TranslateSubtitles.org

A-BITTER-HONEYMOON-EP09-(1).srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:22,215 --> 00:00:23,336
Khun Pipob!

2
00:00:23,616 --> 00:00:26,415
Já informou à Cherry que ela não passou
no período de experiência?!

3
00:00:26,575 --> 00:00:27,575
Ainda não.

4
00:00:27,696 --> 00:00:29,176
Por que não?!

5
00:00:29,256 --> 00:00:32,215
Você me disse para avisá-la no fim do mês.

6
00:00:33,296 --> 00:00:35,136
Avise-a agora mesmo!

7
00:00:35,255 --> 00:00:37,295
Acusações de briga.

8
00:00:37,416 --> 00:00:39,896
Seja qual for a multa, apenas pague!

9
00:00:40,416 --> 00:00:41,256
Okay.

10
00:00:41,296 --> 00:00:42,935
Você vai me chutar para o meio da rua?!

11
00:00:44,936 --> 00:00:46,576
Como pode fazer isso?!

12
00:00:46,776 --> 00:00:48,056
Por causa dela?!

13
00:00:48,936 --> 00:00:50,336
Pare, Cherry.

14
00:00:50,456 --> 00:00:52,176
Pare de incomodar a Nui!

15
00:00:53,096 --> 00:00:53,976
Mas...

16
00:00:55,136 --> 00:00:56,976
Credo! Não me toque!

17
00:00:57,936 --> 00:01:01,856
Se a Nui não tivesse me prometido que
não se envolveria com você, eu não
estaria assim!

18
00:01:01,936 --> 00:01:03,656
Mas ela mentiu descaradamente!

19
00:01:03,736 --> 00:01:05,576
Tapa nela foi algo trivial!

20
00:01:05,656 --> 00:01:07,016
Pare agora mesmo!

21
00:01:07,416 --> 00:01:08,936
Nui é minha esposa!

22
00:01:09,016 --> 00:01:11,215
E eu?! Eu não sou?!

23
00:01:11,255 --> 00:01:12,135
Não.

24
00:01:12,296 --> 00:01:13,456
Você não é!

25
00:01:13,616 --> 00:01:14,935
É impossível.

26
00:01:15,215 --> 00:01:16,616
Você dormiu comigo de graça!

27
00:01:16,696 --> 00:01:17,776
Desgraçado!

28
00:01:18,896 --> 00:01:19,935
De graça?

29
00:01:20,215 --> 00:01:22,415
A bolsa, os sapatos,

30
00:01:23,336 --> 00:01:24,456
o relógio,

31
00:01:24,896 --> 00:01:26,176
o que eram?

32
00:01:26,456 --> 00:01:28,336
Eu nunca durmo com ninguém de graça!

33
00:01:28,456 --> 00:01:30,576
Você conseguiu tudo o que queria!

34
00:01:33,816 --> 00:01:36,016
Você conseguiu um preço muito bom.

35
00:01:36,255 --> 00:01:37,775
Deixe a Cherry.

36
00:01:37,976 --> 00:01:39,296
Você não passou no período de
experiência.

37
00:01:39,495 --> 00:01:41,695
Seu filho da puta! Desgraçado!

38
00:01:41,816 --> 00:01:45,096
Lembre-se disso, você nunca será feliz
na vida!

39
00:02:05,336 --> 00:02:06,696
Não!

40
00:02:08,856 --> 00:02:09,775
Nui.

41
00:02:10,816 --> 00:02:12,376
Escute-me.

42
00:02:14,296 --> 00:02:16,495
Você não sente pena deles?

43
00:02:16,536 --> 00:02:18,216
Era isso que eles queriam.

44
00:02:20,416 --> 00:02:22,416
Ninguém realmente me ama de verdade.

45
00:02:23,936 --> 00:02:25,376
Eles só querem dinheiro.

46
00:02:25,576 --> 00:02:28,416
Itens caros como compensação.

47
00:02:30,296 --> 00:02:31,256
Mas...

48
00:02:33,856 --> 00:02:35,216
Escute-me.

49
00:02:36,136 --> 00:02:37,736
De agora em diante,

50
00:02:38,336 --> 00:02:39,655
Eu te prometo

51
00:02:40,055 --> 00:02:41,215
Eu vou amar

52
00:02:41,815 --> 00:02:44,095
e ter só você como minha esposa.

53
00:02:45,095 --> 00:02:46,456
Acredite em mim.

54
00:03:11,575 --> 00:03:12,895
O que foi, mãe?

55
00:03:13,376 --> 00:03:15,256
Ela não sabe que a amiga não está aqui?

56
00:03:17,016 --> 00:03:18,535
De quem você está falando?

57
00:03:18,655 --> 00:03:19,775
Jeed?

58
00:03:20,615 --> 00:03:22,695
Não chegue tão perto dela.

59
00:03:22,775 --> 00:03:24,375
Essa garota não tem modos.

60
00:03:31,496 --> 00:03:32,496
Quem chegou?

61
00:03:33,136 --> 00:03:34,736
O convidado de Khun Nui.

62
00:03:40,175 --> 00:03:41,935
Por que não diz que Nui não está aqui?

63
00:03:42,256 --> 00:03:43,736
Bem...

64
00:03:44,136 --> 00:03:45,256
Está tudo bem.

65
00:03:45,655 --> 00:03:47,255
Eu vou lidar com isso.

66
00:03:55,815 --> 00:03:56,695
Ei...

67
00:04:03,376 --> 00:04:04,376
Grace?

68
00:04:04,496 --> 00:04:05,296
Sim.

69
00:04:05,575 --> 00:04:07,575
Grace Kangsadarn.

70
00:04:07,695 --> 00:04:09,215
Esposa de Pu.

71
00:04:10,775 --> 00:04:11,935
Nui?

72
00:04:12,575 --> 00:04:14,055
Sim, essa

73
00:04:14,175 --> 00:04:15,295
Mesma pessoa.

74
00:04:25,175 --> 00:04:27,175
A casa é grande.

75
00:04:29,136 --> 00:04:30,415
Nui não está aqui.

76
00:04:30,575 --> 00:04:32,935
Que assunto importante você tem com ela?

77
00:04:32,975 --> 00:04:36,215
Se não for importante, eu a aviso
esta noite quando ela voltar.

78
00:04:38,175 --> 00:04:39,615
Você está me mandando embora?

79
00:04:40,855 --> 00:04:43,135
Só estou te dando informações.

80
00:04:43,256 --> 00:04:46,616
Ela não está em casa e eu não
sei quando ela estará em casa.

81
00:04:46,695 --> 00:04:48,255
-Se ela
-Eu posso esperar.

82
00:04:52,175 --> 00:04:53,255
Chuang.

83
00:04:53,496 --> 00:04:56,896
Deixe-a esperar e traga-lhe água.

84
00:04:57,615 --> 00:04:58,535
Claro.

85
00:04:59,096 --> 00:05:00,096
Bom.

86
00:05:00,696 --> 00:05:02,376
Arranje-me algo para beber.

87
00:05:02,696 --> 00:05:05,016
Um coquetel forte.

88
00:05:06,336 --> 00:05:07,415
Claro.

89
00:05:14,895 --> 00:05:15,855
Oh meu Deus!

90
00:05:17,415 --> 00:05:20,096
Oh meu Deus! Meu genro tem bom gosto!

91
00:05:20,096 --> 00:05:21,656
Alô?

92
00:05:22,096 --> 00:05:23,336
Funciona!

93
00:05:23,536 --> 00:05:25,295
É tão adorável!

94
00:05:28,336 --> 00:05:30,295
-É tão lindo!
-Ei!

95
00:05:30,295 --> 00:05:31,216
Mãe.

96
00:05:31,775 --> 00:05:33,135
Deixe-a em paz.

97
00:05:33,255 --> 00:05:34,735
Ela é a mãe de Nui.

98
00:05:34,895 --> 00:05:35,895
E daí?

99
00:05:38,615 --> 00:05:42,455
Antiguidades. Tão lindo!

100
00:05:54,536 --> 00:05:55,495
Meu Deus!

101
00:05:55,775 --> 00:05:57,095
Pu...

102
00:05:57,576 --> 00:06:01,096
Não importa quantos anos se passem, ele
ainda parece bonito e fofo como antes.

103
00:06:06,576 --> 00:06:09,296
Não acredito que ele tem este dia.

104
00:06:10,216 --> 00:06:12,336
Ele chegou tão longe.

105
00:06:15,456 --> 00:06:16,975
Sabendo disso...

106
00:06:20,456 --> 00:06:22,216
É lamentável.

107
00:06:24,576 --> 00:06:25,696
O que é?

108
00:06:37,255 --> 00:06:39,015
Sua bebida está aqui.

109
00:06:39,135 --> 00:06:43,455
É mais apropriado ir sentar no sofá.

110
00:07:31,496 --> 00:07:33,296
Não fique triste, Nui.

111
00:07:34,136 --> 00:07:35,696
Eu já te prometi.

112
00:07:35,696 --> 00:07:38,855
Não vou mais ferir seus sentimentos de agora em diante.

113
00:07:47,336 --> 00:07:48,336
Chuang

114
00:07:48,616 --> 00:07:51,336
Onde todos foram? Ninguém veio me
cumprimentar.

115
00:07:52,856 --> 00:07:54,976
Ficamos para dar as boas-vindas ao
convidado de Khun Nui.

116
00:07:56,936 --> 00:07:58,256
Meu convidado?

