TranslateSubtitles.org

Sore.Wife.from.the.Future.2025.720p.LBXD.WEB-DL.AAC5.1.H.264-Kitsune.srt Romanian (ro) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:46,708 --> 00:00:48,166
Știi...

2
00:00:48,500 --> 00:00:50,208
de ce e atât de ușor să iubești
amurgul?

3
00:00:53,041 --> 00:00:56,041
Uneori e roșu, îmbujorat fericit.

4
00:00:58,000 --> 00:01:00,250
Uneori e negru, întunecat și sumbru.

5
00:01:03,500 --> 00:01:04,666
Dar cerul...

6
00:01:06,375 --> 00:01:08,583
acceptă întotdeauna amurgul așa
cum este.

7
00:04:33,583 --> 00:04:34,666
Ne vedem.

8
00:05:23,291 --> 00:05:25,125
Oare lumea asta ne merită?

9
00:05:29,500 --> 00:05:31,541
Ne prefacem că nu știm,

10
00:05:34,541 --> 00:05:36,958
sau chiar nu ne gândim la asta?

11
00:05:40,041 --> 00:05:41,791
Timizi.

12
00:05:45,458 --> 00:05:47,625
Ascunși în umbră,

13
00:05:51,375 --> 00:05:53,125
mințind cea mai mare minciună că

14
00:05:53,208 --> 00:05:56,916
noi suntem cele mai înalte
ființe din toată creația.

15
00:05:58,708 --> 00:05:59,541
Oh...

16
00:05:59,875 --> 00:06:00,916
te antrenezi.

17
00:06:01,250 --> 00:06:02,625
Da, am o audiție.

18
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Săptămâna viitoare.

19
00:06:04,583 --> 00:06:06,041
Ce-ar fi dacă ți-aș spune...

20
00:06:06,958 --> 00:06:07,543
Bine, spune-mi...

21
00:06:07,626 --> 00:06:09,000
Nu, e monologul meu.

22
00:06:09,208 --> 00:06:10,500
Nu trebuie să răspunzi.

23
00:06:10,666 --> 00:06:11,375
Ce-ar fi dacă ți-aș spune...

24
00:06:11,458 --> 00:06:13,083
De ce te uiți la mine?

25
00:06:13,166 --> 00:06:14,583
Am nevoie de conexiune!

26
00:06:14,833 --> 00:06:15,833
Omule!

27
00:06:16,083 --> 00:06:16,668
Ce-ar fi dacă ți-aș spune...

28
00:06:16,751 --> 00:06:18,583
Karlo, ascultă-mă.

29
00:06:18,958 --> 00:06:19,501
Mă gândesc...

30
00:06:19,584 --> 00:06:21,730
următoarea mea expoziție
trebuie să fie mai explorativă.

31
00:06:22,500 --> 00:06:23,666
Deci, am nevoie de mai mult timp.

32
00:06:25,625 --> 00:06:26,667
Ăsta e materialul,

33
00:06:26,750 --> 00:06:27,917
îți voi trimite conceptul curând.

34
00:06:28,000 --> 00:06:28,833
Okay?

35
00:06:30,208 --> 00:06:32,042
Nu, nu, nu...

36
00:06:32,125 --> 00:06:33,167
Te rog,

37
00:06:33,250 --> 00:06:35,625
nu vorbi despre schimbările climatice!

38
00:06:36,166 --> 00:06:37,000
Ce ești tu?

39
00:06:37,083 --> 00:06:38,958
O fată scandinavă de 13 ani?

40
00:06:39,041 --> 00:06:40,792
Ce urmează? Panda sau pisoi?

41
00:06:40,875 --> 00:06:41,583
Ai încredere în mine, Karlo.

42
00:06:41,666 --> 00:06:42,375
Nu, tu ai încredere în mine!

43
00:06:42,458 --> 00:06:44,542
Ei vor ceva rar și unic.

44
00:06:44,625 --> 00:06:46,041
Asta e rar.

45
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
La mulți ani.

46
00:06:48,958 --> 00:06:49,958
Mulțumesc.

47
00:06:52,625 --> 00:06:53,708
E ziua ta?

48
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Da.

49
00:06:58,583 --> 00:06:59,583
Îmi pare rău.

50
00:07:01,375 --> 00:07:03,333
Deci, ăsta e motivul?

51
00:07:03,541 --> 00:07:07,291
Asta e motivul cu toate astea?

52
00:07:08,875 --> 00:07:09,543
Noroc.

53
00:07:09,626 --> 00:07:10,541
Da, noroc.

54
00:07:15,166 --> 00:07:17,500
Cine știe? Poate lui David îi plac
panda.

55
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
E un urs polar.

56
00:07:18,666 --> 00:07:20,458
Nu, ăsta e un panda albino.

57
00:07:20,916 --> 00:07:22,708
Ăsta e un... complet alb...

58
00:07:23,041 --> 00:07:27,416
Ne vedem curând...

59
00:07:27,541 --> 00:07:31,041
Ne vedem curând...

60
00:07:34,583 --> 00:07:36,416
Ne vedem curând, Karlo.

61
00:07:36,625 --> 00:07:38,750
Ne vedem curând...

62
00:08:26,083 --> 00:08:26,916
Salut.

63
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Cine ești tu?

64
00:08:37,041 --> 00:08:38,041
Sunt Sore.

65
00:08:39,625 --> 00:08:41,500
Soția ta din viitor.

66
00:09:01,083 --> 00:09:03,000
Karlo, ce joci aici?

67
00:09:03,916 --> 00:09:06,375
Ascultă, sunt în mijlocul
unei repetiții acum...

68
00:09:06,458 --> 00:09:07,458
Plângi?

69
00:09:07,625 --> 00:09:08,916
Nu. Ce s-a întâmplat?

70
00:09:09,958 --> 00:09:10,418
Ți-am spus,

71
00:09:10,501 --> 00:09:12,458
urăsc așa-zisele glume.

72
00:09:13,541 --> 00:09:14,458
De câte ori trebuie să...?

73
00:09:14,541 --> 00:09:16,708
Hei! Ce...

74
00:09:16,791 --> 00:09:18,250
Ce vrei să spui? Ce glumă?

75
00:09:18,333 --> 00:09:18,918
Crezi că e amuzant

76
00:09:19,001 --> 00:09:20,333
să pui o fată în patul meu?

77
00:09:20,416 --> 00:09:21,541
Sau ce?

78
00:09:21,708 --> 00:09:22,459
Crezi că o să-mi placă

79
00:09:22,542 --> 00:09:24,083
pentru că e indoneziană?

80
00:09:24,291 --> 00:09:25,667
N-am timp de asta, Karlo!

81
00:09:25,750 --> 00:09:26,375
Hai!

82
00:09:26,458 --> 00:09:27,458
Jonathan...

83
00:09:27,833 --> 00:09:28,833
Despre ce vorbești?

84
00:09:28,916 --> 00:09:30,125
N-are nimic de-a face cu mine.

85
00:09:30,208 --> 00:09:31,750
Uite, mă pregătesc pentru casting...

86
00:09:31,833 --> 00:09:35,750
și încerc să mă gândesc la un
motiv bun pentru David...

87
00:09:35,833 --> 00:09:39,250
să fie de acord cu ideea ta despre
schimbările climatice.

88
00:09:39,333 --> 00:09:41,208
Nici eu n-am timp de asta.

89
00:09:41,583 --> 00:09:42,583
Plângi?

90
00:09:42,666 --> 00:09:43,666
Nu!

91
00:09:44,416 --> 00:09:45,833
Oprește jocul ăsta acum!

92
00:09:45,916 --> 00:09:46,916
Nu e amuzant!

93
00:09:47,166 --> 00:09:48,833
Urăsc oamenii care vin la mine acasă.

94
00:09:49,166 --> 00:09:50,375
Ce joc? Ești beat?

95
00:09:50,458 --> 00:09:51,458
Nu, tu ești cel beat.

96
00:09:51,541 --> 00:09:53,004
Ești atât de beat încât plângi!

97
00:09:53,375 --> 00:09:54,541
Nu!

98
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Ba da!

99
00:09:55,833 --> 00:09:56,958
Spune-i să plece,

100
00:09:57,041 --> 00:09:59,041
și nu mai plânge ca un bebeluș!

101
00:09:59,708 --> 00:10:01,208
Nu plâng.

102
00:10:03,500 --> 00:10:04,542
Plângi ca un bebeluș,

103
00:10:04,625 --> 00:10:05,583
asta e o idee bună.

104
00:10:06,708 --> 00:10:07,541
Mulțumesc.

105
00:10:11,833 --> 00:10:13,208
Să încercăm din nou. Bine.

106
00:10:21,708 --> 00:10:23,166
Cât ți-a plătit Karlo?

107
00:10:24,708 --> 00:10:25,708
Îți dau dublu.

108
00:10:33,041 --> 00:10:33,874
Dispari!

109
00:10:40,250 --> 00:10:41,083
Okay.

110
00:11:13,083 --> 00:11:13,916
Hei.

111
00:11:16,625 --> 00:11:18,791
Nu uita portofelul și telefonul.

112
00:11:50,208 --> 00:11:52,916
Ai grijă, nu merge prea repede.

113
00:11:55,166 --> 00:11:56,142
Îmi pare rău, îmi pare foarte rău.

114
00:11:56,875 --> 00:11:57,584
Îmi pare rău.

115
00:11:57,667 --> 00:11:58,833
Nicio problemă.

116
00:12:09,541 --> 00:12:10,875
Îmi pare rău, am întârziat.

117
00:12:10,958 --> 00:12:11,791
Ești bine?

118
00:12:12,583 --> 00:12:13,625
Super.

119
00:12:13,708 --> 00:12:15,291
Karlo a trimis o fată la mine acasă.

120
00:12:15,541 --> 00:12:16,708
Chiar în casa mea.

121
00:12:16,791 --> 00:12:18,000
De ce ar face asta?

122
00:12:18,750 --> 00:12:20,875
Așa înțelege el o glumă, cred.

123
00:12:21,708 --> 00:12:22,418
Ce ți-am spus?

124
00:12:22,501 --> 00:12:24,708
Ai nevoie de un agent nou, unul
profesionist.

125
00:12:24,958 --> 00:12:26,917
Nu am nimic personal cu Karlo...

126
00:12:27,000 --> 00:12:28,166
Elsa.

127
00:12:31,250 --> 00:12:32,833
Okay, ascultă, Jo.

128
00:12:34,250 --> 00:12:37,625
Aseară am vorbit cu tata.

129
00:12:38,541 --> 00:12:40,833
Și a fost de acord să ne ajute.

130
00:12:41,375 --> 00:12:43,541
Vrea să-mi deschidă un restaurant.

131
00:12:44,125 --> 00:12:45,958
Și tu poți veni cu mine.

132
00:12:46,291 --> 00:12:48,666
Te va prezenta prietenilor lui.

133
00:12:50,375 --> 00:12:51,708
Deci, ce zici?

134
00:12:56,083 --> 00:12:56,958
Oh...

135
00:12:57,916 --> 00:12:59,916
Nu-ți place, nu-i așa?

136
00:13:02,708 --> 00:13:04,333
Deci, care e planul tău exact?

