TranslateSubtitles.org

Grease.Live.EN-sub.srt Romanian (ro) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:07,608 --> 00:00:10,609
DANNY, nu vreau ca vara să se
termine. S-ar putea să nu te mai
văd niciodată.

2
00:00:10,611 --> 00:00:12,144
SANDY, nu vorbi așa.

3
00:00:12,146 --> 00:00:14,764
Dar este adevărat.

4
00:00:14,765 --> 00:00:17,383
Tocmai am avut cea mai frumoasă
vară din viața mea și acum trebuie
să mă întorc în Salt Lake.

5
00:00:17,385 --> 00:00:18,584
Nu este corect.

6
00:00:26,160 --> 00:00:27,559
DANNY, nu strica!

7
00:00:27,561 --> 00:00:29,194
Nu o stric.

8
00:00:29,196 --> 00:00:31,063
Doar o face mai bună.

9
00:00:32,066 --> 00:00:34,199
Acesta este sfârșitul?

10
00:00:34,201 --> 00:00:35,667
Nu te gândi la asta.

11
00:00:35,669 --> 00:00:37,603
Doar fii aici, în momentul prezent.

12
00:00:37,605 --> 00:00:40,539
Tot ce contează este ceea ce se
întâmplă chiar acum.

13
00:00:40,541 --> 00:00:46,612
[ APLAUZE ȘI OVASIONĂRI ]
♪♪

14
00:00:55,056 --> 00:00:58,490
♪ MI-AM REZOLVAT PROBLEMELE
ȘI VĂD LUMINA ♪

15
00:00:58,492 --> 00:01:04,063
♪ AVEM UN LUCRU FRUMOS
TREBUIE SĂ-L HRĂNIM CUM
TREBUIE ♪

16
00:01:04,065 --> 00:01:07,332
♪ NU EXISTĂ NICIUN PERICOL
SĂ MERGEM PREA DEPARTE ♪

17
00:01:07,334 --> 00:01:11,537
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪

18
00:01:11,539 --> 00:01:17,276
♪ GREASE E CUVÂNTUL ♪

19
00:01:17,278 --> 00:01:20,345
♪ EI CRED CĂ DRAGOSTEA
NOASTRĂ E DOAR O DURERE
TRECĂTOARE ♪

20
00:01:20,347 --> 00:01:25,818
♪ DE CE NU ÎNȚELEG ♪
♪ E DOAR O RUȘINE STRIGĂTOARE
LA CER ♪

21
00:01:25,820 --> 00:01:29,254
♪ BUZELE LOR MINT
DOAR CE E REAL E REAL ♪

22
00:01:29,256 --> 00:01:33,625
♪ ÎNCEPEM SĂ GĂSIM ACUM ♪
♪ TREBUIE SĂ FIM CEEA CE
SIMȚIM ♪

23
00:01:33,627 --> 00:01:38,197
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL E CUVÂNTUL PE
CARE L-AI AUZIT ♪

24
00:01:38,199 --> 00:01:43,202
♪ ARE RITM ARE SENS ♪

25
00:01:43,204 --> 00:01:47,639
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪

26
00:01:47,641 --> 00:01:54,646
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪

27
00:01:54,648 --> 00:01:57,883
♪ LUĂM PRESIUNEA ȘI O
ARUNCĂM ♪

28
00:01:57,885 --> 00:02:03,455
♪ CONVENȚIONALUL APARȚINE
IERI ♪

29
00:02:03,457 --> 00:02:06,692
♪ EXISTĂ O ȘANSĂ SĂ AJUNGEM
ATÂT DE DEPARTE ♪

30
00:02:06,694 --> 00:02:10,863
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪

31
00:02:10,865 --> 00:02:15,501
♪ GREASE E CUVÂNTUL
E CUVÂNTUL E CUVÂNTUL ♪

32
00:02:15,503 --> 00:02:20,539
♪ ARE RITM ARE SENS ♪

33
00:02:20,541 --> 00:02:25,277
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪

34
00:02:25,279 --> 00:02:29,681
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪

35
00:02:29,683 --> 00:02:32,818
♪ ACEASTA E VIAȚA DE ILUZIE

36
00:02:32,820 --> 00:02:36,688
ÎNVĂLUIITĂ ÎN PROBLEME,
ÎMPÂNZITĂ DE CONFUZIE ♪

37
00:02:36,690 --> 00:02:40,893
♪ CE FACEM NOI AICI ♪

38
00:02:40,895 --> 00:02:49,501
♪ LUĂM PRESIUNEA ȘI O
ARUNCĂM CONVENȚIONALUL
APARȚINE IERI ♪

39
00:02:49,503 --> 00:02:52,804
♪ EXISTĂ O ȘANSĂ SĂ AJUNGEM
ATÂT DE DEPARTE ♪

40
00:02:52,806 --> 00:02:57,309
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪

41
00:02:57,311 --> 00:03:01,680
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL E CUVÂNTUL PE
CARE L-AI AUZIT ♪

42
00:03:01,682 --> 00:03:06,718
♪ ARE RITM ARE SENS ♪

43
00:03:06,720 --> 00:03:11,456
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪

44
00:03:11,458 --> 00:03:15,928
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪

45
00:03:15,930 --> 00:03:21,733
♪♪

46
00:03:21,735 --> 00:03:29,875
♪ DAH DAH DAH ♪

47
00:03:29,877 --> 00:03:33,545
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL PE CARE L-AI AUZIT ♪

48
00:03:33,547 --> 00:03:38,684
♪ ARE RITM ARE SENS ♪

49
00:03:38,686 --> 00:03:43,355
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪

50
00:03:43,357 --> 00:03:49,795
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪

51
00:03:49,797 --> 00:03:57,869
♪ GREASE IS THE WORD IS THE
WORD IS THE WORD ♪♪
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]

52
00:04:14,989 --> 00:04:17,789
HEI, DOODY!

53
00:04:17,791 --> 00:04:20,025
HEI, KENICKIE!
UNDE AI FOST TOATĂ VARA?

54
00:04:20,027 --> 00:04:21,627
AM MUNCIT.

55
00:04:21,629 --> 00:04:23,862
CEEA CE E MAI MULT DECÂT POT
SPUNE ORICARE DINTRE VOI.

56
00:04:23,864 --> 00:04:25,647
MUNCIT?

57
00:04:25,648 --> 00:04:27,431
AM AVUT UN JOB CĂRÂND CUTII
LA BARGAIN CITY.

58
00:04:27,434 --> 00:04:29,635
ASTA E O PRACTICĂ BUNĂ PENTRU
DUPĂ CE ABSOLVI.

59
00:04:29,637 --> 00:04:31,020
SUGE-O.

60
00:04:31,021 --> 00:04:32,404
AM ECONOMISIT PENTRU UN SET
NOU DE ROȚI.

61
00:04:32,406 --> 00:04:33,438
LE-AI LUAT DEJA?

62
00:04:33,440 --> 00:04:36,725
LE IAU SĂPTĂMÂNA VIITOARE.

63
00:04:36,726 --> 00:04:40,011
LE DAU UN PIC DE LUSTRU, ȘI
LEO ȘI SCORPIONII VOR MÂNCA
PRAFUL MEU.

64
00:04:40,014 --> 00:04:42,481
STAI, STAI, STAI, STAI, STAI.

65
00:04:44,551 --> 00:04:46,785
SALUT.

66
00:04:46,787 --> 00:04:48,487
HEI.

67
00:04:48,489 --> 00:04:52,057
CE AI MAI FĂCUT, UH --
CINDY.

68
00:04:52,059 --> 00:04:53,425
CORECT.

69
00:04:53,427 --> 00:04:55,360
AM AVUT CHIMIE ÎMPREUNĂ ANUL
TRECUT.

70
00:04:55,362 --> 00:04:58,063
SIGUR CĂ AM AVUT.

71
00:04:58,065 --> 00:05:02,000
EI BINE, POATE ANUL ĂSTA MĂ
AJUȚI LA BIOLOGIE.

72
00:05:02,002 --> 00:05:04,036
DA, SIGUR.

73
00:05:04,038 --> 00:05:08,307
HEI, ZUKO!
ZUKO!

74
00:05:10,077 --> 00:05:11,343
AI PRIMIT FIȘA DE DANS?

75
00:05:11,345 --> 00:05:13,545
ACELEAȘI FEMEI CA ANUL
TRECUT.

76
00:05:13,547 --> 00:05:16,381
CE AI FĂCUT ÎN VACANȚĂ? NU
TE-AM VĂZUT PRIN CARTIER.

77
00:05:16,383 --> 00:05:19,951
AM FOST LA PLAJA, SALVAMAR
ȘI ALTELE.

78
00:05:19,953 --> 00:05:22,554
TREBUIE SĂ FIE GREU CU TOATE
FEMEILE ALEA ÎN JURUL TĂU.

79
00:05:22,556 --> 00:05:25,924
SINGURUL LUCRU CARE STĂ ÎN
JURUL LUI SONNY SUNT MUȘTELE.

80
00:05:25,926 --> 00:05:27,860
VEI ÎNVĂȚA VREODATĂ SĂ
CÂNȚI LA CHESTIA AIA?

81
00:05:27,861 --> 00:05:29,795
M-AM ANTRENAT.
ȘTIU DEJA TREI ACORDURI.
VREI SĂ AUZI?

82
00:05:29,797 --> 00:05:31,914
NU.

83
00:05:31,915 --> 00:05:34,032
SPUNE-NE DESPRE CE SE
ÎNTÂMPLĂ LA PLAJA.

84
00:05:34,034 --> 00:05:35,467
ERA TARE.

85
00:05:35,469 --> 00:05:38,737
ERA NEBUNIE?

86
00:05:38,739 --> 00:05:40,872
AM ÎNTÂLNIT O FATĂ.

87
00:05:40,874 --> 00:05:43,642
ERA -- ERA DESTUL DE COOL.

88
00:05:43,644 --> 00:05:44,676
ADICĂ SE DĂ LA TOATĂ
LUMEA?

89
00:05:44,678 --> 00:05:46,645
NUMAI LA ASTA TE GÂNDEȘTI?

90
00:05:46,646 --> 00:05:48,613
CREDEAM CĂ NUMAI LA ASTA NE
GÂNDIM CU TOȚII.
MAI CREȘTE.

91
00:05:48,615 --> 00:05:49,815
CE-I CU TINE?

92
00:05:49,817 --> 00:05:50,882
NIMIC.

93
00:05:50,884 --> 00:05:53,485
HEI, CE AI ACOLO, EUGENE?

94
00:05:53,487 --> 00:05:55,537
DĂ-L ÎNAPOI!
ĂSTA E AFIIUL MEU PENTRU
CLUBUL DE RACHETE!

95
00:05:55,538 --> 00:05:57,588
DA? POATE TE PUTEM TRIMITE
PE TINE ÎN SPAȚIU ÎN LOC
DE MAIMUȚELE ALEA.

96
00:05:57,591 --> 00:06:00,742
SPAȚIUL E URMĂTOAREA
FRONTIERĂ!

97
00:06:00,743 --> 00:06:03,894
PENTRU TINE, PUBERTATEA E
URMĂTOAREA FRONTIERĂ.

98
00:06:03,897 --> 00:06:05,530
IA.

99
00:06:05,532 --> 00:06:07,983
ACUM CARĂ-TE.

100
00:06:07,984 --> 00:06:10,435
[ CLOPOTUL ȘCOLII ]
PLECAȚI DE AICI.

101
00:06:10,437 --> 00:06:13,138
DOAMNE, FIECARE PROFESOR PE
CARE L-AM AVUT ANUL ĂSTA M-A
PICAT MĂCAR O DATĂ.

102
00:06:13,140 --> 00:06:14,539
MAI BINE AI FI ATENT.

103
00:06:14,541 --> 00:06:16,408
ÎȚI PETRECI TOATĂ ZIUA ÎN
BIROUL LUI McGEE.

104
00:06:16,410 --> 00:06:17,693
NU SE PUNE PROBLEMA.

105
00:06:17,694 --> 00:06:18,977
NU O SĂ MAI RABD NICI O
PROSTIE DE LA EA DE DATA ASTA.

106
00:06:18,979 --> 00:06:21,063
OH, DA?

107
00:06:21,064 --> 00:06:23,148
ANUL ĂSTA, O SĂ O FAC PE
BABĂ SĂ REGRETE CĂ M-A VĂZUT
VREODATĂ.

108
00:06:23,150 --> 00:06:26,685
ASTA MI-AM DORIT EU ANUL
TRECUT.

109
00:06:26,687 --> 00:06:31,690
ACUM, DE CE NU AI FI UN
DRĂGUȚ, BĂIETE, ȘI NU FACI
VISELE UNEI BĂBI SĂ DEVINA REALITATE?

110
00:06:31,692 --> 00:06:37,129
MAI AM 17 ANI PÂNĂ LA
PENSIE ȘI MI-AR PLĂCEA SĂ TE
VĂD PLECÂND DE LA RYDELL ÎNAINTE.

111
00:06:37,131 --> 00:06:41,066
ASCULTĂ, DIRECTOARE McGEE --
NU AR TREBUI SĂ FIȚI ÎN
SALĂ, DOMNULE LATIERRE?

112
00:06:41,068 --> 00:06:43,068
NU E UN MOD BUN DE A ÎNCEPE
UN SEMESTRU NOU.

113
00:06:43,070 --> 00:06:45,637
NU, DOAMNĂ.

114
00:06:45,639 --> 00:06:47,706
EI BINE, O SĂ STAI ACOLO
TOATĂ ZIUA?
DA, DOAMNĂ.

115
00:06:47,708 --> 00:06:49,141
ADICĂ, NU, DOAMNĂ.

116
00:06:49,143 --> 00:06:50,609
AȘA CĂ, MIȘCĂ-TE!

117
00:06:54,815 --> 00:06:57,082
MĂ BUCUR CĂ NU AI RABDAT
NICI O PROSTIE DE LA EA, SONNY.

118
00:06:57,084 --> 00:06:58,150
TACI!

119
00:06:59,686 --> 00:07:00,752
FETELOR!

120
00:07:00,754 --> 00:07:02,421
ÎN SALĂ ACUM.

121
00:07:02,423 --> 00:07:04,723
ȘI TU, DOMNIȘOARĂ RIZZO.

122
00:07:04,725 --> 00:07:09,027
ÎNCERCAM DOAR SĂ ÎNCEPEM
ULTIMUL NOSTRU AN BINE,
DIRECTOARE McGEE.

123
00:07:09,029 --> 00:07:12,464
MM-HMM.

124
00:07:12,466 --> 00:07:16,935
PENTRU CĂ ANUL ĂSTA, O SĂ
CONDUCEM ȘCOALA.

125
00:07:16,937 --> 00:07:18,270
BLEAH, JAN.

126
00:07:18,271 --> 00:07:19,604
TWINKIES SUNT AȘA ADOLESCENȚI.

127
00:07:19,606 --> 00:07:20,639
SUNTEM ADOLESCENȚI.

128
00:07:20,641 --> 00:07:22,507
NU TREBUIE SĂ NE ETALĂM.

129
00:07:22,509 --> 00:07:23,642
OKAY, FETELOR.

130
00:07:23,644 --> 00:07:27,712
HAI SĂ PUNEM MÂNA PE EI.

131
00:07:27,714 --> 00:07:28,780
SALUT, DOAMNELOR.

132
00:07:28,782 --> 00:07:31,850
HEI, JAN.
ARATĂ BINE.

133
00:07:31,852 --> 00:07:32,918
VEZI?

134
00:07:32,919 --> 00:07:33,985
AI AVUT O VARĂ BUNĂ,
MARTY?

135
00:07:33,987 --> 00:07:35,504
OH, ȘTII TU.

136
00:07:35,505 --> 00:07:37,022
NIȘTE PETRECERI CU COCKTAILURI,
NIȘTE CĂLĂTORII.

137
00:07:37,024 --> 00:07:38,790
NUMEȘTI O SĂPTĂMÂNĂ ÎNTR-UN
PARC DE REMORCI "CĂLĂTORIE"?

138
00:07:38,792 --> 00:07:40,992
AM AVUT PROPRIUL NOSTRU DUȘ.

139
00:07:40,994 --> 00:07:42,594
ARĂȚI BINE AZI, RIZZO.

140
00:07:42,596 --> 00:07:44,129
MULȚUMESC, NICKIE.

141
00:07:44,131 --> 00:07:46,765
NICI TU NU ARĂȚI RĂU.

142
00:07:46,767 --> 00:07:48,900
ZUKE.

143
00:07:48,902 --> 00:07:50,936
RIZZ.

144
00:07:50,938 --> 00:07:51,937
HAI, BĂIEȚI.

145
00:07:51,939 --> 00:07:53,605
SĂ MERGEM, DOAMNELOR.

146
00:07:55,776 --> 00:07:57,075
OH, DRACE!

147
00:07:57,077 --> 00:07:58,210
ÎNTÂRZII?

148
00:07:58,212 --> 00:07:59,911
O SĂ INTRU ÎN BUCLE?

149
00:07:59,913 --> 00:08:02,013
NU ȘTIAM UNDE SĂ IAU AUTOBUZUL
AȘA CĂ AM AJUNS SĂ MERG PE JOS.

150
00:08:02,015 --> 00:08:03,615
SUNT DIN UTAH.

151
00:08:03,617 --> 00:08:05,083
CE PLIMBARE LUNGĂ.

152
00:08:05,085 --> 00:08:06,251
ABIA NE-AM MUTAT AICI.

153
00:08:06,253 --> 00:08:07,719
OH, STAI, LASĂ-MĂ SĂ TE AJUT.

154
00:08:07,721 --> 00:08:10,088
EU SUNT SANDY, APROPO.

155
00:08:10,090 --> 00:08:11,673
FRENCHY.

156
00:08:11,674 --> 00:08:13,257
BINE AI VENIT LA RYDELL.
MULȚUMESC.

157
00:08:13,260 --> 00:08:15,861
ȘTII CUMVA UNDE E SALA 207?

158
00:08:15,863 --> 00:08:17,929
207? HEI, SUNTEM ÎMPREUNĂ
LA DIRIGINTE!

159
00:08:17,931 --> 00:08:18,663
DOMNUL GRIGGS.

160
00:08:18,665 --> 00:08:20,065
E DRĂGUȚ?
DA.

161
00:08:20,067 --> 00:08:21,566
PREDA ORELE DE EDUCAȚIE
PENTRU SĂNĂTATE.

162
00:08:21,568 --> 00:08:24,035
DAR DE OBICEI DOAR STĂ ÎN
COLȚ ȘI FUMEAZĂ.

163
00:08:24,037 --> 00:08:26,705
AM IMPRESIA CĂ NU MAI SUNT
ÎN SALT LAKE.

164
00:08:36,783 --> 00:08:41,720
♪♪

165
00:08:41,722 --> 00:08:46,124
BUNĂ DIMINEAȚA, FETE ȘI
BĂIEȚI, ȘI BINE AȚI VENIT LA
RYDELL.

166
00:08:46,126 --> 00:08:52,731
NU SUNT SIGUR DACĂ VIITORII
ABSOLVENȚI VOR FI CEA MAI
BUNĂ CLASĂ A DECENIULUI, DAR
MĂCAR VEȚI FI ULTIMII.

167
00:08:52,733 --> 00:08:59,137
AȘA CĂ HAIDEȚI SĂ ÎNCEPEM
ULTIMUL AN AL CLASEI 1959 CU
NOTE MARI.

168
00:08:59,139 --> 00:09:00,872
♪♪

169
00:09:00,874 --> 00:09:05,877
♪ CÂND MERG PE AUTOSTRADA
VIEȚII ♪

170
00:09:05,879 --> 00:09:10,849
♪ ORICE MI-AR PREZICE SOARTA ♪

171
00:09:10,851 --> 00:09:20,859
♪ NU VOI MERGE SINGUR PE CALE,
CĂCI TU VEI FI MEREU CU MINE,
RYDELL ♪

172
00:09:20,861 --> 00:09:23,662
♪♪

173
00:09:23,664 --> 00:09:26,264
ACUM, CÂTEVA ANUNȚURI
SCURTE.

174
00:09:26,266 --> 00:09:33,972
AVEM UN NOU CLUB DE RACHETE
PENTRU PASIONAȚII NOȘTRI DE
SPAȚIU, CONDUS DE EUGENE
FELSNICK.

175
00:09:33,974 --> 00:09:39,110
ȘI APROPO DE EXPLOZIBIL,
DISTRICTUL ȘCOLAR A DECIS ANUL
ĂSTA SĂ SUSPENDE

176
00:09:39,112 --> 00:09:46,051
EXERCIȚIILE NOASTRE DE
ADĂPOSTIRE LA NIVELUL
LICEULUI, PENTRU CĂ CEI MAI
MULȚI DINTRE VOI SUNT PREA MARI
CA SĂ ÎNCAPEȚI SUB BIROURI.

177
00:09:46,053 --> 00:09:53,892
DAR VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI CĂ
CĂUTĂM ACTIV UN LOC PENTRU A
CONSTRUI UN NOU ADĂPOST
ANTI-BOMBĂ CU SUFICIENT LOC
PENTRU APROAPE TOATĂ LUMEA.

178
00:09:53,894 --> 00:10:01,733
VINEREA VIITOARE VA FI PRIMA
NOASTRĂ MANIFESTARE DE
ÎNcurajare, ȘI TOATĂ LUMEA
ȘTIE CĂ NU POȚI AVEA
ÎNcurajare FĂRĂ GALERIE.

179
00:10:01,735 --> 00:10:07,839
AȘA CĂ NU UITAȚI SĂ VĂ
ÎNSCRIEȚI LA GALERIE, FETELOR,
DACĂ NU AȚI AVUT, DESIGUR, O
LEZIUNE PRECEDENTĂ LA CAP.

180
00:10:07,841 --> 00:10:13,144
VREAU SĂ VĂD MULȚI SUPORT
PENTRU ANTRENORUL CALHOUN ȘI
ECHIPA RYDELL RANGERS.

181
00:10:13,146 --> 00:10:18,016
AMINTIȚI-VĂ, DACĂ NU PUTEȚI
FI UN ATLET, FIȚI UN SUSȚINĂTOR
ATLETIC.

182
00:10:18,018 --> 00:10:26,124
ȘI, ÎN SFÂRȘIT, EMISIUNEA
TELEVIZATĂ NAȚIONALĂ
BANDSTAND CONSIDERA RYDELL CA
FIIND UN LICEU AMERICAN

183
00:10:26,126 --> 00:10:29,661
REPREZENTATIV PENTRU A
TRANSMITE ÎN DIRECT DIN SALA
NOASTRĂ DE GIMNASTICĂ.

184
00:10:29,663 --> 00:10:37,268
DACĂ VA FI ALES, VOM AVEA
ȘANSA SĂ ARĂTĂM ÎNTREGII
NAȚIUNI CE ELEVI INTELIGENȚI,
CURAȚI ȘI SĂNĂTOȘI

185
00:10:37,270 --> 00:10:40,805
AVEM AICI, LA RYDELL.

186
00:10:40,807 --> 00:10:44,109
BAFTĂ TUTUROR.

187
00:10:44,111 --> 00:10:50,115
♪ PRIN TOȚI ANII RYDELL ȘI
LACRIMILE RYDELL ♪

188
00:10:50,117 --> 00:10:55,320
♪ ÎȚI OFERIM TREI URARE RYDELL
PENTRU TINE ♪

189
00:10:55,322 --> 00:11:05,397
♪ PRIN TOT RYDELL NE AGĂȚĂM
RYDELL ȘI CÂNTĂM RYDELL PENTRU
TINE ♪

190
00:11:08,001 --> 00:11:12,337
ASTA A FOST O OPRIRE STRÂNSĂ
ȘI BUNĂ.
MULȚUMESC, REGINALD.

191
00:11:12,339 --> 00:11:15,440
HEI, V-AȚI UITAT DIMINEAȚĂ LA
ZUKO?

192
00:11:15,442 --> 00:11:17,442
ARĂTĂ DESTUL DE BINE ANUL
ĂSTA, NU-I AȘA, RIZZ?

193
00:11:17,444 --> 00:11:18,710
ASTA-I ISTORIE VECHE.

194
00:11:18,712 --> 00:11:19,811
NU SE ȘTIE NICIODATĂ.

195
00:11:19,813 --> 00:11:21,946
UNEORI, ISTORIA SE REPETĂ.

196
00:11:21,948 --> 00:11:23,014
HEI, BĂIEȚI!

197
00:11:23,016 --> 00:11:23,948
HEI, FRENCH.

198
00:11:23,950 --> 00:11:25,150
EA E SANDY YOUNG.

199
00:11:25,152 --> 00:11:26,101
BUNĂ.

200
00:11:26,102 --> 00:11:27,051
IA LOC, DRAGA MEA.

201
00:11:27,054 --> 00:11:28,987
ĂSTA-I MARTY, ŞI ACELEA-S
JAN ŞI RIZZO.

202
00:11:28,989 --> 00:11:31,756
SANDY S-A MUTAT AICI DIN
SALT LAKE CITY, UTAH.

203
00:11:31,758 --> 00:11:33,391
OH, SALT LAKE, AH?

204
00:11:33,393 --> 00:11:36,094
ASTA ÎNSEAMNĂ CĂ EŞTI UNUL
DINTRE CEI, UH --
SCHIORI.

205
00:11:36,096 --> 00:11:38,029
EI BINE, DE-AICI TOTUL E
LA VALE.

206
00:11:38,031 --> 00:11:39,898
HEI MARTY, OCHELARII NOI?

207
00:11:39,900 --> 00:11:41,266
DA, I-AM LUAT DOAR PENTRU
ŞCOALĂ.

208
00:11:41,268 --> 00:11:42,867
NU CREZI CĂ MĂ FAC SĂ
ARĂT MAI DEŞTEAPTĂ?

209
00:11:42,869 --> 00:11:44,269
SIGUR, PÂNĂ DESCHIZI
GURA.

210
00:11:44,271 --> 00:11:46,871
CE-AI ZICE DE UN COCKTAIL
DE FRUCTE ÎN SUTIEN?

211
00:11:46,873 --> 00:11:48,506
ÎL IAU EU!

212
00:11:48,507 --> 00:11:50,140
SIROPUL DE PORUMB E PLIN
DE VITAMINE.

213
00:11:50,143 --> 00:11:51,843
SALUT, COPII!

214
00:11:51,845 --> 00:11:54,412
E PATTY SIMCOX, SAMÂNŢA
REA A RYDELL.

215
00:11:54,414 --> 00:11:56,147
SALUT!

216
00:11:56,148 --> 00:11:57,881
ADOOOR PRIMA ZI DE
ŞCOALĂ, NU-I AŞA?

217
00:11:57,884 --> 00:12:00,418
E CEL MAI MARE FREAMĂT DIN
VIAŢA MEA.

218
00:12:00,420 --> 00:12:04,956
AU ANUNŢAT CANDIDAŢII DE
ANU-ACESTA PENTRU CONSILIUL
STUDENŢESC, ŞI GHICI CINE-I
NOMINALIZAT PENTRU
VICEPREŞEDINTE?

219
00:12:04,958 --> 00:12:05,824
CINE?

220
00:12:05,826 --> 00:12:06,958
EU!

221
00:12:06,960 --> 00:12:08,493
NU-I UN MAXIM, CA SĂ SPUN
PUŢIN?

222
00:12:08,495 --> 00:12:09,995
FOARTE PUŢIN.

223
00:12:09,996 --> 00:12:11,496
SPER SĂ NU FAC O FIGURĂ
PREA PROASTĂ.

224
00:12:11,498 --> 00:12:13,364
ÎNCĂ VORBIM DESPRE
ASTA?

225
00:12:13,366 --> 00:12:16,367
OH.

226
00:12:16,368 --> 00:12:19,369
PROBABIL CĂ MĂ CREZI CEA
MAI NEPOLITICOASĂ ŞI
VULGARĂ CĂ NU M-AM
PREZENTAT PRIETENEI TALE.

227
00:12:19,372 --> 00:12:21,906
SALUT! SUNT PATTY SIMCOX.

228
00:12:21,908 --> 00:12:25,777
BINE AI VENIT LA RY -- AH!

229
00:12:25,779 --> 00:12:29,748
E UN McIN-TOSH.

230
00:12:29,750 --> 00:12:34,452
ORICUM, SPER SĂ FII LA
AUDIŢIILE PENTRU MAIORETE.

231
00:12:34,454 --> 00:12:37,388
NE VOM DISTRA DE MINUNE ŞI
VOM FI PRIETENE PE VIAŢĂ.

232
00:12:37,390 --> 00:12:38,456
AI MAI FOST MAIORETĂ
PÂNĂ ACUM?

233
00:12:38,458 --> 00:12:39,524
PUŢIN, ACASĂ.

234
00:12:39,526 --> 00:12:42,527
POSIBIL SĂ-MI AMINTESC
CÂTEVA SCHEME.

235
00:12:42,528 --> 00:12:45,529
EI BINE, EU SUNT CĂPITANUL
MAIORETELOR DE DOI ANI, PLUS
GIMNASTICĂ ÎN TOATĂ ŢARA.

236
00:12:45,532 --> 00:12:48,433
DAR HEI, NU POŢI AVEA O
PIRAMIDĂ FĂRĂ OAMENII DE
LA BAZĂ.

237
00:12:48,435 --> 00:12:49,768
CARE-I PROGRAMUL TĂU?

238
00:12:49,770 --> 00:12:51,770
VOI, CUM VĂ PLACE DE
SANDY?

239
00:12:51,772 --> 00:12:53,037
CREDEŢI CĂ AM PUTEA S-O
PRIMIM ÎN PINK LADIES?

240
00:12:53,039 --> 00:12:55,140
PARE PREA PURĂ CA SĂ FIE
PING.

241
00:12:55,142 --> 00:12:56,525
TU CE CREZI?

242
00:12:56,526 --> 00:12:57,909
VOI FACEŢI FOTBAL ANUL
ĂSTA?

243
00:12:57,911 --> 00:13:00,378
CU TOM CHISUM CA
CĂPITAN? GLUMEŞTI?

244
00:13:05,819 --> 00:13:08,353
AŢI VĂZUT-O PE DUDUIA
AIA LA ÎNREGISTRARE?

245
00:13:08,355 --> 00:13:10,789
SIGUR LE ÎNTRECE PE GĂINILE
DE PE AICI.

246
00:13:10,791 --> 00:13:12,891
ADICĂ ŢÂŢELE EI SUNT MAI
MARI CA ALE ANNETTEI?

247
00:13:12,893 --> 00:13:15,927
NIMĂNUI NU-I SUNT ŢÂŢELE
MAI MARI CA ALE ANNETTEI.

248
00:13:15,929 --> 00:13:20,131
HEI, VREAU SĂ AUD CE-A
FĂCUT DANNY LA PLAJA.

249
00:13:20,133 --> 00:13:21,333
NU A FOST NIMIC.

250
00:13:21,334 --> 00:13:22,534
SIGUR. NIMIC, ZUKO.
HAI.

251
00:13:22,536 --> 00:13:23,935
AI INTRAT ÎN SERTARELE EI,
NU-I AȘA?

252
00:13:23,937 --> 00:13:25,804
HAI, SPUNE-NE DESPRE
FATA AIA.

253
00:13:25,806 --> 00:13:27,405
CE AI FĂCUT VARA ASTA,
SANDY?

254
00:13:27,407 --> 00:13:29,407
OH, AM PETRECUT MAI MULT LA
PLAJĂ.

255
00:13:29,409 --> 00:13:31,426
AM CUNOSCUT UN BĂIAT ACOLO.

256
00:13:31,427 --> 00:13:33,444
ȚI-AI TÂRÂIT BISCUITII PÂNĂ LA
PLAJĂ PENTRU UN BĂIAT?

257
00:13:33,446 --> 00:13:35,246
ERA CUMVA SPECIAL.

