
00:44:12,875 --> 00:44:13,875
Então...
751
00:44:14,035 --> 00:44:16,075
Pode visitá-lo amanhã, Nui.
752
00:44:17,116 --> 00:44:17,835
Sim.
753
00:44:17,875 --> 00:44:19,075
Eu digo que ainda não devia.
754
00:44:19,375 --> 00:44:22,015
Espere até ele se sentir melhor.
755
00:44:22,096 --> 00:44:24,335
Esqueceu o que lhe fez?
756
00:44:24,576 --> 00:44:26,696
Ele está muito chateado, sabia?
757
00:44:28,536 --> 00:44:31,616
Estou tão cansada. Só problemas hoje.
758
00:44:32,016 --> 00:44:34,576
Você é mesmo um encrenqueiro.
759
00:44:46,056 --> 00:44:47,735
Não se preocupe, Nui.
760
00:44:49,215 --> 00:44:51,735
O tio Pu estará melhor amanhã.
761
00:44:52,176 --> 00:44:53,496
Falamos mais tarde.
762
00:44:54,056 --> 00:44:55,215
Mas hoje à noite,
763
00:44:55,696 --> 00:44:57,335
você devia descansar.
764
00:44:57,775 --> 00:44:58,815
Vá para a cama.
765
00:45:14,735 --> 00:45:16,176
Devagar.
766
00:45:16,656 --> 00:45:18,335
Ainda dói o ferimento?
767
00:45:25,895 --> 00:45:27,415
Posso?
768
00:45:27,496 --> 00:45:29,176
O café da manhã está pronto?
769
00:45:29,215 --> 00:45:31,295
Sim, está.
770
00:45:42,775 --> 00:45:45,335
Khun Pu, quer comer já?
771
00:45:45,775 --> 00:45:46,855
Claro.
772
00:45:47,255 --> 00:45:48,895
Eu te dou.
773
00:45:48,935 --> 00:45:50,135
Não precisa, Juang.
774
00:45:50,536 --> 00:45:51,936
Eu consigo comer sozinho.
775
00:45:53,375 --> 00:45:57,295
Você deve estar cansado, Khun Juang.
Vá descansar.
776
00:45:57,375 --> 00:46:01,455
Khun Nui e eu damos conta daqui.
777
00:46:01,815 --> 00:46:03,375
Não estou cansado.
778
00:46:03,576 --> 00:46:05,496
Eu nunca estou cansado.
779
00:46:06,696 --> 00:46:08,496
Apenas descanse se estiver cansado.
780
00:46:08,616 --> 00:46:09,456
Mas...
781
00:46:09,496 --> 00:46:11,336
Deixe minha esposa cuidar de mim.
782
00:46:13,096 --> 00:46:14,295
E eu?
783
00:46:14,375 --> 00:46:15,895
-Eu não sou?
-Juang!
784
00:46:21,855 --> 00:46:23,855
Eu disse para ir descansar, então vá!
785
00:46:27,976 --> 00:46:29,016
Está bem.
786
00:46:49,996 --> 00:46:50,876
Ei!
787
00:46:51,755 --> 00:46:53,195
Onde está minha comida?
788
00:46:54,635 --> 00:46:55,315
Vá.
789
00:47:09,235 --> 00:47:11,076
Khun Nui.
790
00:47:11,356 --> 00:47:15,156
Khun Pu ainda está ferido. Cuide
dele.
791
00:47:19,235 --> 00:47:20,875
Sinto muito.
792
00:47:21,715 --> 00:47:23,036
Você me bateu.
793
00:47:23,996 --> 00:47:25,675
Doeu muito.
794
00:47:25,755 --> 00:47:27,115
Crânio rachado também.
795
00:47:27,635 --> 00:47:28,795
Babá!
796
00:47:33,076 --> 00:47:35,115
Pode comer.
797
00:47:35,235 --> 00:47:36,955
Mais tarde,
798
00:47:37,036 --> 00:47:39,956
Vou pedir para Chuang trazer seu café.
799
00:47:52,516 --> 00:47:58,195
Seu café vai demorar um pouco.
800
00:48:18,916 --> 00:48:20,836
Por que não veio me ver ontem à noite?
801
00:48:21,675 --> 00:48:22,915
És malvado.
802
00:48:23,635 --> 00:48:24,596
E...