117
00:07:59,256 --> 00:08:00,776
Jeed?

118
00:08:01,736 --> 00:08:04,056
Oi Grace!

119
00:08:17,576 --> 00:08:19,495
Surpresa!

120
00:08:19,576 --> 00:08:20,615
Mami!

121
00:08:27,856 --> 00:08:28,936
Outro copo.

122
00:08:31,456 --> 00:08:32,495
Ok.

123
00:08:42,616 --> 00:08:44,256
Grace, o que foi?!

124
00:08:44,376 --> 00:08:45,896
Qual é o seu problema?!

125
00:08:45,936 --> 00:08:48,696
Pensei que você disse que Khun Pu não
queria que você viesse aqui?

126
00:08:49,096 --> 00:08:50,895
As regras estão aí para serem quebradas.

127
00:08:51,416 --> 00:08:54,856
Então, por que você não veio me ver antes?

128
00:08:58,456 --> 00:09:00,135
Oh meu Deus!

129
00:09:00,536 --> 00:09:03,016
Este é o seu quarto? Por que é tão pequeno?

130
00:09:04,456 --> 00:09:05,816
Não é pequeno.

131
00:09:06,176 --> 00:09:07,855
Isso é bom o suficiente.

132
00:09:08,176 --> 00:09:09,735
Você é a esposa de Pu.

133
00:09:10,016 --> 00:09:13,496
A esposa do dono. Você tem que dormir no quarto dele.

134
00:09:18,216 --> 00:09:19,135
Grace.

135
00:09:19,776 --> 00:09:21,016
Não seja estúpida.

136
00:09:21,136 --> 00:09:25,536
Você deve mostrar e fazê-los aceitar seu status.

137
00:09:29,256 --> 00:09:33,376
Essa mulher Juang é uma pessoa estranha.

138
00:09:33,656 --> 00:09:36,296
Ela gosta de agir como se fosse a dona desta casa.

139
00:09:36,856 --> 00:09:38,896
Ela é a prima por afinidade de Khun Pu.

140
00:09:39,016 --> 00:09:40,976
Ela cuidou desta casa antes.

141
00:09:42,816 --> 00:09:44,176
Você é a esposa de Pu.

142
00:09:44,296 --> 00:09:46,536
Esse é o seu trabalho, não é?

143
00:09:49,576 --> 00:09:51,776
Como você vai para casa?

144
00:09:51,876 --> 00:09:53,596
Vai ficar ainda mais escuro.

145
00:09:54,396 --> 00:09:57,876
Que tal isso? Eu vou pedir ao P'Chan
para te deixar em casa.

146
00:10:07,956 --> 00:10:09,436
Eu vou dormir aqui.

147
00:10:09,876 --> 00:10:11,076
O quê?!

148
00:10:11,436 --> 00:10:14,236
No começo, eu só queria vir te visitar um pouco.

149
00:10:14,276 --> 00:10:15,636
Mas eu mudei de ideia.

150
00:10:15,916 --> 00:10:16,916
Mas...

151
00:10:18,196 --> 00:10:21,396
Por que está quente e meu corpo está tão
nojento?

152
00:10:21,516 --> 00:10:24,276
Eu quero tomar um banho. Vá me buscar
uma toalha.

153
00:10:24,316 --> 00:10:26,236
Deixe-me perguntar ao Khun Pu primeiro.

154
00:10:26,276 --> 00:10:27,996
Por que perguntar a ele?!

155
00:10:28,156 --> 00:10:30,356
Eu quero tomar um banho. O banheiro é
por aqui?

156
00:10:30,436 --> 00:10:32,436
Deixe-me tomar banho primeiro.

157
00:10:32,996 --> 00:10:34,275
Mami!

158
00:10:46,356 --> 00:10:47,356
Aqui está.

159
00:10:56,956 --> 00:10:58,036
Aqui.

160
00:10:59,116 --> 00:11:00,395
Você quer um pouco de Nui?

161
00:11:05,636 --> 00:11:06,876
Onde está sua mãe?

162
00:11:06,956 --> 00:11:08,596
Quem está me chamando?

163
00:11:17,556 --> 00:11:19,076
Bom dia, Tia Rose.

164
00:11:19,676 --> 00:11:21,756
Por favor, tome café da manhã conosco.

165
00:11:23,996 --> 00:11:25,675
Você está me chamando de "nah (tia
jovem)?

166
00:11:25,796 --> 00:11:26,996
Certo.

167
00:11:27,316 --> 00:11:29,556
Talvez chamá-la de "pah (tia mais
velha) seja melhor.

168
00:11:29,636 --> 00:11:32,996
Khun Rose é três a quatro anos mais
velha que o tio Pu.

169
00:11:35,196 --> 00:11:36,916
Você pode me chamar de irmã, se quiser,

170
00:11:36,916 --> 00:11:38,116
menino.

171
00:11:44,196 --> 00:11:45,356
Mami.

172
00:11:45,636 --> 00:11:46,796
Vá sentar-se.

173
00:11:59,076 --> 00:12:02,156
O anfitrião não vai dizer olá para
sua sogra?

174
00:12:05,716 --> 00:12:09,236
Sua mãe vai ficar para o almoço, Nui?

175
00:12:09,276 --> 00:12:10,916
Eu vou avisar a cozinha.

176
00:12:10,996 --> 00:12:11,795
Grace.

177
00:12:12,316 --> 00:12:13,676
Diga a ela.

178
00:12:14,316 --> 00:12:16,996
Eu vou ficar para o almoço.

179
00:12:17,556 --> 00:12:18,556
Chuang.

180
00:12:18,636 --> 00:12:21,476
- Avise à equipe que ela vai almoçar-
- Jantar.

181
00:12:22,396 --> 00:12:24,476
-Café da manhã de amanhã.
-Isso é o bastante!

182
00:12:28,916 --> 00:12:30,396
Venha aqui!

183
00:12:30,476 --> 00:12:33,076
Seja gentil! Pu!

184
00:12:33,116 --> 00:12:35,635
Ei! Eu sou sua sogra!

185
00:12:35,636 --> 00:12:36,836
Acalme-se!

186
00:12:36,956 --> 00:12:37,916
Khun Pu!

187
00:12:38,356 --> 00:12:39,395
Mami!

188
00:12:48,156 --> 00:12:49,036
Solte!

189
00:12:49,436 --> 00:12:50,596
Isso dói!

190
00:12:50,716 --> 00:12:51,875
Por que você está fazendo isso?

191
00:12:51,916 --> 00:12:52,836
Fazendo o quê?

192
00:12:53,316 --> 00:12:57,796
Eu só quero vir ver minha filha.
Qual o problema com isso?

193
00:12:57,836 --> 00:12:59,076
Eu sou a mãe dela.

194
00:13:09,436 --> 00:13:10,676
O que é isso?

195
00:13:11,636 --> 00:13:13,596
No nível de Khun Purim,

196
00:13:14,436 --> 00:13:15,956
é todo o dinheiro que você pode fornecer?

197
00:13:16,156 --> 00:13:17,316
30.000.

198
00:13:18,316 --> 00:13:19,596
Isso é tudo que eu tenho.

199
00:13:20,276 --> 00:13:22,076
Saia daqui rapidamente.

200
00:13:22,596 --> 00:13:23,996
Você vai sair

201
00:13:24,076 --> 00:13:26,076
Ou quer que as pessoas te arrastem?!

202
00:13:26,116 --> 00:13:28,076
Okay, okay.

203
00:13:29,316 --> 00:13:30,516
Desta vez

204
00:13:30,796 --> 00:13:32,436
Eu vou pegar só isso.

205
00:13:32,876 --> 00:13:34,436
Mas da próxima vez-

206
00:13:34,476 --> 00:13:35,716
Não haverá próxima vez.

207
00:13:39,116 --> 00:13:40,956
Por que não, Pu?

208
00:13:42,196 --> 00:13:44,516
Enquanto formos...

209
00:13:44,716 --> 00:13:47,116
concunhados,

210
00:13:47,876 --> 00:13:51,036
você ainda precisa me sustentar.

211
00:13:52,876 --> 00:13:54,076
Você se esqueceu

212
00:13:54,196 --> 00:13:56,156
por que eu comprei sua filha?

213
00:13:56,756 --> 00:13:58,436
Vou atormentá-la

214
00:13:58,596 --> 00:14:00,316
e fazê-la sofrer.

215
00:14:00,476 --> 00:14:01,596
Sério?

216
00:14:03,196 --> 00:14:07,836
Não é porque você já se apaixonou
por Grace de todo o coração?

217
00:14:08,036 --> 00:14:09,036
Isso não é verdade!

218
00:14:09,636 --> 00:14:11,076
Eu não a amo!

219
00:14:11,356 --> 00:14:12,716
Eu a enganei

220
00:14:13,996 --> 00:14:16,275
para me amar.

221
00:14:16,636 --> 00:14:18,756
Eu a levarei para o inferno comigo.

222
00:14:19,516 --> 00:14:20,996
Apenas espere para ver!

223
00:14:24,316 --> 00:14:25,436
Não é verdade.

224
00:14:30,636 --> 00:14:31,476
Nui!

225
00:14:33,116 --> 00:14:33,916
Nui

226
00:14:34,036 --> 00:14:34,876
Grace.

227
00:14:35,116 --> 00:14:37,116
Nui!

228
00:14:42,836 --> 00:14:43,796
Nui!