258
00:13:35,248 --> 00:13:36,347
NU EXISTĂ AȘA CEVA.

259
00:13:36,349 --> 00:13:38,049
OH, TU NU L-AI CUNOSCUT PE
BĂIATUL ĂSTA.

260
00:13:38,051 --> 00:13:41,553
A FOST FOARTE ROMANTIC.

261
00:13:41,555 --> 00:13:44,522
VREȚI CHIAR SĂ AUZIȚI TOATE
DETALIILE EROTICE?

262
00:13:44,524 --> 00:13:46,057
GLUMEȘTI CU MINE?

263
00:13:46,059 --> 00:13:47,926
BINE, BINE, BINE.

264
00:13:47,928 --> 00:13:51,563
♪ DRAGOSTE DE VARĂ, M-AM SIMȚIT
MINUNAT ♪

265
00:13:51,565 --> 00:13:55,567
♪ DRAGOSTE DE VARĂ, S-A
ÎNTÂMPLAT ATÂT DE REPEDE ♪

266
00:13:55,569 --> 00:13:59,404
♪ AM CUNOSCUT O FATĂ
ÎNNEBUNITĂ DUPĂ MINE ♪

267
00:13:59,406 --> 00:14:03,374
♪ AM CUNOSCUT UN BĂIAT DRĂGUȚ
CA UN MICUȚ ♪

268
00:14:03,376 --> 00:14:09,180
♪ ZILELE DE VARĂ TREC, DAR OH,
OH, ACELE NOPȚI DE VARĂ ♪

269
00:14:09,182 --> 00:14:11,115
♪ BINE, OH, BINE, OH, BINE ♪

270
00:14:11,117 --> 00:14:14,986
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
♪ AI AJUNS FOARTE DEPARTE ♪

271
00:14:14,988 --> 00:14:18,489
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE, CUM A AVUT O MAȘINĂ ♪

272
00:14:18,491 --> 00:14:22,527
♪ MM-HMM MM-HMM MM-HMM ♪
♪

273
00:14:22,529 --> 00:14:26,865
♪ EA A ÎNOTAT PE LÂNGĂ MINE ♪
♪ A AVUT O CÂRCELĂ ♪

274
00:14:26,867 --> 00:14:30,401
♪ EL A ÎNOTAT PE LÂNGĂ MINE,
MI-A UDAT COSTUMUL ♪

275
00:14:30,403 --> 00:14:34,439
♪ I-A SALVAT VIAȚA ♪
♪ ERA SĂ SE ÎNECE ♪

276
00:14:34,441 --> 00:14:38,209
♪ EL S-A DĂDĂCIO, STROPINDU-SE
ÎN JUR ♪

277
00:14:38,211 --> 00:14:43,882
♪ SOARE DE VARĂ, CEVA A
ÎNCEPUT, DAR OH, OH, NOPȚILE DE VARĂ ♪

278
00:14:43,884 --> 00:14:47,986
♪ BINE-A, BINE-A, UH
SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI MAI MULTE ♪

279
00:14:47,988 --> 00:14:50,021
♪ A FOST DRAGOSTE LA PRIMA
VEDERE ♪

280
00:14:50,023 --> 00:14:51,589
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪

281
00:14:51,591 --> 00:14:54,292
♪ S-A OPUS ♪

282
00:14:54,294 --> 00:15:01,432
MM-HMM MM-HMM MM-HMM ♪
♪ DOOBIE DOOBIE DOOBIE ♪

283
00:15:01,434 --> 00:15:05,336
♪ AM DUS-O LA BOWLING
ÎN SALA DE JOCURI ♪

284
00:15:05,338 --> 00:15:09,240
♪ NE-AM PLIMBAT, AM BĂUT
LIMONADĂ ♪

285
00:15:09,242 --> 00:15:13,111
♪ NE-AM SĂRUTAT SUB DOC ♪

286
00:15:13,113 --> 00:15:16,915
♪ AM STAT PÂNĂ LA ORA 10:00 ♪

287
00:15:16,917 --> 00:15:19,984
♪ AVENTURA DE VARĂ NU ÎNSEAMNĂ
NIMIC ♪

288
00:15:19,986 --> 00:15:24,589
♪ DAR OH OH NOPȚILE DE VARĂ ♪

289
00:15:24,591 --> 00:15:28,426
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
♪ DAR NU TREBUIE SĂ TE LAUZI ♪

290
00:15:28,428 --> 00:15:30,561
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪

291
00:15:30,563 --> 00:15:32,964
♪ PENTRU CĂ SUNĂ
CA UN PLICTISITOR ♪

292
00:15:32,966 --> 00:15:37,669
SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
SHOODA-BOP-BOP ♪

293
00:15:37,671 --> 00:15:41,239
♪ SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
DA ♪

294
00:15:41,241 --> 00:15:44,709
♪ A FOST PRIETENOS
ȚINÂNDU-MĂ DE MÂNĂ ♪

295
00:15:44,711 --> 00:15:49,080
♪ PĂI, EA A FOST PRIETENOASĂ
PE NISIP ♪

296
00:15:49,082 --> 00:15:52,650
♪ EL A FOST DRĂGUȚ
ABIA ÎMPLINISE OPTSPREZECE ANI ♪

297
00:15:52,652 --> 00:15:56,487
♪ PĂI, EA A FOST CUMINTE, ȘTII
CE VREAU SĂ SPUN ♪

298
00:15:56,489 --> 00:15:59,457
♪ CĂLDURA DE VARĂ, BĂIATUL ȘI
FATA SE ÎNTÂLNESC ♪

299
00:15:59,459 --> 00:16:04,295
♪ DAR OH OH NOPȚILE DE VARĂ ♪
♪ WHOA WHOA WHOA ♪

300
00:16:04,297 --> 00:16:06,297
♪ SPUNE-MI MAI MULTE
SPUNE-MI MAI MULTE ♪

301
00:16:06,299 --> 00:16:08,232
♪ CÂȚI BANI A CHELTUIT ♪

302
00:16:08,234 --> 00:16:14,706
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE, ÎMI POATE GĂSI UN PRIETEN ♪

303
00:16:14,708 --> 00:16:20,078
♪ S-A FĂCUT MAI FRIG, ACOLO SE
TERMINĂ ♪

304
00:16:20,080 --> 00:16:25,316
♪ AȘA CĂ I-AM SPUS CĂ VOM
FI ÎN CONTINUARE PRIETENI ♪

305
00:16:25,318 --> 00:16:31,089
♪ APOI NE-AM FĂCUT JURĂMÂNTUL
NOSTRU DE DRAGOSTE ADEVĂRATĂ ♪

306
00:16:31,091 --> 00:16:38,329
♪ MĂ ÎNTREB CE FACE ACUM ♪

307
00:16:38,331 --> 00:16:47,338
♪ VISE DE VARĂ
RUPTE LA CUSĂTURI ♪

308
00:16:47,340 --> 00:16:51,676
♪ DAR OH

309
00:16:51,678 --> 00:17:01,352
♪ ACELE NOPȚI DE VARĂ ♪

310
00:17:01,354 --> 00:17:11,362
♪ SPUNE-MI MAI MULTE,
SPUNE-MI MAI MULTE ♪♪

311
00:17:11,364 --> 00:17:15,433
[ APLAUZE ȘI URALE ]

312
00:17:20,573 --> 00:17:22,573
MĂ ÎNTREB CÂTE LOCURI AU ÎN
ECHIPĂ.

313
00:17:22,575 --> 00:17:25,710
SUNT SIGURĂ CĂ ESTE MULT LOC
PENTRU TINE, BOT DE CAISĂ.

314
00:17:25,712 --> 00:17:28,146
MĂ GÂNDESC ÎN CONTINUARE LA
BĂIATUL DESPRE CARE NE-AI
POVESTIT.

315
00:17:28,148 --> 00:17:29,580
SUNĂ ATÂT DE DRĂGUȚ.

316
00:17:29,582 --> 00:17:31,516
DA, UN MATERIAL REAL DE
CĂSĂTORIE.

317
00:17:31,518 --> 00:17:32,717
CA ROCK HUDSON.

318
00:17:32,719 --> 00:17:34,252
DRAGOSTE ADEVĂRATĂ.

319
00:17:34,253 --> 00:17:35,786
DRAGOSTE ADEVĂRATĂ ȘI NU TE-A
ATINS?

320
00:17:35,789 --> 00:17:37,088
SUNĂ CA UN CIUDAT.

321
00:17:37,090 --> 00:17:38,289
A FOST UN GENTLEMAN.

322
00:17:38,290 --> 00:17:39,489
ATUNCI NU ERA DE PE AICI.

323
00:17:39,492 --> 00:17:41,626
TOȚI BĂIEȚII DIN RYDELL SUNT
ATÂT DE IMATURI.

324
00:17:41,628 --> 00:17:43,378
NICI O CLASĂ.

325
00:17:43,379 --> 00:17:45,129
HEI, OCHI-MARI!
LASĂ-MĂ-N PACE, GUNOIULE!

326
00:17:45,131 --> 00:17:46,731
DECI, CUM ÎL CHEMA PE BĂIATUL
TĂU, ORICUM?

327
00:17:46,733 --> 00:17:47,732
DANNY.

328
00:17:47,734 --> 00:17:50,435
DANNY ZUKO.

329
00:17:50,437 --> 00:17:53,104
E UN NUME FRUMOS.

330
00:17:53,106 --> 00:17:56,174
ȘI AI AJUNS CUMVA SĂ ÎNTREBI
UNDE MERGE LA ȘCOALĂ ACEST
DANNY ZUKO?

331
00:17:56,176 --> 00:17:57,475
MERGE LA UN PENSIONAT FANCY.

332
00:17:57,477 --> 00:17:58,543
E UN STUDENT DE ONOARE.

333
00:17:58,545 --> 00:18:00,211
IMAGINEAZĂ-ȚI.

334
00:18:00,213 --> 00:18:02,647
ȘTIU. E CA ȘI CUM ERA PREA
BUN CA SĂ FIE ADEVĂRAT.

335
00:18:02,649 --> 00:18:05,416
EI BINE, CRED CĂ SUNĂ
SUPERB.

336
00:18:05,418 --> 00:18:11,155
ȘI NU SE ȘTIE NICIODATĂ,
POATE CĂ PRINȚUL PE UN CAL
ALB VA APAREA DIN NOU,
UNDEVA NEAȘTEPTAT.

337
00:18:11,157 --> 00:18:12,723
DA-LE GATA.

338
00:18:12,725 --> 00:18:14,759
HAI, FETELOR.

339
00:18:14,760 --> 00:18:16,794
DAR RIZZ --
CÂND VA FI MOMENTUL POTRIVIT.

340
00:18:16,796 --> 00:18:18,596
CREZI CĂ ARE DREPTATE,
FRENCHY?

341
00:18:18,598 --> 00:18:19,614
DESPRE CE?

342
00:18:19,615 --> 00:18:20,631
SĂ-L VĂD DIN NOU PE DANNY.

343
00:18:20,633 --> 00:18:23,434
SIMT CĂ A FOST CU ADEVĂRAT
ALESUL.

344
00:18:23,436 --> 00:18:25,269
ORICE E POSIBIL.

345
00:18:25,271 --> 00:18:28,873
DAR HEI, AMINTEȘTE-ȚI, VIAȚA
NU SE ROTĂ ÎN JURUL BĂRBAȚILOR.

346
00:18:28,875 --> 00:18:30,475
NOI, FETELE, TREBUIE SĂ FIM
PROPRIILE NOASTRE PERSOANE.

347
00:18:30,477 --> 00:18:32,543
AȘA CUM NE SPUN LA EDUCAȚIE
TEHNOLOGICĂ.

348
00:18:34,714 --> 00:18:35,813
STOP!

349
00:18:35,815 --> 00:18:37,215
VANDAL!

350
00:18:37,216 --> 00:18:38,616
AR TREBUI SĂ FII LA
AUDIȚIILE PENTRU MAJORETE.

351
00:18:38,618 --> 00:18:40,151
ABIA LA 3:00.

352
00:18:40,153 --> 00:18:41,586
E 2:57.

353
00:18:41,588 --> 00:18:42,753
CE CREZI CĂ FACI?

354
00:18:42,755 --> 00:18:45,123
AM NEVOIE DE SPAȚIU PENTRU
POSTERUL CLUBULUI MEU DE RACHETE.

355
00:18:45,125 --> 00:18:48,459
DAȚI-VĂ ÎNAPOI ÎNAINTE DE A
CHEMA AUTORITĂȚILE.

356
00:18:48,461 --> 00:18:50,294
TREBUIE SĂ-MI TRANSMIT
MESAJUL.

357
00:18:50,296 --> 00:18:51,762
DAR OAMENII S-AU SĂTURAT DE EL.

358
00:18:51,764 --> 00:18:54,632
E CLAR CĂ NU ȘTII NIMIC
DESPRE POLITICĂ.

359
00:18:54,634 --> 00:18:57,735
DACĂ LIVREZ VOTURILE
NEPOPULARE?

360
00:18:57,737 --> 00:18:58,736
TE ROG.

361
00:18:58,738 --> 00:19:01,305
DE CE AM NEVOIE DE VOTURI DE LA
LOSERI?

362
00:19:01,307 --> 00:19:05,643
PENTRU CĂ SUNTEM MAJORITATEA.

363
00:19:05,645 --> 00:19:08,179
ÎȚI DAU DE ACOLO MAI
DEPARTE.

364
00:19:08,181 --> 00:19:09,780
MULȚUMESC.

365
00:19:09,782 --> 00:19:11,449
ASTA NU S-A ÎNTÂMPLAT NICIODATĂ.

366
00:19:16,689 --> 00:19:21,759
♪♪

367
00:19:24,430 --> 00:19:26,697
BUNĂ ZIUA, BĂIEȚI ȘI FETE.

368
00:19:26,699 --> 00:19:32,603
IATA UN ANUNȚ RAPID CĂ
AUDIȚIILE PENTRU ECHIPA DE
CHEERLEADING DIN ACEST AN
SUNT PE CALE SĂ ÎNCEAPĂ.

369
00:19:32,605 --> 00:19:37,575
ȘTIM CU TOȚII CĂ NIMIC NU O FACE
PE O CHEERLEADER MAI NERVOASĂ
DECÂT ATUNCI CÂND ÎNTÂRZIE.

370
00:19:37,577 --> 00:19:44,715
ANTRENORUL CALHOUN M-A SFĂTUIT
CĂ UNORA DINTRE VOI VI SE POATE
CEREA SĂ ÎNCERCAȚI O FORMAȚIE
PIRAMIDALĂ.

371
00:19:44,717 --> 00:19:49,720
AȘA CĂ, DOAMNELOR, VĂ RUGĂM, PUNEȚI
SIGURANȚA PE PRIMUL LOC ȘI PURTAȚI
LENJERIE INTIMĂ ADECVATĂ.

372
00:19:49,722 --> 00:19:54,325
AMINTIȚI-VĂ, VIITORUL VOSTRU
STĂ ÎN BALANȚĂ.

373
00:19:54,327 --> 00:19:56,227
GATA, OKAY!

374
00:19:56,229 --> 00:19:57,828
HAI, HAI, HAI RYDELL!

375
00:19:57,830 --> 00:20:02,683
HAI, HAI, HAI RYDELL!

376
00:20:02,684 --> 00:20:07,537
SPUNE FIECAREI ECHIPE DIN ORAȘ
SĂ SE CARE ȘI SĂ MEARGĂ ÎN
IAD-O, HELLO, HELLO PENTRU
VICTORIE!

377
00:20:07,540 --> 00:20:11,309
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]

378
00:20:11,311 --> 00:20:14,378
CANDIDAȚI, VĂ RUGĂM SĂ OBSERVAȚI.

379
00:20:16,316 --> 00:20:17,248
GATA.

380
00:20:17,250 --> 00:20:18,850
OKAY.

381
00:20:18,851 --> 00:20:20,451
CU UN "V," CU UN "I," CU UN
"V-I-C."

382
00:20:20,453 --> 00:20:22,453
CU UN "T," CU UN "O," CU UN
"T-O-R."

383
00:20:22,455 --> 00:20:24,689
CU UN "O," CU UN "R," CU UN
"O-R-Y."

384
00:20:24,691 --> 00:20:27,491
VICTORIE, VICTORIE, RYDELL HIGH!

385
00:20:27,493 --> 00:20:34,932
♪♪

386
00:20:34,934 --> 00:20:37,001
CUM SE FACE CĂ NU AM ÎNCERCAT
NICIODATĂ PENTRU CHEERLEADING?

387
00:20:37,003 --> 00:20:39,337
PREFER SĂ ȚIP ÎN PRIVAT.

388
00:20:39,339 --> 00:20:45,409
AM CITIT ÎN McCALL'S CĂ
BĂRBAȚII RESPECTĂ CU ADEVĂRAT
CHEERLEADERELE, APROAPE LA FEL
DE MULT CA ȘI SECRETARIATELE.

389
00:20:45,845 --> 00:20:51,782
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]

390
00:20:51,784 --> 00:20:52,683
VEZI?

391
00:20:52,685 --> 00:20:54,385
UȘOR, NU?

392
00:20:54,387 --> 00:20:57,688
OKAY, CINE E GATA SĂ ÎNCERCE?

393
00:20:57,690 --> 00:21:00,458
HAI, NU FIȚI TIMIDI.

394
00:21:00,460 --> 00:21:01,926
SĂ VEDEM.

395
00:21:01,928 --> 00:21:05,963
CE ZICEȚI DE --
SANDY YOUNG?

396
00:21:05,965 --> 00:21:09,467
VINO AICI, TU.

397
00:21:09,469 --> 00:21:10,601
FOARTE BINE.

398
00:21:10,603 --> 00:21:13,804
TOATĂ LUMEA, ACEASTA ESTE SANDY.

399
00:21:13,806 --> 00:21:19,810
SANDY E NOUĂ LA RYDELL, AȘA CĂ
NU NE PUTEM AȘTEPTA SĂ NE ȘTIE PE
DE ROST TOATE RUTINELE, DAR O
SĂ DEA TOT CE ARE MAI BUN,

400
00:21:19,812 --> 00:21:20,611
NU-I AȘA, SANDY?

401
00:21:20,613 --> 00:21:21,412
O SĂ ÎNCERC.

402
00:21:21,414 --> 00:21:23,614
AH, SĂRĂCUȚA DE TINE.

403
00:21:23,616 --> 00:21:24,582
OK.

404
00:21:24,584 --> 00:21:26,017
UITE AICI.

405
00:21:26,019 --> 00:21:28,853
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE.

406
00:21:28,855 --> 00:21:32,590
♪♪
"V" ÎNALT, "V" JOS, BATE, BATE,
BATE.

407
00:21:32,592 --> 00:21:35,660
PREGĂTEȘTE, LEAGĂNĂ, LOVEȘTE,
PĂLMUIEȘTE!

408
00:21:35,662 --> 00:21:36,827
CREZI CĂ POȚI FACE ASTA?

409
00:21:36,829 --> 00:21:37,662
SPER CĂ DA.

410
00:21:37,664 --> 00:21:40,531
GROZAV. DA-I DRUMUL!

411
00:21:40,533 --> 00:21:42,500
♪♪
"V" ÎNALT, "V" JOS, BATE, BATE,
BATE.

412
00:21:42,502 --> 00:21:44,769
PREGĂTEȘTE, LEAGĂNĂ, LOVEȘTE,
PĂLMUIEȘTE!

413
00:21:44,771 --> 00:21:50,408
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]

414
00:21:50,410 --> 00:21:53,211
NU E RĂU.

415
00:21:53,212 --> 00:21:56,013
OK. SĂ ÎNCERCĂM CEVA UN PICUȚ
MAI COMPLICAT, OK?

416
00:21:56,015 --> 00:21:57,081
SIGUR.

417
00:21:57,517 --> 00:22:00,785
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE.

418
00:22:00,787 --> 00:22:07,058
♪♪

419
00:22:07,060 --> 00:22:10,394
ȘI -- GATA!

420
00:22:10,396 --> 00:22:16,567
♪♪

421
00:22:16,569 --> 00:22:17,768
ȘI -- GATA!

422
00:22:17,770 --> 00:22:21,605
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]

423
00:22:21,607 --> 00:22:22,940
AM TERMINAT?

424
00:22:22,942 --> 00:22:25,609
NU.

425
00:22:25,611 --> 00:22:31,982
DEFINITIV AI NIȘTE ABILITĂȚI
DE BAZĂ, DAR AI NEVOIE DE MAI
MULT DECÂT ATÂT CA SĂ FACI

426
00:22:31,984 --> 00:22:37,355
PARTE DIN ACEASTĂ ECHIPĂ.
EȘTI FAMILIARIZAT CU SECȚIUNEA
DIN MIJLOC A URAREI NORTHERN
SPIRIT, AȘA CUM A FOST

427
00:22:37,357 --> 00:22:38,389
EXECUTATĂ LA ÎNTÂLNIREA
NAȚIONALĂ DE URARE DE ANUL
TRECUT, DIVIZIA JUNIORILOR?

428
00:22:38,391 --> 00:22:39,490
CRED CĂ O ȘTIU PE AIA.

429
00:22:39,492 --> 00:22:41,592
PROBABIL O VERSIUNE MAI SIMPLĂ.

430
00:22:41,594 --> 00:22:45,029
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE!

431
00:22:45,031 --> 00:22:53,504
♪♪

432
00:22:53,506 --> 00:23:03,514
♪♪

433
00:23:03,516 --> 00:23:09,520
♪♪

434
00:23:09,522 --> 00:23:15,526
♪♪

435
00:23:15,528 --> 00:23:23,134
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]

436
00:23:23,136 --> 00:23:33,411
♪♪

437
00:23:46,192 --> 00:23:48,025
ACESTA ESTE SPIRITUL.

438
00:23:48,027 --> 00:23:49,760
ACESTA ESTE SPIRITUL.

439
00:23:49,762 --> 00:23:51,028
Liniște.

440
00:23:51,030 --> 00:23:53,964
ACUM LINIȘTE.

441
00:23:53,966 --> 00:23:55,800
Liniște.

442
00:23:55,802 --> 00:23:57,802
HAI SĂ FIE LINIȘTE, VĂ ROG.

443
00:23:57,804 --> 00:24:01,672
BĂIEȚI ȘI FETE, BUN VENIT LA
RALIUL RYDELL RANGERS!

444
00:24:01,674 --> 00:24:06,877
[ ÎNCURAJĂRI ]
Liniște, liniște.

445
00:24:06,879 --> 00:24:12,750
ACUM BĂIEȚI ȘI FETE, VI-L
PREZINT PE OMUL ZILEI.

446
00:24:12,752 --> 00:24:21,492
OMUL CARE, DUPĂ ȘAPTE SEZOANE
CA ANTRENOR AL ECHIPEI DE
FOTBAL, ESTE ÎN MOD UNIC
CALIFICAT SĂ SCOATĂ PE RYDELL

447
00:24:21,494 --> 00:24:23,227
RANGERS DIN CEI ȘAPTE ANI DE
CRIZĂ.

448
00:24:23,229 --> 00:24:28,199
PROPRIUL NOSTRU, ANTRENORUL
CALHOUN!

449
00:24:28,201 --> 00:24:31,469
[ FLUERĂTURI ]

450
00:24:36,175 --> 00:24:37,141
CINE-I CEL MAI BUN?

451
00:24:37,143 --> 00:24:38,809
Toți: RYDELL!

452
00:24:38,811 --> 00:24:40,845
DAȚI-LE BĂTAIE, RYDELL!

453
00:24:40,847 --> 00:24:42,847
[APLAUZE]
OH.

454
00:24:42,849 --> 00:24:44,582
ÎMI PARE RĂU, FETELOR.

455
00:24:44,584 --> 00:24:46,050
AVEM UN AN BANNER CARE VINE.

456
00:24:46,052 --> 00:24:48,752
O SĂ VĂ SPUN CE LE-AM SPUS
BĂIEȚILOR MEI.

457
00:24:48,754 --> 00:24:53,057
POATE NU AVEM MĂRIME, VITEZĂ
SAU ABILITĂȚI DE PARTEA NOASTRĂ,
DAR DUPĂ ȘAPTE ANI, AVEM CEVA
MAI BUN.

458
00:24:53,059 --> 00:24:53,891
ȘTIȚI CE E ASTA?

459
00:24:53,893 --> 00:24:54,758
CE?!

460
00:24:54,760 --> 00:24:56,227
LEGEA MEDIILOR.

461
00:24:58,264 --> 00:25:03,267
DAȚI UN SALT, DAȚI UN STRIGĂT,
PIERDEȚI-VĂ PĂRUL PENTRU
RYDELL CEL VECHI!

462
00:25:03,269 --> 00:25:05,569
HEI, BĂIEȚI.

463
00:25:05,571 --> 00:25:07,104
FIȚI CALMI.

464
00:25:07,106 --> 00:25:08,672
AȚI AUZIT CE A ZIS, SUNTEM
CALMI.

465
00:25:08,674 --> 00:25:09,673
PEP NU E COOL.

466
00:25:09,675 --> 00:25:10,875
KENICKIE ÎNTÂRZIE, HAI SĂ
INTRĂM.

467
00:25:10,877 --> 00:25:12,610
BĂIEȚI, AM AJUNS LA PATRU
ACORDURI.

468
00:25:12,612 --> 00:25:14,245
VREȚI SĂ AUZIȚI?
- NU!

469
00:25:14,247 --> 00:25:16,514
HEI, BĂIEȚI, VINE KENICKIE!

470
00:25:25,091 --> 00:25:25,990
ȘI CE PĂRERE AVEȚI?

471
00:25:25,992 --> 00:25:28,025
CE HALDĂ DE GUNOI.

472
00:25:28,027 --> 00:25:30,761
ASTEPTAȚI SĂ-I DAU O VOPSIRE
ȘI SĂ-I FAC MOTORUL.

473
00:25:30,763 --> 00:25:33,230
O SĂ MEARGĂ CA UN CAMION,
ȘI O SĂ O CONDUC LA CURSE.

474
00:25:33,232 --> 00:25:35,266
CE? RABLA ASTA?

475
00:25:35,268 --> 00:25:37,735
TE DUCI SPRE O BĂTAIE.

476
00:25:37,737 --> 00:25:39,270
AI SĂ VEZI.

477
00:25:39,272 --> 00:25:40,938
O SĂ O CONDUC LA CURSE PE
THUNDER ROAD.

478
00:25:40,940 --> 00:25:43,674
NU AȘ CONDUCE LUCRUL ĂLA NICI
MĂCAR PE ALEEA BUNicii MELE.

479
00:25:43,676 --> 00:25:45,075
CE FACEȚI VOI, SCORPIONII,
PE AICI?

480
00:25:45,077 --> 00:25:47,578
ĂSTA E TERITORIUL NOSTRU.

481
00:25:47,579 --> 00:25:50,080
NU PENTRU MULT TIMP, DACĂ
PLĂNUIȚI SĂ-L ȚINEȚI CU O
CUTIE DE TINICHEAUĂ CA ASTA.

482
00:25:52,985 --> 00:25:56,787
DACĂ PRIETENUL MEU ZICE CĂ
O SĂ CONDUCĂ LA CURSE PE
THUNDER ROAD, O SĂ CONDUCĂ.

483
00:25:56,789 --> 00:25:57,888
COREECT.

484
00:25:57,890 --> 00:26:01,342
OK. SPUNEȚI-MI CÂND.

485
00:26:01,343 --> 00:26:04,795
ÎNTRE TIMP, NU AȘ LUCRA LA
ASTA ÎN INTERIOR, PENTRU CĂ
CLAR FUMUL ȚI-A AJUNS DEJA
LA CAP.

486
00:26:04,797 --> 00:26:05,596
AH, DA?

487
00:26:05,598 --> 00:26:08,799
HAI, BĂIEȚI.

488
00:26:08,801 --> 00:26:10,200
NICK, HAI SĂ INTRĂM.

489
00:26:10,202 --> 00:26:12,603
VREAU SĂ VĂD ASORTIMENTUL DE
POM-PONI DE ANUL ĂSTA.

490
00:26:12,605 --> 00:26:13,971
TOȚI SUNT LA FEL.

491
00:26:13,973 --> 00:26:15,839
NU CÂND ÎI SCUTURI.

492
00:26:21,247 --> 00:26:24,982
AȘA CĂ, ÎN CONCLUZIE, VREAU
SĂ VĂ AMINTIȚI CU TOȚII ASTA.

493
00:26:24,984 --> 00:26:30,754
PE TERENUL ĂLA, TOT CE
CONTEAZĂ E CINE ÎȘI DOREȘTE
MAI MULT.

494
00:26:30,756 --> 00:26:35,960
ȘI AICI, LA RYDELL, NOI NE
DORIM!

495
00:26:35,962 --> 00:26:40,064
NU AM AVUT NICIODATĂ, AȘA CĂ
NE DORIM CU ADEVĂRAT!

496
00:26:40,066 --> 00:26:45,769
ȘI CÂND O SĂ OBȚINEM ÎN
SFÂRȘIT, O SĂ NE ÎNTOARCEM
AICI ȘI O SĂ TRAGEM ZGOMOTOS
CLOPOTUL VICTORIEI.

497
00:26:45,771 --> 00:26:50,240
[APLAUZE]
SUNAȚI CLOPOTUL VICTORIEI --
UNDE DRACU E CLOPOTUL?

498
00:26:50,242 --> 00:26:55,312
CREDEM CĂ POATE CINEVA L-A
FURAT. A TRECUT ATÂT DE MULT
TIMP.

499
00:26:55,314 --> 00:26:56,614
HAI RANGERS!

500
00:26:56,616 --> 00:26:59,283
[APLAUZE]

501
00:26:59,285 --> 00:27:00,985
DESPRE CE VORBEA?

502
00:27:00,987 --> 00:27:03,721
HABAR NU AM.

503
00:27:03,723 --> 00:27:04,989
EȘTI FRUMOASĂ.

504
00:27:04,991 --> 00:27:06,290
MULȚUMESC.

505
00:27:06,292 --> 00:27:07,958
ȘI TU EȘTI.

506
00:27:18,838 --> 00:27:20,204
MULȚUMESC.

507
00:27:20,206 --> 00:27:21,772
DISEARĂ ORGANIZĂM O PETRECERE
ÎN PIJAMALE.

508
00:27:21,774 --> 00:27:23,073
VREI SĂ VII?
- SIGUR.

509
00:27:23,075 --> 00:27:25,175
OH, DOAR CĂ AM...
CE, NU TE LASĂ PĂRINȚII?

510
00:27:25,177 --> 00:27:26,677
SUNT DESTUL DE STRICTI.

511
00:27:26,679 --> 00:27:29,213
NU E CA ȘI CUM AR FI BĂIEȚI
ACOLO SAU CEVA.

512
00:27:29,215 --> 00:27:33,250
VA FI UN FEL DE INIȚIERE.

513
00:27:33,252 --> 00:27:34,318
ADICĂ, PENTRU A FI O PINK LADY?

514
00:27:34,320 --> 00:27:35,953
POATE, VOM VEDEA.

515
00:27:35,955 --> 00:27:38,689
OH, UAU. O SĂ GĂSESC EU CEVA.
CÂND AR TREBUI SĂ AJUNG?

516
00:27:38,691 --> 00:27:39,913
LA 8:30.

517
00:27:39,914 --> 00:27:41,136
SAU E TRECUT DE ORA DE CULCARE?

518
00:27:41,137 --> 00:27:42,359
NU, VINEREA NU E PÂNĂ LA 10:00.

519
00:27:44,296 --> 00:27:46,930
ÎNCĂ NU SUNT SIGURĂ DE ASTA.

520
00:27:46,932 --> 00:27:48,999
EȘTI DOAR SUPĂRATĂ PE DANNY.

521
00:27:52,204 --> 00:27:53,203
ADEVĂRAT?

