Grease.Live.EN-sub.srt Romanian (ro) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:07,608 --> 00:00:10,609
DANNY, nu vreau ca vara să se
termine. S-ar putea să nu te mai
văd niciodată.
2
00:00:10,611 --> 00:00:12,144
SANDY, nu vorbi așa.
3
00:00:12,146 --> 00:00:14,764
Dar este adevărat.
4
00:00:14,765 --> 00:00:17,383
Tocmai am avut cea mai frumoasă
vară din viața mea și acum trebuie
să mă întorc în Salt Lake.
5
00:00:17,385 --> 00:00:18,584
Nu este corect.
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,559
DANNY, nu strica!
7
00:00:27,561 --> 00:00:29,194
Nu o stric.
8
00:00:29,196 --> 00:00:31,063
Doar o face mai bună.
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,199
Acesta este sfârșitul?
10
00:00:34,201 --> 00:00:35,667
Nu te gândi la asta.
11
00:00:35,669 --> 00:00:37,603
Doar fii aici, în momentul prezent.
12
00:00:37,605 --> 00:00:40,539
Tot ce contează este ceea ce se
întâmplă chiar acum.
13
00:00:40,541 --> 00:00:46,612
[ APLAUZE ȘI OVASIONĂRI ]
♪♪
14
00:00:55,056 --> 00:00:58,490
♪ MI-AM REZOLVAT PROBLEMELE
ȘI VĂD LUMINA ♪
15
00:00:58,492 --> 00:01:04,063
♪ AVEM UN LUCRU FRUMOS
TREBUIE SĂ-L HRĂNIM CUM
TREBUIE ♪
16
00:01:04,065 --> 00:01:07,332
♪ NU EXISTĂ NICIUN PERICOL
SĂ MERGEM PREA DEPARTE ♪
17
00:01:07,334 --> 00:01:11,537
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪
18
00:01:11,539 --> 00:01:17,276
♪ GREASE E CUVÂNTUL ♪
19
00:01:17,278 --> 00:01:20,345
♪ EI CRED CĂ DRAGOSTEA
NOASTRĂ E DOAR O DURERE
TRECĂTOARE ♪
20
00:01:20,347 --> 00:01:25,818
♪ DE CE NU ÎNȚELEG ♪
♪ E DOAR O RUȘINE STRIGĂTOARE
LA CER ♪
21
00:01:25,820 --> 00:01:29,254
♪ BUZELE LOR MINT
DOAR CE E REAL E REAL ♪
22
00:01:29,256 --> 00:01:33,625
♪ ÎNCEPEM SĂ GĂSIM ACUM ♪
♪ TREBUIE SĂ FIM CEEA CE
SIMȚIM ♪
23
00:01:33,627 --> 00:01:38,197
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL E CUVÂNTUL PE
CARE L-AI AUZIT ♪
24
00:01:38,199 --> 00:01:43,202
♪ ARE RITM ARE SENS ♪
25
00:01:43,204 --> 00:01:47,639
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪
26
00:01:47,641 --> 00:01:54,646
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪
27
00:01:54,648 --> 00:01:57,883
♪ LUĂM PRESIUNEA ȘI O
ARUNCĂM ♪
28
00:01:57,885 --> 00:02:03,455
♪ CONVENȚIONALUL APARȚINE
IERI ♪
29
00:02:03,457 --> 00:02:06,692
♪ EXISTĂ O ȘANSĂ SĂ AJUNGEM
ATÂT DE DEPARTE ♪
30
00:02:06,694 --> 00:02:10,863
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪
31
00:02:10,865 --> 00:02:15,501
♪ GREASE E CUVÂNTUL
E CUVÂNTUL E CUVÂNTUL ♪
32
00:02:15,503 --> 00:02:20,539
♪ ARE RITM ARE SENS ♪
33
00:02:20,541 --> 00:02:25,277
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪
34
00:02:25,279 --> 00:02:29,681
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪
35
00:02:29,683 --> 00:02:32,818
♪ ACEASTA E VIAȚA DE ILUZIE
36
00:02:32,820 --> 00:02:36,688
ÎNVĂLUIITĂ ÎN PROBLEME,
ÎMPÂNZITĂ DE CONFUZIE ♪