229
00:14:44,516 --> 00:14:46,196
Nui!

230
00:14:46,356 --> 00:14:47,875
-O que aconteceu, tio Pu?!
-Nui!

231
00:15:00,596 --> 00:15:01,916
Você a encontrou?

232
00:15:04,956 --> 00:15:07,276
Eu acho que ela pegou aquele táxi.

233
00:15:09,356 --> 00:15:10,676
Vá chamar Chan

234
00:15:10,716 --> 00:15:11,916
Diga para ele ligar o carro.

235
00:15:11,996 --> 00:15:13,196
Okay

236
00:15:14,236 --> 00:15:16,676
Chan! Chan!

237
00:15:34,795 --> 00:15:35,915
Onde está Nui?

238
00:15:35,956 --> 00:15:38,476
Oh meu Deus! Senhor, você não pode
estar aqui!

239
00:15:38,515 --> 00:15:40,515
Saia! Saia!

240
00:15:40,555 --> 00:15:42,635
O que está acontecendo?!

241
00:15:42,716 --> 00:15:44,156
Nui veio aqui?

242
00:15:44,196 --> 00:15:45,476
Ela não veio

243
00:15:45,515 --> 00:15:48,676
Khun Rose não disse que ia dormir com
Nui?

244
00:15:49,156 --> 00:15:51,196
Você disse que Nui voltaria para cá.

245
00:15:51,755 --> 00:15:54,956
Eu disse talvez. Não disse que ela viria.

246
00:15:55,115 --> 00:15:56,475
Você mentiu para mim?!

247
00:15:56,595 --> 00:15:58,275
Me solta!

248
00:15:58,636 --> 00:15:59,836
Me solte!

249
00:16:00,035 --> 00:16:02,196
Eu não menti! Por que eu mentiria?!

250
00:16:02,275 --> 00:16:05,075
Grace é minha filha. Claro que eu
pensaria que ela voltaria para casa.

251
00:16:05,115 --> 00:16:07,475
Ah, então ela não voltou para casa.

252
00:16:07,795 --> 00:16:10,395
Por que ela voltaria para uma casa assim?

253
00:16:10,436 --> 00:16:11,396
Wian!

254
00:16:13,156 --> 00:16:14,275
Certo.

255
00:16:14,835 --> 00:16:15,675
O quê?

256
00:16:15,755 --> 00:16:17,355
Por que Nui voltaria para cá?

257
00:16:27,396 --> 00:16:27,836
Senhor! Senhor!!!!

258
00:16:29,275 --> 00:16:30,236
Senhor!

259
00:16:32,421 --> 00:16:33,695
Senhor.

260
00:16:34,275 --> 00:16:36,515
Nui é uma criança muito boa.

261
00:16:36,555 --> 00:16:38,515
Por favor, tenha piedade dela.

262
00:16:38,555 --> 00:16:40,035
Ela não tem sorte.

263
00:16:40,636 --> 00:16:42,596
Muito azarada.

264
00:16:43,035 --> 00:16:44,196
Por favor?

265
00:16:57,996 --> 00:17:00,196
Jeed está se recusando a descer.

266
00:17:00,236 --> 00:17:02,355
Jeed!

267
00:17:02,956 --> 00:17:04,356
Finalmente.

268
00:17:04,396 --> 00:17:06,196
Ele estava esperando.

269
00:17:06,355 --> 00:17:07,355
Por que você está aqui?

270
00:17:07,476 --> 00:17:08,356
Jeed.

271
00:17:08,755 --> 00:17:10,196
Se Nui não veio aqui,

272
00:17:10,236 --> 00:17:13,275
você tem alguma ideia de onde ela
pode estar?

273
00:17:14,115 --> 00:17:15,115
Nui?

274
00:17:15,555 --> 00:17:16,755
O que sobre Nui?

275
00:17:25,355 --> 00:17:26,755
Eu não a amo!

276
00:17:26,876 --> 00:17:30,836
a enganou para me amar.

277
00:17:31,156 --> 00:17:32,996
Eu a levarei para o inferno comigo.

278
00:17:33,156 --> 00:17:34,716
Apenas espere para ver!

279
00:17:41,035 --> 00:17:42,355
Coma alguma coisa.

280
00:17:42,476 --> 00:17:44,676
Já passou do meio-dia.

281
00:17:44,755 --> 00:17:46,035
Você não comeu nada.

282
00:17:46,075 --> 00:17:46,956
Obrigado.

283
00:17:51,355 --> 00:17:56,155
Por que minha vida não é tão suave e
confortável como a das outras pessoas?

284
00:17:56,515 --> 00:17:58,795
Outras pessoas? Quem são as outras
pessoas?

285
00:17:58,956 --> 00:18:01,196
Eu quero uma vida tranquila como a sua.

286
00:18:01,396 --> 00:18:04,396
Confortável, feliz.

287
00:18:04,636 --> 00:18:06,796
Tenha bons filhos e...

288
00:18:06,876 --> 00:18:08,516
uma casa agradável.

289
00:18:08,716 --> 00:18:11,315
Mas você não sabe que

290
00:18:11,436 --> 00:18:14,196
nos últimos 70 anos,

291
00:18:14,315 --> 00:18:16,115
o que eu tive que enfrentar.

292
00:18:17,156 --> 00:18:20,876
Você acha que uma mulher que enfrentou

293
00:18:21,196 --> 00:18:24,476
um marido alcoólatra e abusivo

294
00:18:24,835 --> 00:18:26,755
que trabalhou duro sozinha,

295
00:18:26,795 --> 00:18:28,196
passou fome,

296
00:18:28,315 --> 00:18:32,115
para que seus quatro filhos tenham
comida para comer e um teto sobre suas
cabeças,

297
00:18:32,916 --> 00:18:35,836
você chama isso de confortável?

298
00:18:36,156 --> 00:18:38,116
Eu nunca soube disso.

299
00:18:38,555 --> 00:18:40,635
Eu sempre vejo você de bom humor.

300
00:18:40,755 --> 00:18:43,436
Por que eu descontaria meu sofrimento
nos outros?

301
00:18:47,196 --> 00:18:48,596
Falar sobre isto

302
00:18:49,075 --> 00:18:50,755
faz-me pensar no meu marido.

303
00:18:50,916 --> 00:18:52,676
Depois que ele morreu,

304
00:18:53,196 --> 00:18:54,676
as coisas melhoraram.

305
00:18:54,755 --> 00:18:56,835
Tenho dinheiro guardado

306
00:18:56,956 --> 00:19:00,275
para a educação dos meus filhos e
não desperdiçar tudo em bebida.

307
00:19:00,876 --> 00:19:03,396
Como ele morreu?

308
00:19:03,515 --> 00:19:04,996
Eu tive que fazer isso.

309
00:19:05,916 --> 00:19:07,275
Se ele não tivesse morrido,

310
00:19:07,476 --> 00:19:09,196
eu teria morrido.

311
00:19:10,196 --> 00:19:14,956
Onde você está?! Me dê dinheiro
para comprar bebida!

312
00:19:15,196 --> 00:19:16,676
Você não vai sair?

313
00:19:16,755 --> 00:19:18,555
Eu vou te dar um tapa de cabeça
para baixo!

314
00:19:20,636 --> 00:19:21,836
Ouab!

315
00:19:22,355 --> 00:19:25,395
Ouab! Onde você está?! Saia agora!

316
00:19:25,515 --> 00:19:29,156
Você vai sair ou não? Se não,
eu vou te matar!

317
00:19:29,755 --> 00:19:30,755
Quab!

318
00:19:31,835 --> 00:19:33,435
Não!

319
00:19:37,916 --> 00:19:39,316
Isso é verdade?!

320
00:19:43,636 --> 00:19:46,476
Não! Por favor, não!

321
00:19:46,555 --> 00:19:48,595
Você é tão facilmente enganado!

322
00:19:48,716 --> 00:19:49,636
Caramba!

323
00:19:50,075 --> 00:19:51,675
Eu estava brincando!

324
00:19:52,595 --> 00:19:54,075
Tia!

325
00:19:55,956 --> 00:19:58,836
De que outra forma uma pessoa
alcoólatra pode morrer

326
00:19:58,996 --> 00:19:59,795
além de...

327
00:19:59,996 --> 00:20:01,916
ficar bêbado e se afogar.

328
00:20:02,035 --> 00:20:03,635
Ou morreu de doença.

329
00:20:03,916 --> 00:20:07,076
Ele morreu de hepatite.

330
00:20:07,156 --> 00:20:10,755
Nossa, tia! Você me assustou!

331
00:20:11,196 --> 00:20:12,196
Escute.

332
00:20:12,315 --> 00:20:14,155
Se você diz que sua vida é ruim,

333
00:20:14,196 --> 00:20:17,476
há outras pessoas cuja vida é
pior que a sua.

334
00:20:17,595 --> 00:20:19,075
Nos dias em que estamos sofrendo,

335
00:20:19,275 --> 00:20:23,515
apenas pense nisso como um teste
que você deve passar.

336
00:20:24,035 --> 00:20:26,555
Quantos testes devem acontecer?

337
00:20:26,636 --> 00:20:28,156
Eu não sei

338
00:20:28,515 --> 00:20:30,555
o que mais você terá que enfrentar.

339
00:20:30,835 --> 00:20:32,155
Mas uma pergunta.

340
00:20:32,315 --> 00:20:35,515
Houve um momento em que você não
conseguiu superar isso?