522
00:27:53,205 --> 00:27:54,271
TE ROG.

523
00:27:54,273 --> 00:27:56,073
DE FAPT... OH, SANDY?

524
00:27:56,075 --> 00:27:57,007
CE FACI?

525
00:27:57,009 --> 00:27:58,876
MOMENTUL E POTRIVIT.

526
00:27:58,878 --> 00:28:00,278
DA, RIZZ?

527
00:28:00,279 --> 00:28:01,679
ȚI-AM PREGĂTIT O MICĂ
SURPRIZĂ.

528
00:28:01,681 --> 00:28:03,247
URMEAZĂ-MĂ.

529
00:28:03,248 --> 00:28:04,814
OK. EȘTI CU MINE AICI SAU CE?

530
00:28:04,817 --> 00:28:06,917
AI VIZIUNE, PRIETENE.

531
00:28:06,918 --> 00:28:09,018
ȘTII, DACĂ REPARĂM MAȘINA AIA,
AR PUTEA FI O ZONĂ DE PIPĂIT.

532
00:28:09,021 --> 00:28:10,604
CORECT.

533
00:28:10,605 --> 00:28:12,188
O FATĂ TREBUIE SĂ SE DEA
PE BRAZDA CA SĂ SE URCE!

534
00:28:12,191 --> 00:28:13,857
HEI, ZUKE!

535
00:28:13,859 --> 00:28:15,259
RIZZ.

536
00:28:15,261 --> 00:28:16,093
CE VREI?

537
00:28:16,095 --> 00:28:17,327
AM O SURPRIZĂ PENTRU TINE.

538
00:28:17,329 --> 00:28:19,396
- OH, DA?
- OH, DA.

539
00:28:26,172 --> 00:28:27,171
SANDY?!

540
00:28:27,173 --> 00:28:28,172
DANNY?

541
00:28:28,173 --> 00:28:29,172
CE FACI AICI?

542
00:28:29,175 --> 00:28:30,741
CREDEAM CĂ TREBUIA SĂ TE ÎNTORCI
ÎN UTAH.

543
00:28:30,743 --> 00:28:32,409
AM AVUT O SCHIMBARE DE PLANURI!

544
00:28:32,411 --> 00:28:34,244
CE S-A ÎNTÂMPLAT CU SCOALA TA
CU INTERNAT?

545
00:28:34,246 --> 00:28:38,348
OH, DOAR CĂ, NU VOIAM SĂ...

546
00:28:38,350 --> 00:28:41,251
NU VOIAM NICI O LEGĂTURĂ, ȘTII
CE ZIC?

547
00:28:41,253 --> 00:28:44,254
ADICĂ, ȘTII CUM E,
ROCK AND ROLL ȘI ALTELE.

548
00:28:44,256 --> 00:28:45,356
DANNY?

549
00:28:45,357 --> 00:28:46,457
ĂSTA-I NUMELE MEU, NU-L UZA.

550
00:28:46,459 --> 00:28:47,842
CE-I CU TINE?

551
00:28:47,843 --> 00:28:49,226
CE-I CU MINE, IUBITO?

552
00:28:49,228 --> 00:28:51,028
CE-I CU TINE?

553
00:28:51,030 --> 00:28:53,030
CE S-A ÎNTÂMPLAT CU DANNY
ZUKO PE CARE L-AM CUNOSCUT?

554
00:28:53,032 --> 00:28:55,065
NU ȘTIU. POATE SUNT DOI.

555
00:28:55,067 --> 00:28:59,269
DE CE NU PUI UN ANUNȚ LA
PERSOANE DISPĂRUTE, ÎNCEARCĂ
PAGINILE AURII, NU ȘTIU.

556
00:28:59,271 --> 00:29:01,205
M-AI MINȚIT?

557
00:29:01,207 --> 00:29:05,776
EȘTI UN FALS ȘI UN IMPOSTOR ȘI
AȘ FI VRUT SĂ NU TE FI VĂZUT!

558
00:29:05,778 --> 00:29:09,279
PARIEZ CĂ NU E TOT CE A PUS
PE TINE.

559
00:29:09,281 --> 00:29:11,081
EȘTI FERICITĂ, RIZZ?

560
00:29:11,083 --> 00:29:14,151
DA, ACUM CĂ STAU SĂ MĂ GÂNDESC.

561
00:29:14,153 --> 00:29:16,020
FETELE.

562
00:29:16,021 --> 00:29:17,888
HEI, HAI SĂ STRÂNGEM BANI
PENTRU UN SIX-PACK. AM FURAT
ACTUL FRATELUI MEU.

563
00:29:17,890 --> 00:29:19,323
DANNY, VII SAU NU?

564
00:29:19,325 --> 00:29:20,390
DA.

565
00:29:20,392 --> 00:29:24,027
HAI, SANDY, NU E ATÂT DE RĂU
PE CÂT PARE.

566
00:29:24,029 --> 00:29:26,096
BA DA, E.

567
00:29:26,098 --> 00:29:27,431
BĂRBAȚII SUNT ȘOBOLANI.

568
00:29:27,433 --> 00:29:30,467
MAI RĂU. SUNT PURICI PE
ȘOBOLANI.

569
00:29:30,469 --> 00:29:33,337
SUNT AMEBE PE PURICI PE
ȘOBOLANI.

570
00:29:33,339 --> 00:29:35,806
SUNT PREA JOS CHIAR ȘI PENTRU
CA CÂINII SĂ-I MUȘTE.

571
00:29:35,808 --> 00:29:39,109
SINGURUL BĂRBAT PE CARE O FATĂ
SE POATE BAZA E TATĂL EI.

572
00:29:39,111 --> 00:29:40,878
DA, PRESUPUN CĂ ARE
SENS.

573
00:29:40,880 --> 00:29:41,945
NE VEDEM ASTĂZI.

574
00:29:41,947 --> 00:29:43,063
OK.

575
00:29:43,064 --> 00:29:44,180
HEI, ZUKO, CE-I CU TINE?

576
00:29:44,183 --> 00:29:46,850
NIMIC. VĂ AJUNG DIN URMĂ
ÎNTR-UN MINUT.

577
00:29:57,863 --> 00:30:04,334
♪♪

578
00:30:04,336 --> 00:30:14,411
♪ VISELE DE VARĂ
RUPTE LA CUSĂTURI ♪

579
00:30:15,080 --> 00:30:17,080
♪♪

580
00:30:17,082 --> 00:30:27,157
[ APLAUZE ]

581
00:30:33,265 --> 00:30:39,369
IPANA PREZINTĂ -- BUCKY
BEAVER, GARDA SPAȚIALĂ.

582
00:30:39,371 --> 00:30:43,440
- BRUSHA, BRUSHA, BRUSHA!
- JAN!

583
00:30:47,179 --> 00:30:49,046
FRENCHY, DEGETELE MELE

584
00:30:49,048 --> 00:30:50,614
ÎMI PARE RĂU, DRAGA MEA.

585
00:30:50,616 --> 00:30:53,016
IA, AM CUTEX.

586
00:30:53,018 --> 00:30:54,518
AI AVUT O ZI GREA.

587
00:30:54,520 --> 00:30:56,386
ZUKO ĂSTA ARE NERVI.

588
00:30:56,388 --> 00:30:58,555
E ATÂT DE IMATUR.

589
00:30:58,557 --> 00:31:00,958
ERA ATÂT DE DIFERIT PE
PLAJA.

590
00:31:00,960 --> 00:31:04,161
DE ACEEA PREFER UN TIP MAI
RAFAT.

591
00:31:04,163 --> 00:31:08,599
SCUZAȚI, MĂ SIMT PUȚIN
RĂCORITĂ.

592
00:31:08,601 --> 00:31:10,300
DE UNDE AI LUAT ASTA?

593
00:31:10,302 --> 00:31:12,069
FREDDY. DIN COREEA.

594
00:31:12,071 --> 00:31:13,503
IEȘI CU UN COREEAN?

595
00:31:13,505 --> 00:31:15,439
NU, PROASTĂ, E MARINAR.

596
00:31:15,441 --> 00:31:17,174
DIRECT DIN SALOANELE DIN
MONTEZUMA.

597
00:31:17,176 --> 00:31:22,646
VREI SĂ VEZI O POZĂ?

598
00:31:22,648 --> 00:31:24,114
CINE SUNT TOȚI ACEȘTI BĂIEȚI?

599
00:31:24,116 --> 00:31:26,283
OH, DOAR CÂȚIVA DINTRE
CORESPONDENȚII MEI.

600
00:31:26,285 --> 00:31:28,352
MARTY AICI E UN U.S.O.
PENTRU O SINGURĂ FEMEIE.

601
00:31:28,354 --> 00:31:31,054
AICI -- STAI, NU, ĂSTA-I
SAMMY.

602
00:31:31,056 --> 00:31:32,623
BOBBY.

603
00:31:32,625 --> 00:31:33,924
ACOLO E.

604
00:31:33,926 --> 00:31:35,409
DE CE E SFÂȘIATĂ ÎN JUMĂTATE?

605
00:31:35,410 --> 00:31:36,893
FOSTA LUI PRIETENĂ ERA
ÎN FOTOGRAFIE.

606
00:31:36,896 --> 00:31:39,196
OH, ȘI AM PRIMIT O CUTIE DE
BIJUTERII ȘI O BRĂȚARĂ, DE ASEMENEA.

607
00:31:39,198 --> 00:31:40,597
CUM DE TRIMITE ATÂTEA
CADOURI?

608
00:31:40,599 --> 00:31:42,332
SUNT UN CORESPONDENT TERIBIL.

609
00:31:42,334 --> 00:31:45,102
SCRIU O SCRISOARE, EL TRIMITE
UN CADOU.

610
00:31:45,104 --> 00:31:47,004
UAU. CE SCRI?

611
00:31:47,006 --> 00:31:50,224
♪♪

612
00:31:50,225 --> 00:31:53,443
♪ SCOT HARTIA ROZ
DE PE BIROUL
LUI MARTY MARASCHINO,"

613
00:31:53,445 --> 00:32:00,651
STROPIȚI-O CU
UN PIC DE JEAN NATE ȘI SCRIU --

614
00:32:00,653 --> 00:32:06,623
♪ FREDDY IUBIREA MEA
MI-E DOR DE TINE MAI MULT
DECÂT POT SPUNE CUVINTELE ♪

615
00:32:06,625 --> 00:32:11,461
♪ FREDDY IUBIREA MEA
TE ROG ȚINE LEGĂTURA
CÂT EȘTI PLECAT ♪

616
00:32:11,463 --> 00:32:13,063
♪ OH DA ♪

617
00:32:13,065 --> 00:32:18,502
♪ SĂ AUD DE TINE POATE
FACE ZIUA MULT MAI BUNĂ ♪

618
00:32:18,504 --> 00:32:25,409
♪ OOH OOH ♪
♪ SĂ PRIMESC UN SUVENIR
SAU POATE O SCRISOARE ♪

619
00:32:25,411 --> 00:32:31,481
♪ AM ÎNEBUNIT DE-A BINELEA
DUPĂ MARELE PULOVER
DE CAȘMIR ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪

620
00:32:36,322 --> 00:32:45,095
[ APLAUZE ȘI URARE ]

621
00:32:45,097 --> 00:32:49,700
♪ FREDDY ȘTII
CĂ ABSENȚA TA
MĂ FACE SĂ MĂ SIMT TRISTĂ ♪

622
00:32:49,702 --> 00:32:51,401
♪ FOARTE TRISTĂ ♪

623
00:32:51,403 --> 00:32:56,173
♪ DAR NU-I NIMIC
CADOURILE TALE MĂ FAC
SĂ MĂ GÂNDESC LA TINE ♪

624
00:32:56,175 --> 00:32:57,507
♪ SIGUR CĂ DA ♪

625
00:32:57,509 --> 00:33:03,613
♪ MAMEI MELE O SĂ-I VINĂ
UN ATAC DE CORD CÂND O SĂ VADĂ ♪

626
00:33:03,615 --> 00:33:09,720
♪ ACEI PANATLONI PUSH
CU PETICE DE PIELE PE SPATE ♪

627
00:33:09,722 --> 00:33:14,624
♪ OH, CÂT DE MULT MI-AȘ DORI
SĂ AM O GEACĂ POTRIVITĂ ♪

628
00:33:14,626 --> 00:33:21,264
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪

629
00:33:21,266 --> 00:33:27,337
♪ NU-MI ASCUNDE SCRISORILE
MĂ BUCUR LA FIECARE RÂND ♪

630
00:33:27,339 --> 00:33:33,577
ORTOGRAFIA TA E CAM PROASTĂ
DAR DRAGUL MEU ȘI A MEA LA FEL ♪

631
00:33:33,579 --> 00:33:39,649
♪ PREȚUIESC FIECARE CADOU
INELUL E CHIAR MIȘTO ♪

632
00:33:39,651 --> 00:33:45,355
♪ SPUI CĂ TE-A COSTAT CINCIZECI
DECI EȘTI ECONOM, NU MĂ SUPĂR ♪

633
00:33:45,357 --> 00:33:51,361
♪ OH OH OH FREDDY VEI VEDEA
MĂ VEI ȚINE
ÎN BRAȚELE TALE ÎNTR-O ZI ♪

634
00:33:51,363 --> 00:33:57,567
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ ȘI VOI PURTA
BUCHETUL MEU DE MIREASĂ ♪

635
00:33:57,569 --> 00:33:59,269
♪ FREDDY SUNT A TA ♪

636
00:33:59,271 --> 00:34:05,175
♪ CÂND MĂ GÂNDESC LA ASTA
INIMA MEA BATE DEJA TARE ♪

637
00:34:05,177 --> 00:34:11,581
♪ ȘTIIND CĂ ATUNCI CÂND
TE VEI ÎNTOARCE ACASĂ
VOM FI O PERECHE STABILĂ ♪

638
00:34:11,583 --> 00:34:17,621
♪ ȘI ARUNCĂ-ȚI SALARIUL
PE SERVICIU CA PE CONFETTI ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪

639
00:34:17,623 --> 00:34:23,760
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪

640
00:34:23,762 --> 00:34:29,833
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA

641
00:34:29,835 --> 00:34:36,540
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪

642
00:34:36,542 --> 00:34:39,509
[ APLAUZE ȘI URARE ]

643
00:34:39,511 --> 00:34:44,581
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪♪

644
00:34:55,327 --> 00:34:57,561
TOATE ASTEA PENTRU UN KIMONO?

645
00:34:57,563 --> 00:34:59,463
TU NU ÎNȚELEGI DRAGOSTEA.

646
00:34:59,465 --> 00:35:02,099
UAU, ACEST DIZOLVANT
PENTRU OJA MIROASE CIUDAT.

647
00:35:02,101 --> 00:35:03,233
ȘI USTURĂ.

648
00:35:03,235 --> 00:35:05,102
CHIAR?

649
00:35:05,104 --> 00:35:06,503
OH, DOAMNE, AM ÎNCURCAT.

650
00:35:06,505 --> 00:35:08,672
ĂSTA NU-I CUTEX, E NAIR!

651
00:35:08,674 --> 00:35:11,875
AI FI UN FARMACIST GROAZNIC.

652
00:35:11,877 --> 00:35:14,644
ÎMI PARE RĂU, DRAGA MEA. AM
ATÂTEA PE CAP ÎN ZILELE ASTEA.

653
00:35:14,646 --> 00:35:16,546
CA CE ANUME?

654
00:35:16,548 --> 00:35:19,483
OK, DAR JURĂ PE DEGETELE TALE
ROZ CĂ NU VEI SPUNE NIMĂNUI.

655
00:35:19,485 --> 00:35:21,418
JUR PE DEGETELE ROZ.

656
00:35:21,420 --> 00:35:24,354
SIMT CĂ RYDELL E UN FUNDĂTURĂ
PENTRU MINE.

657
00:35:24,356 --> 00:35:27,290
TOATĂ EDUCAȚIA ASTA MĂ
TRAGE ÎNAPOI.

658
00:35:27,292 --> 00:35:28,859
M-AM SĂTURAT DE EMILY
DICKINSON.

659
00:35:28,861 --> 00:35:31,261
EA, SOPHOMORE-UL ĂLA?

660
00:35:31,262 --> 00:35:33,662
SIMT CĂ SUNT GATA SĂ-MI
ATING POTENȚIALUL MAXIM, ȘTII?

661
00:35:33,665 --> 00:35:37,234
SĂ FAC CEVA CA SĂ SCHIMB CU
ADEVĂRAT LUMEA.

662
00:35:37,236 --> 00:35:39,269
AȘA CĂ AM APLICAT LA O ȘCOALĂ
DE COSMETICĂ.

663
00:35:39,271 --> 00:35:41,538
RENUNȚI LA RYDELL?

664
00:35:41,540 --> 00:35:43,140
NU O VĂD CA PE O RENUNȚARE.

665
00:35:43,142 --> 00:35:46,209
O VĂD CA PE O MIȘCARE DE
CARIERĂ FOARTE STRATEGICĂ.

666
00:35:46,211 --> 00:35:50,680
SALUTAȚI O VIITOARE ABSOLVENTĂ
A ACADEMIEI DE FRUMUSEȚE
LA-CAFURY!

667
00:35:50,682 --> 00:35:52,549
CREDE CĂ ASTA MERITĂ UN TOAST.

668
00:35:52,551 --> 00:35:55,785
CE ZICI DE UN SNEAKY PETE CA
SĂ ÎNCEAPĂ PETRECEREA?

669
00:35:55,787 --> 00:35:58,855
E COLONIE ITALIANĂ ELVEȚIANĂ.

670
00:35:58,857 --> 00:36:00,624
UAU, E IMPORTAT.

671
00:36:00,626 --> 00:36:03,961
CINE VREA UN TWINKIE?

672
00:36:03,962 --> 00:36:07,297
AM CITIT CUM UN TWINKIE SAU
DOUĂ ÎNAINTE DE CULCARE ÎȚI
PORNEȘTE METABOLISMUL CA SĂ
ARZI CALORII ÎN TIMP CE DORMI!

673
00:36:07,299 --> 00:36:10,300
TWINKIES ȘI VIN? ASTA DA
CLASĂ, JAN.

674
00:36:10,302 --> 00:36:13,236
SCRIE CHIAR AICI CĂ E UN VIN
DE DESERT.

675
00:36:13,238 --> 00:36:14,838
NU UITAȚI DE SANDY.

676
00:36:14,840 --> 00:36:16,540
NU, SUNT OK. MULȚUMESC.

677
00:36:16,542 --> 00:36:18,375
TU NU BEI?

678
00:36:18,376 --> 00:36:20,209
AM BĂUT CIDER SPUMOS LA
NUNTA VĂRULUI MEU ODATĂ.

679
00:36:20,212 --> 00:36:22,746
RING-A-DING-DING.

680
00:36:22,748 --> 00:36:24,214
PARIEZ CĂ NICI NU FUMEZI.

681
00:36:24,216 --> 00:36:25,899
NU.

682
00:36:25,900 --> 00:36:27,583
MĂCAR LASĂ-MĂ SĂ-ȚI GAURESC
URECHILE, HUH?

683
00:36:27,586 --> 00:36:28,451
VA FI BUNĂ PRACTICĂ.

684
00:36:28,453 --> 00:36:29,102
PRACTICĂ?

685
00:36:29,103 --> 00:36:29,752
CE-I CU TINE, ȚI-E FRICĂ?

686
00:36:29,755 --> 00:36:30,988
NU.

687
00:36:30,989 --> 00:36:32,222
IA, VREAU SĂ FOLOSESC ACUL MEU
VIRGIN?

688
00:36:32,223 --> 00:36:33,456
BINE CĂ ȘTIU CĂ E BUN LA CEVA.

689
00:36:33,458 --> 00:36:34,958
FRENCHY, CHIAR NU CRED CĂ E O
IDEE BUNĂ.

690
00:36:34,960 --> 00:36:36,726
MAMA MEA ȘI --
AU!

691
00:36:36,728 --> 00:36:38,462
DE CE NU MERGEM LA BAIE?

692
00:36:38,463 --> 00:36:40,197
MAMA MEA MĂ OMOARĂ DACĂ
PĂTEZ TOATE MOCATUL CU SÂNGE.

693
00:36:40,199 --> 00:36:41,799
SÂNGE?

694
00:36:41,800 --> 00:36:43,400
CURGE SÂNGE DOAR PENTRU O
SECUNDĂ.

695
00:36:43,402 --> 00:36:47,154
FRENCHY, NU MĂ SIMT FOARTE
BINE.

696
00:36:47,155 --> 00:36:50,907
NU-ȚI FACE GRIJI SANDY, DACĂ
DA GREȘ, ÎȚI POATE ARANJA
PĂRUL CA SĂ NU SE VADĂ
URECHILE.

697
00:36:50,909 --> 00:36:53,310
MI-AR PUTEA ADUCE CINEVA NIȘTE
GHEAȚĂ CA SĂ-I AMORȚEASCĂ
LOBII URECHILOR?

698
00:36:53,312 --> 00:36:56,479
DE CE NU DAI DRUMUL LA APĂ
RECE ȘI NU-I PUI URECHEA SUB
ROBINET?

699
00:36:56,481 --> 00:36:58,532
OH.

700
00:36:58,533 --> 00:37:00,584
HEI, AM AUZIT CĂ PUTZIE A SPUS
CĂ T-BIRDS S-AR PUTEA SĂ
TREACĂ PE AICI ASTĂZI.

701
00:37:00,586 --> 00:37:02,886
CUM ȘTIU CĂ SUNTEM CHIAR
AICI?

702
00:37:02,888 --> 00:37:05,255
LE-AI SPUS CĂ AVEM O
PETRECERE ÎN PIJAMALE, RIZZ?

703
00:37:05,257 --> 00:37:06,890
KENICKIE AR FI PUTUT ÎNTREBA
CE FAC.

704
00:37:06,892 --> 00:37:08,892
DE CÂND EȘTI ÎNNEBUNITĂ
DUPĂ KENICKIE?

705
00:37:08,894 --> 00:37:14,464
UNEORI VREI UN BĂIAT CARE
E DISPUS SĂ SUPORTE SAU
SĂ TACĂ, ȘTII?

706
00:37:14,466 --> 00:37:15,832
SANDY E BOLNAVĂ.

707
00:37:15,834 --> 00:37:17,934
I-AM FĂCUT O URECHE ȘI A
VĂZUT SÂNGELE ȘI --

708
00:37:17,936 --> 00:37:20,770
NU PUI MÂINILE PE URECHILE
MELE.

709
00:37:20,772 --> 00:37:22,305
CREZI CĂ AR TREBUI SĂ-I
SUN PE PĂRINȚII EI?

710
00:37:22,307 --> 00:37:24,591
CE V-AM SPUS, BĂIEȚI?

711
00:37:24,592 --> 00:37:26,876
UITĂ DE ROZ, NICI MĂCAR NU
POATE SUPORTA ALB-MURIU.

712
00:37:26,878 --> 00:37:28,511
EȘTI BINE ACOLO, SANDY?

713
00:37:28,513 --> 00:37:30,397
ȚI-AM ADUS PERIUȚA DE DINȚI.

714
00:37:30,398 --> 00:37:32,282
MULȚUMESC, FRENCH. ÎMI PARE
RĂU CĂ TE DERANJEZ.

715
00:37:32,284 --> 00:37:34,384
NU, E ÎN REGULĂ.

716
00:37:34,386 --> 00:37:35,585
ÎȚI VINE SĂ CREZI?

717
00:37:35,587 --> 00:37:42,425
DOMNIȘOARA PREA CUMINTE MĂ
FACE SĂ VĂRS.

718
00:37:42,427 --> 00:37:50,033
♪ UITE-MĂ SUNT SANDRA DEE
PLINĂ DE VIRGINITATE ♪

719
00:37:50,035 --> 00:37:53,870
♪ NU MĂ CULC PÂNĂ NU SUNT
CĂSĂTORITĂ LEGAL ♪

720
00:37:53,872 --> 00:37:58,375
♪ NU POT SUNT SANDRA DEE ♪

721
00:37:58,377 --> 00:38:02,379
FI ATENT
♪ HEI SUNT DORIS DAY ♪

722
00:38:02,381 --> 00:38:09,352
♪ NU AM FOST CRESCUTĂ AȘA
NU VOI CEDA
NICI CHIAR ROCK HUDSON A PIERDUT ♪

723
00:38:09,354 --> 00:38:14,624
♪ INIMA PENTRU DORIS DAY ♪

724
00:38:14,626 --> 00:38:17,427
♪ NU BEAU ȘI NU ÎNJUR ♪
♪ EW ♪

725
00:38:17,429 --> 00:38:18,695
♪ NU-MI TAPEZ PĂRUL ♪

726
00:38:18,697 --> 00:38:22,032
♪ MĂ SIMT RĂU DE LA O
ȚIGARE ♪

727
00:38:22,034 --> 00:38:26,836
♪ ȚINEȚI-VĂ LĂBUȚELE MURDARE
DE LENJERIA MEA MATĂSOASĂ ♪

728
00:38:26,838 --> 00:38:32,575
♪ AI FACE CHESTIA ASTA CU
ANNETTE ♪

729
00:38:32,577 --> 00:38:40,450
♪ CÂT DESPRE TINE TROY
DONAHUE ♪
♪ ȘTIU CE VREI SĂ FACI ♪

730
00:38:40,452 --> 00:38:48,458
♪ AI CRUSTA TA
NU SUNT UN OBIECT AL POFTEI
SUNT DOAR SANDRA DEE ♪

731
00:38:48,460 --> 00:38:55,899
♪ ELVIS ELVIS LASĂ-MĂ-N PACE
ȚINE PELVISUL DEPARTE DE MINE ♪

732
00:38:55,901 --> 00:39:01,671
♪ NU FI UN PROST
ACUM ÎNCEPI SĂ SALIVEZI ♪

733
00:39:01,673 --> 00:39:04,941
♪ FII CALM
SUNT SANDRA DEE ♪

734
00:39:08,380 --> 00:39:10,780
RÂZI DE MINE, RIZZ?

735
00:39:10,782 --> 00:39:14,017
UNII OAMENI SUNT ATÂT DE
SENSIBILI.

736
00:39:14,019 --> 00:39:22,892
[ APLAUZE ȘI URALE ]
[ SUNĂ UN CLAXON ]

737
00:39:22,894 --> 00:39:24,494
AȘA CĂ O SĂ VORBEȘTI CU EA
SAU CE?

738
00:39:24,496 --> 00:39:26,396
M-AM RĂZGÂNDIT.

739
00:39:26,398 --> 00:39:27,630
NU VREAU SĂ FIU AICI.

740
00:39:27,632 --> 00:39:28,999
HAI SĂ PLECAM DE AICI.

741
00:39:29,000 --> 00:39:30,367
SUNĂ EXACT CA FIECARE FATĂ
PE CARE AM ÎNTÂLNIT-O.

742
00:39:30,369 --> 00:39:31,868
FĂ-O TU.

743
00:39:31,870 --> 00:39:35,638
OH, SANDY, SANDY,
UNDE EȘTI TU?

744
00:39:35,640 --> 00:39:37,440
NU POT INTRA AICI, PĂRINȚII
MEI MĂ VOR UCIDE.

745
00:39:37,442 --> 00:39:38,508
CE MAI FACI, KENICK?

746
00:39:38,510 --> 00:39:39,576
GHICEȘTE O DATĂ.

747
00:39:39,578 --> 00:39:41,511
AI MULTE DE OFERIT UNEI
FETE?

748
00:39:41,513 --> 00:39:42,679
MAI COBORI SAU CE?

749
00:39:42,681 --> 00:39:44,114
SCAPĂ DE PRIETENII TĂI.

750
00:39:44,116 --> 00:39:46,516
ASTA TE INCLUDE ȘI PE TINE,
ZUKO.

751
00:39:46,518 --> 00:39:49,919
BINE. PENTRU CĂ SECUNDELE
SLABE NU SUNT STILUL MEU.

752
00:39:49,921 --> 00:39:51,521
DISTREAZĂ-TE, KENICK.

753
00:39:51,523 --> 00:39:53,890
UNDE TE DUCI, SĂ-ȚI BICIUI
TRUNCHIUL?

754
00:39:53,892 --> 00:39:55,558
AM FĂCUT ȘI MAI RĂU.

755
00:39:56,962 --> 00:39:58,495
ÎNCĂ SUNT AICI.

756
00:39:58,497 --> 00:40:00,463
SUNTEȚI PREA BUNI PENTRU MINE.

757
00:40:00,465 --> 00:40:03,666
O SĂ MĂ DISTREZ CÂT SUNT
ÎNCĂ DESTUL DE TÂNĂR CA SĂ
O FAC!

758
00:40:03,668 --> 00:40:06,736
CE O SĂ FACĂ, SĂ SE
COBOARE PE ȚEAVA DE SCURGERE?

759
00:40:06,738 --> 00:40:10,640
EXACT ASTA FACE!

760
00:40:10,642 --> 00:40:11,975
EI BINE, E ORA ZECE.

761
00:40:11,977 --> 00:40:14,010
"77 SUNSET STRIP" A ÎNCEPUT!

762
00:40:14,012 --> 00:40:15,979
VREI SĂ TE UITI LA TELEVIZORUL
PĂRINȚILOR MEI? ARE 20 DE INCHI!

763
00:40:15,981 --> 00:40:17,947
20 DE INCHI? CUM ȘTII UNDE
SĂ TE UITI?

764
00:40:17,949 --> 00:40:19,716
HAI SĂ MERGEM.

765
00:40:19,718 --> 00:40:20,784
VII, SANDY?

766
00:40:20,786 --> 00:40:21,851
ÎNTR-UN MINUT.

767
00:40:32,931 --> 00:40:42,772
♪♪

768
00:40:42,774 --> 00:40:52,849
♪♪

769
00:40:53,785 --> 00:40:56,052
♪ AI CRUSTA TA

770
00:40:56,054 --> 00:41:02,792
♪ NU EȘTI UN OBIECT AL PUTEI
EȘTI DOAR ♪

771
00:41:02,794 --> 00:41:06,863
♪ SIMPLA SANDRA

772
00:41:10,802 --> 00:41:16,473
DEEEEEEE ♪

773
00:41:18,210 --> 00:41:23,480
[ APLAUZE ]
♪♪

774
00:41:33,825 --> 00:41:35,625
RIZZO! RIZZO!

775
00:41:35,627 --> 00:41:38,661
AI PUTEA SĂ-MI SPUI PE NUME?

776
00:41:38,663 --> 00:41:42,932
- OH, ĂĂ --
- BETTY.

777
00:41:42,934 --> 00:41:45,101
BETTY.

778
00:41:45,103 --> 00:41:47,904
OH, BETTY.

779
00:41:47,906 --> 00:41:50,273
DRĂGUȚĂ, AI CEVA?

780
00:41:50,275 --> 00:41:53,142
MAI BINE CREZI CĂ DA.

781
00:41:53,144 --> 00:41:55,712
POLITA MEA DE ASIGURARE DE
25 DE CENȚI.

782
00:41:55,714 --> 00:41:59,616
CHELTUIELNIC MARE.

783
00:41:59,618 --> 00:42:00,683
CE?

784
00:42:01,620 --> 00:42:03,019
S-A STRICAT!

785
00:42:03,021 --> 00:42:04,954
CUM S-A PUTEA STRICA?

786
00:42:04,956 --> 00:42:08,725
NU ȘTIU.

787
00:42:08,727 --> 00:42:10,727
AM CUMPĂRAT-O CÂND ERAM ÎN
CLASA A ȘAPTEA.

788
00:42:10,729 --> 00:42:11,794
OH.

789
00:42:13,632 --> 00:42:15,098
CE DRACU.

790
00:42:19,905 --> 00:42:22,005
CE DRACU CREZI CĂ FACI?

791
00:42:22,007 --> 00:42:25,141
AI PARCAT ÎNTR-O ZONĂ
UNDE NU E PERMISĂ PARCAREA,
CIUDATULE.