37
00:02:36,690 --> 00:02:40,893
♪ CE FACEM NOI AICI ♪
38
00:02:40,895 --> 00:02:49,501
♪ LUĂM PRESIUNEA ȘI O
ARUNCĂM CONVENȚIONALUL
APARȚINE IERI ♪
39
00:02:49,503 --> 00:02:52,804
♪ EXISTĂ O ȘANSĂ SĂ AJUNGEM
ATÂT DE DEPARTE ♪
40
00:02:52,806 --> 00:02:57,309
♪ ÎNCEPEM SĂ CREDEM ACUM
CĂ PUTEM FI CINE SUNTEM ♪
41
00:02:57,311 --> 00:03:01,680
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL E CUVÂNTUL PE
CARE L-AI AUZIT ♪
42
00:03:01,682 --> 00:03:06,718
♪ ARE RITM ARE SENS ♪
43
00:03:06,720 --> 00:03:11,456
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪
44
00:03:11,458 --> 00:03:15,928
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪
45
00:03:15,930 --> 00:03:21,733
♪♪
46
00:03:21,735 --> 00:03:29,875
♪ DAH DAH DAH ♪
47
00:03:29,877 --> 00:03:33,545
♪ GREASE E CUVÂNTUL E
CUVÂNTUL PE CARE L-AI AUZIT ♪
48
00:03:33,547 --> 00:03:38,684
♪ ARE RITM ARE SENS ♪
49
00:03:38,686 --> 00:03:43,355
♪ GREASE E TIMPUL E LOCUL
E MIȘCAREA ♪
50
00:03:43,357 --> 00:03:49,795
♪ GREASE E MODUL ÎN CARE NE
SIMȚIM ♪
51
00:03:49,797 --> 00:03:57,869
♪ GREASE IS THE WORD IS THE
WORD IS THE WORD ♪♪
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
52
00:04:14,989 --> 00:04:17,789
HEI, DOODY!
53
00:04:17,791 --> 00:04:20,025
HEI, KENICKIE!
UNDE AI FOST TOATĂ VARA?
54
00:04:20,027 --> 00:04:21,627
AM MUNCIT.
55
00:04:21,629 --> 00:04:23,862
CEEA CE E MAI MULT DECÂT POT
SPUNE ORICARE DINTRE VOI.
56
00:04:23,864 --> 00:04:25,647
MUNCIT?
57
00:04:25,648 --> 00:04:27,431
AM AVUT UN JOB CĂRÂND CUTII
LA BARGAIN CITY.
58
00:04:27,434 --> 00:04:29,635
ASTA E O PRACTICĂ BUNĂ PENTRU
DUPĂ CE ABSOLVI.
59
00:04:29,637 --> 00:04:31,020
SUGE-O.
60
00:04:31,021 --> 00:04:32,404
AM ECONOMISIT PENTRU UN SET
NOU DE ROȚI.
61
00:04:32,406 --> 00:04:33,438
LE-AI LUAT DEJA?
62
00:04:33,440 --> 00:04:36,725
LE IAU SĂPTĂMÂNA VIITOARE.
63
00:04:36,726 --> 00:04:40,011
LE DAU UN PIC DE LUSTRU, ȘI
LEO ȘI SCORPIONII VOR MÂNCA
PRAFUL MEU.
64
00:04:40,014 --> 00:04:42,481
STAI, STAI, STAI, STAI, STAI.
65
00:04:44,551 --> 00:04:46,785
SALUT.
66
00:04:46,787 --> 00:04:48,487
HEI.
67
00:04:48,489 --> 00:04:52,057
CE AI MAI FĂCUT, UH --
CINDY.
68
00:04:52,059 --> 00:04:53,425
CORECT.
69
00:04:53,427 --> 00:04:55,360
AM AVUT CHIMIE ÎMPREUNĂ ANUL
TRECUT.
70
00:04:55,362 --> 00:04:58,063
SIGUR CĂ AM AVUT.
71
00:04:58,065 --> 00:05:02,000
EI BINE, POATE ANUL ĂSTA MĂ
AJUȚI LA BIOLOGIE.
72
00:05:02,002 --> 00:05:04,036
DA, SIGUR.
73
00:05:04,038 --> 00:05:08,307
HEI, ZUKO!
ZUKO!
74
00:05:10,077 --> 00:05:11,343
AI PRIMIT FIȘA DE DANS?
75
00:05:11,345 --> 00:05:13,545
ACELEAȘI FEMEI CA ANUL
TRECUT.
76
00:05:13,547 --> 00:05:16,381
CE AI FĂCUT ÎN VACANȚĂ? NU
TE-AM VĂZUT PRIN CARTIER.
77
00:05:16,383 --> 00:05:19,951
AM FOST LA PLAJA, SALVAMAR
ȘI ALTELE.
78
00:05:19,953 --> 00:05:22,554
TREBUIE SĂ FIE GREU CU TOATE
FEMEILE ALEA ÎN JURUL TĂU.