803
00:48:25,275 --> 00:48:26,755
Eu ia...
804
00:48:27,036 --> 00:48:28,155
Mas...
805
00:48:29,275 --> 00:48:30,395
Mas o quê?
806
00:48:33,396 --> 00:48:34,556
Nada.
807
00:48:35,235 --> 00:48:36,516
Não é nada.
808
00:48:37,556 --> 00:48:39,396
Come mais um pouco.
809
00:48:39,436 --> 00:48:41,236
Mais duas garfadas.
810
00:48:41,956 --> 00:48:43,155
Caramba!
811
00:48:43,876 --> 00:48:45,636
Só mais duas garfadas?
812
00:48:46,315 --> 00:48:49,596
Eu quero continuar comendo assim.
813
00:48:56,396 --> 00:48:57,316
E...
814
00:48:57,835 --> 00:48:59,555
Ainda dói?
815
00:49:00,715 --> 00:49:01,955
Sim.
816
00:49:02,596 --> 00:49:04,235
Como pode perguntar isso?
817
00:49:05,076 --> 00:49:06,235
Eu...
818
00:49:06,715 --> 00:49:09,155
Eu sei que você não fez por mal.
819
00:49:10,036 --> 00:49:11,115
Está tudo bem.
820
00:49:11,835 --> 00:49:13,235
Eu fiz por querer.
821
00:49:14,876 --> 00:49:15,836
Nui.
822
00:49:16,036 --> 00:49:17,596
Eu quis mesmo.
823
00:49:17,715 --> 00:49:19,955
Queria te dar um tapa bem forte.
824
00:49:20,076 --> 00:49:22,036
Você me assediou primeiro.
825
00:49:22,256 --> 00:49:25,176
Se você fizer de novo,
826
00:49:25,336 --> 00:49:26,296
Eu vou...
827
00:49:26,376 --> 00:49:27,095
Vai?
828
00:49:27,816 --> 00:49:28,856
Vai o quê?
829
00:49:29,695 --> 00:49:31,375
O que você vai fazer comigo?!
830
00:49:32,015 --> 00:49:32,856
Hã?
831
00:49:33,015 --> 00:49:34,776
O que você vai fazer comigo?!
832
00:49:53,615 --> 00:49:55,215
Por que você me esfaqueou?
833
00:49:59,215 --> 00:50:00,335
E então?
834
00:50:00,896 --> 00:50:02,976
Eu perguntei o que vai fazer comigo?
835
00:50:06,416 --> 00:50:07,776
Não chegue perto de mim!
836
00:50:08,296 --> 00:50:09,936
Espere, Nui. Acalme-se.
837
00:50:10,416 --> 00:50:12,015
Podemos conversar sobre isso.
838
00:50:12,336 --> 00:50:13,376
Não faça isso.
839
00:50:13,976 --> 00:50:16,135
Tudo bem. Acalme-se.
840
00:50:16,416 --> 00:50:18,696
Acalme-se.
841
00:50:18,776 --> 00:50:20,576
Podemos conversar sobre isso.
842
00:50:20,655 --> 00:50:21,655
Acalme-se.
843
00:50:28,135 --> 00:50:30,215
Eu não quero fazer isso.
844
00:50:30,456 --> 00:50:31,256
Mas...
845
00:50:31,615 --> 00:50:32,976
Me desculpe.
846
00:50:34,336 --> 00:50:36,696
Vou tentar não deixar que aconteça
de novo.
847
00:50:42,735 --> 00:50:45,655
Eu também não quero que a gente
brigue assim.
848
00:50:51,135 --> 00:50:52,896
Eu não quero viver assim.
849
00:50:54,535 --> 00:50:56,135
Estou atormentado.
850
00:51:45,776 --> 00:51:46,936
Mãe.
851
00:51:49,695 --> 00:51:51,815
Não se preocupe com o tio Pu.
852
00:51:52,456 --> 00:51:54,256
Ele ainda está ferido.
853
00:51:54,336 --> 00:51:56,616
Nui não sabe de nada.
854
00:51:56,655 --> 00:52:01,055
Quem sabe? Ela pode ficar louca
e acertar o tio Pu com algo de novo.
855
00:52:02,655 --> 00:52:04,735
Nui não faria isso.
856
00:52:05,015 --> 00:52:09,015
Se o tio Pu não a assediar primeiro.