341
00:20:37,075 --> 00:20:39,835
Tudo ficará bem. Confie em mim.

342
00:20:40,035 --> 00:20:40,916
Okay?

343
00:20:42,275 --> 00:20:43,635
Obrigado

344
00:20:49,476 --> 00:20:50,515
Nui.

345
00:20:56,599 --> 00:20:57,760
Khun Jane.

346
00:21:00,736 --> 00:21:02,336
Coma com Nui.

347
00:21:02,455 --> 00:21:04,015
Ela está se recusando a comer.

348
00:21:04,096 --> 00:21:05,175
Obrigado

349
00:21:06,576 --> 00:21:09,135
Uau! A comida parece deliciosa!

350
00:21:09,175 --> 00:21:11,615
Se parece bom, então coma muito.

351
00:21:11,655 --> 00:21:14,855
Se quiser mais, vá buscar mais na
cozinha.

352
00:21:16,415 --> 00:21:17,816
Obrigada, tia.

353
00:21:17,855 --> 00:21:18,695
Claro.

354
00:21:24,455 --> 00:21:26,775
Como você chegou aqui?

355
00:21:27,016 --> 00:21:28,776
Jeed me contou.

356
00:21:28,935 --> 00:21:31,415
Ela disse que nos alcançaria depois
da aula.

357
00:21:35,215 --> 00:21:37,535
A comida parece deliciosa!

358
00:21:37,576 --> 00:21:38,776
Vamos comer.

359
00:21:40,776 --> 00:21:41,895
Antes que esfrie.

360
00:21:45,655 --> 00:21:47,615
Mm... os ovos do genro.

361
00:21:50,096 --> 00:21:51,536
O que foi?

362
00:21:52,336 --> 00:21:53,216
Bem...

363
00:21:54,175 --> 00:21:56,295
Achei que você teria perguntas.

364
00:21:58,135 --> 00:21:59,375
Eu não vou perguntar

365
00:21:59,736 --> 00:22:01,096
Se você quiser me contar,

366
00:22:01,256 --> 00:22:02,896
você me contará.

367
00:22:06,016 --> 00:22:07,056
Vamos comer.

368
00:22:36,496 --> 00:22:37,576
Você está satisfeita?

369
00:22:37,695 --> 00:22:39,535
Eu realmente não tenho apetite.

370
00:22:40,455 --> 00:22:41,495
Tudo bem.

371
00:22:41,695 --> 00:22:43,815
Podemos comer algo quando você
estiver com fome.

372
00:22:44,655 --> 00:22:46,655
Me dê o prato. Eu vou guardar.

373
00:22:47,615 --> 00:22:49,935
Tudo bem. Eu vou guardar.

374
00:22:50,096 --> 00:22:52,296
Tudo bem. Você só senta e descansa.

375
00:22:52,336 --> 00:22:53,615
Deixe-me te ajudar.

376
00:22:53,695 --> 00:22:54,855
Como assim?

377
00:22:55,096 --> 00:22:55,895
Deixe-me lidar com isso.

378
00:22:55,976 --> 00:22:57,215
Tudo bem. Deixe-me ajudar.

379
00:22:57,215 --> 00:22:58,695
Khun Jane!

380
00:22:58,935 --> 00:22:59,935
Deixe-me ajudar.

381
00:22:59,976 --> 00:23:00,896
Khun Jane.

382
00:23:02,736 --> 00:23:04,256
Nui, você está bem?

383
00:23:04,256 --> 00:23:05,696
Eu estou bem!

384
00:23:07,256 --> 00:23:08,976
Está tudo uma bagunça agora.

385
00:23:09,096 --> 00:23:09,976
Eu sinto muito.

386
00:23:10,135 --> 00:23:12,495
Está tudo bem. Não se preocupe.

387
00:23:22,375 --> 00:23:23,375
Nui.

388
00:23:23,496 --> 00:23:24,416
Sim?

389
00:23:25,336 --> 00:23:26,695
Você tem arroz no cabelo.

390
00:23:28,096 --> 00:23:28,895
Espere.

391
00:23:29,096 --> 00:23:30,615
Deixe-me tirar.

392
00:23:34,215 --> 00:23:35,135
Uau.

393
00:23:47,016 --> 00:23:48,016
Nui

394
00:23:48,415 --> 00:23:50,535
Nui, seu pai está aqui.

395
00:24:04,175 --> 00:24:05,495
Khun Pu.

396
00:24:17,855 --> 00:24:19,536
O que foi Pu?

397
00:24:22,375 --> 00:24:23,336
Jane

398
00:24:23,655 --> 00:24:25,015
O que aconteceu?

399
00:24:26,375 --> 00:24:28,016
Nada.

400
00:24:28,256 --> 00:24:30,296
Tio Pu foi buscar Nui na casa da
tia Quab.

401
00:24:30,415 --> 00:24:32,255
e nos trouxe para casa.

402
00:24:33,135 --> 00:24:35,935
Provavelmente levou todo mundo, né?

403
00:24:36,655 --> 00:24:38,375
O que você quer dizer?

404
00:24:42,375 --> 00:24:45,016
Eu deveria ter te ligado para avisar que Nui estava lá.

405
00:24:45,816 --> 00:24:49,296
Mas eu vi que Nui ainda estava desconfortável, então...

406
00:24:49,336 --> 00:24:50,415
Estar comigo

407
00:24:50,576 --> 00:24:52,096
é desconfortável?

408
00:24:52,135 --> 00:24:53,096
Sim.

409
00:24:53,496 --> 00:24:55,176
Eu nunca me senti confortável.

410
00:24:55,256 --> 00:24:56,136
Nui!

411
00:24:56,296 --> 00:24:58,936
Você não quer que seja assim de qualquer maneira?

412
00:25:08,016 --> 00:25:10,496
Pu! Pu!

413
00:25:23,776 --> 00:25:25,176
Você está bem?

414
00:25:29,175 --> 00:25:31,375
Eu te coloquei em apuros.

415
00:25:31,415 --> 00:25:32,695
Está tudo bem.

416
00:25:33,016 --> 00:25:34,416
Estou feliz em fazer isso.

417
00:25:41,536 --> 00:25:44,736
Nui ainda é uma criança. Ela faz o que quer.

418
00:25:44,816 --> 00:25:46,496
Não se importe com ela.

419
00:25:46,536 --> 00:25:47,456
Criança?

420
00:25:47,576 --> 00:25:50,016
20 anos não é considerado criança.

421
00:25:50,296 --> 00:25:52,256
Não se preocupe.

422
00:25:52,375 --> 00:25:55,296
Jane está lá cuidando dela.

423
00:26:01,576 --> 00:26:05,375
Você deveria deixar Jane levá-la para sair às vezes.

424
00:26:05,415 --> 00:26:09,535
Ela ainda é jovem. Fazê-la ficar
em casa a entediaria.

425
00:26:09,655 --> 00:26:11,135
Eu tenho pena dela.

426
00:26:14,116 --> 00:26:17,076
Khun Purim é um psicopata. Ele é legal e depois é mau.

427
00:26:17,195 --> 00:26:19,155
Se eu ficar nesta casa por mais tempo,

428
00:26:19,435 --> 00:26:21,396
eu vou perder a cabeça.

429
00:26:22,556 --> 00:26:25,196
Eu realmente não consigo acompanhar
o humor das pessoas nesta casa.

430
00:26:26,636 --> 00:26:29,475
Eu acho que Khun Pu está jogando
jogos mentais com você.

431
00:26:29,556 --> 00:26:30,436
Jeed.

432
00:26:31,155 --> 00:26:32,435
O que devo fazer?

433
00:26:32,475 --> 00:26:34,075
Jogue jogos mentais de volta nele.

434
00:26:34,235 --> 00:26:35,035
Hã?

435
00:26:35,076 --> 00:26:36,596
Aquele cara Jane.

436
00:26:36,796 --> 00:26:38,956
Mais apropriado. Estúpido e ingênuo.

437
00:26:39,076 --> 00:26:39,876
Ei.

438
00:26:40,276 --> 00:26:41,836
Você quer usar Khun Jane?

439
00:26:41,876 --> 00:26:43,036
Sim.

440
00:26:43,076 --> 00:26:44,276
Quem mais?

441
00:26:50,636 --> 00:26:52,276
Você saiu da aula mais cedo.

442
00:26:53,636 --> 00:26:55,316
Só uma aula hoje.

443
00:27:01,116 --> 00:27:03,596
Eu não quero ir para casa ainda.

444
00:27:04,235 --> 00:27:05,435
Que tal isso?

445
00:27:05,636 --> 00:27:07,356
São apenas 11h00.

446
00:27:08,155 --> 00:27:09,715
Leve Nui para sair.

447
00:27:11,316 --> 00:27:13,396
Parece bom. Aonde você quer ir?

448
00:27:13,675 --> 00:27:15,116
Está tudo bem.

449
00:27:15,235 --> 00:27:16,396
Eu me sinto atencioso.

450
00:27:16,515 --> 00:27:18,635
Nossa! Não seja!

451
00:27:18,836 --> 00:27:20,236
Jane também quer sair.

452
00:27:20,755 --> 00:27:21,675
Certo?

453
00:27:25,356 --> 00:27:28,675
Que tal procurarmos algo para comer
e depois irmos para casa?

454
00:27:28,715 --> 00:27:30,515
Vou ligar e pedir permissão ao tio Pu.

455
00:27:30,596 --> 00:27:31,955
Não peça a ele.