137
00:13:05,291 --> 00:13:06,541
O expoziție individuală?

138
00:13:06,750 --> 00:13:07,791
Da.

139
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
Hai, Jo. Știi asta.

140
00:13:10,291 --> 00:13:11,583
Nu te purta cu mine ca cu mama ta,

141
00:13:11,666 --> 00:13:13,000
sunt prietena ta.

142
00:13:13,708 --> 00:13:15,125
Deci, comportă-te ca un adult.

143
00:13:15,750 --> 00:13:17,625
Crezi că-mi place să te întreb
mereu asta?

144
00:13:17,708 --> 00:13:19,041
Atunci, nu mai întreba.

145
00:13:19,458 --> 00:13:20,458
Bună, Elsa.

146
00:13:21,791 --> 00:13:22,791
Sunt Sore.

147
00:13:23,250 --> 00:13:24,291
Soția lui Jonathan.

148
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
Soție?

149
00:13:26,250 --> 00:13:26,876
E soția ta?

150
00:13:26,959 --> 00:13:28,000
Nu!

151
00:13:28,750 --> 00:13:30,125
Te rog, pleacă acum!

152
00:13:30,500 --> 00:13:30,959
Nu ai încredere în ea.

153
00:13:31,042 --> 00:13:31,916
Dar mi-e foame.

154
00:13:32,291 --> 00:13:33,625
Poți mânca în altă parte.

155
00:13:33,916 --> 00:13:35,250
Vreau să mănânc aici.

156
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
Aici.

157
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Te plătesc acum.
Te rog, pleacă.

158
00:13:48,833 --> 00:13:51,958
Nu am nevoie de banii tăi.

159
00:13:53,375 --> 00:13:54,416
Vreau doar să mănânc.

160
00:13:55,083 --> 00:13:56,250
Atunci găsește o altă masă.

161
00:13:56,333 --> 00:13:58,333
Vreau să mănânc aici cu tine.
Nu am voie?

162
00:13:58,416 --> 00:14:00,208
Nu. Am o conversație!

163
00:14:00,750 --> 00:14:02,116
Te rog să pleci acum.

164
00:14:02,250 --> 00:14:03,042
Jo.

165
00:14:03,125 --> 00:14:03,958
Așteaptă.

166
00:14:04,291 --> 00:14:06,125
De ce te mai obosești să
vorbești cu Elsa?

167
00:14:06,208 --> 00:14:07,583
O să vă despărțiți curând.

168
00:14:08,125 --> 00:14:10,369
Nu vrei să mergi cu ea
la Madrid, nu-i așa?

169
00:14:10,958 --> 00:14:12,166
Să lucrezi pentru tatăl lui...

170
00:14:12,625 --> 00:14:14,791
S-o lași să te conducă...
Am dreptate?

171
00:14:16,125 --> 00:14:17,491
Spune-i doar.
O să fie bine.

172
00:14:22,083 --> 00:14:22,916
Da,

173
00:14:23,625 --> 00:14:25,250
Mi-a spus tot.

174
00:14:26,416 --> 00:14:28,916
Îmi pare rău, probabil ți-a spus
că e singur.

175
00:14:29,291 --> 00:14:30,124
Nu?

176
00:14:31,583 --> 00:14:34,167
Ne-am căsătorit în Indonezia
și nu e prima oară

177
00:14:34,250 --> 00:14:36,416
când se implică cu o femeie
ca tine.

178
00:14:37,916 --> 00:14:40,333
Ei bine, ca soție,

179
00:14:41,125 --> 00:14:43,458
se așteaptă să am răbdare.

180
00:14:44,375 --> 00:14:45,375
Nu?

181
00:14:47,333 --> 00:14:48,333
Elsa, crede-mă.

182
00:14:48,958 --> 00:14:51,208
O să-ți ceară să te uite
în ochi

183
00:14:51,291 --> 00:14:53,792
ca să-l crezi.

184
00:14:53,875 --> 00:14:55,125
O să-l învinovățească și pe Karlo.

185
00:14:56,541 --> 00:14:57,374
Elsa...

186
00:14:58,291 --> 00:15:01,208
Da, mereu spune asta când minte.

187
00:15:02,166 --> 00:15:03,375
O să te obișnuiești.

188
00:15:11,500 --> 00:15:12,166
Elsa.

189
00:15:12,250 --> 00:15:14,083
Las-o să plece.

190
00:15:16,125 --> 00:15:17,000
Îmi pare rău.

191
00:15:17,333 --> 00:15:17,918
Îmi pare rău!

192
00:15:18,001 --> 00:15:19,541
Hai, o să te împiedici.

193
00:15:25,541 --> 00:15:26,666
Îmi pare rău...

194
00:15:27,416 --> 00:15:28,708
Îmi pare rău...

195
00:16:30,625 --> 00:16:31,541
Stai!

196
00:16:32,125 --> 00:16:32,958
Ajunge!

197
00:16:33,625 --> 00:16:35,208
Pleacă, sau chem poliția.

198
00:17:03,166 --> 00:17:03,999
Bună.

199
00:18:08,958 --> 00:18:09,958
Ce vrei?

200
00:18:26,041 --> 00:18:26,584
Bună.

201
00:18:26,667 --> 00:18:27,916
Bună, Jo.

202
00:18:28,958 --> 00:18:29,833
Pentru doi, vă rog.

203
00:18:29,916 --> 00:18:30,833
Poftiți.

204
00:18:32,208 --> 00:18:33,333
Bună...

205
00:18:43,916 --> 00:18:44,416
Scuzați?

206
00:18:44,625 --> 00:18:45,125
Poftă bună.

207
00:18:45,208 --> 00:18:46,000
Mulțumesc.

208
00:18:46,083 --> 00:18:46,916
Cu plăcere.

209
00:18:55,666 --> 00:18:56,625
Cum te cheamă?

210
00:18:56,791 --> 00:18:57,625
Sore.

211
00:18:59,875 --> 00:19:01,375
Okay, Sore.

212
00:19:02,875 --> 00:19:04,046
După asta, am terminat.

213
00:19:04,875 --> 00:19:06,750
Spune-i lui Karlo că nu mai e amuzant.

214
00:19:08,000 --> 00:19:09,250
Karlo habar n-are.

215
00:19:14,583 --> 00:19:15,583
Întreabă-mă.

216
00:19:16,958 --> 00:19:17,958
Orice.

217
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
Despre tine.

218
00:19:29,375 --> 00:19:30,583
Karlo, trebuie să vorbim.

219
00:19:31,708 --> 00:19:33,416
Ea știe totul despre mine.

220
00:19:33,625 --> 00:19:34,458
Cine?

221
00:19:37,125 --> 00:19:38,333
Stai!

222
00:19:38,791 --> 00:19:39,376
Sore.

223
00:19:39,459 --> 00:19:40,416
E bine.

224
00:19:40,666 --> 00:19:41,167
Sore!

225
00:19:41,250 --> 00:19:42,000
Nicio problemă.

226
00:19:42,166 --> 00:19:43,166
Sore!

227
00:19:43,250 --> 00:19:44,291
Numele ei este Sore.

228
00:19:45,125 --> 00:19:46,125
Oh...

229
00:19:47,291 --> 00:19:48,500
Băieți, pauză de cinci minute!

230
00:19:49,625 --> 00:19:50,458
Vino.

231
00:19:50,708 --> 00:19:52,708
Fata din cauza căreia eram supărat ieri,

232
00:19:53,166 --> 00:19:55,083
susține că e din viitor!

233
00:19:55,708 --> 00:19:56,500
Din viitor?

234
00:19:56,583 --> 00:19:57,708
Spune că-i soția mea!

235
00:19:58,041 --> 00:19:59,625
Și știe totul despre mine.

236
00:19:59,708 --> 00:20:01,541
Fiecare mic detaliu al vieții mele.

237
00:20:03,541 --> 00:20:05,590
-Cum o cheamă pe mama?
-Maya Wiryawan.

238
00:20:06,375 --> 00:20:07,916
Născută și crescută în Surabaya.

239
00:20:08,958 --> 00:20:10,916
E unul dintre cei 12 copii.

240
00:20:13,291 --> 00:20:15,375
E al doilea cel mai mic copil.

241
00:20:16,666 --> 00:20:18,291
-Fratele meu mai mare?
-Sindy?

242
00:20:19,000 --> 00:20:19,833
E bine.

243
00:20:22,083 --> 00:20:24,291
Ar trebui să fie ocupată
cu pregătirile nunții acum.

244
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
Peste trei ani,

245
00:20:28,916 --> 00:20:31,708
când se va căsători,
vei merge acasă, okay?

246
00:20:32,916 --> 00:20:34,375
Acolo mă vei întâlni.

247
00:20:45,875 --> 00:20:46,833
Fratele meu mai mic?

248
00:20:51,625 --> 00:20:52,833
Nu ai niciunul.

249
00:20:58,083 --> 00:20:59,083
Ce altceva?

250
00:21:03,791 --> 00:21:04,864
Prima ta iubită?

251
00:21:09,041 --> 00:21:10,553
Ea n-are nicio legătură cu tine?

252
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Nu...

253
00:21:12,500 --> 00:21:14,375
Chiar, eu...

254
00:21:14,708 --> 00:21:16,417
Aș fi mândru dacă aș fi venit
cu gluma,

255
00:21:16,500 --> 00:21:17,375
dar...

256
00:21:18,500 --> 00:21:19,625
N-am făcut-o.

257
00:21:22,833 --> 00:21:24,208
Ar trebui să sunăm pe cineva?

258
00:21:35,166 --> 00:21:36,208
Bună.

259
00:21:36,541 --> 00:21:37,541
Ești acasă.

260
00:21:38,916 --> 00:21:40,721
Ți-am făcut supă galbenă de pui.

261
00:21:41,125 --> 00:21:42,166
Preferata ta.

262
00:21:43,208 --> 00:21:46,583
Am folosit crackeri locali cu creveți
pentru pudra savuroasă, deci...

263
00:21:46,666 --> 00:21:47,499
Ok.

264
00:21:47,750 --> 00:21:49,875
Să zicem că cred că ești
din viitor.

265
00:21:51,708 --> 00:21:52,708
Ce vrei?

266
00:22:01,958 --> 00:22:03,708
Vreau să-ți îmbunătățesc viața.

267
00:22:05,000 --> 00:22:06,250
Viața mea e bună.

268
00:22:12,333 --> 00:22:13,166
Vino.

269
00:22:29,041 --> 00:22:30,651
Îl vei vedea pe David mâine, nu?

270
00:22:31,666 --> 00:22:34,083
Nu-i arăta pozele cu Arctica.
Nu se simte...

271
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
Rănit, nu.

272
00:22:36,750 --> 00:22:38,457
Asta e rola din Ladakh, nu?

273
00:22:44,250 --> 00:22:48,291
Asta. Rola 14, cadrul 20...

274
00:22:48,625 --> 00:22:49,625
Îmi pare rău.

275
00:22:49,791 --> 00:22:50,833
Cadrul 29.

276
00:22:51,083 --> 00:22:52,833
Ai spus că cadrul 28 e nefocalizat.