79
00:05:22,556 --> 00:05:25,924
SINGURUL LUCRU CARE STĂ ÎN
JURUL LUI SONNY SUNT MUȘTELE.
80
00:05:25,926 --> 00:05:27,860
VEI ÎNVĂȚA VREODATĂ SĂ
CÂNȚI LA CHESTIA AIA?
81
00:05:27,861 --> 00:05:29,795
M-AM ANTRENAT.
ȘTIU DEJA TREI ACORDURI.
VREI SĂ AUZI?
82
00:05:29,797 --> 00:05:31,914
NU.
83
00:05:31,915 --> 00:05:34,032
SPUNE-NE DESPRE CE SE
ÎNTÂMPLĂ LA PLAJA.
84
00:05:34,034 --> 00:05:35,467
ERA TARE.
85
00:05:35,469 --> 00:05:38,737
ERA NEBUNIE?
86
00:05:38,739 --> 00:05:40,872
AM ÎNTÂLNIT O FATĂ.
87
00:05:40,874 --> 00:05:43,642
ERA -- ERA DESTUL DE COOL.
88
00:05:43,644 --> 00:05:44,676
ADICĂ SE DĂ LA TOATĂ
LUMEA?
89
00:05:44,678 --> 00:05:46,645
NUMAI LA ASTA TE GÂNDEȘTI?
90
00:05:46,646 --> 00:05:48,613
CREDEAM CĂ NUMAI LA ASTA NE
GÂNDIM CU TOȚII.
MAI CREȘTE.
91
00:05:48,615 --> 00:05:49,815
CE-I CU TINE?
92
00:05:49,817 --> 00:05:50,882
NIMIC.
93
00:05:50,884 --> 00:05:53,485
HEI, CE AI ACOLO, EUGENE?
94
00:05:53,487 --> 00:05:55,537
DĂ-L ÎNAPOI!
ĂSTA E AFIIUL MEU PENTRU
CLUBUL DE RACHETE!
95
00:05:55,538 --> 00:05:57,588
DA? POATE TE PUTEM TRIMITE
PE TINE ÎN SPAȚIU ÎN LOC
DE MAIMUȚELE ALEA.
96
00:05:57,591 --> 00:06:00,742
SPAȚIUL E URMĂTOAREA
FRONTIERĂ!
97
00:06:00,743 --> 00:06:03,894
PENTRU TINE, PUBERTATEA E
URMĂTOAREA FRONTIERĂ.
98
00:06:03,897 --> 00:06:05,530
IA.
99
00:06:05,532 --> 00:06:07,983
ACUM CARĂ-TE.
100
00:06:07,984 --> 00:06:10,435
[ CLOPOTUL ȘCOLII ]
PLECAȚI DE AICI.
101
00:06:10,437 --> 00:06:13,138
DOAMNE, FIECARE PROFESOR PE
CARE L-AM AVUT ANUL ĂSTA M-A
PICAT MĂCAR O DATĂ.
102
00:06:13,140 --> 00:06:14,539
MAI BINE AI FI ATENT.
103
00:06:14,541 --> 00:06:16,408
ÎȚI PETRECI TOATĂ ZIUA ÎN
BIROUL LUI McGEE.
104
00:06:16,410 --> 00:06:17,693
NU SE PUNE PROBLEMA.
105
00:06:17,694 --> 00:06:18,977
NU O SĂ MAI RABD NICI O
PROSTIE DE LA EA DE DATA ASTA.
106
00:06:18,979 --> 00:06:21,063
OH, DA?
107
00:06:21,064 --> 00:06:23,148
ANUL ĂSTA, O SĂ O FAC PE
BABĂ SĂ REGRETE CĂ M-A VĂZUT
VREODATĂ.
108
00:06:23,150 --> 00:06:26,685
ASTA MI-AM DORIT EU ANUL
TRECUT.
109
00:06:26,687 --> 00:06:31,690
ACUM, DE CE NU AI FI UN
DRĂGUȚ, BĂIETE, ȘI NU FACI
VISELE UNEI BĂBI SĂ DEVINA REALITATE?
110
00:06:31,692 --> 00:06:37,129
MAI AM 17 ANI PÂNĂ LA
PENSIE ȘI MI-AR PLĂCEA SĂ TE
VĂD PLECÂND DE LA RYDELL ÎNAINTE.
111
00:06:37,131 --> 00:06:41,066
ASCULTĂ, DIRECTOARE McGEE --
NU AR TREBUI SĂ FIȚI ÎN
SALĂ, DOMNULE LATIERRE?