857
00:52:10,695 --> 00:52:13,055
Eles são marido e mulher.
858
00:52:13,416 --> 00:52:14,896
Deixe-os em paz.
859
00:52:20,175 --> 00:52:21,135
Jane.
860
00:52:22,135 --> 00:52:24,295
Você realmente quer dizer isso?
861
00:52:24,816 --> 00:52:25,656
Hum?
862
00:52:25,936 --> 00:52:27,216
Você está feliz
863
00:52:27,296 --> 00:52:29,656
vendo Nui se aproximar do tio Pu assim?
864
00:52:31,336 --> 00:52:33,216
Eu estou bem.
865
00:52:33,336 --> 00:52:34,416
Sério?
866
00:52:34,816 --> 00:52:36,015
Sim,
867
00:52:37,575 --> 00:52:39,055
Mas eu acho...
868
00:52:39,416 --> 00:52:41,376
Nui não está feliz.
869
00:52:41,735 --> 00:52:43,655
Ela provavelmente está desconfortável.
870
00:52:46,055 --> 00:52:48,015
Por que você acha isso?
871
00:52:49,055 --> 00:52:51,135
Nui não o ama.
872
00:52:51,296 --> 00:52:54,535
Você sabe por que ela tem que morar aqui.
873
00:52:54,615 --> 00:52:56,456
Mas esse é o problema da mãe dela.
874
00:52:56,496 --> 00:52:57,575
Quanto a Nui...
875
00:52:57,575 --> 00:53:01,655
Eu não acho que Nui gostaria
de alguém tão velho.
876
00:53:01,816 --> 00:53:03,616
Há metade da diferença de idade.
877
00:53:05,416 --> 00:53:06,416
Jane.
878
00:53:06,816 --> 00:53:09,576
Você precisa simpatizar com Nui ainda mais.
879
00:53:10,776 --> 00:53:14,296
Eu vejo que ela gosta de falar com você.
880
00:53:14,456 --> 00:53:15,256
Sim.
881
00:53:15,456 --> 00:53:17,416
Quando ela se sente inquieta,
882
00:53:17,456 --> 00:53:19,015
ela falaria comigo sobre isso.
883
00:53:19,135 --> 00:53:20,215
Está vendo?
884
00:53:20,416 --> 00:53:22,256
entenda Nui.
885
00:53:22,336 --> 00:53:24,176
Eu simpatizo com ela.
886
00:53:24,215 --> 00:53:26,775
Eu quero aliviar um pouco da pressão dela.
887
00:53:28,296 --> 00:53:29,336
Além disso,
888
00:53:29,776 --> 00:53:34,096
Eu sei que ela prefere estar com você.
889
00:53:34,215 --> 00:53:35,295
O quê?
890
00:53:35,575 --> 00:53:38,135
Você já sabe que nesta casa,
891
00:53:38,296 --> 00:53:41,256
Nui confia mais em você.
892
00:53:43,856 --> 00:53:45,136
Sim.
893
00:53:46,336 --> 00:53:47,256
Jane.
894
00:53:47,496 --> 00:53:48,776
Você sabe
895
00:53:49,256 --> 00:53:52,056
Nui pode precisar de alguém para confiar.
896
00:53:52,936 --> 00:53:55,776
Você é o alimento para o coração dela.
897
00:53:55,936 --> 00:53:57,336
Você percebe isso?
898
00:54:09,036 --> 00:54:10,435
Eu disse que te amo!
899
00:54:10,435 --> 00:54:11,835
Você está me ouvindo?!
900
00:54:11,835 --> 00:54:12,875
Theard.
901
00:54:13,676 --> 00:54:15,275
Ela é sua tia!
902
00:54:15,275 --> 00:54:18,475
Como você pode fazer isso?!
903
00:54:18,476 --> 00:54:20,476
Tio Pu! Por favor, ajude a mamãe!
904
00:54:20,516 --> 00:54:22,516
Sinto-me muito culpado por Khun Juang
905
00:54:23,156 --> 00:54:24,636
Sem mim,
906
00:54:24,636 --> 00:54:26,307
nenhum desses problemas ocorreria.
907
00:54:26,332 --> 00:54:29,732
Eu não te disse para não falar com
estranhos e não confiar em ninguém?!
908
00:54:31,275 --> 00:54:33,795
-Eu vi as crianças... -Ei!