277
00:23:07,333 --> 00:23:09,458
Nimeni nu știe că am făcut poze acolo.

278
00:23:11,000 --> 00:23:11,833
Eu știu.

279
00:23:31,666 --> 00:23:35,750
Lui David îi vor plăcea pozele cu
doamna pe care ai întâlnit-o la templu.

280
00:23:38,375 --> 00:23:40,333
Știu că sună nebunesc.

281
00:23:41,541 --> 00:23:43,916
Dar dacă ai avea doar
puțin mai multă răbdare,

282
00:23:45,041 --> 00:23:46,375
vei crede

283
00:23:47,666 --> 00:23:49,875
că sunt cu adevărat din viitor.

284
00:23:54,541 --> 00:23:55,374
Uau.

285
00:23:57,250 --> 00:23:58,750
Asta e fantastic.

286
00:23:58,833 --> 00:24:00,167
Îmi place foarte mult.

287
00:24:00,250 --> 00:24:00,668
Chiar?

288
00:24:00,751 --> 00:24:01,666
Foarte mult.

289
00:24:02,125 --> 00:24:02,834
Să o facem!

290
00:24:02,917 --> 00:24:03,916
Mulțumesc.

291
00:24:04,333 --> 00:24:04,958
Mulțumesc.

292
00:24:05,125 --> 00:24:05,626
Mulțumesc.

293
00:24:05,709 --> 00:24:07,958
Are un potențial mare...

294
00:24:08,500 --> 00:24:10,125
Noroc.

295
00:24:22,583 --> 00:24:25,250
Acum crezi că pot să-ți
îmbunătățesc viața?

296
00:24:36,166 --> 00:24:37,458
De acum înainte,

297
00:24:38,208 --> 00:24:39,875
fă ce-ți spun eu, bine?

298
00:24:44,666 --> 00:24:45,499
Bine.

299
00:24:48,833 --> 00:24:49,666
Promiți?

300
00:24:57,625 --> 00:24:58,458
Promit.

301
00:24:58,958 --> 00:24:59,791
Ce mai contează?

302
00:25:04,583 --> 00:25:05,416
Da.

303
00:25:08,125 --> 00:25:08,958
Okay.

304
00:25:54,916 --> 00:25:55,376
Bună dimineața.

305
00:25:55,459 --> 00:25:56,500
Salut.

306
00:25:57,000 --> 00:25:57,875
Ce vrei?

307
00:25:59,000 --> 00:25:59,833
Orice.

308
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Serios?

309
00:26:05,791 --> 00:26:07,500
Mulțumesc.

310
00:26:48,166 --> 00:26:49,333
Hai să facem exerciții.

311
00:26:51,708 --> 00:26:52,833
Haide!

312
00:26:55,708 --> 00:26:56,541
Doamne.

313
00:26:59,125 --> 00:27:02,458
Aproape am ajuns! Uite! Haide!

314
00:27:03,375 --> 00:27:04,833
Hai, aproape am ajuns.

315
00:27:12,291 --> 00:27:14,000
Hai, puțin mai departe.

316
00:27:15,500 --> 00:27:17,793
Ușor de zis pentru tine.
Te car literalmente!

317
00:27:18,666 --> 00:27:20,666
Nu mai e mult, îl văd.

318
00:27:22,125 --> 00:27:23,000
Hai.

319
00:27:24,875 --> 00:27:25,833
Doamne!

320
00:27:27,041 --> 00:27:28,666
De ce te-am luat, Doamne,
de soție?

321
00:27:31,416 --> 00:27:33,416
Când o să începi să mă placi,
o să-ți pară rău.

322
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Mă prinde asta bine?

323
00:27:53,166 --> 00:27:54,041
Da.

324
00:27:56,875 --> 00:27:57,750
Okay.

325
00:28:14,375 --> 00:28:15,208
Da.

326
00:28:17,333 --> 00:28:19,125
Dumnezeule!

327
00:28:19,708 --> 00:28:20,459
Îmi pare rău...

328
00:28:20,542 --> 00:28:22,667
N-am ascultat de recomandarea
Elsei.

329
00:28:22,750 --> 00:28:24,667
Am vorbit cu un agent din Spania.

330
00:28:24,750 --> 00:28:27,916
I-am spus că încerc să fac o
expoziție la Madrid.

331
00:28:29,291 --> 00:28:30,291
Super!

332
00:28:31,625 --> 00:28:32,875
Mai ai și alte fotografii

333
00:28:32,958 --> 00:28:34,470
pe care le consideri interesante?

334
00:28:41,916 --> 00:28:42,875
Arctica.

335
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
M-am întors recent din Arctica.

336
00:28:45,666 --> 00:28:47,542
Este despre schimbările climatice?

337
00:28:47,625 --> 00:28:49,333
Nu. Într-un fel...

338
00:28:49,833 --> 00:28:52,500
Trebuie mereu să vorbească despre
asta?

339
00:28:52,583 --> 00:28:53,625
Nu, nu despre asta.

340
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
E mai complex decât crezi.

341
00:28:56,375 --> 00:28:58,167
Dar sunt curios să văd din
perspectiva ta.

342
00:28:58,250 --> 00:28:59,417
Dacă e mai mult de genul ăsta,

343
00:28:59,500 --> 00:29:00,666
arată-mi-l mai întâi.

344
00:29:02,333 --> 00:29:03,500
Fără presiune.

345
00:29:07,541 --> 00:29:09,167
E mereu aceeași temă...

346
00:29:09,250 --> 00:29:10,541
Nu de data asta.

347
00:29:12,625 --> 00:29:14,583
Scuze, am răspuns imediat.

348
00:29:16,291 --> 00:29:17,625
E okay.

349
00:29:40,291 --> 00:29:41,291
Ce-i asta?

350
00:29:43,166 --> 00:29:44,166
Nu-l deschide.

351
00:29:45,416 --> 00:29:46,416
Huh?

352
00:29:47,000 --> 00:29:48,666
Corespondența ta cu Elsa?

353
00:29:49,500 --> 00:29:50,791
Nu-l deschide.

354
00:29:53,875 --> 00:29:55,417
-Ce este?
-Nu-l deschide!

355
00:29:55,500 --> 00:29:56,916
Nu!

356
00:29:57,333 --> 00:29:58,583
Jo! Termină!

357
00:30:00,666 --> 00:30:02,875
-Nu-l deschide!
-Jo! Oprește-te!

358
00:30:04,708 --> 00:30:06,791
Jo! Ajunge!

359
00:30:07,083 --> 00:30:08,917
-Dă-l înapoi!
-Jo! Oprește-te!

360
00:30:09,000 --> 00:30:10,542
Jo! Stai!

361
00:30:10,625 --> 00:30:12,958
-Dă-l înapoi!
-Îl dau înapoi!

362
00:30:13,375 --> 00:30:15,166
Nu mă opresc
până nu-l dai înapoi!

363
00:30:15,916 --> 00:30:17,750
Jo! Bine, îl dau înapoi!

364
00:30:17,833 --> 00:30:19,291
Poți să-l ai!

365
00:30:47,666 --> 00:30:48,500
Jo...

366
00:30:54,250 --> 00:30:55,291
Prima noastră dată...

367
00:30:59,875 --> 00:31:04,166
a fost după ce ne-am căsătorit.

368
00:31:40,791 --> 00:31:42,458
Ai spus

369
00:31:44,666 --> 00:31:46,125
că mă vei proteja

370
00:31:50,666 --> 00:31:52,458
chiar și de tine.

371
00:31:54,416 --> 00:31:55,416
Am spus asta?

372
00:31:55,875 --> 00:31:56,875
Da.

373
00:32:00,791 --> 00:32:02,333
De fapt, te-am rugat să o faci.

374
00:32:02,916 --> 00:32:06,750
Ți-am spus odată.

375
00:32:07,250 --> 00:32:13,166
Vreau să am o singură
relație în viața mea.

376
00:32:15,166 --> 00:32:16,375
Dacă este posibil.

377
00:32:19,416 --> 00:32:22,041
Și deodată ai promis...

378
00:32:24,916 --> 00:32:26,416
că mă vei proteja.

379
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Eh...

380
00:32:33,375 --> 00:32:34,375
Dar,

381
00:32:35,958 --> 00:32:38,125
acum că mă gândesc,

382
00:32:40,333 --> 00:32:42,416
sunt deja soția ta.

383
00:32:43,750 --> 00:32:45,213
Dar tu nu ești încă soțul meu.

384
00:32:49,666 --> 00:32:50,739
Care sunt gândurile tale

385
00:32:52,166 --> 00:32:53,166
despre asta?

386
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Nimic.

387
00:33:01,916 --> 00:33:02,916
Nu contează.

388
00:33:09,291 --> 00:33:10,315
Pe ce stau?

389
00:33:12,916 --> 00:33:13,749
Pe cartea mea.

390
00:33:15,541 --> 00:33:16,958
Cartea ta?

391
00:33:18,666 --> 00:33:21,333
-Vrei să te gâdil iar?
-Nu!

392
00:33:22,583 --> 00:33:24,541
Ți-am dat-o înapoi.

393
00:33:28,333 --> 00:33:29,458
Ce citești?

394
00:33:32,708 --> 00:33:34,875
"Climă: Schimbare pentru Viață".

395
00:33:35,791 --> 00:33:36,750
Citește-mi-o.

396
00:33:44,333 --> 00:33:46,416
Stai puțin.

397
00:33:46,625 --> 00:33:49,083
-Ține ochii închiși.
-Bine.

398
00:33:55,458 --> 00:33:56,458
Pot să-i deschid acum?

399
00:33:56,708 --> 00:33:57,541
Da.

400
00:34:11,208 --> 00:34:12,208
În viitor...

401
00:34:14,000 --> 00:34:15,875
Expoziția de la Madrid e un succes?

402
00:34:20,333 --> 00:34:21,958
Simt că lipsește ceva.

403
00:34:30,166 --> 00:34:31,166
Cred că...

404
00:34:31,666 --> 00:34:32,666
O să meargă.

405
00:34:48,333 --> 00:34:49,708
Știu ce lipsește.

406
00:34:50,958 --> 00:34:52,000
Ce?

407
00:34:57,875 --> 00:35:02,208
Unde mergem?
De ce nu-mi spui pur și simplu?

408
00:35:07,291 --> 00:35:09,041
Spune ceva. Jo!

409
00:35:09,583 --> 00:35:10,583
Unde mergem?

410
00:35:41,458 --> 00:35:43,958
Ce-ar fi dacă am bea
dintr-un termos inversat?

411
00:35:44,500 --> 00:35:45,750
Ce s-ar întâmpla?

412
00:35:46,416 --> 00:35:48,250
N-am observat.

413
00:35:57,583 --> 00:36:00,666
Jo!

414
00:36:01,791 --> 00:36:02,708
Vino să mănânci!

415
00:36:03,500 --> 00:36:04,333
Într-un minut.

416
00:36:12,541 --> 00:36:13,541
Trebuie să mănânci.

417
00:36:16,625 --> 00:36:17,666
Încă o poză.

418
00:36:18,958 --> 00:36:20,665
N-ai mâncat nimic toată ziua.