112
00:06:41,068 --> 00:06:43,068
NU E UN MOD BUN DE A ÎNCEPE
UN SEMESTRU NOU.
113
00:06:43,070 --> 00:06:45,637
NU, DOAMNĂ.
114
00:06:45,639 --> 00:06:47,706
EI BINE, O SĂ STAI ACOLO
TOATĂ ZIUA?
DA, DOAMNĂ.
115
00:06:47,708 --> 00:06:49,141
ADICĂ, NU, DOAMNĂ.
116
00:06:49,143 --> 00:06:50,609
AȘA CĂ, MIȘCĂ-TE!
117
00:06:54,815 --> 00:06:57,082
MĂ BUCUR CĂ NU AI RABDAT
NICI O PROSTIE DE LA EA, SONNY.
118
00:06:57,084 --> 00:06:58,150
TACI!
119
00:06:59,686 --> 00:07:00,752
FETELOR!
120
00:07:00,754 --> 00:07:02,421
ÎN SALĂ ACUM.
121
00:07:02,423 --> 00:07:04,723
ȘI TU, DOMNIȘOARĂ RIZZO.
122
00:07:04,725 --> 00:07:09,027
ÎNCERCAM DOAR SĂ ÎNCEPEM
ULTIMUL NOSTRU AN BINE,
DIRECTOARE McGEE.
123
00:07:09,029 --> 00:07:12,464
MM-HMM.
124
00:07:12,466 --> 00:07:16,935
PENTRU CĂ ANUL ĂSTA, O SĂ
CONDUCEM ȘCOALA.
125
00:07:16,937 --> 00:07:18,270
BLEAH, JAN.
126
00:07:18,271 --> 00:07:19,604
TWINKIES SUNT AȘA ADOLESCENȚI.
127
00:07:19,606 --> 00:07:20,639
SUNTEM ADOLESCENȚI.
128
00:07:20,641 --> 00:07:22,507
NU TREBUIE SĂ NE ETALĂM.
129
00:07:22,509 --> 00:07:23,642
OKAY, FETELOR.
130
00:07:23,644 --> 00:07:27,712
HAI SĂ PUNEM MÂNA PE EI.
131
00:07:27,714 --> 00:07:28,780
SALUT, DOAMNELOR.
132
00:07:28,782 --> 00:07:31,850
HEI, JAN.
ARATĂ BINE.
133
00:07:31,852 --> 00:07:32,918
VEZI?
134
00:07:32,919 --> 00:07:33,985
AI AVUT O VARĂ BUNĂ,
MARTY?
135
00:07:33,987 --> 00:07:35,504
OH, ȘTII TU.
136
00:07:35,505 --> 00:07:37,022
NIȘTE PETRECERI CU COCKTAILURI,
NIȘTE CĂLĂTORII.
137
00:07:37,024 --> 00:07:38,790
NUMEȘTI O SĂPTĂMÂNĂ ÎNTR-UN
PARC DE REMORCI "CĂLĂTORIE"?
138
00:07:38,792 --> 00:07:40,992
AM AVUT PROPRIUL NOSTRU DUȘ.
139
00:07:40,994 --> 00:07:42,594
ARĂȚI BINE AZI, RIZZO.
140
00:07:42,596 --> 00:07:44,129
MULȚUMESC, NICKIE.
141
00:07:44,131 --> 00:07:46,765
NICI TU NU ARĂȚI RĂU.
142
00:07:46,767 --> 00:07:48,900
ZUKE.
143
00:07:48,902 --> 00:07:50,936
RIZZ.
144
00:07:50,938 --> 00:07:51,937
HAI, BĂIEȚI.
145
00:07:51,939 --> 00:07:53,605
SĂ MERGEM, DOAMNELOR.
146
00:07:55,776 --> 00:07:57,075
OH, DRACE!
147
00:07:57,077 --> 00:07:58,210
ÎNTÂRZII?
148
00:07:58,212 --> 00:07:59,911
O SĂ INTRU ÎN BUCLE?
149
00:07:59,913 --> 00:08:02,013
NU ȘTIAM UNDE SĂ IAU AUTOBUZUL
AȘA CĂ AM AJUNS SĂ MERG PE JOS.
150
00:08:02,015 --> 00:08:03,615
SUNT DIN UTAH.
151
00:08:03,617 --> 00:08:05,083
CE PLIMBARE LUNGĂ.
152
00:08:05,085 --> 00:08:06,251
ABIA NE-AM MUTAT AICI.
153
00:08:06,253 --> 00:08:07,719
OH, STAI, LASĂ-MĂ SĂ TE AJUT.