792
00:42:25,143 --> 00:42:28,011
TOT LOCUL ESTE O ZONĂ
UNDE NU E PERMISĂ PARCAREA,
FEȚE DE HACHETĂ.

793
00:42:28,013 --> 00:42:28,745
AH, DA?

794
00:42:28,747 --> 00:42:31,814
DA.

795
00:42:31,816 --> 00:42:35,451
VEI PLĂTI PENTRU ASTA.

796
00:42:35,452 --> 00:42:39,087
OKAY, DA, O SĂ-ȚI DAU
75 DE CENȚI PENTRU TOATĂ
MAȘINA, INCLUSIV GAGICA TA.

797
00:42:45,230 --> 00:42:51,134
EI BINE, NU ȘTIU DESPRE TINE,
DAR MOTORUL MEU ÎNCĂ
MERGE.

798
00:42:51,136 --> 00:42:52,669
AH, DA?

799
00:42:52,671 --> 00:42:54,337
VROOM, VROOM.

800
00:42:58,109 --> 00:43:06,115
DOMNULE WEAVER, AM FI MÂNDRI
SĂ ARĂTĂM NAȚIUNII CE
RAFINAT, LUMINOS, CURAT

801
00:43:06,117 --> 00:43:08,785
STUDENȚI SĂNĂTOȘI AVEM
AICI LA RYDELL.

802
00:43:08,787 --> 00:43:10,153
AH, BLANCHE.

803
00:43:10,155 --> 00:43:13,056
ACESTA ESTE DOMNUL WEAVER.

804
00:43:13,057 --> 00:43:15,958
EL ESTE PRODUCĂTOR PENTRU
EMISIUNEA TELEVIZATĂ VINCE
FONTAINE'S NATIONAL BANDSTAND.

805
00:43:15,961 --> 00:43:21,230
FACE O VIZITĂ SURPRIZĂ LA
TOATE LICEELE CARE SUNT
Luate ÎN CONSIDERARE PT. O EMISIE LIVE.

806
00:43:21,232 --> 00:43:22,932
O EMISIE LIVE?

807
00:43:22,934 --> 00:43:25,201
CÂT DE EXCITANT!

808
00:43:25,203 --> 00:43:26,903
DAR DACĂ CEVA NU MERGE
BINE?

809
00:43:26,905 --> 00:43:28,671
ASTA NU CONTEAZĂ.

810
00:43:28,673 --> 00:43:30,940
AUDIENȚA TELEVIZIUNII ESTE
DESTUL DE IERTĂTOARE.

811
00:43:30,942 --> 00:43:36,279
CE CĂUTĂM ESTE O
REPREZENTARE ADEVĂRATĂ A
TINERETULUI AMERICAN.

812
00:43:36,281 --> 00:43:38,681
DIRECTOARE McGEE, AVEM NEVOIE
DE AJUTORUL DVS.

813
00:43:38,683 --> 00:43:41,184
CE ESTE, ELEVI FRUMOȘI,
SĂNĂTOȘI?

814
00:43:41,186 --> 00:43:44,320
VREAU CA ÎNTÂLNIRILE
CLUBULUI MEU DE ROCKET SĂ
AIBĂ LOC JOIA ÎN SALA POLIVALENTĂ.

815
00:43:44,322 --> 00:43:46,923
ȘI EU O VREAU PENTRU VIITOARELE
GOSPODINE DIN AMERICA.

816
00:43:46,925 --> 00:43:47,890
GÂNDIȚI-VĂ LA COPII.

817
00:43:47,892 --> 00:43:52,061
GÂNDIȚI-VĂ LA COPIII DIN
RACHETE.

818
00:43:52,062 --> 00:43:56,231
AH, DA, ACESTEA SUNT TIPURILE
DE ELEVI CINSTIȚI CARE VOR
ONORA UNDELE DVS.

819
00:43:56,234 --> 00:43:58,134
CRED CĂ AM VĂZUT TOT CE AVEAM
NEVOIE SĂ VĂD.

820
00:43:58,136 --> 00:43:59,302
ÎNTÂRZII DIN NOU, MARTY.

821
00:43:59,304 --> 00:44:01,104
AM PRIMIT O NOTĂ DE LA MAMA.

822
00:44:01,106 --> 00:44:04,273
AM AVUT O VIZITĂ DE LA
"PRIETENA" MEA. "PRIETENA" MEA
A VENIT MAI DEVREME LUNA ASTA.

823
00:44:04,275 --> 00:44:07,844
ȘI CHIAR MI-A DAT PESTE CAP,
ȘTII CE VREAU SĂ SPUN?

824
00:44:07,846 --> 00:44:08,811
CINE EȘTI TU?

825
00:44:08,813 --> 00:44:11,180
STAN WEAVER, NATIONAL
BANDSTAND.

826
00:44:11,182 --> 00:44:12,048
CINE EȘTI TU?

827
00:44:12,050 --> 00:44:14,217
MARTY MARASCHINO. CLASA A XII-A.

828
00:44:14,219 --> 00:44:16,252
AI SPUS NATIONAL BANDSTAND?

829
00:44:16,254 --> 00:44:17,320
CU VINCE FONTAINE?

830
00:44:17,322 --> 00:44:20,490
ACELA ESTE.

831
00:44:20,491 --> 00:44:23,659
IAU ÎN CONSIDERARE RYDELL
PENTRU O EMISIE LIVE DE LA
BALUL NOSTRU DE PRIMĂVARĂ.

832
00:44:23,662 --> 00:44:26,329
VINCE FONTAINE POATE VENI
AICI?

833
00:44:26,331 --> 00:44:32,835
DACĂ DOMNUL WEAVER SIMTE CĂ
REPREZENTĂM CU ADEVĂRAT UN
LICEU AMERICAN.

834
00:44:32,837 --> 00:44:36,739
DACĂ E UN LUCRU PE CARE ȘTIU
SĂ-L FAC, E SĂ REPREZINT.

835
00:44:36,741 --> 00:44:41,811
SPUNE-I DOMNULUI FONTAINE CĂ
MARTY ÎL AȘTEAPTĂ.

836
00:44:41,813 --> 00:44:43,880
DOMNIȘOARĂ MARASCHINO, VĂ ROG!

837
00:44:43,882 --> 00:44:49,185
EI BINE, ARATĂ DIN CE ÎN CE
MAI MULT CĂ RYDELL ARE CE ÎI
TREBUIE.

838
00:44:49,187 --> 00:44:51,020
MINUNAT.

839
00:44:51,022 --> 00:44:53,089
SĂ SPERĂM CĂ NU VA PLOUA.

840
00:44:56,027 --> 00:44:57,393
DECI AI FOST PE ALEEA
ÎNDRĂGOSTIȚILOR.

841
00:44:57,395 --> 00:44:58,611
ȘI APOI CE S-A ÎNTÂMPLAT?

842
00:44:58,612 --> 00:44:59,828
AI FĂCUT-O CU RIZZO SAU NU?

843
00:44:59,831 --> 00:45:01,297
DA.

844
00:45:01,299 --> 00:45:02,999
NU-MI PĂSA.

845
00:45:03,000 --> 00:45:04,700
DACĂ CEVA PĂSA, CUI ÎI PASĂ?

846
00:45:04,703 --> 00:45:07,136
SUNT AȘA DE SUPĂRAT PE CE MI-A
FĂCUT LEO MAȘINII.

847
00:45:07,138 --> 00:45:08,938
DANNY, O PUTEM REPARA, TOTUȘI,
NU?

848
00:45:08,940 --> 00:45:10,940
NU ȘTIU. PARE DESTUL DE
PIERDUTĂ CAUZA.

849
00:45:10,942 --> 00:45:12,208
A SPUS CINEVA CAUZĂ PIERDUTĂ?

850
00:45:12,210 --> 00:45:14,844
HEI, DOAMNA MURDOCK.

851
00:45:14,846 --> 00:45:16,379
ORICE MAȘINĂ POATE FI REPARATĂ.

852
00:45:16,380 --> 00:45:17,913
NU AȚI ÎNVĂȚAT NIMIC, BĂIEȚI,
LA ORA MEA?

853
00:45:17,916 --> 00:45:19,282
NU RĂSPUNDEȚI LA ASTA.

854
00:45:19,284 --> 00:45:20,483
BINE. CUM E PACIENTUL?

855
00:45:20,485 --> 00:45:22,185
UITE, AM SCAOS DEABIA LOVITURA.

856
00:45:22,187 --> 00:45:23,319
ASTA E TOT CE TREBUIE FĂCUT,
NU?

857
00:45:23,321 --> 00:45:25,822
ȘI SĂ ÎNLOCUIM O PIESĂ.

858
00:45:25,824 --> 00:45:26,322
CE PIESĂ?

859
00:45:26,324 --> 00:45:27,490
MOTORUL.

860
00:45:27,492 --> 00:45:29,726
DE UNDE AR TREBUI SĂ FAC ROST
DE UN MOTOR NOU?

861
00:45:29,728 --> 00:45:33,930
BĂIEȚI, EXISTĂ O ZICALĂ VECHE --
"EXISTĂ O PIESĂ DE SCHIMB ÎN
FIECARE MAȘINĂ PARCATĂ."

862
00:45:33,932 --> 00:45:34,864
DE UNDE AI AUZIT ASTA?

863
00:45:34,866 --> 00:45:35,998
ÎNCHISOARE.

864
00:45:36,000 --> 00:45:37,333
AM ÎNVĂȚAT MULTE.

865
00:45:37,335 --> 00:45:39,001
HABAR NU AVEȚI.

866
00:45:39,003 --> 00:45:41,204
DECI, SPUI CĂ AR TREBUI SĂ
FURĂM DE LA MAȘINILE ALTOR
OAMENI?

867
00:45:41,206 --> 00:45:43,272
NU AM SPUS AȘA CEVA.

868
00:45:43,274 --> 00:45:47,110
ȘI O SĂ NEG ASTA ÎN FAȚA
CONSILIULUI DE ADMINISTRAȚIE.

869
00:45:47,111 --> 00:45:50,947
NU, DOAR VĂ INSPIR SĂ VĂ
URMAȚI VISUL AUTO ȘI SĂ ȚINEȚI
MÂINILE DEPARTE DE CHEVY
IMPALA.

870
00:45:50,949 --> 00:45:52,281
ACEA MAȘINĂ E A MEA.

871
00:45:52,283 --> 00:45:55,118
BAFTĂ.

872
00:45:55,120 --> 00:45:56,786
OK.

873
00:45:56,788 --> 00:45:58,221
CE SPUNEȚI, BĂIEȚI?
SUNTEȚI DE ACORD?

874
00:45:58,223 --> 00:45:59,172
NU ȘTIU.

875
00:45:59,173 --> 00:46:00,122
NU VREAU SĂ INTRU ÎN
BUCLUCURI.

876
00:46:00,125 --> 00:46:02,191
AR FI MULTĂ MUNCĂ.

877
00:46:02,193 --> 00:46:05,128
TOT VA FI O RAHAT.

878
00:46:05,130 --> 00:46:07,830
DANNY?

879
00:46:07,832 --> 00:46:12,435
DA, SUNT DE ACORD, PENTRU CĂ
ȘTIU CE POATE DEVENI MAȘINA
ASTA.

880
00:46:12,437 --> 00:46:14,871
FIER VECHI?

881
00:46:14,873 --> 00:46:20,042
HEI, SONNY, TU CU CE
MERGI, MĂ?

882
00:46:20,044 --> 00:46:20,843
EU CONDUC.

883
00:46:20,845 --> 00:46:22,111
DA?

884
00:46:22,113 --> 00:46:23,179
TU CE ZICI, PUTZIE?

885
00:46:23,181 --> 00:46:26,015
EU? CE ZICE DOODY?

886
00:46:26,017 --> 00:46:27,116
PĂI --

887
00:46:27,118 --> 00:46:29,085
ASTA AM CREZUT ȘI EU.

888
00:46:29,087 --> 00:46:30,987
HAIDEȚI, BĂIEȚI.

889
00:46:30,989 --> 00:46:37,560
MAȘINA ASTA AR PUTEA FI O
PIESĂ MAJORA DE MECANISM.

890
00:46:37,562 --> 00:46:40,263
MAȘINA ASTA AR PUTEA FI...

891
00:46:40,265 --> 00:46:42,131
SISTEMATICĂ!

892
00:46:42,133 --> 00:46:44,200
♪♪
HIDROMATICĂ!

893
00:46:45,336 --> 00:46:49,939
♪♪
ULTRA-MATICĂ!

894
00:46:49,941 --> 00:46:53,009
AR PUTEA FI GREASED
LIGHTNING!

895
00:46:53,011 --> 00:46:55,578
GREASED LIGHTNING.

896
00:46:55,580 --> 00:46:59,248
♪ O SĂ FACEM ROST DE NIȘTE
DISPOZITIVE DE RIDICARE
SUPRAPUSE ȘI CVADRUPLĂ
CARBURAȚIE, OH DA

897
00:46:59,250 --> 00:47:02,018
♪ CONTINUĂ SĂ VORBEȘTI, OH,
CONTINUĂ SĂ VORBEȘTI ♪

898
00:47:02,020 --> 00:47:05,087
♪ INJECȚIE DE CARBURANT, OPRIRE
ȘI BIELE CROMATE
OH DA ♪

899
00:47:05,089 --> 00:47:07,356
♪ O SĂ O PREGĂTESC
O SĂ UCID CA S-O PREGĂTESC ♪

900
00:47:07,358 --> 00:47:10,827
♪ CU O CUTIE DE VITEZE CU PATRU
TREPTE PE SOL, VOR AȘTEPTA LA
UȘĂ ♪

901
00:47:10,829 --> 00:47:14,063
♪ ȘTII FĂRĂ NICIUN DUBIU
CĂ O SĂ O SCOT LA CAPĂT ÎN
GREASED LIGHTNIN' ♪

902
00:47:14,065 --> 00:47:16,899
♪ HAI, HAI, HAI
HAI, HAI, HAI, HAI
HAI, HAI, HAI, HAI ♪

903
00:47:16,901 --> 00:47:20,169
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ

904
00:47:20,171 --> 00:47:22,839
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪

905
00:47:22,841 --> 00:47:26,175
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN'
TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪

906
00:47:26,177 --> 00:47:28,377
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪

907
00:47:28,379 --> 00:47:34,383
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA
PENTRU GREASED LIGHTNIN' ♪

908
00:47:34,385 --> 00:47:38,387
♪ VOM PUNE NIȘTE STOPURI
VIOLETE FRANȚUZEȘTI
ȘI ARIPIOARE DE 75 CM, OH DA ♪

909
00:47:38,389 --> 00:47:40,590
♪♪

910
00:47:40,592 --> 00:47:46,395
♪ UN BORD PALOMINO ȘI
ȚEVI DE EȘAPAMENT DUBLE, OH DA

911
00:47:46,397 --> 00:47:49,565
♪ CU PISTOANE NOI, BUJII ȘI
AMORTIZOARE, POATE BATE SUPER-STOC

912
00:47:49,567 --> 00:47:52,568
ȘTII CĂ NU MĂ LAUD
E O MAȘINĂ DE CURSE REALĂ ♪

913
00:47:52,570 --> 00:47:55,872
♪ GREASED LIGHTNIN ♪
♪♪

914
00:47:55,874 --> 00:47:59,408
♪ HAI, GREASED LIGHTN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ

915
00:47:59,410 --> 00:48:01,644
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪

916
00:48:01,646 --> 00:48:05,147
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN'
TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪

917
00:48:05,149 --> 00:48:10,253
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN'
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA ♪

918
00:48:10,255 --> 00:48:13,923
♪ PENTRU GREASED LIGHTNIN' ♪
♪♪

919
00:48:13,925 --> 00:48:23,933
♪♪

920
00:48:23,935 --> 00:48:33,943
♪♪

921
00:48:33,945 --> 00:48:43,953
♪♪

922
00:48:43,955 --> 00:48:53,963
♪♪

923
00:48:53,965 --> 00:48:55,031
♪♪

924
00:49:25,964 --> 00:49:29,298
♪ HAI, GREASED LIGHTN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ ♪

925
00:49:29,300 --> 00:49:31,701
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪

926
00:49:31,703 --> 00:49:34,504
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN' ♪

927
00:49:34,505 --> 00:49:37,306
♪ TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN'

928
00:49:37,308 --> 00:49:42,511
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA
PENTRU GREASED LIGHTNIN'

929
00:49:42,513 --> 00:49:45,581
♪ LIGHTNING LIGHTNING
LIGHTNING ♪

930
00:49:45,583 --> 00:49:49,118
♪ LIGHTNING LIGHTNING
LIGHTNING ♪

931
00:49:49,120 --> 00:49:54,724
♪ LIGHTNING ♪♪

932
00:49:54,726 --> 00:49:59,996
[ APLAUZE ]

933
00:50:15,179 --> 00:50:17,380
AI GRIJĂ PE UNDE MERGI.

934
00:50:17,382 --> 00:50:19,348
DACĂ CINEVA ÎMI STĂ ÎN CALE,
NU MĂ OPRESC.

935
00:50:19,350 --> 00:50:21,350
AR TREBUI SĂ-ȚI AMINTEȘTI ASTA,
THUNDER ROAD.

936
00:50:21,352 --> 00:50:23,452
AMINTEȘTE-ȚI CÂND TE TRÂNTESC
ÎNTR-UN ZID.

937
00:50:23,454 --> 00:50:26,455
GATA, GATA, CALMAȚI-VĂ,
BĂIEȚI.

938
00:50:26,457 --> 00:50:28,290
NU VREM DIN ASTEA AICI.

939
00:50:28,292 --> 00:50:31,127
AM O ÎNTÂLNIRE FIERBINTE ASTĂZI
CU BĂIATUL NOU DE LA GRILL.

940
00:50:31,129 --> 00:50:34,530
AȘA CĂ NU POT SĂ STAU PÂNĂ
TÂRZIU SĂ SPAL SÂNGELE DE PE JOS.

941
00:50:34,532 --> 00:50:36,132
M-AUZIȚI?

942
00:50:36,134 --> 00:50:36,732
TE AUZIM.

943
00:50:36,734 --> 00:50:37,400
DA.

944
00:50:37,402 --> 00:50:38,667
HAI.

945
00:50:38,669 --> 00:50:39,802
SUNTEȚI NOROCOȘI DE DATA ASTA.

946
00:50:39,804 --> 00:50:44,106
SCORPIONS O CAUTĂ CU LUMÂNAREA,
DANNY.

947
00:50:44,108 --> 00:50:45,074
CE-I CU TINE?

948
00:50:45,076 --> 00:50:46,142
ÎNCĂ BLOCAT LA GÂNDUL ACELEI
GAZGII?

949
00:50:46,144 --> 00:50:49,078
EȘTI NEBUN?

950
00:50:49,080 --> 00:50:50,780
HEI, KENICKIE, VINO ÎNCOACE.

951
00:50:50,782 --> 00:50:52,214
ȘEDINȚA A ÎNCEPUT ACUM.

952
00:50:52,216 --> 00:50:55,651
ȘTII CE-AM AUZIT?

953
00:50:55,652 --> 00:50:59,087
ANUL TRECUT, POLIȚIA A
SUPRAVEGHEAT THUNDER ROAD
ȘI TOATĂ LUMEA A FOST ARESTATĂ.

954
00:50:59,090 --> 00:51:02,792
CÂND TERMINĂM, NIMENI NU VA
PRINDE FULGERUL UNS.

955
00:51:02,794 --> 00:51:04,160
DA?

956
00:51:04,162 --> 00:51:05,094
DA.

957
00:51:05,096 --> 00:51:06,796
CINEVA TE TRĂDEAZĂ, DANNY.

958
00:51:06,798 --> 00:51:08,664
SUGE-O, RIZZ.

959
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
CU MURĂTURI.

960
00:51:10,668 --> 00:51:13,669
NU ȘTIU CE SĂ ZIC DE FETELE
ASTEA.

961
00:51:13,671 --> 00:51:15,137
DA.

962
00:51:15,139 --> 00:51:17,490
SUNT BUNE DOAR PENTRU UN
SINGUR LUCRU, NU?

963
00:51:17,491 --> 00:51:19,842
CE TREBUIE SĂ FACI CU ELE
ÎN CELELALTE 23 DE ORE ȘI
45 DE MINUTE DIN ZI.

964
00:51:19,844 --> 00:51:21,710
ASTA-I TOT CE TREBUIE, 15
MINUTE?

965
00:51:21,712 --> 00:51:23,479
DOAR CÂND O FACE DE DOUĂ ORI.

966
00:51:23,481 --> 00:51:24,713
PUNE-O JOS.

967
00:51:24,715 --> 00:51:27,650
M-AM ANTRENAT. DACĂ DEVIN
DESTUL DE BUN...

968
00:51:27,652 --> 00:51:30,753
POATE VINCE FONTAINE MĂ VA
PUNE LA NATIONAL BANDSTAND
SAU CEVA.

969
00:51:30,755 --> 00:51:32,388
UITE ASTA.

970
00:51:32,390 --> 00:51:35,608
NU.

971
00:51:35,609 --> 00:51:38,827
C-C-C MINOR A. STAI. DĂ-MI UN
MINUT.

972
00:51:38,830 --> 00:51:40,696
VREI NIȘTE MUZICĂ?

973
00:51:40,698 --> 00:51:43,632
SIGUR.

974
00:51:43,634 --> 00:51:47,736
AM NEVOIE DE NIȘTE BANI.

975
00:51:50,808 --> 00:51:52,441
IMEDIAT MĂ ÎNTORC.

976
00:51:56,414 --> 00:51:57,646
SALUT, DANNY.

977
00:51:57,648 --> 00:51:59,215
NU POT VORBI CU TINE ACUM.

978
00:51:59,217 --> 00:52:00,716
CE FACI MAI TÂRZIU?

979
00:52:00,718 --> 00:52:01,684
NU POT VORBI.

980
00:52:01,686 --> 00:52:02,852
SUNĂ-MĂ.

981
00:52:02,854 --> 00:52:12,628
NU.

982
00:52:12,630 --> 00:52:13,762
SALUT, SANDY.

983
00:52:13,764 --> 00:52:14,663
OH, SALUT.

984
00:52:14,665 --> 00:52:15,598
CE MAI FACI?

985
00:52:15,600 --> 00:52:16,832
BINE, MULȚUMESC.

986
00:52:16,834 --> 00:52:18,334
BINE.

987
00:52:18,336 --> 00:52:19,702
VREAU SĂ VORBIM PENTRU
O VREME ACUM.

988
00:52:19,704 --> 00:52:21,170
DESPRE CE?

989
00:52:21,172 --> 00:52:22,905
DESPRE SEARA AIA LA
RALIUL PEP.

990
00:52:22,907 --> 00:52:26,175
FELUL ÎN CARE AM ACȚIONAT,
A FOST GROAZNIC.
CHIAR A FOST.

991
00:52:26,177 --> 00:52:27,510
NU AM FOST EU.

992
00:52:27,512 --> 00:52:28,744
TREBUIE SĂ MĂ CREZI.

993
00:52:28,746 --> 00:52:32,648
PĂI, ADICĂ, AM FOST EU, DAR
NU AM FOST EU.

994
00:52:32,650 --> 00:52:36,452
VEZI TU, SANDY, AM IMAGINEA
ASTA AICI.

995
00:52:36,454 --> 00:52:39,855
ȘTIU. DE ASTA MĂ BUCUR CĂ
TOM E O PERSOANĂ ATÂT DE
SIMPLĂ.

996
00:52:39,857 --> 00:52:42,858
DA.

997
00:52:42,860 --> 00:52:47,596
SIMPLU E CORECT.
E PĂCAT CĂ ARE CREIERII ÎN
BICEPȘI.

998
00:52:47,598 --> 00:52:50,950
SUNĂ A GELOZIE.

999
00:52:50,951 --> 00:52:54,303
GELOZIA?
HAI, SANDY.
NU MĂ FACE SĂ RÂD.
HA, HA, HA.

1000
00:52:54,305 --> 00:52:56,205
TOM E UN ATLET GROZAV.
TU CE-AI FĂCUT VREODATĂ?

1001
00:52:56,207 --> 00:52:57,573
HAI, SANDY.

1002
00:52:57,575 --> 00:53:00,209
AȘ PUTEA ALERGA ÎN JURUL
ACELOR IDIOȚI.

1003
00:53:00,211 --> 00:53:01,610
O SĂ CRED ASTA CÂND O SĂ
VAD.

1004
00:53:01,612 --> 00:53:02,878
MI-AM DAT SEAMA.

1005
00:53:02,880 --> 00:53:06,315
PUNE J-14 PENTRU MINE.

1006
00:53:15,393 --> 00:53:23,232
♪ CE SE AUDE LA RADIO ♪
♪ DE CE AM ÎNCEPUT SĂ MĂ
LEGAN ÎNCOACE ȘI ÎNCOLO ♪

1007
00:53:23,234 --> 00:53:30,673
♪ N-AM MAI AUZIT CÂNTECUL
ĂSTA NICIODATĂ ♪
♪ DAR DACĂ NU-L MAI AUD
NICIODATĂ ♪

1008
00:53:30,675 --> 00:53:39,448
♪ TRANSMITE UN FIOR PRIN MINE ♪
♪ ÎMI AMINTEȘTE DE NOAPTEA
ÎN CARE M-AM ÎNDRĂGOSTIT ♪

1009
00:53:39,450 --> 00:53:48,224
♪ ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪
♪ INIMA MEA ARANJEAZĂ O
MELODIE ♪

1010
00:53:48,226 --> 00:53:53,729
♪CARE NU E NICIODATĂ LA FEL♪
♪ O MELODIE CARE ÎȚI STRIGĂ
NUMELE ♪

1011
00:53:53,731 --> 00:54:02,304
♪ ȘI TE IMPLORĂ ♪
♪ ÎNTOARCE-TE LA MINE ♪
♪ TE ROG SĂ TE ÎNTORCI LA MINE ♪
♪ ACUM DU-TE DIN NOU ♪

1012
00:54:02,306 --> 00:54:12,381
♪ OH, PUNE-LE SĂ CÂNTE DIN NOU ♪
♪ MUZICA PE CARE VREAU S-O
AUD E DIN NOU ♪
♪ TU ȘOPTEȘTI LA URECHE

1013
00:54:13,884 --> 00:54:18,387
SCOPUL MEU, DRAGĂ ♪
♪ MM-HMM ♪♪

1014
00:54:18,389 --> 00:54:21,824
ȘTII, ANTRENORULE, VREAU SĂ FIU
ÎNTR-O ECHIPĂ SAU CEVA DE
GENUL.

1015
00:54:21,826 --> 00:54:23,492
GLUMEȘTI CU MINE.

1016
00:54:23,494 --> 00:54:25,761
NU, VORBESC SERIOS.
VREAU SĂ ÎNCERC SAU CEVA.

1017
00:54:25,763 --> 00:54:27,796
CE FEL DE ATLETISM TE
INTERESEAZĂ?

1018
00:54:27,798 --> 00:54:29,665
GENUL CARE ARATĂ BINE.

1019
00:54:29,667 --> 00:54:31,684
MM-HMM.

1020
00:54:31,685 --> 00:54:33,702
PĂI, ÎNAINTE DE A FACE CEVA,
TREBUIE SĂ TE SCHIMBI.

1021
00:54:33,704 --> 00:54:36,405
DA, PENTRU ASTA SUNT AICI,
CA SĂ MĂ SCHIMB.

1022
00:54:36,407 --> 00:54:38,641
NU, VORBESC DESPRE HAINELE
TALE.

1023
00:54:38,643 --> 00:54:40,042
ȘTIAM ASTA.

1024
00:54:40,044 --> 00:54:44,447
MM-HMM.

1025
00:54:44,448 --> 00:54:48,851
♪ TE VOI AȘTEPTA LÂNGĂ RADIO ♪
♪ TE VEI ÎNTOARCE LA MINE
ÎNTR-O ZI, ȘTIU ♪

1026
00:54:48,853 --> 00:54:52,721
♪ AM FOST ATÂT DE SINGUR DE LA
ULTIMUL NOSTRU RĂMAS BUN ♪

1027
00:54:52,723 --> 00:55:00,796
♪ DAR CÂNT ÎN TIMP CE PLÂNG
PLÂNG PLÂNG ♪
♪ÎN TIMP CE BASSUL TUNĂ
♪ ÎN TIMP CE TOBELE SUNĂ ♪

1028
00:55:00,798 --> 00:55:08,437
♪ BĂTAIA INIMII MELE FRÂNTE ♪
♪ VA AJUNGE PE PRIMUL LOC ÎN
TOPURI
AȘA CĂ INIMA MEA FREAMĂTĂ

1029
00:55:08,439 --> 00:55:14,610
-ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪
-HEI, BĂIEȚI.

1030
00:55:14,612 --> 00:55:16,645
DANNY E INTERESAT SĂ SE
ALĂTURE ECHIPEI.

1031
00:55:16,647 --> 00:55:18,881
HAI SĂ-I DĂM O PROBĂ.

1032
00:55:18,883 --> 00:55:20,049
DA-I BĂTAIE, FIULE.

1033
00:55:33,364 --> 00:55:35,981
CE-AM FĂCUT?

1034
00:55:35,982 --> 00:55:38,599
HAI SĂ ÎNCERCĂM ALTCEVA.

1035
00:55:38,602 --> 00:55:47,109
♪ ACELE SCHIMBĂRI MAGICE
INIMA MEA ARANJEAZĂ O MELODIE ♪

1036
00:55:47,111 --> 00:55:52,715
♪O MELODIE CARE NU E NICIODATĂ
LA FEL♪
♪ O MELODIE CARE ÎȚI STRIGĂ
NUMELE ♪

1037
00:55:52,717 --> 00:56:02,458
♪ ȘI TE IMPLORĂ ♪
♪ ÎNTOARCE-TE LA MINE ♪
♪ TE ROG SĂ TE ÎNTORCI LA MINE ♪
♪ DA ♪♪

1038
00:56:02,460 --> 00:56:05,828
BINE, LUPTELE POT FI MAI
POTRIVITE PENTRU TALENTELE
TALE, ZUKO.

1039
00:56:05,830 --> 00:56:06,929
SUNĂ BINE.

1040
00:56:06,930 --> 00:56:08,029
LASĂ-MĂ SĂ-ȚI FAC CUNOS-
TINȚĂ CU NOUL TĂU PARTENER.

1041
00:56:08,032 --> 00:56:10,566
DANNY, ERNIE.

1042
00:56:10,568 --> 00:56:11,900
EȘTI NEBUN?

1043
00:56:11,902 --> 00:56:13,068
HAI SĂ ÎNCEPEM.

1044
00:56:13,070 --> 00:56:15,404
DANNY, COBOARĂ.

1045
00:56:15,406 --> 00:56:19,808
BINE.
BINE.

1046
00:56:19,810 --> 00:56:20,642
CEDEZI?

1047
00:56:20,644 --> 00:56:21,410
DA, CEDEZ.

1048
00:56:21,412 --> 00:56:25,581
BINE.

1049
00:56:25,583 --> 00:56:28,016
OH, OKAY.

1050
00:56:28,018 --> 00:56:32,388
ȘTII CE, ZUKO, ȘTII, SUNT
UNELE SPORTURI CARE NU AU
NICIUN CONTACT FIZIC.

1051
00:56:32,390 --> 00:56:32,988
CE ANUME?

1052
00:56:32,990 --> 00:56:33,923
CA ATLETISMUL.

1053
00:56:33,924 --> 00:56:34,857
ADICĂ ALERGARE?

1054
00:56:34,859 --> 00:56:37,426
NU DOAR ALERGARE.

1055
00:56:37,427 --> 00:56:39,994
VORBESC DESPRE ALERGARE PE
DISTANȚE LUNGI, CROSS-COUNTRY,
ALERGARE ATÂT DE LUNGĂ ÎNCÂT
SĂ NU MAI AM DE-A FACE CU TINE.