419
00:36:24,625 --> 00:36:27,875
Stai chiar acolo, te rog.

420
00:36:29,250 --> 00:36:30,541
-Eu?
-Da.

421
00:36:36,166 --> 00:36:37,208
Doar o poză.

422
00:36:37,916 --> 00:36:39,458
Una, și apoi mâncăm.

423
00:36:39,541 --> 00:36:41,333
-Da, stai acolo...
-Promiți?

424
00:36:41,416 --> 00:36:43,666
-Doar una?
-Doar una!

425
00:36:46,625 --> 00:36:47,458
Aici?

426
00:36:47,875 --> 00:36:49,750
Acum, întoarce-te spre stânga.

427
00:36:50,166 --> 00:36:51,125
Așa?

428
00:36:53,791 --> 00:36:56,166
-Lasă polonicul.
-Ai zis o poză.

429
00:36:56,291 --> 00:36:58,333
Da, dar polonicul distrage atenția.

430
00:36:58,416 --> 00:37:00,458
-Aruncă-l aici.
-Eu arunc, tu prinzi, da?

431
00:37:00,541 --> 00:37:01,708
Da, aruncă-l aici.

432
00:37:03,541 --> 00:37:05,000
-Ok.
-Ai zis că-l prinzi.

433
00:37:05,083 --> 00:37:06,166
Nu, n-am zis.

434
00:37:09,041 --> 00:37:09,874
Zâmbește.

435
00:37:10,500 --> 00:37:12,333
Ok, unu, doi...

436
00:37:14,041 --> 00:37:14,874
Putem mânca acum?

437
00:37:26,708 --> 00:37:28,750
Încă mă gândesc la apusul de azi.

438
00:37:33,375 --> 00:37:34,875
O să-i placă lui David?

439
00:37:39,166 --> 00:37:40,208
Jo...

440
00:37:45,625 --> 00:37:46,458
Du-te la culcare.

441
00:38:08,125 --> 00:38:09,686
Încă te gândești la asta?

442
00:39:12,083 --> 00:39:13,083
Aruncă-l.

443
00:39:18,958 --> 00:39:20,909
-Doar asta.
-Am zis, aruncă-l.

444
00:39:22,500 --> 00:39:25,833
-Au trecut două zile. Am zis...
-Doar asta, și gata.

445
00:39:28,041 --> 00:39:29,916
Nu pot renunța așa, dintr-o dată.

446
00:39:32,458 --> 00:39:35,125
-E nevoie de timp să schimbi
un obicei.
-Nu e adevărat.

447
00:39:37,708 --> 00:39:40,500
Încet, ai zis?
Am încercat și am eșuat.

448
00:39:44,041 --> 00:39:47,000
De fiecare dată când te las să
mai faci o dată,

449
00:39:47,083 --> 00:39:50,250
te îndepărtezi și mai mult de
renunțare, devii mai încăpățânată!

450
00:40:10,208 --> 00:40:11,208
Să o luăm de la capăt.

451
00:40:12,625 --> 00:40:14,333
-E doar o singură dată.
-Nu.

452
00:40:15,083 --> 00:40:16,083
E în regulă.

453
00:40:16,875 --> 00:40:17,875
O vom lua de la capăt.

454
00:40:23,833 --> 00:40:25,250
Nu e prima dată.

455
00:40:26,708 --> 00:40:27,708
E în regulă.

456
00:40:30,083 --> 00:40:31,083
Bine?

457
00:40:41,458 --> 00:40:43,041
Peste opt ani...

458
00:40:44,541 --> 00:40:45,833
vei fi mort.

459
00:40:48,166 --> 00:40:49,416
Un atac de cord.

460
00:40:54,375 --> 00:40:56,791
Te doare. Nasul tău...

461
00:41:01,916 --> 00:41:02,749
Te doare.

462
00:41:07,208 --> 00:41:09,333
Te doare!

463
00:41:10,041 --> 00:41:13,250
Te doare! Hei!

464
00:41:14,666 --> 00:41:17,000
Sore, ce se întâmplă?

465
00:41:19,541 --> 00:41:21,250
Sore!

466
00:41:33,541 --> 00:41:36,750
Dacă ar trebui să trăiesc de zece
mii de ori,

467
00:41:38,208 --> 00:41:40,333
sper să te aleg mereu pe tine.

468
00:42:22,333 --> 00:42:23,333
Cine ești tu?

469
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
Eu...

470
00:42:51,708 --> 00:42:52,708
Eu sunt Sore.

471
00:42:56,666 --> 00:42:58,666
Soția ta din viitor.

472
00:43:28,291 --> 00:43:29,001
Crezi că o să-mi placă

473
00:43:29,084 --> 00:43:30,541
pentru că e indoneziană?

474
00:43:30,666 --> 00:43:31,958
N-am timp de asta, Karlo.

475
00:43:32,041 --> 00:43:33,041
Hai!

476
00:43:33,666 --> 00:43:36,166
Cât ți-a plătit Karlo?
Dublez suma.

477
00:43:41,833 --> 00:43:42,833
Ieși afară!

478
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
Okay.

479
00:44:02,083 --> 00:44:02,958
Hei.

480
00:44:04,333 --> 00:44:06,208
Nu uita portofelul și telefonul.

481
00:44:16,333 --> 00:44:17,458
Ai grijă, o să...

482
00:44:18,833 --> 00:44:19,833
Scuze.

483
00:44:22,000 --> 00:44:22,751
Bună, Elsa.

484
00:44:22,834 --> 00:44:25,416
Eu sunt Sore, soția lui Jonathan.

485
00:44:30,333 --> 00:44:31,791
Las-o în pace.

486
00:44:33,375 --> 00:44:34,583
Hai, o să te împiedici.

487
00:44:58,791 --> 00:44:59,666
Oprește-te!

488
00:45:00,708 --> 00:45:03,416
Ajunge! Pleacă, sau chem poliția.

489
00:45:04,541 --> 00:45:05,708
Ce vrei?

490
00:45:08,916 --> 00:45:10,208
De fapt, nu are voie să bea bere.

491
00:45:10,291 --> 00:45:11,250
Mă poți ajuta?

492
00:45:11,333 --> 00:45:17,250
Ai fumat prima țigară în clasa
întâi, în baia școlii în pauză.

493
00:45:18,083 --> 00:45:21,417
Să zicem că te cred că ești din
viitor, ce vrei?

494
00:45:21,500 --> 00:45:23,208
Vreau să-ți îmbunătățesc viața.

495
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
Viața mea e bună.

496
00:45:26,500 --> 00:45:29,333
De acum înainte,
fă ce-ți spun eu, bine?

497
00:45:30,541 --> 00:45:31,500
Promiți?

498
00:45:44,833 --> 00:45:46,750
De ce naiba m-am căsătorit cu tine?

499
00:45:46,916 --> 00:45:48,916
Când o să ajungi să mă placi,
o să-ți pară rău.

500
00:45:50,250 --> 00:45:51,708
Ajunge cu munca de azi.

501
00:45:52,458 --> 00:45:53,541
Du-te la culcare.

502
00:45:54,791 --> 00:45:56,708
Nu pot dormi până nu termin.

503
00:46:27,166 --> 00:46:27,958
Sore!

504
00:46:28,041 --> 00:46:31,125
Dacă vrei să mori primul,
bine, nu mă mai asculta!

505
00:46:32,208 --> 00:46:33,791
Sore! Hei!

506
00:46:37,833 --> 00:46:39,375
Ai uitat promisiunea ta?

507
00:46:40,708 --> 00:46:42,250
Să o luăm de la capăt.

508
00:46:42,916 --> 00:46:44,083
Doar una...

509
00:46:44,416 --> 00:46:45,791
Sore!

510
00:46:51,041 --> 00:46:52,917
De ce e atât de greu să mă
asculți? Ți-am spus!

511
00:46:53,000 --> 00:46:55,458
Nimeni nu-mi dă ordine,
nici măcar soția mea!

512
00:47:01,000 --> 00:47:01,833
Sore!

513
00:47:03,083 --> 00:47:04,250
Negativele mele sunt distruse!

514
00:47:04,333 --> 00:47:05,541
Am spus, du-te la culcare!

515
00:47:08,166 --> 00:47:09,041
Sunt Sore.

516
00:47:11,666 --> 00:47:12,708
Soția ta

517
00:47:13,875 --> 00:47:15,708
din viitor.

518
00:47:25,041 --> 00:47:26,083
Îți place?

519
00:47:30,541 --> 00:47:31,666
Merită?

520
00:47:34,166 --> 00:47:36,020
-Schimbarea unui obicei ia timp...
-Da.

521
00:47:38,291 --> 00:47:40,458
Dacă nu vrei să te schimbi,

522
00:47:40,916 --> 00:47:41,749
bine.

523
00:47:42,125 --> 00:47:43,125
E în regulă.

524
00:47:47,458 --> 00:47:49,708
Voi sta departe de viața ta.

525
00:47:54,125 --> 00:47:56,625
Îți cer doar un singur lucru.

526
00:48:00,291 --> 00:48:03,917
Nu te apropia de mine.

527
00:48:04,000 --> 00:48:07,458
Nu te prezenta la nunta lui Sindy.

528
00:48:07,875 --> 00:48:11,208
Să nu intri niciodată în viața
mea și să mă faci să am sentimente

529
00:48:11,291 --> 00:48:14,375
pentru tine, doar ca să te văd
murind primul și lăsându-mă în urmă!

530
00:48:30,875 --> 00:48:32,125
Am greșit.

531
00:48:36,041 --> 00:48:38,875
Ar fi trebuit să accept că
oamenii nu se schimbă.

532
00:49:45,625 --> 00:49:49,583
Vorbești fluent croată, cât timp
ți-a luat să înveți?

533
00:49:50,666 --> 00:49:53,125
Poate sute de ani...

534
00:49:57,083 --> 00:49:58,833
Câți ani ai acum?

535
00:49:59,083 --> 00:50:01,208
Câți ani?

536
00:50:02,833 --> 00:50:05,666
O sută și ceva? Am uitat.

537
00:50:08,750 --> 00:50:09,583
Serios?

538
00:50:15,000 --> 00:50:17,166
Nu mă mir că vorbești fluent.

539
00:50:33,666 --> 00:50:36,875
Dacă ar trebui să trăiesc de
zece mii de ori,

540
00:50:38,375 --> 00:50:40,500
sper să te aleg mereu pe tine.

541
00:50:47,416 --> 00:50:48,500
Însemnând?

542
00:50:49,583 --> 00:50:50,625
Însemnând?

543
00:50:52,333 --> 00:50:53,375
Noapte bună.

544
00:51:19,666 --> 00:51:21,375
Bună ziua.

545
00:51:22,166 --> 00:51:25,541
Vrei să încerci ceva cu trufe?

546
00:51:26,416 --> 00:51:28,125
Vând produse cu trufe.

547
00:51:28,291 --> 00:51:30,416
Nu...

548
00:51:31,250 --> 00:51:32,541
Caut un loc de muncă.

549
00:51:33,166 --> 00:51:34,166
Îmi pare rău.

550
00:51:34,666 --> 00:51:37,666
Nu avem niciun post vacant.