154
00:08:07,721 --> 00:08:10,088
EU SUNT SANDY, APROPO.
155
00:08:10,090 --> 00:08:11,673
FRENCHY.
156
00:08:11,674 --> 00:08:13,257
BINE AI VENIT LA RYDELL.
MULȚUMESC.
157
00:08:13,260 --> 00:08:15,861
ȘTII CUMVA UNDE E SALA 207?
158
00:08:15,863 --> 00:08:17,929
207? HEI, SUNTEM ÎMPREUNĂ
LA DIRIGINTE!
159
00:08:17,931 --> 00:08:18,663
DOMNUL GRIGGS.
160
00:08:18,665 --> 00:08:20,065
E DRĂGUȚ?
DA.
161
00:08:20,067 --> 00:08:21,566
PREDA ORELE DE EDUCAȚIE
PENTRU SĂNĂTATE.
162
00:08:21,568 --> 00:08:24,035
DAR DE OBICEI DOAR STĂ ÎN
COLȚ ȘI FUMEAZĂ.
163
00:08:24,037 --> 00:08:26,705
AM IMPRESIA CĂ NU MAI SUNT
ÎN SALT LAKE.
164
00:08:36,783 --> 00:08:41,720
♪♪
165
00:08:41,722 --> 00:08:46,124
BUNĂ DIMINEAȚA, FETE ȘI
BĂIEȚI, ȘI BINE AȚI VENIT LA
RYDELL.
166
00:08:46,126 --> 00:08:52,731
NU SUNT SIGUR DACĂ VIITORII
ABSOLVENȚI VOR FI CEA MAI
BUNĂ CLASĂ A DECENIULUI, DAR
MĂCAR VEȚI FI ULTIMII.
167
00:08:52,733 --> 00:08:59,137
AȘA CĂ HAIDEȚI SĂ ÎNCEPEM
ULTIMUL AN AL CLASEI 1959 CU
NOTE MARI.
168
00:08:59,139 --> 00:09:00,872
♪♪
169
00:09:00,874 --> 00:09:05,877
♪ CÂND MERG PE AUTOSTRADA
VIEȚII ♪
170
00:09:05,879 --> 00:09:10,849
♪ ORICE MI-AR PREZICE SOARTA ♪
171
00:09:10,851 --> 00:09:20,859
♪ NU VOI MERGE SINGUR PE CALE,
CĂCI TU VEI FI MEREU CU MINE,
RYDELL ♪
172
00:09:20,861 --> 00:09:23,662
♪♪
173
00:09:23,664 --> 00:09:26,264
ACUM, CÂTEVA ANUNȚURI
SCURTE.
174
00:09:26,266 --> 00:09:33,972
AVEM UN NOU CLUB DE RACHETE
PENTRU PASIONAȚII NOȘTRI DE
SPAȚIU, CONDUS DE EUGENE
FELSNICK.
175
00:09:33,974 --> 00:09:39,110
ȘI APROPO DE EXPLOZIBIL,
DISTRICTUL ȘCOLAR A DECIS ANUL
ĂSTA SĂ SUSPENDE
176
00:09:39,112 --> 00:09:46,051
EXERCIȚIILE NOASTRE DE
ADĂPOSTIRE LA NIVELUL
LICEULUI, PENTRU CĂ CEI MAI
MULȚI DINTRE VOI SUNT PREA MARI
CA SĂ ÎNCAPEȚI SUB BIROURI.
177
00:09:46,053 --> 00:09:53,892
DAR VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI CĂ
CĂUTĂM ACTIV UN LOC PENTRU A
CONSTRUI UN NOU ADĂPOST
ANTI-BOMBĂ CU SUFICIENT LOC
PENTRU APROAPE TOATĂ LUMEA.
178
00:09:53,894 --> 00:10:01,733
VINEREA VIITOARE VA FI PRIMA
NOASTRĂ MANIFESTARE DE
ÎNcurajare, ȘI TOATĂ LUMEA
ȘTIE CĂ NU POȚI AVEA
ÎNcurajare FĂRĂ GALERIE.
179
00:10:01,735 --> 00:10:07,839
AȘA CĂ NU UITAȚI SĂ VĂ
ÎNSCRIEȚI LA GALERIE, FETELOR,
DACĂ NU AȚI AVUT, DESIGUR, O
LEZIUNE PRECEDENTĂ LA CAP.
180
00:10:07,841 --> 00:10:13,144
VREAU SĂ VĂD MULȚI SUPORT
PENTRU ANTRENORUL CALHOUN ȘI
ECHIPA RYDELL RANGERS.