1056
00:56:41,999 --> 00:56:49,872
♪ TE VOI AȘTEPTA LÂNGĂ RADIO
♪ VEI VENI ÎNAPOI LA MINE
ÎNTR-O ZI ȘTIU ♪

1057
00:56:49,874 --> 00:56:53,776
♪ AM FOST ATÂT DE SINGUR DE LA
ULTIMUL NOSTRU RĂMAS BUN ♪

1058
00:56:53,778 --> 00:56:58,013
♪ DAR CÂNT ÎN TIMP CE PLÂNG
PLÂNG PLÂNG ♪

1059
00:56:58,015 --> 00:57:01,150
BINE, ZUKO, VREAU SĂ

1060
00:57:01,152 --> 00:57:06,522
ALERGI PRIN ACESTE UȘI DE TREI
ORI ÎNJURUL PISTEI, PE LÂNGĂ
PRELUCRAREA LEMNULUI ȘI APOI
ÎNAPOI AICI.

1061
00:57:06,524 --> 00:57:08,590
DU-TE!

1062
00:57:15,032 --> 00:57:21,036
OH, E UN NOU RECORD RYDELL.
BINE AI VENIT ÎN ECHIPĂ.

1063
00:57:21,038 --> 00:57:23,839
FELICITĂRI, DANNY.

1064
00:57:23,841 --> 00:57:25,908
EȘTI BINE?

1065
00:57:25,910 --> 00:57:28,744
DANNY, VORBEȘTE CU MINE.

1066
00:57:28,746 --> 00:57:30,779
E CEL MAI MIC LUCRU PE CARE
ÎL POȚI FACE DUPĂ CUM M-AI
TRATAT.

1067
00:57:30,781 --> 00:57:32,080
AM SPUS DEJA CĂ ÎMI PARE RĂU
PENTRU ASTA.

1068
00:57:32,082 --> 00:57:33,882
TE-AM PUS SĂ VORBEȘTI.

1069
00:57:33,884 --> 00:57:35,617
MAI IEȘI CU SPORTIVUL ĂLA?

1070
00:57:35,619 --> 00:57:37,786
SUNTEM DOAR PRIETENI.

1071
00:57:37,788 --> 00:57:39,221
TE DUCE EL LA DANS?

1072
00:57:39,223 --> 00:57:40,889
DEPINDE.

1073
00:57:40,891 --> 00:57:41,824
DE CE?

1074
00:57:41,826 --> 00:57:43,192
DE TINE.

1075
00:57:43,194 --> 00:57:44,493
DE MINE?

1076
00:57:44,495 --> 00:57:46,094
DEȘI, NU VREAU SĂ-L RĂNESC
PE TOM.

1077
00:57:46,096 --> 00:57:50,599
CRED CĂ-ȘI VA REVENI.
SALUT, TOM.

1078
00:57:50,601 --> 00:57:52,534
DECI MERGI LA DANS CU MINE?

1079
00:57:52,536 --> 00:57:58,607
MI-AR PLĂCEA SĂ MERG LA DANS
CU TINE.

1080
00:58:00,110 --> 00:58:08,016
♪ ÎN TIMP CE TOBELE BAT ♪
♪ INIMILE FRÂNTE VOR URCA-N
TOPURI ♪

1081
00:58:08,018 --> 00:58:15,657
♪ INIMA MEA ARANJEAZĂ TOATE
ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪

1082
00:58:15,659 --> 00:58:25,601
♪ OH WHOA WHOA WHOA YEAH ♪

1083
00:58:25,603 --> 00:58:31,673
♪ OOH OOH OOH ♪♪

1084
00:58:49,527 --> 00:58:51,793
ASTA POȚI SĂ FACI LA
CONCURSUL DE DANS SÂMBĂTĂ?

1085
00:58:51,795 --> 00:58:52,895
DA.

1086
00:58:52,896 --> 00:58:53,996
CINE CREZI CĂ VA CÂȘTIGA?

1087
00:58:53,998 --> 00:58:58,033
-SIMPATIE
-VOI ARĂTA BINE LA TV?

1088
00:58:58,035 --> 00:58:59,167
EȘTI DEJA
BIDIMENSIONALĂ.

1089
00:58:59,169 --> 00:59:02,137
CE-I CU TORPILELE?

1090
00:59:02,138 --> 00:59:05,106
AM CITIT CĂ LUI VINCE FONTAINE
ÎI PLAC FETELE PLINUȚE. CE
CREZI?

1091
00:59:05,109 --> 00:59:11,146
HEI, CHIAR LA TIMP PENTRU
SEZONUL GRIPEI.

1092
00:59:11,148 --> 00:59:13,949
SALUT.
TE-A INVITAT CINEVA LA DANS?

1093
00:59:13,951 --> 00:59:18,086
ÎNCĂ NU.
LE VOI ARĂTA EU, LE VOI ARĂTA
EU TUTUROR.

1094
00:59:18,088 --> 00:59:22,624
-POPSPLIT.
-PARDOSEALA ASTA E LIPICIOASĂ.

1095
00:59:22,626 --> 00:59:26,662
SUNT CONȘTIENTĂ DE ASTA.

1096
00:59:26,664 --> 00:59:28,263
HEI, HAIDE SĂ MERGEM ÎN ALTĂ
PARTE.

1097
00:59:28,265 --> 00:59:29,465
DE CE?

1098
00:59:29,466 --> 00:59:30,666
E PREA AGLOMERAT.
NU PUTEM FI SINGURI.

1099
00:59:30,668 --> 00:59:31,266
DANNY.

1100
00:59:31,268 --> 00:59:33,869
OKAY.

1101
00:59:33,871 --> 00:59:37,739
HAI SĂ MERGEM!

1102
00:59:37,741 --> 00:59:39,775
BUNĂ, FETELOR!

1103
00:59:39,777 --> 00:59:41,243
OH, CE BINE ÎȚI STĂ PĂRUL.

1104
00:59:41,245 --> 00:59:43,345
NE VEDEM LA BIOLOGIE.

1105
00:59:43,347 --> 00:59:46,615
MAI CĂ MI-AI SCOS BRAȚUL DIN
UMĂR.

1106
00:59:46,617 --> 00:59:47,716
VREI SĂ PIERZI MASA ASTA?

1107
00:59:47,718 --> 00:59:48,884
E CEA MAI BUNĂ PE CARE O AU.

1108
00:59:48,886 --> 00:59:52,821
CE FACEȚI?

1109
00:59:52,823 --> 00:59:55,023
VREAU NIȘTE INTIMITATE PENTRU
NOI, ATÂT.

1110
00:59:55,025 --> 00:59:56,625
CE SERVIȚI, COPII?

1111
00:59:56,627 --> 00:59:57,859
COCA-COLA, VĂ ROG.

1112
00:59:57,861 --> 00:59:58,827
DANNY?

1113
00:59:58,829 --> 01:00:01,714
NU MI-E FOARTE FOAME.

1114
01:00:01,715 --> 01:00:04,600
DAȚI-MI UN BURGER CU DE TOATE
ȘI O COLA CU VIȘINE ȘI ÎNGHEȚATĂ
ȘI CARTOFI PENTRU MASĂ.

1115
01:00:04,602 --> 01:00:07,002
DOUĂ PAIE LA SUDA ASTA?

1116
01:00:07,004 --> 01:00:08,003
POATE SĂ-L FOLOSEASCĂ PE AL
MEU.

1117
01:00:08,005 --> 01:00:09,271
OH, AI GRIJĂ.

1118
01:00:09,273 --> 01:00:12,040
CHIAR EȘTI AMUZANT, ȘTII?

1119
01:00:12,042 --> 01:00:13,008
NU, NU SUNT.

1120
01:00:13,010 --> 01:00:13,976
EȘTI.

1121
01:00:13,978 --> 01:00:15,043
EȘTI.

1122
01:00:15,045 --> 01:00:16,845
HEI, HUH?

1123
01:00:16,847 --> 01:00:18,046
DA, E MIȘTO.

1124
01:00:18,048 --> 01:00:19,648
ȘTII, DĂM DUREA.

1125
01:00:19,650 --> 01:00:22,751
EI BINE, DANNY S-A ÎNTORS ȘI
SANDY SE SCARPINA.

1126
01:00:22,753 --> 01:00:24,086
CE MAI FACI?

1127
01:00:24,088 --> 01:00:25,387
SUPER BINE, BOB DE JELEU.

1128
01:00:25,389 --> 01:00:26,855
AI NIȘTE MONEDE?

1129
01:00:26,857 --> 01:00:29,391
POATE UN PLĂCINT CU MERE ȘI O
COLA.

1130
01:00:29,393 --> 01:00:34,296
ZILELE MELE DE CERȘETOR S-AU
TERMINAT.

1131
01:00:34,298 --> 01:00:36,698
SALUTĂRI, AM 23 DE CENȚI.

1132
01:00:36,700 --> 01:00:38,667
CINE VREA SĂ PUNĂ BANI PENTRU
UN DELICIU CU SĂNIUȚA TRASĂ DE
CÂINI?

1133
01:00:38,669 --> 01:00:42,304
NU ȘTIU UNDE MI SE DUC BANII.
UN CENT ACOLO, CINCISPREZECE
CENȚI DINCOLO.

1134
01:00:42,306 --> 01:00:45,774
ÎN CÂTEVA LUNI, O SĂ PLĂTEȘTI
NOTA PENTRU TOATĂ LUMEA.

1135
01:00:45,776 --> 01:00:48,110
O FATĂ CARE MUNCEȘTE CU
VENIT.

1136
01:00:48,112 --> 01:00:50,078
NU TE PLĂTESC PREA MULT CA
ÎNCEPĂTOR.

1137
01:00:50,080 --> 01:00:52,447
TOT MAI MULT DECÂT FACEM NOI.

1138
01:00:52,448 --> 01:00:54,815
ÎMPRUMUTĂ-MĂ, NU-MI PRIMESC
BANI DE BUZUNAR PÂNĂ VINERI.

1139
01:00:54,818 --> 01:00:55,951
ÎNCĂ PRIMEȘTI BANI DE BUZUNAR?

1140
01:00:55,953 --> 01:00:57,285
CÂND SUNT UN BĂIAT BUN, DA.

1141
01:00:57,287 --> 01:00:59,855
UN DELICIU CU PATRU CÂINI CU
PATRU LINGURIȚE.

1142
01:00:59,857 --> 01:01:02,290
ȘI O PLĂCINTĂ ESCHIMOS CU UN
CUȚIT.

1143
01:01:02,292 --> 01:01:04,359
CRED CĂ O SĂ IAU CARTOFI.

1144
01:01:04,361 --> 01:01:07,485
TU CE VREI?

1145
01:01:07,486 --> 01:01:10,610
APĂ CU GHEAȚĂ. ȚIN CURĂ PENTRU
NATIONAL BAND STAND.

1146
01:01:10,611 --> 01:01:13,735
SE SPUNE CĂ CAMERA ADUGĂ ZECE
KILOGRAME. DEPINDE DE
RECEPȚIA TA.

1147
01:01:13,737 --> 01:01:15,704
ASIGURĂ-TE CĂ PĂSTREAZĂ TOATE
PĂRȚILE BUNE.

1148
01:01:15,706 --> 01:01:17,706
OKAY.

1149
01:01:17,708 --> 01:01:20,842
APUCĂ ȘI RĂCNEȘTE.

1150
01:01:20,844 --> 01:01:25,047
ȘTII, AM ATÂTEA MUȘCĂTURI PE
GÂT, ÎNCÂT OAMENII O SĂ CREADĂ
CĂ AM O RELAȚIE CU DRACULA.

1151
01:01:25,049 --> 01:01:29,184
VESELIE, UN SUGHIȚ DE LA
KENICKIE E CA UN HALLMARK.

1152
01:01:29,186 --> 01:01:31,253
ÎMI PASĂ SUFICIENT CA SĂ
TRIMIT CE E MAI BUN.

1153
01:01:31,255 --> 01:01:32,788
PORCULE.

1154
01:01:32,790 --> 01:01:35,057
ÎMI PLACE CÂND VORBEȘTI
URÂT.

1155
01:01:35,059 --> 01:01:38,860
PĂRINȚII MEI VOR SĂ TE
INVITE LA UN GRĂTAR DUPĂ DANS.

1156
01:01:38,862 --> 01:01:39,795
VREI SĂ VII?

1157
01:01:39,797 --> 01:01:41,930
NU-MI PLACE GRĂTARUL.

1158
01:01:41,932 --> 01:01:44,332
NU TREBUIE SĂ MĂNÂNCI
NIMIC.

1159
01:01:44,334 --> 01:01:47,936
NU-MI PLAC PĂRINȚII.

1160
01:01:47,938 --> 01:01:50,238
VREI?

1161
01:01:50,240 --> 01:01:52,941
SIGUR EȘTI O ÎNTÂLNIRE IEFTINĂ.

1162
01:01:52,943 --> 01:01:55,143
NU A IEȘIT CUM AM VRUT EU.

1163
01:01:55,145 --> 01:01:58,035
ÎNȚELEG.

1164
01:01:58,036 --> 01:02:00,926
ÎNTOTDEAUNA AM CREZUT CĂ
EȘTI O PERSOANĂ ÎNȚELEGĂTOARE.

1165
01:02:00,927 --> 01:02:03,817
ȘI AM CREZUT CĂ EȘTI MAI
MULT DECÂT CIUDATĂ, INDIFERENT
CE SPUN TOȚI PE LA SPATE.

1166
01:02:03,821 --> 01:02:05,988
MULȚUMESC.

1167
01:02:05,989 --> 01:02:08,156
ȘI NU CRED CĂ EȘTI ATÂT
DE PROASTĂ ȘI IMATURĂ CUM
SPUN TOȚI PE LA SPATE.

1168
01:02:08,158 --> 01:02:09,491
SUPER.

1169
01:02:09,493 --> 01:02:11,059
AI O ÎNTÂLNIRE LA DANS?

1170
01:02:11,061 --> 01:02:11,893
NU.

1171
01:02:11,895 --> 01:02:12,728
VREI SĂ MERGI?

1172
01:02:12,730 --> 01:02:14,430
DA!

1173
01:02:14,431 --> 01:02:16,131
ÎMI FAC GRIJI PENTRU
CONCURS. NU AVEAM MULTE
DANSURI ACASĂ.

1174
01:02:16,133 --> 01:02:19,167
NU-ȚI FACE GRIJI.
DOAR URMEAZĂ-MĂ.

1175
01:02:19,169 --> 01:02:22,170
AR PUTEA FI MAREA TA
ȘANSĂ SANDY.

1176
01:02:22,172 --> 01:02:24,473
BANDSTAND IUBEȘTE TIPUL
SĂNĂTOS.

1177
01:02:24,475 --> 01:02:26,908
CAMERA VA FI PE TINE TOT
TIMPUL.

1178
01:02:26,910 --> 01:02:29,144
NU TREBUIE SĂ FIU LA CAMERĂ,
NU?

1179
01:02:29,146 --> 01:02:31,246
NU, NU E RADIO.

1180
01:02:31,248 --> 01:02:32,147
CE-I CU TINE?

1181
01:02:32,149 --> 01:02:35,417
SUNT DOAR FOARTE TIMIDĂ LA
CAMERĂ.

1182
01:02:35,419 --> 01:02:40,388
PE LÂNGĂ ASTA, CINE VREA SĂ
SE UITE LA O GRĂMADĂ DE
AMATORI DANSÂND ÎN DIRECT?

1183
01:02:40,390 --> 01:02:44,526
ȘTII CUM E LA TV, VOR FACE
ORICE NUMĂR IEFTIN CA SĂ
PUNĂ OAMENII SĂ SE UITE.

1184
01:02:44,528 --> 01:02:48,130
POATE AR TREBUI SĂ STAI
ACASĂ CU AI TĂI, SĂ JUCAȚI.

1185
01:02:48,132 --> 01:02:52,267
HAIDE, SANDY, HAIDE SĂ
PLECĂM DE AICI.

1186
01:02:52,269 --> 01:02:54,169
OH, OKAY.

1187
01:02:54,171 --> 01:02:56,805
PA, FETELOR.

1188
01:02:56,807 --> 01:02:57,439
PA, FRENCHY.

1189
01:02:57,441 --> 01:02:59,358
NE VEDEM, SANDY.

1190
01:02:59,359 --> 01:03:01,276
ȘTII CĂ AU ACESTE
LUCRURI NUMITE SCUBITORI.

1191
01:03:01,278 --> 01:03:02,944
CE E CU TINE ASTĂZI?

1192
01:03:02,946 --> 01:03:04,429
NU ȘTIU.

1193
01:03:04,430 --> 01:03:05,913
CRED CĂ CRESC MAI REPEDE
DECÂT TINE.

1194
01:03:05,916 --> 01:03:09,184
EXISTĂ UN SINGUR LUCRU LA
CARE EȘTI MAI RAPID DECÂT MINE.

1195
01:03:09,186 --> 01:03:12,020
SUNT MOMENTE CÂND NU DESPRE
ASTA E VORBA.

1196
01:03:12,022 --> 01:03:16,491
UNEORI AI PERSONALITATEA
UNEI MOPURI UDE.

1197
01:03:16,493 --> 01:03:17,425
AH, DA?

1198
01:03:17,427 --> 01:03:18,677
DA.

1199
01:03:18,678 --> 01:03:19,928
DE LA MINE PENTRU TINE,
PINKIE LEE.

1200
01:03:19,930 --> 01:03:20,562
OH.

1201
01:03:20,564 --> 01:03:24,900
SCUZE, FRANCEZĂ.

1202
01:03:24,902 --> 01:03:26,468
NOTA, VĂ ROG.

1203
01:03:26,470 --> 01:03:27,102
HEI!

1204
01:03:27,104 --> 01:03:28,237
RIZZO.

1205
01:03:28,238 --> 01:03:29,371
VINO ÎNAPOI ȘI DĂ-MI NIȘTE
BANI.

1206
01:03:29,373 --> 01:03:32,340
VREI ȘI O PLĂCINTĂ CU ACEA
MILKSHAKE?

1207
01:03:32,342 --> 01:03:38,814
AM FĂCUT O PLĂCINTĂ CU MERE
DUPĂ O REȚETĂ DIN GOOD
HOUSEKEEPING CARE AR TREBUI
SĂ-I ÎMBUNEZE PE BĂRBAȚI.

1208
01:03:38,816 --> 01:03:40,148
VREI SĂ VII?

1209
01:03:40,150 --> 01:03:41,149
DA, SIGUR.

1210
01:03:41,151 --> 01:03:43,051
HEI, PUTZIE, 15 MINUTE.

1211
01:03:43,053 --> 01:03:46,454
DACĂ NU TREC ACEST TEST DE
ALGEBRĂ, VOI FI ELEV DE
CLASA A XII-A PENTRU TOTDEAUNA.

1212
01:03:46,456 --> 01:03:48,390
CE-I AȘA RĂU ÎN ASTA?

1213
01:03:48,391 --> 01:03:50,325
VREAU O DIPLOMĂ ÎNAINTE DE A
OBȚINE DIPLOMA DE DOAMNĂ.

1214
01:03:50,327 --> 01:03:52,294
EȘTI NOROCOASĂ, LUCIUS.

1215
01:03:52,296 --> 01:03:54,129
PRIMEȘTI O ESCORTĂ ARMATĂ
ACASĂ.

1216
01:03:54,131 --> 01:03:57,132
NU DE ARMELE ASTEA ÎMI FAC
GRIJI.

1217
01:03:57,134 --> 01:03:58,867
MĂ IUBEȘTE.

1218
01:03:58,869 --> 01:04:01,503
VII?

1219
01:04:01,505 --> 01:04:04,472
NU, CRED CĂ VREAU SĂ MAI STAU
PUȚIN.

1220
01:04:04,474 --> 01:04:06,474
POATE DATA VIITOARE.

1221
01:04:06,476 --> 01:04:11,413
EȘTI BINE?

1222
01:04:11,415 --> 01:04:13,215
GROZAV.

1223
01:04:13,217 --> 01:04:17,485
NU ARE ROST SĂ PLÂNGI PENTRU
UN MILKSHAKE VĂRSAT.

1224
01:04:17,487 --> 01:04:21,706
O SĂ FIU BINE.

1225
01:04:21,707 --> 01:04:25,926
ASCULTĂ, NU VREAU SĂ TE
GRĂBESC, DAR E APROAPE ORA
ÎNCHIDERII ȘI AM -- UAU.

1226
01:04:25,929 --> 01:04:29,948
CE?

1227
01:04:29,949 --> 01:04:33,968
EI BINE, ÎMI PARE RĂU SĂ-ȚI
SPUN ASTA, DAR PĂRUL TĂU
ARATĂ CA UN OU DE PAȘTI.

1228
01:04:33,971 --> 01:04:37,138
ȘCOALA DE COSMETOLOGIE NU E
CE CREDEAM CĂ O SĂ FIE.

1229
01:04:37,140 --> 01:04:39,140
NIMIC NU E VREODATĂ.

1230
01:04:39,142 --> 01:04:42,510
VI, AM RENUNȚAT.

1231
01:04:42,512 --> 01:04:45,013
OH, DRAGA MEA.

1232
01:04:45,015 --> 01:04:47,315
CUM ȚI SE PARE MESA?

1233
01:04:47,317 --> 01:04:50,218
EȘTI PREA TÂNĂRĂ CA SĂ ȘTII.

1234
01:04:50,220 --> 01:04:53,588
POATE CĂ AȘ PUTEA FI UNUL
DINTRE OPERATORII TELEFONICI.

1235
01:04:53,590 --> 01:04:57,559
NU.
NU AȘ VREA SĂ PORT LUCRURILE
ALEA MICI PE URECHI.

1236
01:04:57,561 --> 01:05:02,664
NU-ȚI FACE GRIJI, DRAGA MEA,
VEI GĂSI CEVA.

1237
01:05:02,666 --> 01:05:05,367
ȘTIU CĂ O VEI FACE.

1238
01:05:15,979 --> 01:05:24,352
♪ȘI ACUM CE, AM TERMINAT SAU
ÎMI VA SPUNE CINEVA CE SĂ FAC♪

1239
01:05:24,354 --> 01:05:33,495
♪UNDE SĂ MERG, CINE SĂ FIU,
CUM SĂ GĂSESC DRUMUL ÎNAPOI
SPRE MINE♪

1240
01:05:33,497 --> 01:05:39,467
♪ ZI ÎNSORITĂ, NU VREI SĂ
VII ÎN SFÂRȘIT ÎN CALEA MEA♪♪

1241
01:05:39,469 --> 01:05:48,410
♪DACĂ STAU ATÂT DE CURAJOASĂ
PÂNĂ ATUNCI, ÎMI VOI GĂSI
DRUMUL DIN NOU♪

1242
01:05:48,412 --> 01:05:52,247
♪PENTRU CĂ TOT CE AM NEVOIE
ESTE UN ÎNGER

1243
01:05:52,249 --> 01:05:55,951
♪IA UN PRIETEN SAU UN
STRĂIN.

1244
01:05:55,953 --> 01:06:00,121
♪TOT CE AM NEVOIE ESTE UN
ÎNGER♪

1245
01:06:00,123 --> 01:06:06,194
♪AICI ASTĂZI CA SĂ SPUI CĂ
ESTE BINE.♪

1246
01:06:11,168 --> 01:06:19,140
♪ȘI ACUM, ACUM VĂD
CĂ S-AR PUTEA SĂ NU FIU TOT
CE AM VISAT CĂ VOI FI♪

1247
01:06:19,142 --> 01:06:27,015
♪VOI AJUTA SĂ LUPT CONTRA
ACESTEI FRICI♪
♪ÎMI VEI ARĂTA UNDE SĂ MERG
DE AICI♪

1248
01:06:27,017 --> 01:06:32,087
♪NU-MI PASĂ. VOI GĂSI VIAȚA
PE CARE O GĂSESC♪

1249
01:06:32,089 --> 01:06:40,595
DACĂ AM DOAR GHIDUL MEU
ȘI ÎMPREUNĂ VOM CĂLĂTORI♪

1250
01:06:40,597 --> 01:06:48,236
♪PENTRU CĂ TOT CE AM NEVOIE
ESTE UN ÎNGER♪ VOI LUA UN
PRIETEN SAU UN STRĂIN.

1251
01:06:48,238 --> 01:06:58,113
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
AZI ♪ CARE MĂ VA AJUTA SĂ-MI
GĂSESC DRUMUL ♪

1252
01:06:58,115 --> 01:07:05,020
♪ UN ÎNGER
CU SIMȚUL
FASHIONULUI ♪

1253
01:07:05,022 --> 01:07:13,161
♪ UN ÎNGER ♪
♪ CU UN PIC DE PASIUNE ♪

1254
01:07:13,163 --> 01:07:22,070
♪ UN ÎNGER CARE MĂ VA GHIDA
PRIN ♪

1255
01:07:22,072 --> 01:07:29,477
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
VOI LUA UN PRIETEN SAU UN
STRĂIN ♪

1256
01:07:29,479 --> 01:07:35,450
TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
AICI CU MINE.

1257
01:07:35,452 --> 01:07:44,526
♪ HAI, LĂSAȚI-MĂ SĂ-MI VĂD
ÎNGERUL ♪ ♪ AJUTAȚI-MĂ PRIN
TOATE SCHIMBĂRILE ♪

1258
01:07:44,528 --> 01:07:54,602
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
♪ VOI FI BINE CU UN ÎNGER CARE
ESTE DOAR AL MEU ♪

1259
01:07:58,108 --> 01:08:02,177
♪ NU VREI SĂ-MI TRIMIȚI UN SEMN
♪

1260
01:08:05,682 --> 01:08:13,755
♪ UN ÎNGER CARE E DOAR AL MEU ♪
[ APLAUZE ȘI URARE ]

1261
01:08:34,144 --> 01:08:42,250
♪ POVESTEA TA E TRISTĂ DE
SPUS ♪ ♪ UN TINEREL CARE NU FACE
NIMIC BUN ♪

1262
01:08:42,252 --> 01:08:49,257
♪ CEL MAI CONFUZ NON-DELICVENT
DIN CARTIER ♪

1263
01:08:49,259 --> 01:08:56,664
♪ VIITORUL TĂU E ATÂT DE
NECLAR ACUM ♪ CE A MAI RĂMAS
DIN CARIERA TA ACUM ♪

1264
01:08:56,666 --> 01:09:06,741
♪ NU POȚI OBȚINE NICI MĂCAR
UN SCHIMB CU ZÂMBETUL TĂU ♪

1265
01:09:07,878 --> 01:09:16,718
♪ LA LA LA LA LA ♪

1266
01:09:19,656 --> 01:09:26,461
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ NU AI ZIUA
ABSOLVIRII PENTRU TINE ♪

1267
01:09:26,463 --> 01:09:33,268
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ AI PIERDUT
EXAMENELE PARȚIALE ȘI AI PICAT
LA ȘAMPONARE ♪

1268
01:09:33,270 --> 01:09:35,637
♪ MĂCAR AI FI PUTUT SĂ-ȚI FACI

1269
01:09:35,639 --> 01:09:39,507
TIMP SĂ SPELI ȘI SĂ-ȚI CURĂȚI
HAINELE ♪

1270
01:09:39,509 --> 01:09:45,513
♪ DECÂT SĂ CHELTUI TOȚI BANII
PE UN DOCTOR CA SĂ-ȚI REPARE
NASUL ♪

1271
01:09:45,515 --> 01:09:54,789
♪ IUBITO, CONTINUĂ SĂ TE MIȘTI
♪ ♪ ȚINE-ȚI SPERANȚELE SLABE
ÎN VIAȚĂ ♪ ♪ CE DOVEDEȘTI ♪

1272
01:09:54,791 --> 01:10:01,763
♪ AI VISUL, DAR NU AI DORINȚA
♪ ♪ DACĂ MERGI PENTRU DIPLOMĂ

1273
01:10:01,765 --> 01:10:11,839
AI PUTEA SĂ TE ALĂTURI UNUI
POOL STENO ♪ ♪ RENUNȚĂ LA
ACEL PIEPTENE DE TÂRĂ ȘI
ÎNTOARCE-TE LA LICEU ♪

1274
01:10:13,877 --> 01:10:20,348
RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ♪ ♪ ZĂBOVIND ÎN JURUL
MAGAZINULUI DE LA COLȚ ♪

1275
01:10:20,350 --> 01:10:27,755
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ E TIMPUL SĂ ȘTII
SCORUL ♪

1276
01:10:27,757 --> 01:10:30,692
♪ NU TE-AU PUTUT ÎNVĂȚA
NIMIC ♪

1277
01:10:30,694 --> 01:10:36,798
♪ CREZI CĂ ARĂȚI ATÂT DE
BINE ♪ ♪ DAR NICIUN CLIENT NU
AR MERGE LA

1278
01:10:36,800 --> 01:10:39,867
TINE DECÂT DACĂ AR FI O
CURVĂ ♪

1279
01:10:46,576 --> 01:10:52,780
♪ IUBITO, NU-ȚI FACE GRIJI ♪
♪ NU EȘTI FĂCUTĂ SĂ DEȚII UN
LOC DE MUNCĂ ♪

1280
01:10:52,782 --> 01:10:59,420
♪ MAI BINE UITĂ DE ASTA
OH, UITĂ DE ASTA ♪ ♪ CINE VREA
SĂ FIE COAFAT DE O
SLOBOZĂ ♪

1281
01:10:59,422 --> 01:11:05,660
♪ BRETONUL TĂU E CREȚ, GENELE
TALE SUNT ROTITE ♪ ♪ TOTUȘI,
LUMEA E SĂRACĂ ♪

1282
01:11:05,662 --> 01:11:11,599
♪ DA-ȚI JOS FAȚA AIA DE ÎNGER
ȘI ÎNTOARCE-TE LA LICEU ♪

1283
01:11:11,601 --> 01:11:15,036
♪ IUBITO, NU DA GREȘ ♪

1284
01:11:15,038 --> 01:11:21,643
♪ NU-MI PUNE SFATUL BUN LA
RUȘINE ♪ ♪ IUBITO, ȘTII ASTA ♪

1285
01:11:21,645 --> 01:11:25,413
♪ CHIAR ȘI DRAGA ABBY AR SPUNE
ACELAȘI LUCRU ♪

1286
01:11:25,415 --> 01:11:34,722
♪ EI BINE, DEVINĂ LOVITURA
DA-TE JOS DE PE STRADĂ VOM
ZBURA CU ADEVĂRAT ♪

1287
01:11:34,724 --> 01:11:44,766
♪ VOM MERGE LA MAGAZINUL DE
MALȚ DIN CER ♪

1288
01:11:50,340 --> 01:11:56,878
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪

1289
01:11:56,880 --> 01:12:03,651
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪

1290
01:12:03,653 --> 01:12:10,458
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪

1291
01:12:10,460 --> 01:12:15,530
(APLAUZE ȘI URARE)

1292
01:12:28,078 --> 01:12:30,912
VENIȚI ȘI LUAȚI-VĂ
BILETELE DE TOMBOLĂ TOATĂ
LUMEA

1293
01:12:30,914 --> 01:12:33,915
AJUTAȚI LA STRÂNGEREA DE BANI
PENTRU CADOURILE DE CLASĂ DIN
1959

1294
01:12:33,917 --> 01:12:36,501
CARE VA FI CADOURILE DE CLASĂ
?

1295
01:12:36,502 --> 01:12:39,086
COMANDĂM O STATUIE PENTRU
PELUZA DIN FAȚĂ. VA FI O
SUPORTERĂ RYDELL

1296
01:12:39,089 --> 01:12:41,089
CINE VA POZA PENTRU EA?

1297
01:12:41,091 --> 01:12:42,957
DEPINDE DE COMITETUL DE
PEISAGISTICĂ.