551
00:51:37,791 --> 00:51:40,083
Îmi pare rău, dar nu angajăm.

552
00:51:41,000 --> 00:51:43,667
Dar voi munci din greu,

553
00:51:43,750 --> 00:51:45,083
plătește-mă cu ce poți.

554
00:51:45,166 --> 00:51:47,500
Îmi pare rău, nu te pot ajuta.

555
00:51:47,583 --> 00:51:48,500
Îmi pare foarte rău.

556
00:51:50,666 --> 00:51:51,541
Este în regulă.

557
00:51:51,833 --> 00:51:54,875
Ascultă, înțeleg.

558
00:51:54,958 --> 00:51:55,543
Îmi placi,

559
00:51:55,626 --> 00:51:57,166
dar nu-ți pot oferi un loc de muncă.

560
00:52:02,250 --> 00:52:03,291
Este în regulă.

561
00:52:03,375 --> 00:52:04,375
Mulțumesc.

562
00:52:13,791 --> 00:52:14,791
Stai.

563
00:52:16,291 --> 00:52:18,083
Ai spus că ești designer vestimentar?

564
00:52:19,333 --> 00:52:20,208
Da.

565
00:52:21,375 --> 00:52:23,666
Prietenul meu deține un magazin
de rochii de mireasă în Zagreb.

566
00:52:25,000 --> 00:52:27,250
Poate are nevoie de un intern.

567
00:52:27,541 --> 00:52:28,500
Astăzi merg la Zagreb.

568
00:52:28,583 --> 00:52:30,242
Poți veni cu mine, dacă vrei.

569
00:52:59,083 --> 00:53:00,083
Bună ziua!

570
00:53:01,375 --> 00:53:02,416
Marko!

571
00:53:04,708 --> 00:53:05,708
Așteaptă aici.

572
00:53:08,583 --> 00:53:09,705
Hai, ajunge.

573
00:53:10,166 --> 00:53:11,625
Ți-am spus

574
00:53:11,708 --> 00:53:15,583
să nu asculți de
recomandarea prietenului tău.

575
00:53:16,125 --> 00:53:16,917
Era un atoateștiutor.

576
00:53:17,000 --> 00:53:18,417
Uită-te acum. Vezi?

577
00:53:18,500 --> 00:53:21,125
Arăți ca o lampă.
Totul este înclinat.

578
00:53:22,625 --> 00:53:25,583
N-ar fi trebuit să-l ascultăm.

579
00:53:31,833 --> 00:53:32,875
Hei, tu!

580
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
Unde este Marko?

581
00:53:36,833 --> 00:53:37,792
Eu...

582
00:53:37,875 --> 00:53:39,542
Vreau banii înapoi.

583
00:53:39,625 --> 00:53:40,542
Acest lucru este inacceptabil

584
00:53:40,625 --> 00:53:41,792
și neprofesionist.

585
00:53:41,875 --> 00:53:43,042
Hai, mamă. Calmează-te.

586
00:53:43,125 --> 00:53:45,541
Vrei să vezi?

587
00:53:46,083 --> 00:53:47,205
Vino, vezi cu ochii tăi.

588
00:53:50,166 --> 00:53:51,750
Uită-te la munca șefului tău.

589
00:53:52,250 --> 00:53:54,125
Acum trebuie să găsesc alt
designer.

590
00:53:54,458 --> 00:53:57,375
Pentru că totul este asimetric.

591
00:53:57,458 --> 00:53:59,458
Materialul atârnă pe această parte.

592
00:54:02,250 --> 00:54:03,375
Du-te să arunci o privire!

593
00:54:04,125 --> 00:54:06,500
Scuză, poți sta drept?

594
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
Okay.

595
00:54:10,791 --> 00:54:13,000
Acum stai pe vârfuri.

596
00:54:17,541 --> 00:54:18,500
Trebuie să porți tocuri înalte

597
00:54:18,583 --> 00:54:19,750
cu această rochie.

598
00:54:21,208 --> 00:54:22,000
Când dormi,

599
00:54:22,083 --> 00:54:23,917
pe ce parte dormi?

600
00:54:24,000 --> 00:54:24,833
Pe partea stângă?

601
00:54:25,791 --> 00:54:26,833
Cum ai știut?

602
00:54:28,125 --> 00:54:29,917
Nu e nimic în neregulă cu rochia.

603
00:54:30,000 --> 00:54:31,417
Dacă nu te simți confortabil,

604
00:54:31,500 --> 00:54:33,666
putem ajusta pe partea asta.

605
00:54:34,666 --> 00:54:39,083
Dar ești deja frumoasă.

606
00:54:42,583 --> 00:54:43,583
E ea?

607
00:54:44,583 --> 00:54:45,416
Da.

608
00:54:45,625 --> 00:54:47,333
Ok, e foarte bună.

609
00:54:49,833 --> 00:54:50,958
Ascultă, o să-ți scad chiria

610
00:54:51,041 --> 00:54:52,250
din salariu.

611
00:54:52,333 --> 00:54:53,917
Ești de acord cu asta?

612
00:54:54,000 --> 00:54:56,875
Sigur. Nicio problemă.

613
00:55:00,583 --> 00:55:02,125
Îmi pare rău, locul e un dezastru.

614
00:55:05,291 --> 00:55:06,291
E bine.

615
00:55:08,250 --> 00:55:10,375
Unde-s lucrurile tale?

616
00:55:12,208 --> 00:55:13,208
Uhm...

617
00:55:19,125 --> 00:55:20,750
Ești un dezastru.

618
00:55:22,791 --> 00:55:25,041
Nu râde.

619
00:55:25,291 --> 00:55:27,208
Dragostea ta e stupidă.

620
00:55:30,958 --> 00:55:32,041
Mulțumesc.

621
00:57:36,250 --> 00:57:37,167
Bună, Marko.

622
00:57:37,250 --> 00:57:38,416
Bună, Sore.

623
00:57:45,916 --> 00:57:46,543
Cafea?

624
00:57:46,626 --> 00:57:48,083
Mulțumesc, dragă.

625
00:58:01,875 --> 00:58:03,000
Marko!

626
00:58:03,083 --> 00:58:04,750
Bună, Elsa!

627
00:58:05,791 --> 00:58:07,375
Am deschis ușa greșit.

628
00:58:08,916 --> 00:58:10,750
Bună, dragă. Arăți superb.

629
00:58:10,833 --> 00:58:13,000
Și tu arăți grozav, ca de obicei.

630
00:58:13,958 --> 00:58:14,792
Apropo,

631
00:58:14,875 --> 00:58:17,042
mi-a plăcut rochia pe care am purtat-o.

632
00:58:17,125 --> 00:58:18,917
Arăta uimitor în poze.

633
00:58:19,000 --> 00:58:20,333
O să ți le trimit.

634
00:58:20,416 --> 00:58:25,125
Dar sunt aici azi...

635
00:58:25,250 --> 00:58:26,333
pentru că mă căsătoresc.

636
00:58:26,416 --> 00:58:27,250
Ăsta e Jonathan.

637
00:58:27,333 --> 00:58:28,292
Bună, sunt Jonathan.

638
00:58:28,375 --> 00:58:29,208
Marko...

639
00:58:29,333 --> 00:58:31,125
O să-i facem costumul aici.

640
00:58:31,208 --> 00:58:33,375
Caut o rochie de mireasă.

641
00:58:33,625 --> 00:58:34,625
Trebuie să iau măsurile.

642
00:58:34,708 --> 00:58:35,541
Da.

643
00:58:36,875 --> 00:58:37,708
Sore!

644
00:58:38,583 --> 00:58:39,083
Da?

645
00:58:39,375 --> 00:58:40,666
Ia-i măsurile.

646
00:58:51,208 --> 00:58:53,375
Îmi pare rău, stați aici.

647
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
Îmi pare rău.

648
01:00:14,916 --> 01:00:15,958
Ascultă.

649
01:00:16,083 --> 01:00:18,000
Am văzut asta de multe ori.

650
01:00:18,791 --> 01:00:20,083
O femeie tânără ca tine

651
01:00:20,166 --> 01:00:21,958
n-ar supraviețui acestei perioade.

652
01:00:23,666 --> 01:00:24,666
Perioadei?

653
01:00:24,958 --> 01:00:26,625
Perioadei inimii frânte.

654
01:00:30,500 --> 01:00:33,416
Nu e vorba despre asta, Marko...

655
01:00:33,500 --> 01:00:36,167
Sore, sunt trei lucruri pe care
nu le poți schimba

656
01:00:36,250 --> 01:00:37,875
în viața asta.

657
01:00:38,083 --> 01:00:40,291
Trecutul, durerea și moartea.

658
01:00:42,291 --> 01:00:46,125
Vreau doar ca angajatul meu să
se concentreze, ok?

659
01:00:48,916 --> 01:00:51,333
Mai bine întorci o pagină nouă.

660
01:00:51,625 --> 01:00:52,625
Treci mai departe!

661
01:00:59,958 --> 01:01:02,208
Nicio scuză pentru acest
comportament copilăresc.

662
01:01:02,291 --> 01:01:02,833
Crește!

663
01:01:02,916 --> 01:01:04,087
Vrei asta sau nu?

664
01:01:07,541 --> 01:01:09,750
Ascultă, sunt obosită.

665
01:01:11,541 --> 01:01:13,292
Vrei asta sau nu?

666
01:01:13,375 --> 01:01:14,333
Ce vrei?

667
01:01:14,708 --> 01:01:16,367
Vrei să te comporți așa mereu?

668
01:01:16,958 --> 01:01:18,833
Ascultă, m-am săturat să mă
comport ca mama ta.

669
01:01:18,916 --> 01:01:20,818
Să-ți spun ce trebuie să faci
de fiecare dată.

670
01:01:21,083 --> 01:01:22,583
Trimite odată nenorocitul ăla
de e-mail.

671
01:01:23,708 --> 01:01:26,083
Tatăl tău locuiește la doar
câțiva kilometri de aici.

672
01:01:26,166 --> 01:01:27,708
Nici măcar n-ai curajul

673
01:01:27,791 --> 01:01:28,791
să te întâlnești cu el!

674
01:01:29,333 --> 01:01:30,333
Și...

675
01:01:30,875 --> 01:01:32,416
nu te comporta ca o victimă.

676
01:01:33,541 --> 01:01:34,792
Ești supărat pe tatăl tău,

677
01:01:34,875 --> 01:01:36,208
dar dai vina pe mine.

678
01:01:40,416 --> 01:01:42,083
Sunt obosită.

679
01:01:44,375 --> 01:01:45,416
Ok, Jo.

680
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
Știi ce...

681
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
depinde de tine.

682
01:01:53,291 --> 01:01:54,291
Renunț.

683
01:02:03,833 --> 01:02:04,334
Pa.

684
01:02:04,417 --> 01:02:06,416
Pa, Elsa. Anunță-mă.

685
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
Marko?

686
01:02:32,625 --> 01:02:33,666
Da?

687
01:02:35,125 --> 01:02:37,375
Ai spus că trecutul, durerea
și moartea...

688
01:02:37,458 --> 01:02:40,750
nu pot fi schimbate, corect?