181
00:10:13,146 --> 00:10:18,016
AMINTIȚI-VĂ, DACĂ NU PUTEȚI
FI UN ATLET, FIȚI UN SUSȚINĂTOR
ATLETIC.
182
00:10:18,018 --> 00:10:26,124
ȘI, ÎN SFÂRȘIT, EMISIUNEA
TELEVIZATĂ NAȚIONALĂ
BANDSTAND CONSIDERA RYDELL CA
FIIND UN LICEU AMERICAN
183
00:10:26,126 --> 00:10:29,661
REPREZENTATIV PENTRU A
TRANSMITE ÎN DIRECT DIN SALA
NOASTRĂ DE GIMNASTICĂ.
184
00:10:29,663 --> 00:10:37,268
DACĂ VA FI ALES, VOM AVEA
ȘANSA SĂ ARĂTĂM ÎNTREGII
NAȚIUNI CE ELEVI INTELIGENȚI,
CURAȚI ȘI SĂNĂTOȘI
185
00:10:37,270 --> 00:10:40,805
AVEM AICI, LA RYDELL.
186
00:10:40,807 --> 00:10:44,109
BAFTĂ TUTUROR.
187
00:10:44,111 --> 00:10:50,115
♪ PRIN TOȚI ANII RYDELL ȘI
LACRIMILE RYDELL ♪
188
00:10:50,117 --> 00:10:55,320
♪ ÎȚI OFERIM TREI URARE RYDELL
PENTRU TINE ♪
189
00:10:55,322 --> 00:11:05,397
♪ PRIN TOT RYDELL NE AGĂȚĂM
RYDELL ȘI CÂNTĂM RYDELL PENTRU
TINE ♪
190
00:11:08,001 --> 00:11:12,337
ASTA A FOST O OPRIRE STRÂNSĂ
ȘI BUNĂ.
MULȚUMESC, REGINALD.
191
00:11:12,339 --> 00:11:15,440
HEI, V-AȚI UITAT DIMINEAȚĂ LA
ZUKO?
192
00:11:15,442 --> 00:11:17,442
ARĂTĂ DESTUL DE BINE ANUL
ĂSTA, NU-I AȘA, RIZZ?
193
00:11:17,444 --> 00:11:18,710
ASTA-I ISTORIE VECHE.
194
00:11:18,712 --> 00:11:19,811
NU SE ȘTIE NICIODATĂ.
195
00:11:19,813 --> 00:11:21,946
UNEORI, ISTORIA SE REPETĂ.
196
00:11:21,948 --> 00:11:23,014
HEI, BĂIEȚI!
197
00:11:23,016 --> 00:11:23,948
HEI, FRENCH.
198
00:11:23,950 --> 00:11:25,150
EA E SANDY YOUNG.
199
00:11:25,152 --> 00:11:26,101
BUNĂ.
200
00:11:26,102 --> 00:11:27,051
IA LOC, DRAGA MEA.
201
00:11:27,054 --> 00:11:28,987
ĂSTA-I MARTY, ŞI ACELEA-S
JAN ŞI RIZZO.
202
00:11:28,989 --> 00:11:31,756
SANDY S-A MUTAT AICI DIN
SALT LAKE CITY, UTAH.
203
00:11:31,758 --> 00:11:33,391
OH, SALT LAKE, AH?
204
00:11:33,393 --> 00:11:36,094
ASTA ÎNSEAMNĂ CĂ EŞTI UNUL
DINTRE CEI, UH --
SCHIORI.
205
00:11:36,096 --> 00:11:38,029
EI BINE, DE-AICI TOTUL E
LA VALE.
206
00:11:38,031 --> 00:11:39,898
HEI MARTY, OCHELARII NOI?
207
00:11:39,900 --> 00:11:41,266
DA, I-AM LUAT DOAR PENTRU
ŞCOALĂ.
208
00:11:41,268 --> 00:11:42,867
NU CREZI CĂ MĂ FAC SĂ
ARĂT MAI DEŞTEAPTĂ?
209
00:11:42,869 --> 00:11:44,269
SIGUR, PÂNĂ DESCHIZI
GURA.
210
00:11:44,271 --> 00:11:46,871
CE-AI ZICE DE UN COCKTAIL
DE FRUCTE ÎN SUTIEN?
211
00:11:46,873 --> 00:11:48,506
ÎL IAU EU!
212
00:11:48,507 --> 00:11:50,140
SIROPUL DE PORUMB E PLIN
DE VITAMINE.
213
00:11:50,143 --> 00:11:51,843
SALUT, COPII!