1298
01:12:42,959 --> 01:12:44,225
ȘI CINE CONDUCE ASTA?

1299
01:12:44,226 --> 01:12:45,492
VICEPREȘEDINTELE CONSILIULUI
STUDENȚESC.

1300
01:12:45,495 --> 01:12:46,578
ȘI CINE ESTE-

1301
01:12:46,579 --> 01:12:47,662
EU SUNT, SIGUR. EU SUNT.

1302
01:12:47,664 --> 01:12:50,131
OK, ACUM ȘTIM.

1303
01:12:50,133 --> 01:12:51,366
AI ADUS PROVIZII?

1304
01:12:51,368 --> 01:12:52,834
PARIU CĂ DA.

1305
01:12:52,836 --> 01:12:55,436
NU UITAȚI SĂ VĂ ÎNSCRIEȚI
PENTRU DONAREA DE SÂNGE DE
SĂPTĂMÂNA VIITOARE.

1306
01:12:55,438 --> 01:12:57,105
HAIDE, FIECARE PICĂTURĂ
CONTEAZĂ.

1307
01:12:57,107 --> 01:12:59,140
ÎMI PARE RĂU, TREBUIE SĂ-MI
MENȚIN FORȚA.

1308
01:12:59,142 --> 01:13:00,875
DE CE NU? TU MENȚII ORICUM
TOTUL SUS.

1309
01:13:00,877 --> 01:13:02,160
NU FI VULGAR.

1310
01:13:02,161 --> 01:13:03,444
DOAR SPUN CĂ ARĂȚI BINE.

1311
01:13:03,446 --> 01:13:04,979
MĂ SIMT BINE, DE ASEMENEA.

1312
01:13:04,981 --> 01:13:06,881
NU PUNEȚI MÂNA PE
MARFĂ.

1313
01:13:06,883 --> 01:13:09,050
PE AICI, DOMNULE FONTAINE.

1314
01:13:11,121 --> 01:13:13,721
OH, DOAMNE, ĂSTA E VINCE
FONTAINE

1315
01:13:13,723 --> 01:13:14,756
AM VĂZUT CAPETE MAI
ARĂTOASE PE O CANĂ DE BERE.

1316
01:13:14,758 --> 01:13:16,958
MAI CREȘTE. CRED CĂ E DRĂGUȚ.

1317
01:13:16,960 --> 01:13:18,493
DACĂ-ȚI PLAC BĂIEȚII MAI
ÎN VÂRSTĂ.

1318
01:13:18,495 --> 01:13:19,660
ORICUM, POFTIM.

1319
01:13:19,662 --> 01:13:22,107
CE E ASTA?

1320
01:13:22,108 --> 01:13:24,553
POATE AI OBSERVAT CĂ SUNT
SINGUR ÎN ACEASTĂ SEARĂ.

1321
01:13:24,554 --> 01:13:26,999
DEOARECE NU TE-AM AUZIT
MENȚIONÂND O ÎNTÂLNIRE, M-AM
GÂNDIT SĂ FAC UN GEST NOBIL
ȘI SĂ TE CONDUC.

1322
01:13:27,003 --> 01:13:29,437
GARDENIE?

1323
01:13:29,439 --> 01:13:30,505
FRUMOS.

1324
01:13:30,507 --> 01:13:31,973
DAR NU O POT LUA.

1325
01:13:31,975 --> 01:13:34,225
CUM AȘA?

1326
01:13:34,226 --> 01:13:36,476
AM CITIT ÎN TEEN TEMPO CĂ
VINCE FONTAINE URĂȘTE MIROSUL.

1327
01:13:36,479 --> 01:13:38,980
TREBUIE SĂ FIE O
ÎMBUNĂTĂȚIRE PENTRU CĂ ACUM
MIROSI URÂT.

1328
01:13:38,982 --> 01:13:40,231
TACI.

1329
01:13:40,232 --> 01:13:41,481
CRED CĂ AI FĂCUT-O DEJA.

1330
01:13:41,484 --> 01:13:46,587
GELOZIA E UN HOBBY COPILĂRESC

1331
01:13:46,589 --> 01:13:48,656
E ATÂT DE EXCITANT.

1332
01:13:48,658 --> 01:13:51,426
DACĂ NU TE ÎNTORCEAI, AI FI
PIERDUT TOATE ASTEA.

1333
01:13:51,428 --> 01:13:54,595
ABANDONUL A FOST CEL MAI
SINGURATIC LUCRU PE CARE L-AM
FĂCUT VREODATĂ.

1334
01:13:54,597 --> 01:13:55,830
CUM ARĂT?

1335
01:13:55,832 --> 01:14:00,768
CA UN ANANAS BLOND
FRUMOS.

1336
01:14:00,770 --> 01:14:02,136
HEI, RIZZ.

1337
01:14:02,138 --> 01:14:03,404
FRENCHIE, ÎL ȘTII PE LEO.

1338
01:14:03,405 --> 01:14:04,671
DA, CRED CĂ DA.

1339
01:14:04,674 --> 01:14:06,207
AVEAM NEVOIE DE O ÎNTÂLNIRE
ȘI S-A NIMERIT SĂ FIE LIBER.

1340
01:14:06,209 --> 01:14:07,675
NOROC PENTRU MINE.

1341
01:14:07,677 --> 01:14:08,676
VOM VEDEA.

1342
01:14:08,678 --> 01:14:09,677
NU UITAȚI DE DONAREA DE
SÂNGE.

1343
01:14:09,679 --> 01:14:10,945
EȘTI MEREU TIPUL CUIIVA.

1344
01:14:10,947 --> 01:14:12,847
VREI SĂ TE ÎNSCRII RIZZO?

1345
01:14:12,848 --> 01:14:14,748
NU TE OBOSI DECÂT DACĂ
CAUȚI O CANĂ CU APĂ CU GHEAȚĂ.

1346
01:14:14,751 --> 01:14:16,484
DAȚI-VĂ ÎNAPOI.

1347
01:14:16,486 --> 01:14:18,753
CUI SPUI SĂ SE DEA ÎNAPOI
CÂND EȘTI PE TERITORIUL MEU.

1348
01:14:18,755 --> 01:14:20,188
VREI SĂ REZOLVĂM ASTA AICI
ȘI ACUM?

1349
01:14:20,190 --> 01:14:21,622
HAI SĂ MERGEM ACUM.

1350
01:14:21,624 --> 01:14:22,673
LINIȘTE.

1351
01:14:22,674 --> 01:14:23,723
IA SÂNGELE SĂPTĂMÂNA VIITOARE.

1352
01:14:23,726 --> 01:14:24,158
BINE?

1353
01:14:24,160 --> 01:14:25,092
HAI.

1354
01:14:27,130 --> 01:14:29,163
CINE SE CREDE EA CĂ E,
HĂ?

1355
01:14:29,165 --> 01:14:31,499
NU CONTEAZĂ, IUBITO. EȘTI
CU CHA CHA ASTĂZI NOAPTE

1356
01:14:31,501 --> 01:14:32,967
AȘA E. HEI, ZUKO.

1357
01:14:32,969 --> 01:14:35,503
VREAU SĂ O CUNOȘTI PE CHA-CHA.

1358
01:14:35,505 --> 01:14:37,605
CE MAI FACI, ZUKO, IUBITO?

1359
01:14:37,607 --> 01:14:38,573
BINE.

1360
01:14:38,575 --> 01:14:42,143
CINE E EA?

1361
01:14:42,144 --> 01:14:45,712
MI SE SPUNE CHA-CHA PENTRU
CĂ SUNT CEA MAI BUNĂ DANSA-
TOARE DE LA ST. BERNADETTE'S.

1362
01:14:45,715 --> 01:14:47,782
CU CEA MAI PROASTĂ REPUTAȚIE

1363
01:14:50,019 --> 01:14:51,919
POATE NE ÎNSCRIEM PÂNĂ
LA URMĂ.

1364
01:14:51,921 --> 01:14:53,221
SUPER.

1365
01:14:53,223 --> 01:14:54,655
CINE ERA FATĂ A IA?

1366
01:14:54,657 --> 01:14:56,657
OH, NIMENI.

1367
01:14:56,659 --> 01:14:58,192
E DOAR O FATĂ PE CARE O ȘTIU.
ATÂT

1368
01:14:58,194 --> 01:14:59,660
DE UNDE O ȘTII?

1369
01:14:59,661 --> 01:15:01,127
ERA O PRIETENĂ A VERIȘORULUI
MEU.

1370
01:15:01,130 --> 01:15:04,198
HAI, SĂ INTRAM.

1371
01:15:05,835 --> 01:15:07,502
ACUM VREI SĂ INTRI?

1372
01:15:07,504 --> 01:15:09,004
DESIGUR.

1373
01:15:09,005 --> 01:15:10,505
FAC PARTE DIN COMITETUL
DE DECORARE A BALULUI.

1374
01:15:10,507 --> 01:15:12,974
MERGI SINGUR?

1375
01:15:12,976 --> 01:15:14,242
SINGUR?

1376
01:15:14,244 --> 01:15:15,610
CE-I ALA SINGUR?

1377
01:15:15,612 --> 01:15:16,978
TU.

1378
01:15:16,980 --> 01:15:20,848
DOAR CONDU-MĂ ÎNĂUNTRU CA
SĂ NU MĂ ÎMPIEDIC.

1379
01:15:26,289 --> 01:15:28,589
OKAY, COPII.

1380
01:15:28,591 --> 01:15:31,058
UITE, INTRAM ÎN EMISIE ÎN
SCURT TIMP.

1381
01:15:31,060 --> 01:15:35,897
HAI SĂ CONTINUĂM CU O ALTĂ
MELODIE DE ÎNCĂLZIRE DE
JOHNNY CASINO ȘI GAMERS.

1382
01:15:35,899 --> 01:15:37,698
ÎNCEPEȚI, BĂIEȚI.

1383
01:15:48,912 --> 01:15:52,780
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]
♪ OH IUBITO ♪
♪ OH IUBITO OH IUBITO ♪
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ

1384
01:15:52,782 --> 01:15:55,883
STĂM ♪
♪ NU VA MURI NICIODATĂ ♪

1385
01:15:55,885 --> 01:16:02,890
♪ AȘA VA FI ♪
♪ NU-MI PASĂ CE SPUN OAMENII ♪

1386
01:16:02,892 --> 01:16:07,595
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ
STĂM ♪
♪ NU NE PASĂ CE SPUN OAMENII ♪

1387
01:16:07,597 --> 01:16:14,769
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ
STĂM ♪
♪ ROCK 'N' ROLL E ÎNTOTDEAUNA
AICI ♪
♪ PÂNĂ LA SFÂRȘIT ♪

1388
01:16:14,771 --> 01:16:24,245
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪
♪ ROCK 'N' ROLL VA FI MEREU ♪
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪

1389
01:16:29,085 --> 01:16:37,325
♪ TOATĂ LUMEA ROCK TOATĂ
LUMEA ROCK ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK TOATĂ
LUMEA ROCK ♪

1390
01:16:37,327 --> 01:16:47,602
♪ HAIDEȚI TOȚI ROCK ♪
♪ ACUM TOATĂ LUMEA ROCK 'N'
ROLL ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪

1391
01:16:48,705 --> 01:16:56,344
♪ ROCK 'N' ROLL ROCK 'N' ROLL
ROCK 'N' ROLL ♪
♪ HAIDE ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪

1392
01:16:56,346 --> 01:17:06,621
♪ ROCK 'N' ROLL VA FI MEREU ♪
♪ ÎMI PLACE PÂNĂ LA SFÂRȘIT ♪
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪
♪ ROCK 'N' ROLL VA INTRA ÎN

1393
01:17:10,059 --> 01:17:14,895
ISTORIE ♪
♪ DACĂ NU-ȚI PLACE SĂ ASCULȚI
ROCK 'N' ROLL ♪
♪ GÂNDEȘTE-TE CE AI PIERDUT

1394
01:17:14,897 --> 01:17:24,972
♪
♪ DACĂ PIERDEȚI CONTROLUL ♪
♪ VENIȚI JOS ȘI ASCULTAȚI ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪

1395
01:17:25,375 --> 01:17:35,650
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪♪

1396
01:17:46,896 --> 01:17:48,663
TU CONDUCI.

1397
01:17:48,665 --> 01:17:50,448
NU MĂ POT ABȚINE.

1398
01:17:50,449 --> 01:17:52,232
PÂNĂ ACUM TREBUIA SĂ MERG
LA ASTFEL DE EVENIMENTE CU
CELELALTE FETE.

1399
01:17:52,235 --> 01:17:55,269
HEI DOODY, NU POȚI SĂ TE
ÎNVÂRȚI SAU CEVA.

1400
01:17:55,271 --> 01:17:57,071
TACI, ÎNCERC SĂ NUMĂR.

1401
01:17:57,073 --> 01:17:59,173
NU CONTEZI CÂND CÂNȚI LA
CHITARĂ.

1402
01:17:59,175 --> 01:18:00,741
ȘI CE DACĂ?

1403
01:18:00,743 --> 01:18:05,012
FĂ PREZUMIȚIA CĂ SUNT
CHITARA TA. CIUPEȘTE-MĂ.

1404
01:18:05,014 --> 01:18:07,915
ASTA E CEA MAI FRUMOASĂ NOAPTE
DIN VIAȚA MEA.

1405
01:18:11,320 --> 01:18:14,188
HEI, ADU-ȚI AMINTE CU CINE
EȘTI.

1406
01:18:14,190 --> 01:18:17,825
SUNT CU CINE ȘTIE SĂ
DANSEZE.

1407
01:18:19,429 --> 01:18:22,063
DE CE TE-AI SUPĂRAT
ACUM?

1408
01:18:22,065 --> 01:18:23,764
NIMENI NU SE BAGĂ LA CHA-CHA.

1409
01:18:23,766 --> 01:18:28,469
NU E NEVOIE.

1410
01:18:28,471 --> 01:18:30,838
STĂPÂNEȘTE-TE,
BLANCHE.

1411
01:18:30,840 --> 01:18:33,841
CÂND AUD MUZICĂ, NU POT
SĂ-MI ȚIN PICIOARELE PE LOC.

1412
01:18:33,843 --> 01:18:37,244
-INTRAM ÎN DIRECT ÎN 5 MINUTE.
-OH, DOAMNE.

1413
01:18:37,246 --> 01:18:38,713
UITĂ-TE LA EI CUM SE MIȘCĂ, NU?

1414
01:18:38,715 --> 01:18:40,181
CE ZICI?

1415
01:18:40,183 --> 01:18:44,251
HAI SĂ O FACEM CA PE VREMURI
ÎN FACULTATEA DE PEDAGOGIE.

1416
01:18:44,253 --> 01:18:46,120
EU TE ANTRENZEZ.

1417
01:18:52,462 --> 01:18:54,095
SONNY, CE FACI?

1418
01:18:54,097 --> 01:18:55,296
MĂ SPĂL PE MÂINI.

1419
01:18:55,297 --> 01:18:56,496
BINE, TE ACOPER EU.

1420
01:18:56,499 --> 01:18:57,264
AI ÎNVĂȚAT ASTA LA ÎNCHISOARE?

1421
01:18:57,266 --> 01:18:58,966
LA MĂNĂSTIRE.

1422
01:19:02,505 --> 01:19:05,990
EȘTI BINE?

1423
01:19:05,991 --> 01:19:09,476
DACĂ GREȘESC ÎN FAȚA A
MILIOANE DE OAMENI? DANNY
PROMITĂ-MI CĂ NU VOM FI
FILMAȚI.

1424
01:19:09,479 --> 01:19:11,879
CUM VOM CÂȘTIGA DACĂ NU
SUNTEM FILMAȚI?

1425
01:19:11,881 --> 01:19:15,082
DACĂ EȘTI TIMID ÎN FAȚA
CAMEREI, UITĂ-TE ÎN OCHII MEI.

1426
01:19:15,084 --> 01:19:16,951
POȚI FACE ASTA, NU?

1427
01:19:16,953 --> 01:19:20,955
VEI FI MINUNATĂ.

1428
01:19:20,957 --> 01:19:22,857
HEI, MARTY, ÎMI FACI O
FAVOARE, VREI?

1429
01:19:22,859 --> 01:19:25,076
CE VREI?

1430
01:19:25,077 --> 01:19:27,294
AFLĂ NUMELE OPERATORULUI
DE IMAGINE. ÎNTREABĂ-L PE
PRIETENUL TĂU, VINCE FONTAINE.

1431
01:19:27,296 --> 01:19:30,064
VĂD CE POT FACE.

1432
01:19:38,074 --> 01:19:40,174
DOAMNE, DOMNIȘOARĂ MOLLY.

1433
01:19:40,176 --> 01:19:42,042
ASTA E MACHIAJUL MEU OBIȘNUIT?

1434
01:19:42,044 --> 01:19:43,577
DOMNULE FONTAINE.

1435
01:19:43,578 --> 01:19:45,111
SLAVĂ DOMNULUI CĂ NU SUNTEM
COLOR. CE VREI?

1436
01:19:45,114 --> 01:19:49,216
ADICĂ, ĂSTA E NUMELE MEU.
CARE-I TREABA?

1437
01:19:49,218 --> 01:19:51,152
VINCE, VREI SĂ --
-DU-TE.

1438
01:19:51,554 --> 01:19:55,322
O PRIETENĂ A MEA A VRUT SĂ
TE ÎNTREB NUMELE
OPERATORULUI.

1439
01:19:55,324 --> 01:19:58,259
OH, AȘTEAPTĂ DUPĂ PRIM-PLANUL
EI, NU-I AȘA?

1440
01:19:58,261 --> 01:20:01,863
POATE.

1441
01:20:01,864 --> 01:20:05,466
EI BINE, NUMELE LUI E TED, DAR
PRIETENA TA NU ARE NOROC DACĂ
NU E LA FEL DE FRUMOASĂ CA TINE.

1442
01:20:05,468 --> 01:20:06,467
E?

1443
01:20:06,469 --> 01:20:07,868
NU.

1444
01:20:07,870 --> 01:20:10,371
ATUNCI, CUM TE NUMEȘTI?

1445
01:20:10,373 --> 01:20:11,839
MARTY.

1446
01:20:11,841 --> 01:20:12,873
MARTY CUM?

1447
01:20:12,875 --> 01:20:13,440
MARASCHINO.

1448
01:20:13,442 --> 01:20:15,075
CA CIREAȘA.

1449
01:20:15,077 --> 01:20:20,965
DULCE.

1450
01:20:20,966 --> 01:20:26,854
AȘA CĂ, MARTY, ȘTIU PĂRINȚII TĂI
CĂ VIN ÎN CAMERA TA ÎN FIECARE
SEARĂ PE WZXX, ADICĂ.

1451
01:20:26,856 --> 01:20:28,222
CE NU ȘTIU NU LE VA
FACE RĂU.

1452
01:20:28,224 --> 01:20:30,991
EU JUDE RECITALUL DE
DANS.

1453
01:20:30,993 --> 01:20:32,026
NU CRED CĂ PARTICIP.

1454
01:20:32,028 --> 01:20:32,893
CE?

1505
01:20:32,895 --> 01:20:34,829
O BOMBOANĂ CA TINE?

1456
01:20:34,831 --> 01:20:39,300
DRAGA MEA, SIGUR S-AU
SCHIMBAT LUCRURILE DE CÂND
ERAM EU LA LICEU, ANUL TRECUT.

1457
01:20:39,302 --> 01:20:40,968
STOP.

1458
01:20:40,970 --> 01:20:42,369
CE?

1459
01:20:42,371 --> 01:20:45,856
CE-I CU TINE?

1460
01:20:45,857 --> 01:20:49,342
NU MI-AM DAT SEAMA CĂ EȘTI
ATÂT DE...
DIRECT, CU EXPERIENȚĂ,
ALINIATĂ EROTIC?

1461
01:20:49,345 --> 01:20:51,178
BĂTRÂN.

1462
01:20:51,180 --> 01:20:52,546
AU!

1463
01:20:52,548 --> 01:20:57,284
-TREI MINUTE PÂNĂ LA EMISIE,
VINCE. -NE MAI VEDEM.

1464
01:21:00,122 --> 01:21:03,157
BĂTRÂN? RIDICOL.

1465
01:21:03,159 --> 01:21:05,459
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
AM NEVOIE DE MAI MULȚI BAȘI.

1466
01:21:05,461 --> 01:21:07,561
CE AI AFLAT?

1467
01:21:07,563 --> 01:21:08,596
PREA MULTE.

1468
01:21:08,598 --> 01:21:11,098
-ADICĂ, OPERATORUL.
- TED

1469
01:21:11,100 --> 01:21:15,169
OK, COPII, SUNTEȚI GATA?

1470
01:21:15,171 --> 01:21:17,889
[ ÎNCURAJĂRI ]
BINE. BUN.

1471
01:21:17,890 --> 01:21:20,608
TREBUIE SĂ TRECEM PESTE
CÂTEVA REGULI DE BAZĂ,
MAI ÎNTÂI.
OK?
REGULI DE BAZĂ.

1472
01:21:20,610 --> 01:21:23,310
DIRECTORUL McGEE.

1473
01:21:23,312 --> 01:21:27,548
[ HUIDUIELI ]
STAU SĂ VĂD.

1474
01:21:27,550 --> 01:21:33,588
STAU SĂ VĂD.
NU MAI SPUN A DOUA OARĂ.

1475
01:21:33,589 --> 01:21:39,627
ACUM, BĂIEȚI ȘI FETE, ÎN CÂTEVA
MOMENTE ÎNTREAGA NAȚIUNE
VA PRIVI RYDELL.
[ APLAUZE ]

1476
01:21:42,098 --> 01:21:51,405
VREAU CA TOȚI SĂ AVEȚI
CEL MAI BUN COMPORTAMENT.
ACUM, REGULILE, ANTRENOR
CALHOUN.

1477
01:21:51,407 --> 01:21:57,678
REGULA NUMĂRUL UNU.

1478
01:21:57,680 --> 01:21:59,480
DOAR PERECHI.

1479
01:21:59,482 --> 01:22:01,949
FĂRĂ SOLIȘTI, FĂRĂ TRIO-URI.

1480
01:22:01,951 --> 01:22:04,585
REGULA NUMĂRUL DOI.

1481
01:22:04,587 --> 01:22:08,555
ÎN TIMPUL CONCURSULUI DE DANS,
DACĂ SUNTEȚI BĂTUȚI PE UMĂR,
TREBUIE SĂ PĂRĂSIȚI RINGUL
IMEDIAT.

1482
01:22:08,557 --> 01:22:17,064
ȘI REGULA NUMĂRUL TREI, ORICINE
FACE MIȘCĂRI FĂRĂ GUST SAU
VULGARE VA FI DESCALIFICAT.

1483
01:22:17,066 --> 01:22:18,098
HEI, FIȚI DECENTI.

1484
01:22:18,100 --> 01:22:24,188
40 DE SECUNDE.

1485
01:22:24,189 --> 01:22:30,277
BĂIEȚI ȘI FETE, ACUM, FĂRĂ
ALTE ADAOSURI, VI-L DAU PE
OMUL MOMENTULUI, PRINȚUL
DISCURILOR, DOMNUL VINCE FONTAINE.

1486
01:22:31,280 --> 01:22:37,985
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
MULȚUMESC, MULȚUMESC.

1487
01:22:37,987 --> 01:22:39,987
MULȚUMESC, MULȚUMESC FANILOR ȘI
PRIETENILOR.

1488
01:22:39,989 --> 01:22:42,189
MULȚUMESC.

1489
01:22:42,191 --> 01:22:48,028
ȘI ACUM, FETE ȘI BĂIEȚI, CÂTEVA
CUVINTE PENTRU CEI ÎNȚELEPȚI.

1490
01:22:48,030 --> 01:22:52,700
SUNTEȚI CEI MAI BUNI PRIETENI
AI MEI ȘI PENTRU A ARĂTAȚI
CEL MAI BINE PENTRU MARELE
CONCURS, FIȚI VOI ÎNȘIVĂ ȘI
DISTRAȚI-VĂ.

1491
01:22:52,702 --> 01:22:57,972
DESPRE ASTA E VORBA PÂNĂ LA
URMĂ, UITAȚI DE CAMERĂ ȘI
UITAȚI DE RITM ȘI DAȚI-LE
OAMENILOR DE ACASĂ UN
ADEVĂRAT CADOU.

1492
01:22:57,974 --> 01:23:05,346
NU VĂ FACEȚI GRIJI UNDE ESTE
CAMERA, DACĂ VĂ BAT PE UMĂR
DAȚI-VĂ LA O PARTE ȘI LĂSAȚI-I
PE CEILALȚI SĂ TERMINE CURSA.

1493
01:23:06,649 --> 01:23:10,651
DOI, UNU!

1494
01:23:10,653 --> 01:23:16,056
BINE AȚI VENIT LA NATIONAL
BANDSTAND, VENIM LIVE DE LA
LICEUL RYDELL.

1495
01:23:16,058 --> 01:23:18,726
EU SUNT GAZDA VOASTRĂ, VINCE
FONTAINE.

1496
01:23:18,728 --> 01:23:21,495
ȘI ACESTA ESTE EVENIMENTUL PE
CARE L-AȚI AȘTEPTAT CU TOȚII.

1497
01:23:21,497 --> 01:23:23,497
RECITALUL NAȚIONAL DE DANS.

1498
01:23:23,499 --> 01:23:29,336
ÎNAINTE DE A AJUNGE LA MARELE
CONFRUNTARE, SĂ ÎNCĂLZIM
ATMOSFERA.

1499
01:23:29,338 --> 01:23:35,175
ÎNCEPEM CU JOHNNY CASINO ȘI
GAMBLERS.

1500
01:23:35,177 --> 01:23:44,785
♪ NU SPUNE IUBIRE, IUBIRE ♪
♪ E PREA TÂRZIU ♪

1501
01:23:44,787 --> 01:23:52,159
♪ NU AM NEVOIE DE CUVINTE
TANDRE ♪
♪ BABY BABY ♪

1502
01:23:52,161 --> 01:24:02,236
♪ DOAR DĂ-MI DRUMUL ♪
♪ NU SPUNE STAI, DRAGĂ ♪
♪ NU ÎNCETINI ♪
♪ DOAR ALEARGĂ-MĂ-N JUR ♪

1503
01:24:03,706 --> 01:24:13,714
♪ NU SPUNE ȚINE-TE, DRAGĂ ♪
♪ SPUNE DOAR HAI SĂ MERGEM ♪

1504
01:24:13,716 --> 01:24:19,119
♪ MOTORUL MEU MERGE, BABY ♪
♪ FARURILE MELE SUNT APRINSE ♪

1505
01:24:19,121 --> 01:24:27,761
♪ DOAR FĂ CU MÂNA ȘI AM
TERMINAT ♪
♪ DA, AM PLECAT ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪

1506
01:24:27,763 --> 01:24:37,671
♪ NU ÎNTREBA DE CE ♪
♪ EU SUNT BĂIATUL TĂU ♪

1507
01:24:37,673 --> 01:24:42,276
♪ ASTA NU-I NICI O MINCIUNĂ ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪

1508
01:24:42,278 --> 01:24:51,718
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪

1509
01:24:51,720 --> 01:25:00,260
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪
♪DOAR BABY EȘTI AL MEU ♪♪

1510
01:25:01,197 --> 01:25:06,266
CE PERECHE NOROCOASĂ VA MERGE
ACASĂ CU PREMIUL. ȘI STELE ÎN
OCHI. O SĂ AFLĂM.

1511
01:25:06,268 --> 01:25:11,839
NE VOM ÎNTOARCE LIVE CU UN
MIC HAND JIVE. DAR MAI ÎNTÂI,
UN CUVÂNT DE LA SPONSORII NOȘTRI.

1512
01:25:17,713 --> 01:25:27,421
SINGURUL, UNICUL NATIONAL
BANDSTAND VINE LA VOI LIVE DIN
RYDELL HIGH GĂZDUIȚĂ DE
SINGURUL, UNICUL VINCE FONTAINE.

1513
01:25:27,423 --> 01:25:29,289
ACELA SUNT EU.

1514
01:25:30,292 --> 01:25:34,128
ȘI ACUM, MOMENTUL PE CARE L-AȚI
AȘTEPTAT CU TOȚII.

1515
01:25:34,130 --> 01:25:36,130
NATIONAL DANCEOFF.

1516
01:25:36,832 --> 01:25:42,469
UN BĂIAT ȘI O FATĂ NOROCOȘI VOR
MERGE ACASĂ CU UN PREMIU FAN
TASTIC.

1517
01:25:42,471 --> 01:25:47,541
NU TE SIMȚI RĂU DACĂ TE DAU
AFARĂ, NU CONTEAZĂ DACĂ
CÂȘTIGI SAU PIERZI, CONTEAZĂ
CE FACI CU PANTOFII DE DANS.

1518
01:25:47,543 --> 01:25:52,746
ARUNCĂ MĂNUȘILE ÎN JURUL
PISOILOR TĂI ȘI HAI SĂ MERGEM!

1519
01:26:02,791 --> 01:26:07,161
♪ ÎNAINTE SĂ MĂ NASC ÎNTR-O
NOAPTE TÂRZIE ♪

1520
01:26:07,163 --> 01:26:13,167
♪ PAPA A SPUS CĂ TOTUL E-N
REGULĂ ♪
♪ DOCTORUL A RÂS ♪
♪ MAMA S-A ÎNTINS ♪

1521
01:26:13,169 --> 01:26:20,374
♪ CU BURTA SĂRIND ÎN JUR ♪
♪ PENTRU CĂ BARZA BEBOP ERA
PE CALE SĂ SOSEASCĂ ♪

1522
01:26:20,376 --> 01:26:24,178
♪ MAMA A DAT NAȘTERE LA HAND
JIVE ♪

1523
01:26:24,180 --> 01:26:31,518
♪ABIA PUTEAM SĂ MERG CÂND AM
MULS O VACĂ♪ PE STRADĂ AM
ÎMPINS ȘI AM ARAT

1524
01:26:31,520 --> 01:26:37,524
♪ÎN TIMP CE TĂIAM LEMNE MI-AU
CRESCUT PICIOARELE♪ AM ÎNCEPUT
SĂ DANSEZ CÂND AM STRÂNS OUĂ♪

1525
01:26:40,930 --> 01:26:51,205
HAI SĂ FACEM HAND JIVE!

1526
01:27:01,584 --> 01:27:10,424
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ OH DA ♪
♪♪

1527
01:27:21,503 --> 01:27:24,438
HAI.

1528
01:28:11,987 --> 01:28:20,560
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪

1529
01:30:05,000 --> 01:30:15,075
♪ MAI SUS MAI SUS MAI SUS ♪
♪ ACUM POȚI SĂ FACI HAND JIVE,
BABY ♪

1530
01:30:16,779 --> 01:30:26,853
♪ OH POȚI SĂ FACI HAND JIVE,
BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪

1531
01:30:33,629 --> 01:30:38,131
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE OH
DA ♪♪
OH, DA.

1532
01:30:38,133 --> 01:30:40,700
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
SĂ-I CUNOAȘTEM PE NOII NOȘTRI
CAMPIOANE.

1533
01:30:40,702 --> 01:30:42,436
CUM VĂ NUMIȚI COPII?

1534
01:30:42,438 --> 01:30:45,939
CHA-CHA ȘI DANNY ZUKO.

1535
01:30:45,941 --> 01:30:47,941
BINE.

1536
01:30:47,943 --> 01:30:51,578
FELICITĂRI.

1537
01:30:51,579 --> 01:30:55,214
ȘI ACUM, SĂ-I LĂSĂM PE
CAMPIOANELE NOȘTRI SĂ
SĂRBĂTOREASCĂ CU UN DANS LENT
FRUMOS.

1538
01:30:55,217 --> 01:30:57,484
DAȚI-I DRUMUL.