689
01:02:40,833 --> 01:02:42,004
Da, asta am spus.

690
01:02:48,500 --> 01:02:51,500
Deci, crezi că oamenii se pot
schimba?

691
01:02:54,166 --> 01:02:56,166
Desigur că oamenii se pot schimba.

692
01:02:56,333 --> 01:02:58,417
Dar,

693
01:02:58,500 --> 01:03:00,791
schimbarea trebuie să vină din
interior.

694
01:03:01,041 --> 01:03:03,083
Unii oameni au probleme în a se
împăca

695
01:03:03,166 --> 01:03:04,708
cu durerea și trauma lor.

696
01:03:04,791 --> 01:03:06,125
Dar se pot schimba.

697
01:03:06,666 --> 01:03:07,791
Stai, Sore...

698
01:03:08,958 --> 01:03:10,666
El e?

699
01:03:40,708 --> 01:03:42,791
Îți mulțumesc pentru tot, Marko.

700
01:04:28,666 --> 01:04:30,458
-SUNT ÎN ZAGREB.
-JO

701
01:04:34,250 --> 01:04:41,250
-DACĂ AȘ PUTEA DA TIMPUL ÎNAPOI, NU
AR FI TREBUIT S-O CUNOȘTI PE MAMA.
-JO

702
01:04:56,375 --> 01:04:57,750
-E ZIUA MEA, ȚII MINTE?
-JO

703
01:04:57,833 --> 01:05:01,125
-EȘTI MAI FERICIT ACUM, TATA?
-JO

704
01:05:08,708 --> 01:05:11,791
-LA MULȚI ANI, TATA.
-JO

705
01:05:22,333 --> 01:05:25,916
-NU ȘTIU DACĂ ÎȚI MAI PASĂ, DAR
NU AR TREBUI SĂ FIU AICI.
-JO

706
01:05:31,291 --> 01:05:33,166
De ce n-am deschis asta?

707
01:05:43,250 --> 01:05:46,416
Jo! Stai, ascultă-mă.

708
01:05:47,583 --> 01:05:50,083
Sunt Sore, soția ta din viitor.

709
01:05:51,208 --> 01:05:52,791
Karlo nu m-a trimis.

710
01:05:57,875 --> 01:06:00,666
În camera întunecată, al doilea
sertar de jos din dreapta...

711
01:06:00,958 --> 01:06:03,125
rola numărul 14, cadrul numărul 29.

712
01:06:03,208 --> 01:06:04,542
Ai făcut poze cu doamna din Ladakh,

713
01:06:04,625 --> 01:06:06,820
nimeni nu știa că ai făcut poze acolo,
dar eu știu.

714
01:06:13,458 --> 01:06:14,875
Hai să-l vedem pe tatăl tău.

715
01:06:22,708 --> 01:06:25,049
Le scrii de mult timp, nu-i așa?

716
01:06:47,333 --> 01:06:49,625
Jo!

717
01:06:49,708 --> 01:06:51,208
-Jo!
-Hei!

718
01:06:51,458 --> 01:06:54,291
Ascultă-mă.
Calmează-te, ascultă-mă.

719
01:06:54,833 --> 01:06:58,333
Știu că le scrii de mult timp.
Nu-i așa?

720
01:06:58,416 --> 01:06:59,833
Acum gândește-te bine.

721
01:06:59,916 --> 01:07:04,125
Ce-ar fi dacă te-ai întoarce acasă,
fără să-l vezi vreodată pe tata...

722
01:07:04,625 --> 01:07:05,583
Îți va părea rău, nu?

723
01:07:05,666 --> 01:07:06,708
Vei regreta.

724
01:07:07,250 --> 01:07:09,125
Deci, mai bine vii cu mine.
Vom...

725
01:07:24,625 --> 01:07:26,583
Te vom contacta.

726
01:07:48,625 --> 01:07:49,958
Trebuie să o iau de la capăt?

727
01:07:55,458 --> 01:07:56,500
Cine ești tu?

728
01:08:01,125 --> 01:08:02,247
Poate ar trebui să începem de acolo?

729
01:08:03,541 --> 01:08:04,375
Okay.

730
01:08:05,166 --> 01:08:06,166
Pe rând.

731
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
De la început.

732
01:08:09,291 --> 01:08:10,250
Hei!

733
01:08:10,333 --> 01:08:11,333
Mă auzi?

734
01:08:20,208 --> 01:08:21,250
Bună.

735
01:08:26,833 --> 01:08:29,291
Îmi pare rău...

736
01:08:37,833 --> 01:08:41,375
Îți e mereu inconfortabil să vorbești
despre tatăl tău.

737
01:08:44,208 --> 01:08:45,375
Întotdeauna eviți asta.

738
01:08:47,541 --> 01:08:49,583
Bună, ai ajuns acasă.

739
01:08:49,666 --> 01:08:51,333
Vreau să-ți fac viața mai bună.

740
01:08:52,875 --> 01:08:53,958
Ce vrei?

741
01:08:54,291 --> 01:08:55,666
Nu-l deschide!

742
01:08:55,958 --> 01:08:57,583
-Înțeleg.
-Dă-l înapoi!

743
01:08:57,666 --> 01:08:59,666
-Nu-l deschide!
-Jo!

744
01:09:00,125 --> 01:09:02,076
Încă mă gândesc la apusul de astăzi.

745
01:09:03,625 --> 01:09:04,458
Vino să mănânci.

746
01:09:36,208 --> 01:09:37,083
Hei.

747
01:09:42,291 --> 01:09:43,803
Mâine mergem la Zagreb.

748
01:09:45,416 --> 01:09:46,416
Să-l vedem pe tatăl tău.

749
01:09:48,791 --> 01:09:50,208
Ca să nu regreți nimic.

750
01:09:53,500 --> 01:09:54,500
Fără regrete.

751
01:09:56,125 --> 01:09:59,042
Stai aici fiindcă tatăl tău locuiește
în Zagreb, nu-i așa?

752
01:09:59,125 --> 01:10:00,208
N-ai să înțelegi niciodată.

753
01:10:00,291 --> 01:10:01,750
Atunci, hai să vorbim despre asta.

754
01:10:03,291 --> 01:10:04,625
Hai să vorbim.

755
01:10:05,083 --> 01:10:07,542
Dacă nu vorbim despre asta, cum
pot să înțeleg?

756
01:10:07,625 --> 01:10:11,125
-Nu-i nimic de vorbit.
-Vrei să-l vezi pe tata, nu pe mine.

757
01:10:13,583 --> 01:10:16,041
Dacă nu, de ce ai locuit în
Croația?

758
01:10:18,625 --> 01:10:21,625
Fie că vrei să rămâi supărat
sau să-l ierți,

759
01:10:21,708 --> 01:10:23,375
e alegerea ta.

760
01:10:27,833 --> 01:10:29,291
El a ales pe altcineva.

761
01:10:31,875 --> 01:10:33,250
Aveam patru ani.

762
01:10:33,750 --> 01:10:35,375
Sora mea, Sindy, avea șase.

763
01:10:38,291 --> 01:10:41,916
S-a căsătorit cu o altă femeie,
abandonându-ne, se poate ierta asta?

764
01:10:45,375 --> 01:10:47,791
Acum mă pui să aleg?

765
01:10:55,500 --> 01:10:59,208
Ce fel de persoană și-a lăsat soția
și copiii pentru plăcerea lui?

766
01:11:00,875 --> 01:11:01,875
Huh?

767
01:11:03,291 --> 01:11:04,291
Ce fel de persoană?

768
01:11:13,291 --> 01:11:14,958
O persoană ca tine.

769
01:11:21,458 --> 01:11:22,916
Ești exact ca tatăl tău.

770
01:11:26,333 --> 01:11:29,750
Mori, lăsându-mă în urmă, doar
pentru lucrurile care-ți plac.

771
01:11:29,833 --> 01:11:32,000
Cu ce ești diferit de el?

772
01:11:50,791 --> 01:11:53,000
Cât timp vei mai rămâne supărat?

773
01:11:58,583 --> 01:11:59,416
Sore!

774
01:12:16,125 --> 01:12:17,875
Dacă trebuie să fie așa,

775
01:12:19,458 --> 01:12:21,042
lasă eșecul meu în viață...

776
01:12:21,125 --> 01:12:22,333
să echilibreze...

777
01:12:22,583 --> 01:12:25,375
succesul meu...

778
01:12:26,250 --> 01:12:27,625
într-o altă versiune.

779
01:12:31,666 --> 01:12:35,125
Nu există vieți paralele.

780
01:12:42,000 --> 01:12:43,208
Lumile paralele sunt doar

781
01:12:43,291 --> 01:12:45,291
manifestări ale aroganței umane.

782
01:12:48,333 --> 01:12:49,833
Cât de aroganți suntem,

783
01:12:49,916 --> 01:12:52,125
când credem că putem cuceri timpul.

784
01:12:56,250 --> 01:12:59,083
Credem că prin călătoria în timp

785
01:12:59,166 --> 01:13:01,000
și prin luarea unor decizii diferite,

786
01:13:01,083 --> 01:13:03,583
viața paralelă va exista?

787
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
Nu știm nimic despre timp.

788
01:13:14,083 --> 01:13:15,125
Ce este?

789
01:13:18,583 --> 01:13:19,583
Cine ești?

790
01:13:22,333 --> 01:13:23,333
Salut, Karlo.

791
01:13:24,875 --> 01:13:25,875
Eu sunt Sore.

792
01:13:26,875 --> 01:13:27,875
Soția lui Jonathan.

793
01:13:30,583 --> 01:13:32,708
Vin din viitor.

794
01:13:47,083 --> 01:13:49,250
Elsa l-a rugat de multe ori

795
01:13:49,333 --> 01:13:50,791
să-l vadă pe tatăl său.

796
01:13:54,458 --> 01:13:55,958
Dar trebuie să știi...

797
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
Cred că Elsa încearcă

798
01:13:58,916 --> 01:13:59,892
să-l controleze pe Jonathan.

799
01:14:00,541 --> 01:14:01,875
Se amestecă în munca lui.

800
01:14:01,958 --> 01:14:03,333
Chiar și eu, ca agent al lui...

801
01:14:03,583 --> 01:14:06,916
respectă-i alegerile.

802
01:14:08,833 --> 01:14:10,458
Adică, la ce te aștepți?

803
01:14:10,541 --> 01:14:12,875
E un bărbat cu multe cicatrici.

804
01:14:13,458 --> 01:14:14,500
Nu știu

805
01:14:15,000 --> 01:14:16,958
dacă Elsa îl iubește...

806
01:14:17,125 --> 01:14:19,500
sau e doar obsedată să-l schimbe.

807
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
De-asta Jo nu se schimbă niciodată...

808
01:14:29,833 --> 01:14:32,875
Doar o înlocuiesc pe Elsa,
controlându-i viața.

809
01:14:35,791 --> 01:14:36,791
Pardon?

810
01:14:42,625 --> 01:14:43,583
Lasă.

811
01:14:48,791 --> 01:14:51,084
Ascultă, nimeni nu-l înțelege
mai bine decât tine.

812
01:14:52,833 --> 01:14:53,875
Ești soția lui.