214
00:11:51,845 --> 00:11:54,412
E PATTY SIMCOX, SAMÂNŢA
REA A RYDELL.
215
00:11:54,414 --> 00:11:56,147
SALUT!
216
00:11:56,148 --> 00:11:57,881
ADOOOR PRIMA ZI DE
ŞCOALĂ, NU-I AŞA?
217
00:11:57,884 --> 00:12:00,418
E CEL MAI MARE FREAMĂT DIN
VIAŢA MEA.
218
00:12:00,420 --> 00:12:04,956
AU ANUNŢAT CANDIDAŢII DE
ANU-ACESTA PENTRU CONSILIUL
STUDENŢESC, ŞI GHICI CINE-I
NOMINALIZAT PENTRU
VICEPREŞEDINTE?
219
00:12:04,958 --> 00:12:05,824
CINE?
220
00:12:05,826 --> 00:12:06,958
EU!
221
00:12:06,960 --> 00:12:08,493
NU-I UN MAXIM, CA SĂ SPUN
PUŢIN?
222
00:12:08,495 --> 00:12:09,995
FOARTE PUŢIN.
223
00:12:09,996 --> 00:12:11,496
SPER SĂ NU FAC O FIGURĂ
PREA PROASTĂ.
224
00:12:11,498 --> 00:12:13,364
ÎNCĂ VORBIM DESPRE
ASTA?
225
00:12:13,366 --> 00:12:16,367
OH.
226
00:12:16,368 --> 00:12:19,369
PROBABIL CĂ MĂ CREZI CEA
MAI NEPOLITICOASĂ ŞI
VULGARĂ CĂ NU M-AM
PREZENTAT PRIETENEI TALE.
227
00:12:19,372 --> 00:12:21,906
SALUT! SUNT PATTY SIMCOX.
228
00:12:21,908 --> 00:12:25,777
BINE AI VENIT LA RY -- AH!
229
00:12:25,779 --> 00:12:29,748
E UN McIN-TOSH.
230
00:12:29,750 --> 00:12:34,452
ORICUM, SPER SĂ FII LA
AUDIŢIILE PENTRU MAIORETE.
231
00:12:34,454 --> 00:12:37,388
NE VOM DISTRA DE MINUNE ŞI
VOM FI PRIETENE PE VIAŢĂ.
232
00:12:37,390 --> 00:12:38,456
AI MAI FOST MAIORETĂ
PÂNĂ ACUM?
233
00:12:38,458 --> 00:12:39,524
PUŢIN, ACASĂ.
234
00:12:39,526 --> 00:12:42,527
POSIBIL SĂ-MI AMINTESC
CÂTEVA SCHEME.
235
00:12:42,528 --> 00:12:45,529
EI BINE, EU SUNT CĂPITANUL
MAIORETELOR DE DOI ANI, PLUS
GIMNASTICĂ ÎN TOATĂ ŢARA.
236
00:12:45,532 --> 00:12:48,433
DAR HEI, NU POŢI AVEA O
PIRAMIDĂ FĂRĂ OAMENII DE
LA BAZĂ.
237
00:12:48,435 --> 00:12:49,768
CARE-I PROGRAMUL TĂU?
238
00:12:49,770 --> 00:12:51,770
VOI, CUM VĂ PLACE DE
SANDY?
239
00:12:51,772 --> 00:12:53,037
CREDEŢI CĂ AM PUTEA S-O
PRIMIM ÎN PINK LADIES?
240
00:12:53,039 --> 00:12:55,140
PARE PREA PURĂ CA SĂ FIE
PING.
241
00:12:55,142 --> 00:12:56,525
TU CE CREZI?
242
00:12:56,526 --> 00:12:57,909
VOI FACEŢI FOTBAL ANUL
ĂSTA?
243
00:12:57,911 --> 00:13:00,378
CU TOM CHISUM CA
CĂPITAN? GLUMEŞTI?
244
00:13:05,819 --> 00:13:08,353
AŢI VĂZUT-O PE DUDUIA
AIA LA ÎNREGISTRARE?
245
00:13:08,355 --> 00:13:10,789
SIGUR LE ÎNTRECE PE GĂINILE
DE PE AICI.
246
00:13:10,791 --> 00:13:12,891
ADICĂ ŢÂŢELE EI SUNT MAI
MARI CA ALE ANNETTEI?
247
00:13:12,893 --> 00:13:15,927
NIMĂNUI NU-I SUNT ŢÂŢELE
MAI MARI CA ALE ANNETTEI.
248
00:13:15,929 --> 00:13:20,131
HEI, VREAU SĂ AUD CE-A
FĂCUT DANNY LA PLAJA.