456
00:27:32,515 --> 00:27:34,115
Você só vai incomodá-lo.

457
00:27:34,195 --> 00:27:35,596
Vocês só vão sair para comer.

458
00:27:35,915 --> 00:27:37,235
Vão. Andem logo.

459
00:27:37,316 --> 00:27:38,556
E você?

460
00:27:38,675 --> 00:27:40,035
Eu não posso ir.

461
00:27:40,116 --> 00:27:42,836
Tenho que ficar e limpar a casa.
Está tão bagunçada.

462
00:27:42,955 --> 00:27:43,795
Mas...

463
00:27:43,915 --> 00:27:44,715
-Vai.
-Vamos, Nui.

464
00:27:44,715 --> 00:27:45,555
-Vai, vai.
-Estou com fome.

465
00:27:45,596 --> 00:27:46,396
Okay.

466
00:27:48,955 --> 00:27:50,195
Tchau, tchau!

467
00:28:00,556 --> 00:28:03,516
Limpe a casa. O que você está esperando?

468
00:28:03,636 --> 00:28:05,076
Nossa, mãe.

469
00:28:05,076 --> 00:28:06,356
Quem a limparia?

470
00:28:06,556 --> 00:28:07,396
Estou com sono.

471
00:28:07,515 --> 00:28:08,675
Eu vou dormir.

472
00:28:09,515 --> 00:28:10,675
Espere.

473
00:28:10,715 --> 00:28:14,715
Nem pense nisso. É uma boa ideia
recomendar a Nui assim?

474
00:28:15,195 --> 00:28:16,435
Você estava espionando?

475
00:28:16,515 --> 00:28:18,515
Eu ouvi tudo!

476
00:28:18,556 --> 00:28:20,316
Você é realmente uma encrenqueira!

477
00:28:20,356 --> 00:28:23,636
Será um problema se aquele garoto
acabar gostando da Nui de verdade!

478
00:28:26,036 --> 00:28:27,356
Não acho.

479
00:28:29,195 --> 00:28:31,035
Nui é uma criança doce.

480
00:28:31,076 --> 00:28:33,316
Qualquer um que se aproximar dela
se apaixonaria por ela.

481
00:28:33,396 --> 00:28:35,675
Seria uma história diferente com você.

482
00:28:35,715 --> 00:28:36,876
Mãe!

483
00:28:36,955 --> 00:28:38,116
Sou eu!

484
00:28:38,195 --> 00:28:39,356
Sua filha!

485
00:28:39,356 --> 00:28:40,715
Porque é você.

486
00:28:40,755 --> 00:28:42,355
Eu te conheço bem.

487
00:29:03,796 --> 00:29:05,236
Seu café.

488
00:29:06,995 --> 00:29:08,876
Ela saiu para a casa da amiga desde
manhã.

489
00:29:08,955 --> 00:29:10,596
Já é tarde e ela ainda não voltou.

490
00:29:11,116 --> 00:29:12,915
Ela disse quando voltaria?

491
00:29:13,116 --> 00:29:14,435
Eu não sei.

492
00:29:14,556 --> 00:29:15,996
Que falta de educação.

493
00:29:16,116 --> 00:29:17,955
Ela não nos avisa quando vai e vem.

494
00:29:20,876 --> 00:29:22,475
Da próxima vez,

495
00:29:22,715 --> 00:29:25,315
diga a ela para vir me pedir permissão.

496
00:29:25,396 --> 00:29:27,235
Ela não pode simplesmente perguntar
a qualquer um

497
00:29:27,396 --> 00:29:28,995
e então sair.

498
00:29:30,276 --> 00:29:31,836
Não se preocupe.

499
00:29:32,036 --> 00:29:34,916
Khun Juang disse que ela saiu com
Khun Jane.

500
00:29:34,955 --> 00:29:37,396
Ele está pelo menos cuidando dela.

501
00:29:43,876 --> 00:29:45,475
Eu simpatizo com você.

502
00:29:45,915 --> 00:29:47,836
Acho que você é muito forte.

503
00:29:48,155 --> 00:29:49,836
Você é muito forte.

504
00:29:50,675 --> 00:29:51,955
Se eu fosse você,

505
00:29:52,516 --> 00:29:55,115
não sei se seria tão forte quanto você.

506
00:29:56,316 --> 00:29:58,716
Eu provavelmente encontrei muitos.

507
00:29:59,955 --> 00:30:02,596
Mas nenhuma dessas vezes foi tão ruim
quanto esta.

508
00:30:04,476 --> 00:30:06,356
Se você quiser escapar...

509
00:30:06,435 --> 00:30:07,675
Eu não posso.

510
00:30:08,316 --> 00:30:09,516
Se eu fugir,

511
00:30:09,836 --> 00:30:11,476
Mi estará em apuros.

512
00:30:11,675 --> 00:30:12,836
A verdade é

513
00:30:13,236 --> 00:30:14,916
o tio Pu é uma pessoa sensível.

514
00:30:15,036 --> 00:30:16,316
Ele não insistiria no assunto.

515
00:30:16,355 --> 00:30:17,516
Isso não é verdade.

516
00:30:18,675 --> 00:30:20,875
Ele não tem nada além de vingança.

517
00:30:21,236 --> 00:30:22,796
Eram quatro milhões de baht.

518
00:30:23,236 --> 00:30:25,156
Ele não vai simplesmente me deixar ir
embora.

519
00:30:25,796 --> 00:30:27,915
Eu gostaria de poder te ajudar.

520
00:30:32,576 --> 00:30:34,896
Você viu que ela acabou de sair correndo.

521
00:30:35,495 --> 00:30:39,295
E eu a vi com Jane, então como não
ficar chateado?

522
00:30:41,296 --> 00:30:43,576
Eu também sairia correndo se fosse eu.

523
00:30:43,695 --> 00:30:46,935
Você disse em voz alta. Quem não se
machucaria com isso?

524
00:30:47,215 --> 00:30:49,815
Quem diria que ela me ouviria?

525
00:30:50,136 --> 00:30:52,695
Eu disse isso para irritar a mãe dela.

526
00:30:52,856 --> 00:30:54,215
Ela deveria saber disso.

527
00:30:54,296 --> 00:30:55,336
Nossa!

528
00:30:55,655 --> 00:30:57,455
Quem diria?!

529
00:30:59,495 --> 00:31:01,295
Bem, eu já disse.

530
00:31:04,616 --> 00:31:05,935
Obrigado.

531
00:31:06,215 --> 00:31:08,455
Tarde muito hoje.

532
00:31:08,616 --> 00:31:10,975
Se você gostou, vamos voltar aqui de novo.

533
00:31:13,255 --> 00:31:15,415
Eu vou perguntar ao tio Pu. Não se preocupe.

534
00:31:17,776 --> 00:31:20,736
Quando você sorri e ri,

535
00:31:21,255 --> 00:31:22,735
é muito adorável.

536
00:31:23,816 --> 00:31:24,736
Perdão?

537
00:31:27,336 --> 00:31:30,816
Eu sempre vejo você parecer miserável.

538
00:31:31,096 --> 00:31:33,016
Eu não quero mais ver isso.

539
00:31:35,655 --> 00:31:38,816
Você quer ir assistir a um filme? Já
estamos fora de casa.

540
00:31:39,247 --> 00:31:40,566
Tudo bem.

541
00:31:40,591 --> 00:31:42,031
Você deve estar cansado.

542
00:31:42,415 --> 00:31:43,695
O que você quer dizer com cansado?

543
00:31:43,720 --> 00:31:46,071
Tem um filme que eu realmente quero
assistir.

544
00:31:46,296 --> 00:31:48,016
Você pode ir assistir comigo?

545
00:31:48,496 --> 00:31:50,615
São apenas 14h.

546
00:31:50,695 --> 00:31:52,295
Estaremos em casa antes das 18h.

547
00:31:54,976 --> 00:31:56,776
-Mas...
-Vamos lá, Nui.

548
00:31:56,855 --> 00:31:58,336
Eu vou ligar e perguntar ao tio Pu.

549
00:31:59,816 --> 00:32:01,336
Não precisa perguntar.

550
00:32:01,736 --> 00:32:03,656
Ele provavelmente não se importa comigo.

551
00:32:05,056 --> 00:32:07,415
Então isso significa que podes ir?

552
00:32:08,776 --> 00:32:10,256
Yay! Ok!

553
00:32:10,336 --> 00:32:12,415
Deixa-me ver a programação do cinema.

554
00:32:23,296 --> 00:32:26,655
Pu, são 19:30. Devias ir comer.

555
00:32:27,776 --> 00:32:29,135
Não estou com fome.

556
00:32:29,576 --> 00:32:31,615
Se tiveres fome, come primeiro.

557
00:32:32,695 --> 00:32:34,375
Estás à espera do Nui?

558
00:32:34,615 --> 00:32:37,815
Acho que as crianças já jantaram.

559
00:32:37,896 --> 00:32:39,336
Não esperem por mim.

560
00:32:39,655 --> 00:32:42,295
A Jane não vai deixar o Nui passar fome.

561
00:32:42,896 --> 00:32:45,856
Não estou à espera de ninguém!
Só não estou com fome!

562
00:32:46,255 --> 00:32:47,735
Saiam daqui!

563
00:32:48,536 --> 00:32:49,576
Ok.

564
00:32:58,335 --> 00:33:00,695
Por que eles ainda não chegaram?