1539
01:31:24,580 --> 01:31:31,051
♪ PRESUPUN CĂ AL MEU NU E
PRIMA INIMĂ FRÂNTĂ

1540
01:31:31,053 --> 01:31:38,258
♪OCHII MEI NU SUNT
PRIMII CARE PLÂNG ♪

1541
01:31:38,260 --> 01:31:43,530
♪ EU NU SUNT PRIMUL CARE ȘTIE
CĂ NU TE POT UITA
NICIODATĂ ♪

1542
01:31:53,809 --> 01:32:00,780
♪ ȘTII CĂ SUNT DOAR UN NEBUN
CARE AȘTEAPTĂ ♪

1543
01:32:00,782 --> 01:32:10,023
♪ SĂ STAU PE AICI ȘI SĂ TE
AȘTEPT ♪
♪ DAR, BABY, NU VEZI ♪

1544
01:32:10,025 --> 01:32:20,100
♪ NIMIC ALTCEVA NU AM DE FĂCUT ♪
♪ ÎȚI SUNT DEDICAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪

1545
01:32:24,273 --> 01:32:29,776
♪ DAR ACUM NU MAI E NICĂIERI
UNDE SĂ MĂ ASCUND ♪

1546
01:32:29,778 --> 01:32:36,316
♪ DE CÂND MI-AI DAT DRUMUL
DRAGOSTEI MELE ♪
♪ MI-AM PIERDUT MINȚILE ♪

1547
01:32:36,318 --> 01:32:46,593
♪ ÎȚI SUNT DEDICAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪

1548
01:33:01,944 --> 01:33:08,748
♪ CAPUL MEU SPUNE NEBUN, UITĂ-L ♪

1549
01:33:08,750 --> 01:33:18,758
♪ INIMA MEA SPUNE NU-I DA
DRUMUL ♪
♪ ȚINE-TE PÂNĂ LA CAPĂT ȘI

1550
01:33:18,760 --> 01:33:24,230
ASTA INTENȚIONEZ SĂ FAC ♪

1551
01:33:24,232 --> 01:33:32,305
♪ ÎȚI SUNT DEVOTAT FĂRĂ
SPERANȚĂ ♪

1552
01:33:32,307 --> 01:33:37,844
♪ DAR ACUM NU MAI E NICĂIERI
UNDE SĂ MĂ ASCUND ♪

1553
01:33:37,846 --> 01:33:44,618
♪ DIN MOMENT CE MI-AI RESPINS
DRAGOSTEA ♪
♪ AM ÎNNEBUNIT

1554
01:33:44,620 --> 01:33:54,694
DEVOTAT ȚIE FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
♪ DEVOTAT ȚIE FĂRĂ SPERANȚĂ ♪

1555
01:33:54,997 --> 01:34:05,071
♪ DEVOTAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
♪ ÎȚI SUNT DEVOTAT FĂRĂ

1556
01:34:12,047 --> 01:34:17,117
SPERANȚĂ ȚIE ♪♪
[ APLAUZE ȘI OVAȚII ]

1557
01:34:34,903 --> 01:34:37,771
BINE AȚI REVENIT, ELEVI.

1558
01:34:37,773 --> 01:34:44,077
SPER CĂ TOȚI AVEȚI AMINTIRI
PLĂCUTE DE LA DANSUL NOSTRU
DE PRIMĂVARĂ DE SÂMBĂTĂ SEARA.

1559
01:34:44,079 --> 01:34:49,900
CEI DINTRE VOI CARE ÎȘI MAI
POT AMINTI CEVA.

1560
01:34:49,901 --> 01:34:55,722
FIȚI SIGURI, POLIȚIA A FOST
ANUNȚATĂ ȘI VA GĂSI ACELE
PERSOANE CARE AU ADĂUGAT CEVA
ÎN BOWL-UL CU PUNCH, CEEA CE A

1561
01:34:55,724 --> 01:34:58,358
DUS LA UN COMPORTAMENT EXTREM
DE JENANT.

1562
01:34:58,360 --> 01:35:04,364
ȘI CÂT TIMP SUNTEM LA ACEST
SUBIECT, UN SUTIEN A FOST GĂSIT
SUB TRIBUNĂ,

1563
01:35:04,366 --> 01:35:10,103
MĂRIME 34-DD
CU ARMATURĂ, CONSTRUCȚIE CU
SUPORT TOTAL.

1564
01:35:10,105 --> 01:35:14,708
PROPRIETARUL ESTE RUGAT SĂ
VINĂ LA BIROU PENTRU A-L
RECUPERA.

1565
01:35:14,710 --> 01:35:19,479
CE ESTE, BLANCHE?

1566
01:35:24,720 --> 01:35:28,154
VĂ RUGĂM SĂ IGNORAȚI ULTIMUL
ANUNȚ.

1567
01:35:28,156 --> 01:35:30,790
ACESTA A FOST UN TEST.

1568
01:35:30,792 --> 01:35:33,493
ACESTA A FOST DOAR UN TEST.

1569
01:35:33,495 --> 01:35:36,362
BEEP.

1570
01:35:50,846 --> 01:35:54,914
OKAY.
TOATĂ LUMEA AFARĂ.
HAIDE.

1571
01:35:54,916 --> 01:35:56,950
BINE AȚI VENIT LA CINEMA.

1572
01:35:56,952 --> 01:35:58,351
AȘ VREA SĂ AVEM BANI PENTRU
BILETE.

1573
01:35:58,353 --> 01:36:00,253
AȘ VREA SĂ AVEM MĂȘTI DE GAZ.

1574
01:36:00,255 --> 01:36:01,921
A FOST SEARA VARZEI.

1575
01:36:01,923 --> 01:36:03,857
IATA CA VIN FETELE.

1576
01:36:03,859 --> 01:36:07,093
-SALUT.
-BUNĂ.

1577
01:36:07,095 --> 01:36:09,663
ȚINE BANI MEI.

1578
01:36:09,664 --> 01:36:12,232
NU MĂ LĂSA SĂ MĂ APROPII DE
STANDUL CU BĂUTURI. TOT CE
VÂND ESTE DĂUNĂTOR.

1579
01:36:12,234 --> 01:36:13,800
POPCORN CU UNT EXTRA?

1580
01:36:13,802 --> 01:36:15,335
CEL ARTIFICIAL?

1581
01:36:15,337 --> 01:36:16,870
MM-HMM.

1582
01:36:16,872 --> 01:36:19,239
FRENCH, EȘTI PREGĂTITĂ PENTRU
UN FILM?

1583
01:36:19,241 --> 01:36:23,309
ÎNTOTDEAUNA. AȘ VREA SĂ EXISTE
O MODALITATE DE A VEDEA FILME
ACASĂ CÂND VREAU EU.

1584
01:36:23,311 --> 01:36:25,178
MAI ÎNTÂI SĂ AJUNGEM PE LUNĂ.

1585
01:36:25,180 --> 01:36:29,949
HEI, IUBITO.

1586
01:36:29,951 --> 01:36:31,417
NU E NIMENI AICI.

1587
01:36:31,419 --> 01:36:36,222
HAIDE, MARTY, SĂ LUĂM NIȘTE
POPCORN.

1588
01:36:36,224 --> 01:36:38,925
PRESUPUN CĂ TREBUIE SĂ NE
UITĂM LA FILM.

1589
01:36:38,927 --> 01:36:40,426
LA UN DRIVE-IN?

1590
01:36:40,428 --> 01:36:42,796
CINE FACE ASTA?

1591
01:36:46,468 --> 01:36:50,270
HAIDE, SANDY, ȚI-AM SPUS CĂ
ÎMI PARE RĂU ÎN FIECARE ZI
TIMP DE O SĂPTĂMÂNĂ.

1592
01:36:50,272 --> 01:36:51,304
ȘTIU.
DE ACEEA SUNT AICI.

1593
01:36:51,306 --> 01:36:53,273
MĂ CREZI, NU-I AȘA?

1594
01:36:53,275 --> 01:36:55,475
DA, DAR TOT CRED CĂ TU ȘI
CHA-CHA AȚI FOST ÎMPREUNĂ.

1595
01:36:55,477 --> 01:36:57,076
NU AM FOST ÎMPREUNĂ.

1596
01:36:57,078 --> 01:36:58,511
DOAR AM FOST ÎMPREUNĂ.

1597
01:36:58,513 --> 01:36:59,512
ESTE ACELAȘI LUCRU.

1598
01:36:59,514 --> 01:37:00,547
NU, NU ESTE.

1599
01:37:00,549 --> 01:37:03,850
NU CA NOI.

1600
01:37:03,851 --> 01:37:07,152
ÎN PLUS, DACĂ NU AI FI FUGIT,
NU AȘ FI DANSAT NICIODATĂ CU
CHA-CHA ÎN PRIMUL RÂND.

1601
01:37:07,155 --> 01:37:08,321
NU VOIAM SĂ FIU LA
CAMERĂ.

1602
01:37:08,323 --> 01:37:09,489
ASTA E DOAR O PROSTIE.

1603
01:37:09,491 --> 01:37:11,157
EȘTI UN DANSATOR BUN.

1604
01:37:11,159 --> 01:37:12,959
NU AR TREBUI SĂ-ȚI FIE ATÂT
DE FRICĂ DE LUCRURI.

1605
01:37:12,961 --> 01:37:14,894
AM MINȚIT PĂRINȚII MEI.

1606
01:37:14,896 --> 01:37:17,630
CE?

1607
01:37:17,631 --> 01:37:20,365
LE-AM SPUS PĂRINȚILOR CĂ MERG
LA FRENCHY'S CA SĂ STUDIEZ,
PENTRU CĂ NU MĂ LASĂ LA DANSURI.

1608
01:37:20,368 --> 01:37:22,302
DE ASTA NU VOIAM SĂ FIU
LA CAMERĂ.

1609
01:37:22,304 --> 01:37:26,472
NU VOIAM SĂ AFLE CĂ I-AM
MINȚIT DOAR CA SĂ FIU
CU TINE.

1610
01:37:26,474 --> 01:37:29,275
OH.

1611
01:37:29,277 --> 01:37:32,078
NU ȘTIAM ASTA.

1612
01:37:32,080 --> 01:37:35,515
EI BINE, ACUM ȘTII.

1613
01:37:35,516 --> 01:37:38,951
EI BINE, CRED CĂ EȘTI NOROCOASĂ
CĂ AI PĂRINȚI CĂRORA LE PASĂ
ATÂT DE MULT DE TINE.

1614
01:37:38,954 --> 01:37:41,171
ȘTIU.

1615
01:37:41,172 --> 01:37:43,389
PĂRINȚILOR MEI NU LE PASĂ
DE NIMIC.

1616
01:37:44,392 --> 01:37:45,892
ÎMI PARE RĂU.

1617
01:38:15,957 --> 01:38:17,123
SANDY, ÎMI PARE RĂU.

1618
01:38:17,125 --> 01:38:21,427
NU VOIAM -- OH.

1619
01:38:21,429 --> 01:38:25,899
SANDY, AI PURTA INELUL MEU?

1620
01:38:25,901 --> 01:38:28,434
OH, DANNY, NU ȘTIU CE
SĂ SPUN.

1621
01:38:28,436 --> 01:38:29,502
SPUNE DA.

1622
01:38:29,504 --> 01:38:32,072
DA.

1623
01:38:32,073 --> 01:38:34,641
OH, DANNY, ASTA ÎNSEAMNĂ FOARTE
MULT PENTRU MINE PENTRU CĂ ȘTIU
ACUM CĂ MĂ RESPECȚI.

1624
01:38:48,089 --> 01:38:51,491
CE, 25 DE CENȚI PENTRU O CUTIE
PROASTĂ DE FLORICELE ȘI DOUĂ
SUCURI?

1625
01:38:51,493 --> 01:38:52,558
UITĂ.

1626
01:38:52,560 --> 01:38:54,027
CE-I CU TINE ASTĂZI?

1627
01:38:54,029 --> 01:38:55,595
MĂ SIMT CA O MAȘINĂ DE SCRIS.

1628
01:38:55,597 --> 01:38:57,230
AM SĂRIT O PERIOADĂ.

1629
01:38:57,232 --> 01:38:58,464
CREZI CĂ EȘTI PG?

1630
01:38:58,466 --> 01:39:00,500
NU ȘTIU. MARE LUCRU

1631
01:39:00,501 --> 01:39:02,535
CREZI CĂ E KENICKIE?

1632
01:39:02,536 --> 01:39:04,570
-NU, NU-L CUNOȘTI PE BĂIAT.
-HEI, E TARE CĂ SCAPI DE ȘCOALĂ.

1633
01:39:04,572 --> 01:39:06,205
SĂ NU SPUI NIMĂNUI DESPRE
ASTA, DA?

1634
01:39:06,207 --> 01:39:07,607
O SĂ O IAU ÎN MORMÂNT.

1635
01:39:07,609 --> 01:39:10,376
TREC.

1636
01:39:10,378 --> 01:39:12,395
TREC.

1637
01:39:12,396 --> 01:39:14,413
HAIDE, OAMENI, MIȘCAȚI!
O DOAMNĂ CU UN BEBELUȘ!

1638
01:39:15,050 --> 01:39:16,249
RIZZO ARE UN COCOP ÎN
CUPTOR.

1639
01:39:16,251 --> 01:39:23,156
[ ȘOPTIND ]
HEI, RIZZO.

1640
01:39:23,158 --> 01:39:25,291
AM AUZIT CĂ EȘTI ÎNSĂRCINATĂ?

1641
01:39:25,293 --> 01:39:26,693
CE FACI, HM?

1642
01:39:26,695 --> 01:39:28,227
VEȘTILE BUNE CIRCULĂ REPEDE.

1643
01:39:28,229 --> 01:39:29,195
DE CE NU MI-AI SPUS.

1644
01:39:29,197 --> 01:39:30,263
CE-ȚI PASĂ ȚIE?

1645
01:39:30,265 --> 01:39:31,197
NU ȘTIU.

1646
01:39:31,199 --> 01:39:32,966
CREDEAM CĂ POT FACE CEVA.

1647
01:39:32,968 --> 01:39:34,067
OH, AI FĂCUT SUFICIENT.

1648
01:39:34,069 --> 01:39:36,135
NU FUG DE GREȘELILE MELE.

1649
01:39:36,137 --> 01:39:39,072
HEI, NU-ȚI FACE GRIJI,
KENICKIE.

1650
01:39:39,074 --> 01:39:41,507
A FOST GREȘEALA ALTCUIVA.

1651
01:39:41,509 --> 01:39:44,677
MULȚUMESC MULT, PUȘTIULE.

1652
01:39:44,679 --> 01:39:46,479
OH, ORICÂND.

1653
01:40:02,597 --> 01:40:03,763
APCIU.

1654
01:40:03,765 --> 01:40:05,631
SPER CĂ NU RĂCEȘTI.

1655
01:40:05,633 --> 01:40:07,300
NU, NIMIC DE GENUL ĂSTA.

1656
01:40:07,302 --> 01:40:10,470
PROBABIL PRAF DE LA DRIVE-IN.
ATÂT.

1657
01:40:18,146 --> 01:40:19,045
DANNY!

1658
01:40:19,047 --> 01:40:20,013
OH, SANDY.

1659
01:40:20,015 --> 01:40:21,214
CE FACI?

1660
01:40:21,216 --> 01:40:22,582
NU-ȚI FACE GRIJI.
NU SE UITĂ NIMENI.

1661
01:40:22,584 --> 01:40:23,683
DA-TE DE PE MINE!

1662
01:40:23,685 --> 01:40:25,685
CE-I CU TINE?

1663
01:40:25,687 --> 01:40:27,487
CREDEAM CĂ ÎNSEMN CEVA PENTRU
TINE.

1664
01:40:27,489 --> 01:40:30,456
CREZI CĂ O SĂ STAU CU TINE ÎN
ASTA, VAGONUL PĂCATULUI?

1665
01:40:30,458 --> 01:40:33,610
SANDY, HAI.

1666
01:40:33,611 --> 01:40:36,763
POȚI SĂ IA-ȚI BUCATA ASTA DE
TOLĂ --
SANDY, SANDY!

1667
01:40:36,765 --> 01:40:39,766
NU POȚI DOAR SĂ IEȘI DINTR-UN
DRIVE-IN.

1668
01:40:44,472 --> 01:40:52,712
♪ EȘUAT LA DRIVE-IN ♪
♪ ETICHETAT DREPT UN PROST ♪

1669
01:40:52,714 --> 01:41:02,221
♪ CE VOR SPUNE LUNI LA
ȘCOALĂ ♪

1670
01:41:07,595 --> 01:41:16,069
♪ SANDY
NU VEZI? ♪
♪ SUNT ÎN MIZERIE ♪

1671
01:41:16,071 --> 01:41:24,710
♪ AM ÎNCEPUT
ACUM SUNTEM DESPĂRȚIȚI ♪
♪ NIMIC NU A MAI RĂMAS PENTRU
MINE ♪

1672
01:41:24,712 --> 01:41:33,419
♪ DRAGOSTEA A ZBURAT
SINGUR STAU ȘI MĂ ÎNTREB DE CE ♪

1673
01:41:33,421 --> 01:41:40,493
♪ DE CE DE CE DE CE ♪
♪ OH, DE CE M-AI PĂRĂSIT? ♪
♪ OH, SANDY ♪

1674
01:41:40,495 --> 01:41:50,503
♪ OH, SANDY, DRAGĂ ♪
♪ ÎNTR-O ZI, CÂND LICEUL VA FI
GATA ♪

1675
01:41:50,505 --> 01:41:59,679
♪ CUMVA, ÎNTR-UN FEL, CELE DOUĂ
LUMI ALE NOASTRE VOR FI UNA ♪

1676
01:41:59,681 --> 01:42:09,255
♪ ÎN RAI PENTRU TOTDEAUNA VOM
FI ♪

1677
01:42:09,257 --> 01:42:14,160
♪ TE ROG, SPUNE CĂ VEI STA

1678
01:42:14,162 --> 01:42:17,196
OH, SANDY ♪

1679
01:42:18,666 --> 01:42:23,636
SANDY, DRAGA MEA. M-AI RĂNIT
FOARTE RAU.

1680
01:42:23,638 --> 01:42:26,806
ȘTII CĂ E ADEVĂRAT.

1681
01:42:26,808 --> 01:42:34,580
DAR, IUBITO, TREBUIE SĂ MĂ
CREZI CÂND SPUN CĂ SUNT
NEAJUTORAT FĂRĂ TINE.

1682
01:42:35,650 --> 01:42:44,357
♪ DRAGOSTEA A ZBURAT
SINGUR STAU ȘI MĂ ÎNTREB DE CE
DE CE DE CE ♪

1683
01:42:44,359 --> 01:42:48,461
♪ OH, DE CE M-AI PĂRĂSIT? ♪

1684
01:42:48,463 --> 01:42:53,533
♪ OH, SANDY ♪

1685
01:43:09,350 --> 01:43:14,420
♪ OH, SANDY ♪♪
[ APLAUZE ȘI URALE ]

1686
01:43:33,408 --> 01:43:40,479
WOW. VOI TREBUIE SĂ AVEȚI UN
PROFESOR UIMITOR.

1687
01:43:40,481 --> 01:43:43,749
MAȘINA ASTA E FIERBINTE CA
PIESELE DE PE EA.

1688
01:43:43,751 --> 01:43:45,851
NU AM FURAT TOTUL, O PARTE A
FOST DONATĂ.

1689
01:43:45,853 --> 01:43:47,553
ASIGURAȚI-VĂ CĂ TRIMITEȚI
BILETE DE MULȚUMIRE.

1690
01:43:47,555 --> 01:43:49,739
JUDECĂTORUL VA APRECIA ASTA.

1691
01:43:49,740 --> 01:43:51,924
BEBELUȘUL ĂSTA O SĂ-I DEA PE
SPATE LA THUNDER ROAD.

1692
01:43:51,926 --> 01:43:54,994
AI PUTEA SĂ TE RĂZGÂNDEȘTI.

1693
01:43:54,996 --> 01:43:57,330
NIMIC DE FĂCUT.

1694
01:43:57,332 --> 01:44:00,766
STEAGUL COBOARĂ ÎN TREI ORE,
IAR GREASED LIGHTNING LOVESTE.

1695
01:44:00,768 --> 01:44:03,169
DOAMNĂ MURDOCH, VENIȚI?

1696
01:44:03,170 --> 01:44:05,571
NU MĂ AȘTEPT CA BĂIEȚII MEI
SĂ MĂ DEZAMĂGEASCĂ, NICI EU
NU-I VOI DEZAMĂGI.

1697
01:44:05,573 --> 01:44:07,273
ASIGURAȚI-VĂ CĂ O ALIMENTAȚI
LA MAXIM.

1698
01:44:07,275 --> 01:44:09,275
AM DE GÂND SĂ MĂ ÎMBĂT ȘI EU.

1699
01:44:09,277 --> 01:44:13,346
VREAU SĂ VORBESC CU TINE.

1700
01:44:17,552 --> 01:44:20,519
BĂIEȚII ĂIA DE LA THUNDER ROAD
NU SE JOACĂ.

1701
01:44:20,521 --> 01:44:22,588
ȘTII ASTA, NU-I AȘA?

1702
01:44:22,590 --> 01:44:25,391
VREI SĂ MĂ FACI DE RÂS?

1703
01:44:25,393 --> 01:44:28,995
NU ZIC SĂ TE FACI DE RÂS.
DOAR, ȘTII CE SPUN?

1704
01:44:28,997 --> 01:44:31,247
DA.

1705
01:44:31,248 --> 01:44:33,498
DANNY, NOI DOI SUNTEM PRIETENI
DE MULT TIMP, NU-I AȘA?

1706
01:44:33,501 --> 01:44:34,834
DA.

1707
01:44:34,836 --> 01:44:38,160
DA.

1708
01:44:38,161 --> 01:44:41,485
ÎȚI AMINTEȘTI FILMUL ĂLA PE
CARE L-AM VĂZUT CÂND ERAM MICI.

1709
01:44:41,486 --> 01:44:44,810
ERA UN DUEL ȘI CEL MAI BUN
PRIETEN AL BĂIATULUI, A MERS
CU EL CA SECUND.

1710
01:44:44,812 --> 01:44:49,348
ȘI?

1711
01:44:49,349 --> 01:44:53,885
MĂ GÂNDEAM, ȘTII, MĂ
GÂNDEAM CĂ POATE AI PUTEA FI
SECUNDUL MEU LA THUNDER ROAD.

1712
01:44:53,888 --> 01:44:56,822
CE VREI, SĂ CONDUC CU TINE?

1713
01:44:56,824 --> 01:44:58,891
NU.

1714
01:45:17,612 --> 01:45:19,779
[ RÂSETE ]
HEI, LA CE TE UIȚI?

1715
01:45:19,781 --> 01:45:21,647
LA NIMIC.

1716
01:45:21,649 --> 01:45:23,616
DANNY VA FI SECUNDUL MEU LA
THUNDER ROAD.

1717
01:45:23,618 --> 01:45:26,619
VOM CÂȘTIGA ASTA!

1718
01:45:26,621 --> 01:45:28,054
NU, NU VEȚI CÂȘTIGA.

1719
01:45:28,056 --> 01:45:30,456
CE-ȚI PASĂ ȚIE, EUGENE?

1720
01:45:30,458 --> 01:45:32,692
DA, CE-ȚI PASĂ CUI PASĂ CINE
CÂȘTIGĂ?

1721
01:45:32,694 --> 01:45:33,459
NU-MI PASĂ.

1722
01:45:33,461 --> 01:45:36,062
NU ÎN MOD SPECIAL.

1723
01:45:36,063 --> 01:45:38,664
DAR PROBLEMELE DE VITEZĂ,
PROPULSIE, ACELEA MĂ INTERESEAZĂ
FOARTE MULT.

1724
01:45:38,666 --> 01:45:45,638
ȘI DIN CALCULLE MELE ȘI DIN
PRIVIREA SUPERIORITĂȚII
VEHICULUI SCORPIONILOR, NU AVEȚI
CUM SĂ CÂȘTIGAȚI THUNDER ROAD.

1725
01:45:45,640 --> 01:45:51,844
ADICĂ FĂRĂ AJUTORUL MEU.

1726
01:45:51,846 --> 01:45:54,013
RÂDEȚI, LUAȚI-VĂ DE GEEK.

1727
01:45:54,015 --> 01:45:56,982
VOI SUNTEȚI POATE CRUZI, DAR
NU LE ȘTIȚI PE TOATE.

1728
01:45:56,984 --> 01:45:58,984
DE CE NU DISPARI?

1729
01:45:58,986 --> 01:46:01,554
DU-TE ȘI EXERSEAZĂ SĂRUȚUL
CU SORA TA.

1730
01:46:01,556 --> 01:46:02,688
PA, EUGENE.

1731
01:46:02,690 --> 01:46:03,823
MULT NOROC, O SĂ AI NEVOIE.

1732
01:46:03,825 --> 01:46:07,426
LA CE TE GÂNDEȘTI?

1733
01:46:07,428 --> 01:46:08,828
EȘTI NEBUN?

1734
01:46:08,830 --> 01:46:09,762
HAI SĂ-L ASCULTĂM.

1735
01:46:09,764 --> 01:46:11,630
CE AVEM DE PIERDUT?

1736
01:46:11,632 --> 01:46:13,699
CE ZICI DE REPUTAȚIA NOASTRĂ?

1737
01:46:13,701 --> 01:46:16,068
MĂI, PRIN CE TRECEȚI VOI DOAR
CA SĂ FIȚI COOL.

1738
01:46:16,070 --> 01:46:19,138
CE ZICEȚI SĂ CÂȘTIGĂM ÎN
SCHIMB?

1739
01:46:24,679 --> 01:46:30,750
A FOST CINEVA DINTRE VOI
EXPUS DEJA LA RADIAȚII?

1740
01:46:33,020 --> 01:46:36,389
OH, AIA E FATA DESPRE CARE
ÎȚI VORBEAM.

1741
01:46:36,391 --> 01:46:41,460
NICI MĂCAR NU ȘTIE A CUI E.

1742
01:46:41,462 --> 01:46:45,398
HEI, PATTY, DE CE NU-ȚI VEZI
DE TREABA TA PENTRU O
SCHIMBARE?

1743
01:46:45,400 --> 01:46:49,602
OH, PĂI, PĂI, SANDY YOUNG
O APĂRĂ PE VAGABOANDA CLASEI?

1744
01:46:49,604 --> 01:46:51,670
AM CREZUT CĂ EȘTI O FATĂ
BUNĂ.

1745
01:46:51,672 --> 01:46:54,073
POATE, DAR CRED CĂ E MAI
IMPORTANT SĂ FII BUN.

1746
01:46:54,075 --> 01:46:56,909
EU O SĂ RĂMÂN BUNĂ.

1747
01:46:56,911 --> 01:46:58,811
ASTA FACI CÂND EȘTI
NEATRĂGĂTOARE.

1748
01:46:58,813 --> 01:47:02,748
AI AUZIT CE MI-A SPUS?

1749
01:47:02,750 --> 01:47:04,984
EU AM ÎNVĂȚAT-O CUM SĂ
ÎNCURAJEZE.

1750
01:47:04,986 --> 01:47:08,154
NU AM NEVOIE CA NIMENI SĂ
DUCĂ LUPTELE PENTRU MINE.

1751
01:47:08,156 --> 01:47:11,557
DAR TREBUI SĂ RECUNOSC, A FOST
BUNĂ.

1752
01:47:11,559 --> 01:47:14,038
ȘI-A MERITAT-O.

1753
01:47:14,039 --> 01:47:16,518
ȘI TU EȘTI CEL CARE ÎN SFÂRȘIT
I-A DAT-O.

1754
01:47:16,519 --> 01:47:18,998
ASCULTĂ, RIZZ, ȘTIU CĂ NU AM
FOST CEI MAI BUNI PRIETENI,
DAR DACĂ POT FACE CEVA.

1755
01:47:19,000 --> 01:47:20,666
POT AVEA GRIJĂ DE MINE.

1756
01:47:20,668 --> 01:47:23,669
ȘI DE ORICINE ALTUL CARE VINE.

1757
01:47:23,671 --> 01:47:24,870
MERGI LA THUNDER ROAD?

1758
01:47:24,872 --> 01:47:26,005
NICI O ȘANSĂ.

1759
01:47:26,007 --> 01:47:26,839
TREBUIE SĂ PLEC.

1760
01:47:26,841 --> 01:47:28,040
TREBUIE SĂ VORBESC CU DANNY.

1761
01:47:28,042 --> 01:47:30,209
VĂD FELUL ÎN CARE SE UITĂ LA
TINE, ȘTII.

1762
01:47:30,211 --> 01:47:32,545
NU S-A UITAT NICIODATĂ AȘA LA
MINE.

1763
01:47:32,547 --> 01:47:34,647
NICI UN BĂIAT NU S-A UITAT
NICIODATĂ AȘA LA MINE.

1764
01:47:34,649 --> 01:47:37,483
BĂIATUL POTRIVIT O VA FACE.

1765
01:47:37,485 --> 01:47:42,221
BINE.

1766
01:47:44,992 --> 01:47:53,799
♪ SUNT LUCRURI MAI RELE PE CARE
LE-AȘ PUTEA FACE
DECÂT SĂ MERG CU UN BĂIAT SAU DOI ♪

1767
01:47:53,801 --> 01:47:59,905
♪ CHIAR DACĂ CARTIERUL
CREDE CĂ SUNT NESIMȚITĂ ȘI
REA ♪

1768
01:47:59,907 --> 01:48:07,813
♪ PRESUPUN CĂ AR PUTEA FI
ADEVĂRAT
DAR SUNT LUCRURI MAI RELE PE
CARE LE-AȘ PUTEA FACE ♪

1769
01:48:07,815 --> 01:48:14,954
♪ AȘ PUTEA FLIRTA CU TOȚI
BĂIEȚII ♪

1770
01:48:14,956 --> 01:48:22,027
SĂ LE ZÂMBESC ȘI SĂ BUCUR OCHII ♪

1771
01:48:22,029 --> 01:48:25,831
♪ SĂ MĂ LIPESC DE EI CÂND
DANSĂM ♪

1772
01:48:25,833 --> 01:48:32,671
♪ SĂ-I FAC SĂ CREADĂ CĂ AU O
ȘANSĂ ♪
♪ APOI SĂ REFUZ SĂ O DUC PÂNĂ
LA CAPĂT

1773
01:48:32,673 --> 01:48:36,609
ĂSTA E UN LUCRU PE CARE NU L-AȘ
FACE NICIODATĂ ♪

1774
01:48:36,611 --> 01:48:43,215
♪ AȘ PUTEA STA ACASĂ ÎN FIECARE
SEARĂ

1775
01:48:43,217 --> 01:48:50,155
SĂ AȘTEPT PE DOMNUL POTRIVIT ♪

1776
01:48:50,157 --> 01:48:54,059
♪ SĂ FAC DUȘURI RECI ÎN FIECARE
ZI ♪

1777
01:48:54,061 --> 01:49:00,966
♪ APOI SĂ-MI IROSEC VIAȚA
PE UN VIS CARE NU SE VA
ÎMPLINI ♪

1778
01:49:00,968 --> 01:49:09,008
♪ AȘ PUTEA RĂNI PE CINEVA CA
MINE

1779
01:49:09,010 --> 01:49:17,149
DIN RĂUTATE SAU GELOZIE ♪

1780
01:49:17,151 --> 01:49:24,223
♪ NU FUR ȘI NU MINȚ
DAR POT SIMȚI ȘI POT PLÂNGE ♪

1781
01:49:24,225 --> 01:49:31,030
♪ UN FAPT PE CARE PARIEZ CĂ NU
L-AI ȘTIUT NICIODATĂ

1782
01:49:31,032 --> 01:49:38,270
DAR PLÂNSUL ÎN FAȚA TA

1783
01:49:38,272 --> 01:49:48,347
♪ ĂSTA E CEL MAI RĂU LUCRU PE
CARE L-AȘ PUTEA FACE ♪♪
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]

1784
01:50:09,670 --> 01:50:11,003
UNDE DRACU SUNT?