813
01:15:10,041 --> 01:15:10,874
Mulțumesc.

814
01:15:13,291 --> 01:15:15,458
Hei, pot să-ți împrumut mașina
timpului pentru puțin timp?

815
01:15:15,541 --> 01:15:16,583
pentru scurt timp?

816
01:15:20,250 --> 01:15:21,666
N-am mașină a timpului.

817
01:15:27,333 --> 01:15:28,333
Îmi pare rău.

818
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Că te-am forțat să faci sport.

819
01:15:33,333 --> 01:15:34,833
Ce alte planuri ai?

820
01:15:34,916 --> 01:15:36,166
N-am planuri.

821
01:15:40,416 --> 01:15:42,375
În plus, toate planurile mele
au eșuat.

822
01:15:48,500 --> 01:15:50,916
Nu pot să-ți îmbunătățesc viața.

823
01:15:55,958 --> 01:15:57,250
Doar tu poți face asta.

824
01:16:05,458 --> 01:16:06,458
Dar...

825
01:16:08,750 --> 01:16:11,041
Aș fi atât de fericită

826
01:16:11,500 --> 01:16:13,250
dacă aș putea fi doar acolo cu tine.

827
01:16:18,291 --> 01:16:19,291
Dacă m-ai lăsa.

828
01:16:29,708 --> 01:16:30,708
Odată erai

829
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
atât de supărat pe mine.

830
01:16:35,041 --> 01:16:37,833
Pentru că te-am forțat să-l vezi
pe tatăl tău.

831
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
Îmi pare rău.

832
01:16:48,708 --> 01:16:50,291
Ți-am povestit despre el?

833
01:16:51,000 --> 01:16:52,463
Adu-ți aminte, sunt din viitor.

834
01:17:03,000 --> 01:17:04,666
Dar pentru că erai supărat,

835
01:17:07,791 --> 01:17:09,250
am ajuns să înțeleg

836
01:17:09,708 --> 01:17:11,000
sentimentele tale.

837
01:17:19,500 --> 01:17:21,291
Ai spus...

838
01:17:25,000 --> 01:17:27,916
Simți că tatăl tău a ales pe
altcineva în locul tău.

839
01:17:31,833 --> 01:17:34,541
Dar nici tu nu te alegi pe tine.

840
01:17:50,625 --> 01:17:52,166
Trebuie să fii atât de nefericit.

841
01:17:56,541 --> 01:17:57,875
De ani de zile...

842
01:17:59,958 --> 01:18:02,292
ai ales să-l închizi pe tatăl
tău în greșelile lui,

843
01:18:02,375 --> 01:18:04,916
decât să te eliberezi tu.

844
01:18:21,958 --> 01:18:22,916
În regulă?

845
01:18:26,875 --> 01:18:28,166
Oricând ești gata,

846
01:18:31,291 --> 01:18:32,250
sunt aici.

847
01:19:09,583 --> 01:19:10,833
Ce s-a întâmplat?

848
01:19:14,583 --> 01:19:15,708
Nimic.

849
01:19:26,666 --> 01:19:28,041
Căsnicia noastră e una fericită?

850
01:19:29,041 --> 01:19:30,458
Ești atât de drăguț cu mine.

851
01:19:31,750 --> 01:19:36,416
De fapt, ne certăm destul de mult.

852
01:19:36,625 --> 01:19:37,458
Serios?

853
01:19:39,375 --> 01:19:41,500
Nicio căsnicie nu e perfectă.

854
01:19:42,625 --> 01:19:46,791
De fiecare dată când ne oprim din
ceartă...

855
01:19:47,708 --> 01:19:50,416
Pot să mă întreb din nou

856
01:19:51,125 --> 01:19:52,000
de ce...

857
01:19:53,375 --> 01:19:55,083
M-am căsătorit cu tine.

858
01:19:56,166 --> 01:19:57,708
Dar îmi amintesc mereu

859
01:19:59,083 --> 01:20:01,833
cum de fiecare dată când ne oprim
din ceartă

860
01:20:02,375 --> 01:20:05,583
și ne calmăm,

861
01:20:08,458 --> 01:20:13,541
ne vom preocupa

862
01:20:14,333 --> 01:20:16,000
de sentimentele celuilalt.

863
01:20:17,666 --> 01:20:23,000
Cine are dreptate sau greșește,
vorbim despre asta mai târziu.

864
01:20:24,250 --> 01:20:25,666
Ce e important e...

865
01:20:26,083 --> 01:20:28,250
încercăm să înțelegem

866
01:20:29,250 --> 01:20:32,166
sentimentele noastre.

867
01:20:33,416 --> 01:20:40,416
Așa că, de fiecare dată când regret
că m-am căsătorit cu tine...

868
01:20:41,166 --> 01:20:46,250
la sfârșitul zilei, mă gândesc mereu...

869
01:20:47,500 --> 01:20:48,875
se pare că

870
01:20:51,333 --> 01:20:53,626
chiar dacă aș putea să o iau de la
capăt de sute de ori...

871
01:20:54,625 --> 01:20:56,708
Te-aș alege mereu pe tine.

872
01:21:02,041 --> 01:21:03,708
Mă iubești atât de mult?

873
01:21:06,833 --> 01:21:09,250
Tu ai spus-o!

874
01:21:11,000 --> 01:21:12,458
-Eu am spus-o?
-Da!

875
01:21:12,833 --> 01:21:13,958
Eu am spus asta?

876
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Știi

877
01:21:25,750 --> 01:21:27,416
de ce amurgul e atât de ușor de iubit?

878
01:21:31,625 --> 01:21:34,041
Uneori e roșu, roșind fericit...

879
01:21:35,708 --> 01:21:37,791
Uneori e negru, întunecat și trist...

880
01:21:39,583 --> 01:21:41,000
Dar cerul...

881
01:21:42,125 --> 01:21:45,083
întotdeauna acceptă amurgul așa cum e.

882
01:21:47,166 --> 01:21:48,375
Am spus și asta?

883
01:21:50,958 --> 01:21:52,916
Pot spune chiar și cuvinte atât de
dulci?

884
01:21:54,916 --> 01:21:56,333
Nu mă crezi?

885
01:21:57,333 --> 01:21:59,208
De ce nu?

886
01:21:59,708 --> 01:22:01,833
Serios, astea sunt cuvintele tale.

887
01:22:02,125 --> 01:22:04,083
Aoleu.

888
01:22:09,125 --> 01:22:14,958
♪ Pentru fiecare cuvânt dulce ♪

889
01:22:16,375 --> 01:22:22,208
♪ pe care mi-l spuneai ♪

890
01:22:23,291 --> 01:22:29,208
♪ Pentru fiecare privire pe care mi-o
dădeai ♪

891
01:22:30,041 --> 01:22:33,917
♪ Pentru fiecare zâmbet pe care mi l-ai
dăruit ♪

892
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
♪ Mulțumesc! ♪

893
01:22:37,291 --> 01:22:44,291
♪ Atât de puțin bine în viața asta ♪

894
01:22:51,041 --> 01:22:56,708
♪ Când soarele strălucește ♪

895
01:22:57,916 --> 01:23:03,583
♪ Norii vor urma mereu ♪

896
01:23:04,958 --> 01:23:09,916
♪ Dar tu mi-ai oferit atât de mult... ♪

897
01:23:10,583 --> 01:23:12,000
Aproape am ajuns, nu-i așa?

898
01:23:12,750 --> 01:23:17,708
♪ Lumină solară în viața mea ♪

899
01:24:19,708 --> 01:24:20,666
Mă doare.

900
01:24:22,625 --> 01:24:23,541
Nasul tău...

901
01:24:30,458 --> 01:24:31,541
Ce se întâmplă?

902
01:24:35,666 --> 01:24:36,625
Sore...

903
01:24:37,125 --> 01:24:38,583
Sore...

904
01:24:39,791 --> 01:24:40,625
Sore!

905
01:24:43,625 --> 01:24:45,333
Ce s-a întâmplat?

906
01:25:14,208 --> 01:25:16,583
De ce se restartează?
N-am spus nimic.

907
01:25:26,375 --> 01:25:27,375
Cine ești tu?

908
01:25:38,000 --> 01:25:39,375
Când ești gata...

909
01:25:42,250 --> 01:25:43,541
Sunt aici.

910
01:25:44,458 --> 01:25:45,333
Ce s-a întâmplat?

911
01:25:47,833 --> 01:25:48,875
Nimic.

912
01:26:05,750 --> 01:26:09,583
Chiar dacă ajung să o iau de la
capăt de sute de ori, te voi alege
mereu pe tine.

913
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
Noaptea cade devreme.

914
01:26:19,583 --> 01:26:21,125
Soarele are

915
01:26:21,208 --> 01:26:22,958
o săptămână neobișnuit de aglomerată.

916
01:26:23,333 --> 01:26:24,583
Aceste imagini îmbunătățite de la...

917
01:26:24,666 --> 01:26:26,583
Observatorul de Dinamică Solară al NASA

918
01:26:26,666 --> 01:26:28,916
arată exact ce se întâmplă.

919
01:26:29,500 --> 01:26:30,583
Puteți vedea aici, în stânga,

920
01:26:30,666 --> 01:26:33,167
o explozie de material radioactiv

921
01:26:33,250 --> 01:26:35,417
la o scară nemaivăzută până acum.

922
01:26:35,500 --> 01:26:37,583
O erupție solară gigantică.

923
01:26:38,166 --> 01:26:39,125
În ultimele zile,

924
01:26:39,208 --> 01:26:40,083
au existat mai mult de...

925
01:26:40,166 --> 01:26:42,666
jumătate de duzină de erupții similare.

926
01:26:43,208 --> 01:26:44,250
Și uitați-vă la această imagine,

927
01:26:44,333 --> 01:26:46,500
particule de energie super încălzite...

928
01:26:46,625 --> 01:26:46,917
Sore.

929
01:26:47,000 --> 01:26:48,125
Curge către pământ...

930
01:26:48,208 --> 01:26:50,500
cu aproximativ 800 km pe secundă.

931
01:26:50,916 --> 01:26:53,125
Acum s-ar putea să puteți vedea singuri

932
01:26:53,208 --> 01:26:55,625
când această vânt solar lovește pământul.

933
01:26:55,958 --> 01:26:57,291
Începând cu 10 mai,

934
01:26:57,416 --> 01:27:00,000
Aurora va fi vizibilă în America
de Nord,

935
01:27:00,083 --> 01:27:03,833
Portugalia, Spania, Croația
și unele țări din Asia.

936
01:27:05,375 --> 01:27:06,250
El...

937
01:27:07,916 --> 01:27:09,083
El...

938
01:27:12,041 --> 01:27:13,416
E nebun.

939
01:27:13,875 --> 01:27:14,708
Cine?

940
01:27:19,625 --> 01:27:23,000
Hei! Sore!

941
01:27:24,791 --> 01:27:25,624
TIMP

942
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
Mai e mult?

943
01:27:56,666 --> 01:27:57,916
De ce te grăbești?

944
01:28:31,750 --> 01:28:33,750
Sore!

945
01:28:55,375 --> 01:28:58,791
Când ești gata...

946
01:29:00,500 --> 01:29:02,125
Sunt aici.