565
00:33:02,576 --> 00:33:04,815
Qual é o teu problema, Chuang?

566
00:33:06,416 --> 00:33:08,976
Eles ainda não chegaram, Nanny!

567
00:33:09,056 --> 00:33:11,976
Garanto-te que quando chegarem a casa,
vai ser um desastre!

568
00:33:11,976 --> 00:33:14,776
Khun Pu está a segurar uma bomba
dentro dela.

569
00:33:14,936 --> 00:33:17,056
Especialmente quando ela saiu com
Khun Jane.

570
00:33:17,175 --> 00:33:18,576
Esta menina!

571
00:33:18,615 --> 00:33:22,456
Cuidado com o que dizes!
Não faças parecer tão mau!

572
00:33:23,056 --> 00:33:24,896
É mau!

573
00:33:24,936 --> 00:33:27,296
Sabes que Khun Pu está infeliz.

574
00:33:27,376 --> 00:33:28,736
Não vais parar?!

575
00:33:29,496 --> 00:33:32,456
De que adianta falar sobre isso?

576
00:33:32,615 --> 00:33:35,056
Se ele te ouvir, vai sentir-se
ainda pior.

577
00:33:36,215 --> 00:33:37,855
Nanny!

578
00:33:39,335 --> 00:33:41,135
Eles estão aqui!

579
00:33:55,376 --> 00:33:56,816
Não sejas assim.

580
00:33:57,056 --> 00:33:58,496
Olha para a tua cara.

581
00:34:00,135 --> 00:34:01,416
Se eu tivesse escolha,

582
00:34:01,655 --> 00:34:03,456
Eu não queria entrar.

583
00:34:07,016 --> 00:34:08,056
E...

584
00:34:08,456 --> 00:34:09,976
Não tens escolha?

585
00:34:23,096 --> 00:34:24,856
Chegaram.

586
00:34:25,335 --> 00:34:27,175
Vocês já comeram?

587
00:34:27,615 --> 00:34:29,175
Já.

588
00:34:29,295 --> 00:34:31,415
Então deviam entrar rapidamente.

589
00:34:32,896 --> 00:34:34,536
O que se passa?

590
00:34:35,655 --> 00:34:37,016
Chegaram?

591
00:34:39,456 --> 00:34:41,736
Onde é que vocês foram?

592
00:34:41,856 --> 00:34:45,936
Depois da casa da Jeed, fomos almoçar,
ver um filme e depois jantar.

593
00:34:46,775 --> 00:34:48,855
São mal e mal 20:00, mãe.

594
00:34:48,896 --> 00:34:50,016
Não é tarde.

595
00:34:50,175 --> 00:34:52,976
Certo. Vocês deviam ter ido às compras
a seguir.

596
00:34:54,775 --> 00:34:55,975
Vem comigo.

597
00:34:58,416 --> 00:34:59,376
Khun Pu.

598
00:34:59,496 --> 00:35:01,256
O que estás a fazer?!

599
00:35:02,735 --> 00:35:05,655
Pensei que ias falar bem com ela?

600
00:35:07,815 --> 00:35:09,535
Desculpa, tio Pu.

601
00:35:09,976 --> 00:35:12,336
Eu devia ter ligado e pedido
sua permissão primeiro.

602
00:35:12,856 --> 00:35:14,336
Nui não sabe de nada sobre isso.

603
00:35:14,416 --> 00:35:16,416
Eu levei Nui para me acompanhar.

604
00:35:16,496 --> 00:35:18,135
Siga-me até a biblioteca.

605
00:35:23,335 --> 00:35:25,735
Eu disse siga-me até a biblioteca.

606
00:35:25,936 --> 00:35:27,296
Você não me ouviu?!

607
00:35:28,016 --> 00:35:29,096
Estou cansada.

608
00:35:29,215 --> 00:35:30,855
Eu vou descansar.

609
00:35:30,936 --> 00:35:32,135
Não vá a lugar nenhum!

610
00:35:32,856 --> 00:35:35,376
-Me solte!
-Venha aqui!

611
00:35:35,416 --> 00:35:37,896
Acalme-se! Por favor, acalme-se!

612
00:35:37,936 --> 00:35:38,856
Fale educadamente.

613
00:35:38,896 --> 00:35:39,856
-Jane.
-Venha aqui.

614
00:35:39,936 --> 00:35:40,655
Me deixe ir!

615
00:35:40,735 --> 00:35:42,415
-Venha aqui!
-Você está me machucando!

616
00:35:42,576 --> 00:35:44,175
Eu posso andar sozinha!

617
00:35:46,576 --> 00:35:48,815
Khun Nui vai morrer.

618
00:35:54,496 --> 00:35:55,816
Você se divertiu?

619
00:35:56,016 --> 00:35:58,615
Você saiu de manhã e voltou
tarde da noite.

620
00:35:59,376 --> 00:36:00,856
O que vocês fizeram?

621
00:36:03,295 --> 00:36:04,815
O que nós fizemos?

622
00:36:05,295 --> 00:36:07,056
O que isso significa?

623
00:36:07,096 --> 00:36:09,335
Eu quis dizer o que eu disse!

624
00:36:09,456 --> 00:36:10,976
Como Khun Jane te disse.

625
00:36:11,695 --> 00:36:15,096
Nós fomos para a casa de Jeed,
almoçamos, depois vimos um filme.

626
00:36:15,295 --> 00:36:16,415
É só isso?

627
00:36:17,056 --> 00:36:18,175
É só isso!

628
00:36:18,295 --> 00:36:20,015
O que você quer ouvir?!

629
00:36:21,096 --> 00:36:22,376
Você tem uma boca esperta.

630
00:36:22,416 --> 00:36:25,256
Você saiu por um dia. O que
aconteceu com você?

631
00:36:25,456 --> 00:36:26,896
A pessoa mais vulgar!

632
00:36:27,456 --> 00:36:28,216
O quê?

633
00:36:28,255 --> 00:36:30,895
O que você está fazendo?!

634
00:36:31,976 --> 00:36:32,936
Khun Pu.

635
00:36:32,976 --> 00:36:34,096
Vulgar?

636
00:36:34,576 --> 00:36:36,976
Você sabe o quão vulgar eu
posso ser.

637
00:36:37,335 --> 00:36:39,535
Khun Pu. Você não tem o direito!

638
00:36:39,936 --> 00:36:41,096
Reivindicando seus direitos?!

639
00:36:41,135 --> 00:36:42,375
Não, Khun Pu!

640
00:36:42,456 --> 00:36:43,655
Reivindicando que direitos?

641
00:36:43,775 --> 00:36:45,015
Deixe-me te dizer.

642
00:36:45,096 --> 00:36:46,655
Com os quatro milhões,

643
00:36:47,016 --> 00:36:48,255
Eu tenho o direito!

644
00:36:48,416 --> 00:36:49,776
Me deixe ir, Khun Pu!

645
00:36:50,135 --> 00:36:51,615
-Não!
-Eu não vou parar!

646
00:36:51,695 --> 00:36:53,496
-O quê?
-Por favor, pare!

647
00:36:54,215 --> 00:36:55,536
Pare, Khun Pu!

648
00:36:56,956 --> 00:36:58,436
O que você pode fazer comigo?

649
00:36:58,875 --> 00:37:00,556
Khun Pu! Se você não me soltar,

650
00:37:00,636 --> 00:37:02,036
Eu vou te bater!

651
00:37:03,516 --> 00:37:04,755
O que você pode fazer?

652
00:37:08,795 --> 00:37:10,076
Você quer me testar?

653
00:37:16,235 --> 00:37:18,235
Pu!

654
00:37:18,516 --> 00:37:20,076
O que aconteceu aqui?!

655
00:37:22,795 --> 00:37:24,355
O que você fez?!

656
00:37:33,556 --> 00:37:34,436
Sangue!

657
00:37:35,516 --> 00:37:38,715
Por que você está parado aí?! Vá
buscar Chan para ligar o carro! Rápido!

658
00:37:38,795 --> 00:37:41,355
Chan!

659
00:37:41,395 --> 00:37:43,555
Pu, vamos para o hospital.
- Chan!

660
00:38:22,596 --> 00:38:24,116
Está tudo bem, Nui.

661
00:38:52,036 --> 00:38:53,275
Pode ir.

662
00:38:56,315 --> 00:38:57,555
Pu.

663
00:38:58,315 --> 00:38:59,835
Como você está?

664
00:39:03,636 --> 00:39:05,676
Dei pontos nele.

665
00:39:05,715 --> 00:39:09,676
Você pode ir pagar no financeiro
e depois pegar o remédio.

666
00:39:09,715 --> 00:39:12,076
Por favor, espere pela próxima
consulta dele.

667
00:39:12,156 --> 00:39:13,875
-Muito obrigado.
-De nada.

668
00:39:15,676 --> 00:39:16,516
Chan.

669
00:39:17,036 --> 00:39:18,516
Vá pegar uma cadeira de rodas para Pu.

670
00:39:18,556 --> 00:39:19,795
-Sim, senhora.
-Não.

671
00:39:20,355 --> 00:39:22,116
Eu não estou gravemente ferido.

672
00:39:23,156 --> 00:39:25,076
Acho que você deveria ser internado.

673
00:39:25,116 --> 00:39:27,996
-Você estaria mais seguro perto de
um médico.
-Não complique.

674
00:39:28,076 --> 00:39:31,196
Eu disse que estou bem. Apenas vá
pagar a conta.