1785
01:50:11,005 --> 01:50:12,037
PARIEZ CĂ S-AU SPERIAT.

1786
01:50:12,039 --> 01:50:13,238
CREZI?

1787
01:50:13,240 --> 01:50:15,491
CE E CU TINE?

1788
01:50:15,492 --> 01:50:17,743
NU VREI SĂ NE VEZI CÂȘTIGÂND
ACEASTĂ BĂTAIE CINSTIT ȘI
CORESPUNZĂTOR?

1789
01:50:17,745 --> 01:50:19,178
DA, PRESUPUN.

1790
01:50:19,180 --> 01:50:21,380
DACĂ AR FI ÎNTR-O CONDIȚIE
MAI BUNĂ, AR ZBURA.

1791
01:50:21,382 --> 01:50:26,719
CONFORM CALCULĂRILOR MELE,
VA ZBURA, SAU AR PUTEA
EXPLODA.

1792
01:50:26,721 --> 01:50:29,488
CE?

1793
01:50:29,489 --> 01:50:32,256
NU-ȚI FACE GRIJI.
AR FI GATA ATÂT DE REPEDE.

1794
01:50:34,362 --> 01:50:37,062
CREZI CĂ AI UN CÂȘTIGĂTOR
ACOLO, Ă?

1795
01:50:37,064 --> 01:50:38,864
AȘA E.

1796
01:50:38,865 --> 01:50:40,665
E NEVOIE DE MAI MULT DECÂT UN
STRAT DE VOPSEA PENTRU A REUȘI
LA THUNDER ROAD.

1797
01:50:40,668 --> 01:50:42,668
OH, DA?

1798
01:50:42,670 --> 01:50:44,937
VOI NU VĂ GÂNDIȚI SĂ VĂ
RĂZGÂNDIȚI, NU-I AȘA?

1799
01:50:44,939 --> 01:50:46,639
NICI VORBĂ.

1800
01:50:46,641 --> 01:50:49,008
PENTRU CĂ CONCURĂM PENTRU
MAȘINI.

1801
01:50:49,010 --> 01:50:50,175
Actele mașinii?

1802
01:50:50,177 --> 01:50:53,646
DA, ACTELE MAȘINII, DOCUMENTE
DE PROPRIETATE.

1803
01:50:53,648 --> 01:50:56,749
NU-ȚI FACE GRIJI.

1804
01:50:56,751 --> 01:50:58,817
O SĂ AM EU GRIJĂ. ÎNAPOI UNDE
ÎȚI E LOCUL, NU-I AȘA, CHACH?

1805
01:50:58,819 --> 01:51:03,188
O SĂ STAU CU UN ÎNVINGĂTOR.

1806
01:51:03,190 --> 01:51:04,890
NU-I AȘA, DANNY?

1807
01:51:04,892 --> 01:51:10,362
-- FACEM ASTA SAU CE
- HEY, KENICKIE.

1808
01:51:10,364 --> 01:51:12,231
CE FACI TU AICI?

1809
01:51:12,233 --> 01:51:18,237
CRED CĂ SUNT UN FRAIER.
AM VRUT DOAR SĂ SPUN, FII ATENT.

1810
01:51:32,053 --> 01:51:34,219
HEI, KENICKIE.

1811
01:51:34,221 --> 01:51:35,421
CE E ASTA?

1812
01:51:35,423 --> 01:51:37,222
NU POT FACE ASTA.

1813
01:51:37,224 --> 01:51:38,824
S-AR PUTEA SĂ AM UN COPIL CARE
ARE NEVOIE DE MINE ÎNTR-O ZI.

1814
01:51:38,826 --> 01:51:41,093
TREBUIE SĂ FIU ACOLO PENTRU
RIZZ, ȘI NU SUNT UN LAȘ.

1815
01:51:41,095 --> 01:51:42,127
DA.

1816
01:51:42,129 --> 01:51:47,199
HEI, BANII ÎNCEP SĂ VINĂ.

1817
01:51:47,201 --> 01:51:52,004
DE CE NU-L RIDICI PENTRU
NOROC?

1818
01:51:52,006 --> 01:51:55,307
OH, DOAMNE.

1819
01:51:55,309 --> 01:51:57,142
A FOST UN ACCIDENT.

1820
01:51:57,144 --> 01:51:58,410
L-AI UCIS.

1821
01:51:58,412 --> 01:51:59,878
E ÎNCOMA.

1822
01:51:59,880 --> 01:52:01,080
VORBEȘTE CU MINE, PRIETENE.

1823
01:52:01,082 --> 01:52:03,215
HEI, POȚI TOTUȘI SĂ MAI
PARTICIPÌ LA CURSĂ, NU-I AȘA?

1824
01:52:03,217 --> 01:52:05,284
NU EȘTI UN LAȘ.

1825
01:52:05,286 --> 01:52:07,419
SUNT BINE.

1826
01:52:07,421 --> 01:52:08,921
LASĂ-MĂ PE MINE SĂ TREC LA
VOLAN.

1827
01:52:08,923 --> 01:52:12,758
NU, EL NU POATE CONDUCE.

1828
01:52:12,760 --> 01:52:14,827
SUNT OKAY.
DAȚI-MI DOAR UN MINUT.

1829
01:52:14,829 --> 01:52:17,513
EȘTI RĂNIT PREA GRAV.

1830
01:52:17,514 --> 01:52:20,198
HEI, URĂSC SCORPIONS LA FEL
DE MULT CA TINE.

1831
01:52:20,201 --> 01:52:22,301
LASĂ-MĂ SĂ FAC ASTA.

1832
01:52:22,303 --> 01:52:26,271
DACĂ AȘA TREBUIE SĂ FIE.

1833
01:52:26,273 --> 01:52:29,041
HAI.

1834
01:52:29,043 --> 01:52:32,077
HEI, PUTZIE?

1835
01:52:32,079 --> 01:52:33,245
DA.

1836
01:52:33,247 --> 01:52:35,314
IA JACHETA MEA.

1837
01:52:35,316 --> 01:52:37,349
DANNY.

1838
01:52:37,351 --> 01:52:39,351
SANDY?

1839
01:52:39,353 --> 01:52:40,452
CE FACI TU AICI?

1840
01:52:40,454 --> 01:52:42,788
E PREA PERICULOS.

1841
01:52:42,789 --> 01:52:45,123
NU TREBUIE ÎNTOTDEAUNA SĂ FACI
CEVA DOAR PENTRU CĂ SE AȘTEAPTĂ
EI SĂ O FACI.

1842
01:52:45,126 --> 01:52:46,358
DA.

1843
01:52:46,360 --> 01:52:49,094
DAR FAC ASTA PENTRU UN PRIETEN.

1844
01:52:49,096 --> 01:52:54,099
ȘI APOI, CARE-I ROSTUL SĂ
TRĂIEȘTI DACĂ NU-ȚI ASUMI
NICIUN RISC?

1845
01:52:54,101 --> 01:52:57,136
OKAY.

1846
01:52:57,138 --> 01:52:59,905
REGULILE SUNT CĂ NU EXISTĂ.

1847
01:52:59,907 --> 01:53:01,874
PRIMUL LA PASAJUL SUPERIOR
CÂȘTIGĂ.

1848
01:53:01,876 --> 01:53:03,942
LEO, IUBIRE, STAI.

1849
01:53:03,944 --> 01:53:05,344
CE-I DĂ EA LUI?

1850
01:53:05,346 --> 01:53:08,113
O ȘUVIȚĂ DE PĂR, DE PE
PIEPTUL EI.

1851
01:53:08,115 --> 01:53:08,914
EW.

1852
01:53:08,916 --> 01:53:12,284
CARĂ, MIȘCĂ-TE, COPILULE!

1853
01:53:12,286 --> 01:53:13,485
OK, BĂIEȚI, PORNIȚI MOTOARELE.

1854
01:53:13,487 --> 01:53:17,256
OK, BĂIEȚI, PORNIȚI MOTOARELE.

1855
01:53:17,258 --> 01:53:23,262
♪♪

1856
01:53:23,264 --> 01:53:29,268
♪♪

1857
01:53:29,270 --> 01:53:35,274
♪♪

1858
01:53:35,276 --> 01:53:41,280
♪♪

1859
01:53:41,282 --> 01:53:47,286
♪♪

1860
01:53:47,288 --> 01:53:53,292
♪♪

1861
01:53:53,294 --> 01:53:59,298
♪♪

1862
01:53:59,300 --> 01:54:09,374
♪♪

1863
01:54:55,389 --> 01:54:56,321
AM CÂȘTIGAT!

1864
01:54:56,323 --> 01:54:57,589
DA!

1865
01:54:57,591 --> 01:55:01,059
WOO!

1866
01:55:01,061 --> 01:55:03,328
UNDE-I GEACA MEA?

1867
01:55:03,330 --> 01:55:06,265
-HEI, EUGENE
-DA, DANNY?

1868
01:55:06,267 --> 01:55:09,434
MULȚUMIM CĂ NE-AI DUS ÎN
ERA SPAȚIALĂ.

1869
01:55:09,436 --> 01:55:11,403
ADICĂ SUNT UN T-BIRD?

1870
01:55:11,405 --> 01:55:13,438
TU PORȚI GEACA.

1871
01:55:13,440 --> 01:55:15,908
VEDEM CUM MERGE.

1872
01:55:15,910 --> 01:55:16,441
WOW.

1873
01:55:16,443 --> 01:55:20,379
EU, EUGENE FELSNIK.

1874
01:55:20,381 --> 01:55:22,898
E COOL, IUBITO.

1875
01:55:25,419 --> 01:55:30,923
♪♪

1876
01:55:30,925 --> 01:55:33,558
♪UITĂ-TE LA MINE♪

1877
01:55:33,560 --> 01:55:41,366
♪TREBUIE SĂ FIE CEVA MAI MULT
DECÂT VAD EI♪

1878
01:55:41,368 --> 01:55:44,202
♪SĂNĂTOS ȘI PUR♪

1879
01:55:44,204 --> 01:55:47,039
♪OH, ATÂT DE SPERIAT ȘI NESIGUR♪

1880
01:55:47,041 --> 01:55:55,614
♪SANDRA DEE A UNUI OM SĂRAC♪
-EI BINE, AU REUȘIT.

1881
01:55:55,616 --> 01:55:59,151
DE CE BĂIEȚII PRIMESC TOATĂ
GLORIA ȘI FETELE AU PARTE DE
TRISTEȚE?

1882
01:55:59,153 --> 01:56:01,386
PE MINE ÎNTREBI?

1883
01:56:01,388 --> 01:56:03,288
CRED CĂ E TIMPUL SĂ FACI
CEVA ÎN ACEASTĂ PRIVINȚĂ.

1884
01:56:03,290 --> 01:56:05,190
DE UNDE AI APĂRUT?

1885
01:56:05,192 --> 01:56:10,095
ADICĂ, CARE-I SCOPUL SĂ TRĂIEȘTI
DACĂ NU-ȚI ASUMI RISCURI?

1886
01:56:10,097 --> 01:56:12,464
ASTA-I MOTTO-UL MEU.

1887
01:56:12,466 --> 01:56:14,132
CREZI CĂ MĂ POȚI AJUTA?

1888
01:56:14,134 --> 01:56:16,601
S-AR PUTEA SĂ ȘTIM UNA-DOUĂ.

1889
01:56:16,603 --> 01:56:17,970
MULȚUMESC, RIZZ.

1890
01:56:17,972 --> 01:56:20,238
HEI, FRENCHY, GHICI CE?

1891
01:56:20,240 --> 01:56:23,442
NOUĂ VICTIMĂ.

1892
01:56:23,444 --> 01:56:28,714
♪SANDY, VEI ÎNCEPE UN NOU CAPITOL♪

1893
01:56:28,716 --> 01:56:34,086
♪NU ȘTII CE TREBUIE SĂ FACI♪

1894
01:56:34,088 --> 01:56:36,254
♪ȚINE CAPUL SUS♪

1895
01:56:36,256 --> 01:56:41,259
♪RESPIRĂ ADÂNC ȘI OFTEAZĂ♪

1896
01:56:41,261 --> 01:56:48,333
♪ADIO SANDRA DEE♪

1897
01:57:03,283 --> 01:57:05,283
[ZURUIT]

1898
01:57:05,285 --> 01:57:10,255
[ RÂSETE ]

1899
01:57:10,758 --> 01:57:14,593
ÎMI PARE RĂU

1900
01:57:14,595 --> 01:57:18,630
[RÂSETE]
ATENȚIE, ABSOLVENȚI.

1901
01:57:18,632 --> 01:57:24,136
ÎNAINTE DE VESELIA
ÎNCEPUTULUI,

1902
01:57:24,138 --> 01:57:29,141
SPER CĂ ANII PETRECUTI AICI,
LA RYDELL HIGH, V-AU PREGĂTIT

1903
01:57:29,143 --> 01:57:31,510
PENTRU PROVOCĂRILE CU CARE VĂ
VEȚI CONFRUNTA.

1904
01:57:31,512 --> 01:57:35,030
CINE ȘTIE?

1905
01:57:35,031 --> 01:57:38,549
PRINTRE VOI POATE FI O VIITOARE
ELEANOR ROOSEVELT SAU O LUCILLE
BALL.

1906
01:57:38,552 --> 01:57:42,654
ȘI PRINTRE VOI TINERII POATE FI
UN JOE DiMAGGIO,

1907
01:57:42,656 --> 01:57:48,160
UN PREȘEDINTE EISENHOWER SAU
CHIAR UN VICEPREȘEDINTE NIXON.

1908
01:57:48,162 --> 01:57:53,432
DAR VEȚI AVEA MEREU AMINTIRILE
GLORIOASE DE LA RYDELL.

1909
01:57:53,434 --> 01:57:56,201
RYDELL PENTRU TOTDEAUNA.

1910
01:57:56,203 --> 01:58:00,138
BON VOYAGE.

1911
01:58:00,140 --> 01:58:03,375
[ZURUIE]

1912
01:58:03,377 --> 01:58:09,181
[ PLÂNGE ]
BLANCHE, NU MAI BÂLBÂI.

1913
01:58:09,183 --> 01:58:10,549
IATA CĂ PLECAREA MEA.

1914
01:58:10,551 --> 01:58:12,617
SUNT PESTE CĂDERI.

1915
01:58:15,456 --> 01:58:16,822
♪♪
NU ÎNȚELEG.

1916
01:58:16,824 --> 01:58:18,690
CUM AM PUTUT PICA LA EDUCAȚIE
FIZICĂ?

1917
01:58:18,692 --> 01:58:22,427
URCAȚI, E PENTRU O CAUZĂ MARE,
FONDUL DE PENSIONARE AL
PROFESORULUI

1918
01:58:22,429 --> 01:58:24,362
ȘI VOI SUNTEȚI CEI CARE NE-AU
DUS LA ASTA.

1919
01:58:24,364 --> 01:58:26,364
TREI ȘANSE DE A PUNE O PLĂCINTĂ
ÎN BOT

1920
01:58:26,366 --> 01:58:28,700
ANTRENOR CALHOUN, CUM AȚI PUTEA
PIERDE T-BIRDS?

1921
01:58:28,702 --> 01:58:31,169
OH, NU-ȚI FACE GRIJI, VEI OBȚINE
DIPLOMELE TALE.

1922
01:58:31,171 --> 01:58:34,573
-TOT CE TREBUIE SĂ FACEȚI VOI
BĂIEȚII ESTE SĂ VĂ ÎNTOARCEȚI
LA ȘCOALA DE VARĂ.
-ȘCOALA DE VARĂ?!

1923
01:58:35,843 --> 01:58:38,477
VEZI? DACĂ AI FI VENIT LA ORE,
NU AI FI PIERDUT.

1924
01:58:38,479 --> 01:58:41,179
OH, DEȘTEPTULE, NU?

1925
01:58:41,181 --> 01:58:45,550
AH, VEZI? NU AI PUTEA SĂ PRINCIPĂ
O REPRIZĂ. [RÂSETE]

1926
01:58:45,552 --> 01:58:48,720
DESTUL DE APROAPE, EUGENE.

1927
01:58:48,722 --> 01:58:52,524
-NU E RAU.
-MULȚUMESC PATTY

1928
01:58:52,526 --> 01:58:56,194
VREI SĂ-MI ARĂȚI RĂCHETA TA?

1929
01:58:56,196 --> 01:58:57,829
NU AICI.

1930
01:58:57,831 --> 01:58:59,898
AVEM DECOLARE!

1931
01:59:01,401 --> 01:59:02,801
RIZZO?

1932
01:59:02,803 --> 01:59:04,870
AR TREBUI SĂ FACI ASTA ÎN
CONDIȚIILE TALE?

1933
01:59:04,872 --> 01:59:06,605
CE-ȚI PASĂ ȚIE?

1934
01:59:06,607 --> 01:59:09,341
MĂ GÂNDEAM.

1935
01:59:09,343 --> 01:59:10,609
DACĂ A FOST GREȘEALA MEA.

1936
01:59:10,611 --> 01:59:12,310
VREAU SĂ AJUT ȘI SĂ FIU A DOUA.

1937
01:59:12,312 --> 01:59:13,445
CRED CĂ EȘTI MAI MULT CA A TREIA
MEA.

1938
01:59:13,447 --> 01:59:14,579
NU.

1939
01:59:14,581 --> 01:59:17,582
ADICĂ, VREAU SĂ FIU ACOLO PENTRU
TINE.

1940
01:59:17,584 --> 01:59:20,785
HAI, FAC O FEMEIE CINSTITĂ DIN
TINE ȘI NIMENI NU VA ȘTI
NICIODATĂ.

1941
01:59:20,787 --> 01:59:21,553
UITĂ.

1942
01:59:21,555 --> 01:59:23,622
A FOST O ALARMĂ FALSĂ.

1943
01:59:23,624 --> 01:59:24,322
CE?

1944
01:59:24,324 --> 01:59:27,592
NU SUNT ÎNSĂRCINATĂ.

1945
01:59:27,594 --> 01:59:30,362
OKAY. EI BINE, OFERTA MAI
RĂMÂNE VALABILĂ.

1946
01:59:30,364 --> 01:59:31,630
ASTA E O LINIE PE CARE NU O
MUȘC.

1947
01:59:31,632 --> 01:59:36,268
NU E NICIO LINIE.

1948
01:59:36,270 --> 01:59:37,736
UAU.

1949
01:59:37,738 --> 01:59:40,656
CE?

1950
01:59:40,657 --> 01:59:43,575
NIMENI NU S-A MAI UITAT NICIODATĂ
LA MINE ÎN FELUL ĂSTA.

1951
01:59:43,577 --> 01:59:47,212
ĂSTA ÎNSEAMNĂ UN DA?

1952
01:59:47,214 --> 01:59:49,748
SUNT ATÂT DE FRUMOȘI.

1953
01:59:49,750 --> 01:59:52,384
MI-AȘ DORI SĂ AM ȘI EU
CEVA DE GENUL.

1954
01:59:52,386 --> 01:59:54,419
DE CE NU-MI DAI O ȘANSĂ,
MARTY?

1955
01:59:54,421 --> 01:59:55,387
ȘTII CE?

1956
01:59:55,389 --> 01:59:57,455
POATE CĂ O SĂ-ȚI DAU.

1957
01:59:57,457 --> 01:59:59,457
POATE CĂ NU SUNT PREGĂTITĂ
PENTRU UN BĂRBAT ADEVARAT.

1958
01:59:59,459 --> 02:00:04,229
NU VEI FI DEZAMĂGIT.

1959
02:00:04,231 --> 02:00:05,697
ȚI-AM LUAT PREFERATUL.

1960
02:00:05,699 --> 02:00:07,199
COLORANT ROȘU NUMĂRUL 2?

1961
02:00:07,201 --> 02:00:08,200
DA.

1962
02:00:08,202 --> 02:00:09,267
DELICIOS.

1963
02:00:11,471 --> 02:00:12,771
ZUKO?

1964
02:00:12,773 --> 02:00:14,573
GLUMEȘTI, NU?

1965
02:00:14,575 --> 02:00:15,941
CE-I ASTA? HALLOWEEN?

1966
02:00:15,943 --> 02:00:17,809
CUM AI OBȚINUT UN TRICOU
DE SPORTIV?

1967
02:00:17,811 --> 02:00:20,946
CÂND FURAI CAPACE DE ROȚI,
EU AM CÂȘTIGAT LA ATLETISM.

1968
02:00:20,948 --> 02:00:22,480
NU-MI VINE SĂ CRED.

1969
02:00:22,482 --> 02:00:24,416
DANNY ZUKO A DEVENIT
SPORTIV.

1970
02:00:24,418 --> 02:00:26,718
CE FACEȚI?

1971
02:00:26,720 --> 02:00:29,654
NE TRĂDAȚI CA SĂ IMPRESIONAȚI
O FATĂ?

1972
02:00:29,656 --> 02:00:32,357
ȘTIȚI, VOI ÎNSEMNAȚI MULT
PENTRU MINE.

1973
02:00:32,359 --> 02:00:34,259
DAR ȘI SANDY.

1974
02:00:34,261 --> 02:00:37,629
ȘI ÎN PLUS, NU VREAU SĂ FIU
MEREU LA FEL.

1975
02:00:37,631 --> 02:00:39,664
E PLICTISITOR.

1976
02:00:39,666 --> 02:00:46,738
[ FLUERAT DE LUP ]
[ APLAUZE ]

1977
02:00:49,676 --> 02:00:51,943
SANDY?

1978
02:00:52,646 --> 02:00:55,947
SPUNE-MI TOTUL, IUBITE.

1979
02:00:55,949 --> 02:01:03,989
♪♪

1980
02:01:03,991 --> 02:01:13,365
♪ M-AU TREMURAT FIARELE
SE ÎNMULȚESC
ȘI-MI PIERD CONTROLUL ♪

1981
02:01:13,367 --> 02:01:22,007
♪ CĂCI PUTEREA
PE CARE O FURNIZAȚI
ESTE ELECTRIZANTĂ ♪

1982
02:01:22,009 --> 02:01:31,016
♪ MAI BINE TE PUNEȚI LA PUNCT
CĂCI AM NEVOIE DE UN BĂRBAT
ȘI INIMA MEA E SETATĂ PE TINE ♪

1983
02:01:31,018 --> 02:01:36,755
♪ MAI BINE TE PUNEȚI LA PUNCT
MAI BINE ÎNȚELEGI♪

1984
02:01:36,757 --> 02:01:42,727
♪INIMII MELE TREBUIE SĂ-I
FIU FIDEL
NU MAI AM NIMIC, NIMIC DE FĂCUT ♪

1985
02:01:42,729 --> 02:01:44,029
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU♪

1986
02:01:44,031 --> 02:01:47,032
♪ TU EȘTI UNUL BĂIETE
OOH, OOH, OOH, MIERE♪

1987
02:01:47,034 --> 02:01:55,740
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU♪
OOH OOH OOH ♪

1988
02:01:55,742 --> 02:02:04,749
♪CEL DE CARE AM NEVOIE
OH, DA, INDEFINIT ♪

1989
02:02:04,751 --> 02:02:09,054
♪ DACĂ EȘTI UMPLUT
CU AFECȚIUNE ♪

1990
02:02:09,056 --> 02:02:13,758
♪ EȘTI PREA TIMID SĂ O
EXPRIMI ♪

1991
02:02:13,760 --> 02:02:22,567
♪ MEDITEAZĂ ÎN DIRECȚIA MEA ♪
SIMTE-ȚI CALEA ♪

1992
02:02:22,569 --> 02:02:26,438
♪ MAI BINE MĂ PUN LA PUNCT
PENTRU CĂ AI NEVOIE DE UN BĂRBAT ♪

1993
02:02:26,440 --> 02:02:28,073
♪ AM NEVOIE DE UN BĂRBAT ♪

1994
02:02:28,075 --> 02:02:33,578
♪ CARE SĂ MĂ ȚINĂ SATISFĂCUTĂ
MAI BINE MĂ PUN LA PUNCT ♪

1995
02:02:33,580 --> 02:02:37,415
♪ DACĂ VREAU SĂ DOVEDESC
MAI BINE DOVEDEȘTI ♪

1996
02:02:37,417 --> 02:02:42,954
♪ CĂ CREDINȚA MEA ESTE
JUSTIFICATĂ.
EȘTI SIGUR? DA, SUNT SIGUR
PÂNĂ ÎN ADÂNCUL MEU ♪

1997
02:02:42,956 --> 02:02:47,826
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
OOH, OOH, OOH, MIERE ♪

1998
02:02:47,828 --> 02:02:50,495
♪ CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

1999
02:02:50,497 --> 02:02:53,465
♪OOH, OOH, OOH, MIERE
CEL PE CARE-L VREAU♪

2000
02:02:53,467 --> 02:02:54,733
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2001
02:02:54,735 --> 02:02:58,470
♪ OOH OOH OOH
CEL PE CARE-L VREAU ♪

2002
02:02:58,472 --> 02:03:01,106
♪ OH, DA, SIGUR CĂ DA ♪

2003
02:03:01,108 --> 02:03:05,643
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
OOH, OOH, OOH, IUBIRE ♪

2004
02:03:05,645 --> 02:03:08,480
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2005
02:03:08,482 --> 02:03:12,851
♪ OOH OOH OOH
CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2006
02:03:12,853 --> 02:03:19,124
♪ OOH OOH OOH CEL PE CARE-L
VREAU OH, DA, SIGUR CĂ DA ♪

2007
02:03:19,126 --> 02:03:21,626
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2008
02:03:21,628 --> 02:03:26,164
♪ OOH, OOH, OOH, IUBIRE
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2009
02:03:26,166 --> 02:03:30,769
♪OOH, OOH, OOH, IUBIRE
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪

2010
02:03:30,771 --> 02:03:33,639
♪ OOH OOH OOH ♪

2011
02:03:33,640 --> 02:03:36,508
♪ CEL PE CARE-L VREAU, CEL PE
CARE-L VREAU ♪
♪ CEL PE CARE-L VREAU, CEL PE
CARE-L VREAU ♪

2012
02:03:36,510 --> 02:03:41,146
♪ OH, DA, SIGUR CĂ DA, SIGUR
CĂ DA ♪

2013
02:03:41,148 --> 02:03:43,581
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪♪

2014
02:03:43,583 --> 02:03:51,456
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]

2015
02:03:51,458 --> 02:03:53,591
CE O SĂ FACEM DUPĂ CE
TERMINĂM ȘCOALA?

2016
02:03:53,593 --> 02:03:55,093
ACUM TE GÂNDEȘTI LA ASTA?

2017
02:03:55,095 --> 02:03:57,028
DA, POATE CĂ NU NE VOM MAI
VEDEA NICIODATĂ.

2018
02:03:57,030 --> 02:03:58,163
OH, ASTA NU SE VA ÎNTÂMPLA
NICIODATĂ.

2019
02:03:58,165 --> 02:03:59,514
DE UNDE ȘTII?

2020
02:03:59,515 --> 02:04:00,864
CUM ADICĂ DE UNDE ȘTIU?

2021
02:04:00,867 --> 02:04:03,902
- A WOP BABA LOO WAP!
- A WOP BAM BOO!

2022
02:04:03,904 --> 02:04:11,976
♪♪

2023
02:04:11,978 --> 02:04:16,581
♪ SUNTEM ÎMPREUNĂ CA HAMMA
LAMA LAMA DINGITY DING DI
DONG ♪

2024
02:04:16,583 --> 02:04:20,819
♪ NE VOM AMINTI MEREU SHOO
BOP SHOO BOP DA DIPPITY DING
DI BOOM♪

2025
02:04:20,821 --> 02:04:22,887
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHA BOP♪

2026
02:04:22,889 --> 02:04:26,691
♪ AȘA AR TREBUI SĂ FIE ♪

2027
02:04:26,693 --> 02:04:31,463
♪ OH DA ♪
♪ SUNTEM UNICI ♪

2028
02:04:31,465 --> 02:04:34,065
♪ CA DIP DIP DIP DOO-WOP DA
DO ♪

2029
02:04:34,067 --> 02:04:38,570
♪ NE SUNT SEMNATE NUMELE ♪
♪ BOOGIE BOOGIE BOOGITY SHOOBY
DO BOP SHOO BOP♪

2030
02:04:38,572 --> 02:04:40,638
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHA BOP♪

2031
02:04:40,640 --> 02:04:46,978
♪ VOM FI MEREU CA UNUL ♪
♪ WA WA WA WA ♪

2032
02:04:46,980 --> 02:04:51,483
♪ CÂND IEȘIM NOAPTEA ♪
♪ ȘI STELELE STRĂLUCESC PUTERNIC♪

2033
02:04:51,485 --> 02:04:57,889
♪ SUS PE CERURI ♪
♪ SAU LA DANSUL LICEULUI ♪

2034
02:04:57,891 --> 02:05:04,829
♪ UNDE POȚI GĂSI ROMANȚĂ ♪
♪ POATE FI DRAGOSTE ♪

2035
02:05:04,831 --> 02:05:12,904
♪ RAMA LAMA DING A DING A
DONG ♪
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHOO BOP ♪

2036
02:05:12,906 --> 02:05:17,108
♪ BOOGITY BOOGITY SHOO BE DO
WOP DOO-WOP ♪

2037
02:05:17,110 --> 02:05:24,182
♪♪

2038
02:05:30,957 --> 02:05:33,258
- A WOP BABA LOO WAP!
- A WOP BAM BOO!

2039
02:05:33,260 --> 02:05:40,532
♪♪

2040
02:05:50,277 --> 02:05:55,647
♪ SUNTEM AICI UNII PENTRU
CEILALȚI ♪
♪ CA WAP BABA LO BOP A WOP BAM
BOO♪

2041
02:05:55,649 --> 02:05:59,984
♪ EXACT CA FRATELE MEU
SHA NA-NA-NA-NA YIPPITY DIP
DE DO ♪

2042
02:05:59,986 --> 02:06:01,986
♪ CHANG CHANG CHANGITTY
CHANG SHOO BOP ♪

2043
02:06:01,988 --> 02:06:06,057
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪

2044
02:06:06,059 --> 02:06:12,764
♪ OH DA ♪
♪ CHANG CHANG CHANGITTY ♪

2045
02:06:12,766 --> 02:06:17,201
♪ VOM FI ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪

2046
02:06:17,203 --> 02:06:25,944
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪

2047
02:06:25,946 --> 02:06:35,053
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪

2048
02:06:35,055 --> 02:06:38,957
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪

2049
02:06:38,959 --> 02:06:42,860
♪♪

2050
02:06:42,862 --> 02:06:46,331
♪ OOH OOH OOH ♪

2051
02:06:46,333 --> 02:06:52,303
[ APLAUZE ȘI OVASII ]

2052
02:06:52,305 --> 02:06:59,377
♪♪

2053
02:07:10,357 --> 02:07:16,361
[ APLAUZE ȘI OVASII ]

2054
02:07:16,363 --> 02:07:23,635
♪♪

2055
02:08:51,791 --> 02:09:01,499
♪ NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY ♪

2056
02:09:29,429 --> 02:09:37,235
♪ACUM PUTEM DANSA HAND JIVE, BABY♪
♪NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY♪

2057
02:09:37,237 --> 02:09:44,242
♪ACUM PUTEM DANSA HAND JIVE, BABY♪
♪NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY♪

2058
02:09:44,244 --> 02:09:50,047
♪ OH, DA, OH, DA, OH, DA ♪
♪ DA ♪

2059
02:09:50,049 --> 02:09:55,119
♪ NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, OH, DA ♪
[ APLAUZE ȘI OVASII ]
Powered by translatesubtitles.org