947
01:29:04,583 --> 01:29:06,778
Chiar dacă ajung să o iau de la
capăt de sute de ori,

948
01:29:07,875 --> 01:29:09,916
te voi alege mereu pe tine.

949
01:29:10,875 --> 01:29:11,708
Sore!

950
01:29:17,583 --> 01:29:18,625
Sore!

951
01:29:20,625 --> 01:29:21,583
Sunt Sore.

952
01:29:25,000 --> 01:29:26,375
Soția ta din viitor.

953
01:29:30,958 --> 01:29:32,250
Nu pot, Jo.

954
01:29:34,083 --> 01:29:36,083
Sore!

955
01:29:39,083 --> 01:29:40,375
Nu pot...

956
01:29:48,750 --> 01:29:49,875
Promiți?

957
01:29:57,875 --> 01:29:59,666
De ce e deja noapte?

958
01:30:07,708 --> 01:30:08,666
Jo.

959
01:30:11,291 --> 01:30:13,791
Nu mă lăsa să dispar cu timpul, ok?

960
01:30:16,583 --> 01:30:17,416
Huh?

961
01:30:24,041 --> 01:30:25,458
Nu mă uita.

962
01:30:37,333 --> 01:30:38,166
Promiți?

963
01:31:33,333 --> 01:31:34,250
Cine ești tu?

964
01:31:48,500 --> 01:31:49,333
Salut.

965
01:31:55,041 --> 01:31:56,208
Sunt Sore.

966
01:31:59,416 --> 01:32:00,708
Soția ta...

967
01:32:06,208 --> 01:32:07,750
pentru totdeauna.

968
01:33:45,416 --> 01:33:46,625
Bună.

969
01:33:51,708 --> 01:33:52,667
Jo...

970
01:33:52,750 --> 01:33:54,666
Ce ai făcut în Arctică?

971
01:33:57,208 --> 01:33:58,250
Doar cele obișnuite.

972
01:33:58,750 --> 01:34:00,250
Te-ai schimbat.

973
01:34:01,333 --> 01:34:03,333
Ești mai calm.

974
01:34:03,791 --> 01:34:04,916
Și...

975
01:34:07,250 --> 01:34:09,666
Nu știu, doar așa simt.

976
01:34:11,708 --> 01:34:13,125
Ok.

977
01:34:13,375 --> 01:34:16,958
Deci, aseară am vorbit cu tata.

978
01:34:17,791 --> 01:34:20,208
Și a fost de acord să ne ajute.

979
01:34:20,583 --> 01:34:22,625
Vrea să-mi deschidă un restaurant.

980
01:34:23,500 --> 01:34:25,916
Și poți veni cu mine acolo.

981
01:34:27,625 --> 01:34:29,666
Dacă lumea asta ne merită.

982
01:34:30,500 --> 01:34:32,166
Sau ne prefacem...

983
01:34:33,208 --> 01:34:34,250
că nu știm,

984
01:34:34,708 --> 01:34:36,583
sau nu ne gândim niciodată la asta?

985
01:34:40,375 --> 01:34:41,375
Ești bine?

986
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
Da.

987
01:34:48,083 --> 01:34:49,750
Tocmai m-am despărțit de Elsa.

988
01:34:52,583 --> 01:34:53,583
Ok.

989
01:34:54,708 --> 01:34:56,318
Nu cred că o să meargă.

990
01:34:59,791 --> 01:35:02,042
Știu asta, dar de ce acum?

991
01:35:02,125 --> 01:35:03,166
Ce se întâmplă?

992
01:35:25,333 --> 01:35:26,625
Nu știu.

993
01:35:32,708 --> 01:35:34,125
Doar simt...

994
01:35:38,750 --> 01:35:40,125
Cum să spun?

995
01:35:43,166 --> 01:35:44,000
Dor?

996
01:36:00,791 --> 01:36:03,333
Nu știu de cine sau de ce, dar...

997
01:36:04,791 --> 01:36:06,250
Când m-am trezit...

998
01:36:09,625 --> 01:36:11,083
se simțea ca...

999
01:36:12,625 --> 01:36:14,750
un sentiment enorm de dor.

1000
01:36:27,500 --> 01:36:28,708
Dorul e bun.

1001
01:36:49,625 --> 01:36:50,541
Știi

1002
01:36:51,333 --> 01:36:53,041
de ce e atât de ușor să iubești
amurgul?

1003
01:36:56,000 --> 01:36:58,416
Uneori e roșu, îmbujorat fericit...

1004
01:37:00,708 --> 01:37:03,041
Uneori e negru, întunecat și trist...

1005
01:37:06,916 --> 01:37:08,166
Dar cerul...

1006
01:37:09,708 --> 01:37:12,250
întotdeauna acceptă amurgul
așa cum este.

1007
01:38:16,583 --> 01:38:17,458
Da?

1008
01:38:19,666 --> 01:38:21,250
Aici este casa lui Seno?

1009
01:38:22,583 --> 01:38:23,583
Da.

1010
01:38:31,833 --> 01:38:33,583
Sunt din Indonezia, și...

1011
01:38:34,041 --> 01:38:35,375
Oh...

1012
01:38:37,458 --> 01:38:38,666
Vrei să intri?

1013
01:38:43,291 --> 01:38:44,291
Da...

1014
01:38:55,541 --> 01:38:57,458
Așteaptă aici, o să-l chem pe
soțul meu.

1015
01:40:34,250 --> 01:40:36,291
Nimic nu poate justifica ce ai făcut.

1016
01:40:36,541 --> 01:40:38,833
Dar îți mulțumesc pentru cei mai
frumoși patru ani pe care mi i-ai oferit.

1017
01:40:38,916 --> 01:40:40,625
-Te iert.
-Jo

1018
01:40:51,083 --> 01:40:51,958
Iubitule?

1019
01:40:53,125 --> 01:40:54,083
Da?

1020
01:40:54,625 --> 01:40:56,000
Ești bine?

1021
01:41:18,625 --> 01:41:20,458
Deci, te-ai lăsat de fumat și băut

1022
01:41:20,541 --> 01:41:22,208
în același timp?

1023
01:41:23,958 --> 01:41:25,416
Nu e sănătos, omule.

1024
01:41:32,291 --> 01:41:33,750
Îmi va fi dor de asta.

1025
01:41:38,916 --> 01:41:40,500
Vino în Indonezia.

1026
01:42:52,208 --> 01:42:54,458
De când faci exerciții?

1027
01:42:57,166 --> 01:42:58,458
Încep ușor, mamă.

1028
01:43:18,166 --> 01:43:19,666
Deci, de ce te-ai întors acasă?

1029
01:43:32,083 --> 01:43:33,083
Nu știu.

1030
01:47:46,625 --> 01:47:48,000
Fotografia asta e ciudată, nu?

1031
01:47:53,583 --> 01:47:54,583
Așa e?

1032
01:47:57,291 --> 01:47:58,666
Și tu simți asta?

1033
01:48:04,625 --> 01:48:06,750
Expoziția este despre Arctica.

1034
01:48:08,125 --> 01:48:10,791
Adică, schimbări climatice.

1035
01:48:11,875 --> 01:48:13,583
De obicei vrem...

1036
01:48:15,416 --> 01:48:18,625
ca atmosfera să rămână rece,
ca...

1037
01:48:19,166 --> 01:48:21,000
nu vrem ca gheața să se topească.

1038
01:48:23,750 --> 01:48:24,791
Dar asta...

1039
01:48:25,125 --> 01:48:28,583
Imaginea apusului din mijloc,
pare atât de...

1040
01:48:29,625 --> 01:48:30,625
Cum să spun?

1041
01:48:35,083 --> 01:48:36,083
Caldă?

1042
01:48:38,166 --> 01:48:41,166
Nu știu, am sentimente amestecate.

1043
01:48:46,208 --> 01:48:47,208
Sau poate...

1044
01:48:48,166 --> 01:48:50,166
asta e doar un act ca să pară cool?

1045
01:48:55,416 --> 01:48:56,291
Scuzați-mă.

1046
01:49:15,916 --> 01:49:22,000
Cred că schimbările climatice nu
înseamnă doar topirea gheții din Arctică.

1047
01:49:24,166 --> 01:49:27,958
Nu pierdem doar viața.

1048
01:49:30,458 --> 01:49:31,833
Ci și frumusețea.

1049
01:49:36,916 --> 01:49:40,083
Nu cred că oamenii se vor schimba
de frică.

1050
01:49:45,083 --> 01:49:46,449
Ci pentru că se simt iubiți.

1051
01:49:57,750 --> 01:49:59,875
Asta am simțit...

1052
01:50:02,250 --> 01:50:03,791
când am văzut Aurora.

1053
01:50:06,875 --> 01:50:08,291
Deci, vreau să împărtășesc asta.

1054
01:50:12,750 --> 01:50:15,250
Tu ești fotograful?

1055
01:50:17,291 --> 01:50:18,124
O, Doamne...

1056
01:50:19,000 --> 01:50:20,375
Îmi pare rău.

1057
01:50:20,625 --> 01:50:22,541
-Nu știam.
-E în regulă.

1058
01:50:22,666 --> 01:50:24,333
Poți să aprinzi luminile înapoi.

1059
01:50:32,750 --> 01:50:34,666
Îmi pare foarte rău, încă o dată...

1060
01:50:35,333 --> 01:50:36,708
Nu am vrut să...

1061
01:50:36,791 --> 01:50:39,291
Serios, e bine.
Sunt recunoscător, de fapt.

1062
01:50:41,208 --> 01:50:42,625
Sunt atât de fericit

1063
01:50:43,041 --> 01:50:45,041
că observi fotografiile mele, una
câte una...

1064
01:50:47,416 --> 01:50:48,489
cu atâta seriozitate.

1065
01:50:58,875 --> 01:51:00,000
Jonathan.

1066
01:51:20,708 --> 01:51:21,875
Sore.

1067
01:52:04,166 --> 01:52:05,292
ARCTICA, 2023

1068
01:52:05,375 --> 01:52:08,416
SINGURA PARTE A PĂMÂNTULUI
FĂRĂ ZONĂ ORARE

1069
01:53:26,000 --> 01:53:26,875
Cine ești tu?

1070
01:53:27,708 --> 01:53:28,459
Hei!

1071
01:53:28,542 --> 01:53:30,541
Credeam că ai plecat.

1072
01:53:30,750 --> 01:53:32,750
Am fost la înmormântarea ta.

1073
01:53:32,916 --> 01:53:34,916
Credeam că ești mort.

1074
01:53:40,166 --> 01:53:41,250
Hei!

1075
01:53:41,916 --> 01:53:42,916
Hei!

1076
01:53:44,583 --> 01:53:45,541
Hei!

1077
01:54:19,083 --> 01:54:20,458
Cine ești tu?

1078
01:54:40,750 --> 01:54:41,583
Sore!

1079
01:54:48,208 --> 01:54:50,291
Sore!

1080
01:54:58,125 --> 01:55:00,208
Nu mă lăsa să dispar cu timpul.

1081
01:55:01,208 --> 01:55:02,500
Nu mă uita.
Powered by translatesubtitles.org