675
00:39:31,355 --> 00:39:32,636
Para que possamos ir para casa.

676
00:39:34,516 --> 00:39:35,396
Ok.

677
00:39:49,516 --> 00:39:51,516
Você o atingiu com uma única garrafa?!

678
00:39:51,556 --> 00:39:52,956
Sinto muito.

679
00:39:53,155 --> 00:39:54,036
Eu...

680
00:39:54,755 --> 00:39:57,516
Ainda bem que o tio Pu foi atingido
pela primeira vez, babá.

681
00:39:57,635 --> 00:40:00,436
Sim. Bem feito para ele.

682
00:40:00,996 --> 00:40:03,516
Nossa! Não diga isso.

683
00:40:03,596 --> 00:40:05,155
Eu me sinto culpada por isso.

684
00:40:05,335 --> 00:40:07,815
Se ele te assediou,

685
00:40:07,895 --> 00:40:11,455
e você revidou, não há nada
de errado com isso.

686
00:40:11,815 --> 00:40:13,015
Sim.

687
00:40:14,375 --> 00:40:15,895
Não pense muito nisso.

688
00:40:17,136 --> 00:40:20,616
Não posso pensar demais, mas ela
vai ter dificuldades em viver aqui agora.

689
00:40:20,775 --> 00:40:22,576
Khun Pu deve estar muito furioso.

690
00:40:22,656 --> 00:40:24,496
Não é tão ruim com ele.

691
00:40:24,556 --> 00:40:25,356
Mas...

692
00:40:29,235 --> 00:40:30,556
Mas o que, Chuang?

693
00:40:31,476 --> 00:40:32,996
Nada.

694
00:40:33,076 --> 00:40:34,556
Não é nada, certo, babá?

695
00:40:36,635 --> 00:40:37,835
Som de um motor.

696
00:40:38,036 --> 00:40:39,876
Acho que eles já estão em casa.

697
00:40:59,916 --> 00:41:02,476
-Khun Pu, me desculpe.
-Juang.

698
00:41:02,956 --> 00:41:04,675
Venha me ajudar no meu quarto.

699
00:41:05,356 --> 00:41:06,356
Claro.

700
00:41:17,036 --> 00:41:18,836
Remédio de Khun Pu.

701
00:41:20,076 --> 00:41:21,235
Dê-me isso.

702
00:41:21,275 --> 00:41:22,715
Eu levo para ele.

703
00:41:23,076 --> 00:41:24,436
Fique quieto.

704
00:41:24,516 --> 00:41:25,516
Dê-me isso.

705
00:41:27,468 --> 00:41:29,508
Peça para Khun Nui levar para ele.

706
00:41:31,036 --> 00:41:32,356
O que você disse?

707
00:41:42,715 --> 00:41:44,355
Bem, Khun Nui?

708
00:41:44,516 --> 00:41:45,796
Você vai subir?

709
00:41:46,635 --> 00:41:47,476
Sim.

710
00:41:47,635 --> 00:41:49,155
Eu vou subir.

711
00:41:51,635 --> 00:41:53,036
Você tem certeza?

712
00:41:53,795 --> 00:41:55,275
Se for desconfortável,

713
00:41:55,516 --> 00:41:56,796
então você não precisa.

714
00:41:56,956 --> 00:41:57,916
Não.

715
00:41:58,715 --> 00:42:00,155
Eu quero ir

716
00:42:00,556 --> 00:42:01,956
pedir desculpas a Khun Pu.

717
00:42:05,835 --> 00:42:07,035
Espere.

718
00:42:07,835 --> 00:42:08,995
Eu vou com você.

719
00:42:09,755 --> 00:42:10,755
Okay.

720
00:42:17,516 --> 00:42:19,715
Viu? Eu te disse!

721
00:42:20,076 --> 00:42:22,076
Por que você está parado aqui?

722
00:42:22,155 --> 00:42:23,155
Siga eles!

723
00:42:23,235 --> 00:42:24,115
Quem?

724
00:42:24,356 --> 00:42:25,476
Você!

725
00:42:25,835 --> 00:42:28,675
-Estou com sono. Vou dormir.
-Agora você está com sono?

726
00:42:28,876 --> 00:42:30,476
Espere, Chuang!

727
00:42:35,476 --> 00:42:37,276
Sua ferida ainda dói?

728
00:42:38,195 --> 00:42:39,835
Ainda está um pouco dormente.

729
00:42:40,516 --> 00:42:43,836
Não deveria ter havido violência.

730
00:42:48,115 --> 00:42:49,556
Eu vou dormir agora.

731
00:42:50,635 --> 00:42:52,155
Vá descansar.

732
00:42:53,195 --> 00:42:56,915
Deixe-me cuidar de você hoje à noite.

733
00:42:57,315 --> 00:42:59,395
Estou preocupado com você.

734
00:42:59,516 --> 00:43:01,316
Eu provavelmente não consigo dormir.

735
00:43:06,876 --> 00:43:08,356
Eu vou ficar bem.

736
00:43:08,635 --> 00:43:09,635
Mas...

737
00:43:09,876 --> 00:43:11,636
Eu quero ficar.

738
00:43:11,715 --> 00:43:13,076
Mas se você ficar aqui,

739
00:43:13,195 --> 00:43:14,315
eu não consigo dormir.

740
00:43:14,476 --> 00:43:15,675
É irritante.

741
00:43:16,795 --> 00:43:17,915
Pu.

742
00:43:18,235 --> 00:43:22,076
Eu vou descansar. Você provavelmente
não quer me irritar ainda mais.

743
00:43:24,235 --> 00:43:25,235
Sim.

744
00:43:50,195 --> 00:43:52,076
Espere, Nui. Eu vou com você.

745
00:43:57,756 --> 00:43:59,435
O tio Pu foi dormir?

746
00:44:01,156 --> 00:44:03,196
Eu vim dar o remédio dele.

747
00:44:03,676 --> 00:44:05,436
Não o incomode.

748
00:44:05,955 --> 00:44:07,875
Uma pessoa ferida precisa de muito
descanso.

749
00:44:07,915 --> 00:44:09,196
Você não sabe disso?

750
00:44:12,875 --> 00:44:13,875
Então...

751
00:44:14,035 --> 00:44:16,075
Pode visitá-lo amanhã, Nui.

752
00:44:17,116 --> 00:44:17,835
Sim.

753
00:44:17,875 --> 00:44:19,075
Eu digo que ainda não devia.

754
00:44:19,375 --> 00:44:22,015
Espere até ele se sentir melhor.

755
00:44:22,096 --> 00:44:24,335
Esqueceu o que lhe fez?

756
00:44:24,576 --> 00:44:26,696
Ele está muito chateado, sabia?

757
00:44:28,536 --> 00:44:31,616
Estou tão cansada. Só problemas hoje.

758
00:44:32,016 --> 00:44:34,576
Você é mesmo um encrenqueiro.

759
00:44:46,056 --> 00:44:47,735
Não se preocupe, Nui.

760
00:44:49,215 --> 00:44:51,735
O tio Pu estará melhor amanhã.

761
00:44:52,176 --> 00:44:53,496
Falamos mais tarde.

762
00:44:54,056 --> 00:44:55,215
Mas hoje à noite,

763
00:44:55,696 --> 00:44:57,335
você devia descansar.

764
00:44:57,775 --> 00:44:58,815
Vá para a cama.

765
00:45:14,735 --> 00:45:16,176
Devagar.

766
00:45:16,656 --> 00:45:18,335
Ainda dói o ferimento?

767
00:45:25,895 --> 00:45:27,415
Posso?

768
00:45:27,496 --> 00:45:29,176
O café da manhã está pronto?

769
00:45:29,215 --> 00:45:31,295
Sim, está.

770
00:45:42,775 --> 00:45:45,335
Khun Pu, quer comer já?

771
00:45:45,775 --> 00:45:46,855
Claro.

772
00:45:47,255 --> 00:45:48,895
Eu te dou.

773
00:45:48,935 --> 00:45:50,135
Não precisa, Juang.

774
00:45:50,536 --> 00:45:51,936
Eu consigo comer sozinho.

775
00:45:53,375 --> 00:45:57,295
Você deve estar cansado, Khun Juang.
Vá descansar.

776
00:45:57,375 --> 00:46:01,455
Khun Nui e eu damos conta daqui.

777
00:46:01,815 --> 00:46:03,375
Não estou cansado.

778
00:46:03,576 --> 00:46:05,496
Eu nunca estou cansado.

779
00:46:06,696 --> 00:46:08,496
Apenas descanse se estiver cansado.

780
00:46:08,616 --> 00:46:09,456
Mas...

781
00:46:09,496 --> 00:46:11,336
Deixe minha esposa cuidar de mim.

782
00:46:13,096 --> 00:46:14,295
E eu?

783
00:46:14,375 --> 00:46:15,895
-Eu não sou?
-Juang!

784
00:46:21,855 --> 00:46:23,855
Eu disse para ir descansar, então vá!

785
00:46:27,976 --> 00:46:29,016
Está bem.

786
00:46:49,996 --> 00:46:50,876
Ei!

787
00:46:51,755 --> 00:46:53,195
Onde está minha comida?

788
00:46:54,635 --> 00:46:55,315
Vá.

789
00:47:09,235 --> 00:47:11,076
Khun Nui.

790
00:47:11,356 --> 00:47:15,156
Khun Pu ainda está ferido. Cuide
dele.

791
00:47:19,235 --> 00:47:20,875
Sinto muito.

792
00:47:21,715 --> 00:47:23,036
Você me bateu.

793
00:47:23,996 --> 00:47:25,675
Doeu muito.

794
00:47:25,755 --> 00:47:27,115
Crânio rachado também.

795
00:47:27,635 --> 00:47:28,795
Babá!

796
00:47:33,076 --> 00:47:35,115
Pode comer.

797
00:47:35,235 --> 00:47:36,955
Mais tarde,

798
00:47:37,036 --> 00:47:39,956
Vou pedir para Chuang trazer seu café.

799
00:47:52,516 --> 00:47:58,195
Seu café vai demorar um pouco.

800
00:48:18,916 --> 00:48:20,836
Por que não veio me ver ontem à noite?

801
00:48:21,675 --> 00:48:22,915
És malvado.

802
00:48:23,635 --> 00:48:24,596
E...

803
00:48:25,275 --> 00:48:26,755
Eu ia...

804
00:48:27,036 --> 00:48:28,155
Mas...

805
00:48:29,275 --> 00:48:30,395
Mas o quê?

806
00:48:33,396 --> 00:48:34,556
Nada.

807
00:48:35,235 --> 00:48:36,516
Não é nada.

808
00:48:37,556 --> 00:48:39,396
Come mais um pouco.

809
00:48:39,436 --> 00:48:41,236
Mais duas garfadas.

810
00:48:41,956 --> 00:48:43,155
Caramba!

811
00:48:43,876 --> 00:48:45,636
Só mais duas garfadas?

812
00:48:46,315 --> 00:48:49,596
Eu quero continuar comendo assim.

813
00:48:56,396 --> 00:48:57,316
E...

814
00:48:57,835 --> 00:48:59,555
Ainda dói?

815
00:49:00,715 --> 00:49:01,955
Sim.

816
00:49:02,596 --> 00:49:04,235
Como pode perguntar isso?

817
00:49:05,076 --> 00:49:06,235
Eu...

818
00:49:06,715 --> 00:49:09,155
Eu sei que você não fez por mal.

819
00:49:10,036 --> 00:49:11,115
Está tudo bem.

820
00:49:11,835 --> 00:49:13,235
Eu fiz por querer.

821
00:49:14,876 --> 00:49:15,836
Nui.

822
00:49:16,036 --> 00:49:17,596
Eu quis mesmo.

823
00:49:17,715 --> 00:49:19,955
Queria te dar um tapa bem forte.

824
00:49:20,076 --> 00:49:22,036
Você me assediou primeiro.

825
00:49:22,256 --> 00:49:25,176
Se você fizer de novo,

826
00:49:25,336 --> 00:49:26,296
Eu vou...

827
00:49:26,376 --> 00:49:27,095
Vai?

828
00:49:27,816 --> 00:49:28,856
Vai o quê?

829
00:49:29,695 --> 00:49:31,375
O que você vai fazer comigo?!

830
00:49:32,015 --> 00:49:32,856
Hã?

831
00:49:33,015 --> 00:49:34,776
O que você vai fazer comigo?!

832
00:49:53,615 --> 00:49:55,215
Por que você me esfaqueou?

833
00:49:59,215 --> 00:50:00,335
E então?

834
00:50:00,896 --> 00:50:02,976
Eu perguntei o que vai fazer comigo?

835
00:50:06,416 --> 00:50:07,776
Não chegue perto de mim!

836
00:50:08,296 --> 00:50:09,936
Espere, Nui. Acalme-se.

837
00:50:10,416 --> 00:50:12,015
Podemos conversar sobre isso.

838
00:50:12,336 --> 00:50:13,376
Não faça isso.

839
00:50:13,976 --> 00:50:16,135
Tudo bem. Acalme-se.

840
00:50:16,416 --> 00:50:18,696
Acalme-se.

841
00:50:18,776 --> 00:50:20,576
Podemos conversar sobre isso.

842
00:50:20,655 --> 00:50:21,655
Acalme-se.

843
00:50:28,135 --> 00:50:30,215
Eu não quero fazer isso.

844
00:50:30,456 --> 00:50:31,256
Mas...

845
00:50:31,615 --> 00:50:32,976
Me desculpe.

846
00:50:34,336 --> 00:50:36,696
Vou tentar não deixar que aconteça
de novo.

847
00:50:42,735 --> 00:50:45,655
Eu também não quero que a gente
brigue assim.

848
00:50:51,135 --> 00:50:52,896
Eu não quero viver assim.

849
00:50:54,535 --> 00:50:56,135
Estou atormentado.

850
00:51:45,776 --> 00:51:46,936
Mãe.

851
00:51:49,695 --> 00:51:51,815
Não se preocupe com o tio Pu.

852
00:51:52,456 --> 00:51:54,256
Ele ainda está ferido.

853
00:51:54,336 --> 00:51:56,616
Nui não sabe de nada.

854
00:51:56,655 --> 00:52:01,055
Quem sabe? Ela pode ficar louca
e acertar o tio Pu com algo de novo.

855
00:52:02,655 --> 00:52:04,735
Nui não faria isso.

856
00:52:05,015 --> 00:52:09,015
Se o tio Pu não a assediar primeiro.

857
00:52:10,695 --> 00:52:13,055
Eles são marido e mulher.

858
00:52:13,416 --> 00:52:14,896
Deixe-os em paz.

859
00:52:20,175 --> 00:52:21,135
Jane.

860
00:52:22,135 --> 00:52:24,295
Você realmente quer dizer isso?

861
00:52:24,816 --> 00:52:25,656
Hum?

862
00:52:25,936 --> 00:52:27,216
Você está feliz

863
00:52:27,296 --> 00:52:29,656
vendo Nui se aproximar do tio Pu assim?

864
00:52:31,336 --> 00:52:33,216
Eu estou bem.

865
00:52:33,336 --> 00:52:34,416
Sério?

866
00:52:34,816 --> 00:52:36,015
Sim,

867
00:52:37,575 --> 00:52:39,055
Mas eu acho...

868
00:52:39,416 --> 00:52:41,376
Nui não está feliz.

869
00:52:41,735 --> 00:52:43,655
Ela provavelmente está desconfortável.

870
00:52:46,055 --> 00:52:48,015
Por que você acha isso?

871
00:52:49,055 --> 00:52:51,135
Nui não o ama.

872
00:52:51,296 --> 00:52:54,535
Você sabe por que ela tem que morar aqui.

873
00:52:54,615 --> 00:52:56,456
Mas esse é o problema da mãe dela.

874
00:52:56,496 --> 00:52:57,575
Quanto a Nui...

875
00:52:57,575 --> 00:53:01,655
Eu não acho que Nui gostaria
de alguém tão velho.

876
00:53:01,816 --> 00:53:03,616
Há metade da diferença de idade.

877
00:53:05,416 --> 00:53:06,416
Jane.

878
00:53:06,816 --> 00:53:09,576
Você precisa simpatizar com Nui ainda mais.

879
00:53:10,776 --> 00:53:14,296
Eu vejo que ela gosta de falar com você.

880
00:53:14,456 --> 00:53:15,256
Sim.

881
00:53:15,456 --> 00:53:17,416
Quando ela se sente inquieta,

882
00:53:17,456 --> 00:53:19,015
ela falaria comigo sobre isso.

883
00:53:19,135 --> 00:53:20,215
Está vendo?

884
00:53:20,416 --> 00:53:22,256
entenda Nui.

885
00:53:22,336 --> 00:53:24,176
Eu simpatizo com ela.

886
00:53:24,215 --> 00:53:26,775
Eu quero aliviar um pouco da pressão dela.

887
00:53:28,296 --> 00:53:29,336
Além disso,

888
00:53:29,776 --> 00:53:34,096
Eu sei que ela prefere estar com você.

889
00:53:34,215 --> 00:53:35,295
O quê?

890
00:53:35,575 --> 00:53:38,135
Você já sabe que nesta casa,

891
00:53:38,296 --> 00:53:41,256
Nui confia mais em você.

892
00:53:43,856 --> 00:53:45,136
Sim.

893
00:53:46,336 --> 00:53:47,256
Jane.

894
00:53:47,496 --> 00:53:48,776
Você sabe

895
00:53:49,256 --> 00:53:52,056
Nui pode precisar de alguém para confiar.

896
00:53:52,936 --> 00:53:55,776
Você é o alimento para o coração dela.

897
00:53:55,936 --> 00:53:57,336
Você percebe isso?

898
00:54:09,036 --> 00:54:10,435
Eu disse que te amo!

899
00:54:10,435 --> 00:54:11,835
Você está me ouvindo?!

900
00:54:11,835 --> 00:54:12,875
Theard.

901
00:54:13,676 --> 00:54:15,275
Ela é sua tia!

902
00:54:15,275 --> 00:54:18,475
Como você pode fazer isso?!

903
00:54:18,476 --> 00:54:20,476
Tio Pu! Por favor, ajude a mamãe!

904
00:54:20,516 --> 00:54:22,516
Sinto-me muito culpado por Khun Juang

905
00:54:23,156 --> 00:54:24,636
Sem mim,

906
00:54:24,636 --> 00:54:26,307
nenhum desses problemas ocorreria.

907
00:54:26,332 --> 00:54:29,732
Eu não te disse para não falar com
estranhos e não confiar em ninguém?!

908
00:54:31,275 --> 00:54:33,795
-Eu vi as crianças... -Ei!
Powered by translatesubtitles.org