249
00:13:20,133 --> 00:13:21,333
NU A FOST NIMIC.
250
00:13:21,334 --> 00:13:22,534
SIGUR. NIMIC, ZUKO.
HAI.
251
00:13:22,536 --> 00:13:23,935
AI INTRAT ÎN SERTARELE EI,
NU-I AȘA?
252
00:13:23,937 --> 00:13:25,804
HAI, SPUNE-NE DESPRE
FATA AIA.
253
00:13:25,806 --> 00:13:27,405
CE AI FĂCUT VARA ASTA,
SANDY?
254
00:13:27,407 --> 00:13:29,407
OH, AM PETRECUT MAI MULT LA
PLAJĂ.
255
00:13:29,409 --> 00:13:31,426
AM CUNOSCUT UN BĂIAT ACOLO.
256
00:13:31,427 --> 00:13:33,444
ȚI-AI TÂRÂIT BISCUITII PÂNĂ LA
PLAJĂ PENTRU UN BĂIAT?
257
00:13:33,446 --> 00:13:35,246
ERA CUMVA SPECIAL.
258
00:13:35,248 --> 00:13:36,347
NU EXISTĂ AȘA CEVA.
259
00:13:36,349 --> 00:13:38,049
OH, TU NU L-AI CUNOSCUT PE
BĂIATUL ĂSTA.
260
00:13:38,051 --> 00:13:41,553
A FOST FOARTE ROMANTIC.
261
00:13:41,555 --> 00:13:44,522
VREȚI CHIAR SĂ AUZIȚI TOATE
DETALIILE EROTICE?
262
00:13:44,524 --> 00:13:46,057
GLUMEȘTI CU MINE?
263
00:13:46,059 --> 00:13:47,926
BINE, BINE, BINE.
264
00:13:47,928 --> 00:13:51,563
♪ DRAGOSTE DE VARĂ, M-AM SIMȚIT
MINUNAT ♪
265
00:13:51,565 --> 00:13:55,567
♪ DRAGOSTE DE VARĂ, S-A
ÎNTÂMPLAT ATÂT DE REPEDE ♪
266
00:13:55,569 --> 00:13:59,404
♪ AM CUNOSCUT O FATĂ
ÎNNEBUNITĂ DUPĂ MINE ♪
267
00:13:59,406 --> 00:14:03,374
♪ AM CUNOSCUT UN BĂIAT DRĂGUȚ
CA UN MICUȚ ♪
268
00:14:03,376 --> 00:14:09,180
♪ ZILELE DE VARĂ TREC, DAR OH,
OH, ACELE NOPȚI DE VARĂ ♪
269
00:14:09,182 --> 00:14:11,115
♪ BINE, OH, BINE, OH, BINE ♪
270
00:14:11,117 --> 00:14:14,986
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
♪ AI AJUNS FOARTE DEPARTE ♪
271
00:14:14,988 --> 00:14:18,489
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE, CUM A AVUT O MAȘINĂ ♪
272
00:14:18,491 --> 00:14:22,527
♪ MM-HMM MM-HMM MM-HMM ♪
♪
273
00:14:22,529 --> 00:14:26,865
♪ EA A ÎNOTAT PE LÂNGĂ MINE ♪
♪ A AVUT O CÂRCELĂ ♪
274
00:14:26,867 --> 00:14:30,401
♪ EL A ÎNOTAT PE LÂNGĂ MINE,
MI-A UDAT COSTUMUL ♪
275
00:14:30,403 --> 00:14:34,439
♪ I-A SALVAT VIAȚA ♪
♪ ERA SĂ SE ÎNECE ♪
276
00:14:34,441 --> 00:14:38,209
♪ EL S-A DĂDĂCIO, STROPINDU-SE
ÎN JUR ♪
277
00:14:38,211 --> 00:14:43,882
♪ SOARE DE VARĂ, CEVA A
ÎNCEPUT, DAR OH, OH, NOPȚILE DE VARĂ ♪
278
00:14:43,884 --> 00:14:47,986
♪ BINE-A, BINE-A, UH
SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI MAI MULTE ♪
279
00:14:47,988 --> 00:14:50,021
♪ A FOST DRAGOSTE LA PRIMA
VEDERE ♪
280
00:14:50,023 --> 00:14:51,589
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
281
00:14:51,591 --> 00:14:54,292
♪ S-A OPUS ♪
282
00:14:54,294 --> 00:15:01,432
MM-HMM MM-HMM MM-HMM ♪
♪ DOOBIE DOOBIE DOOBIE ♪
283
00:15:01,434 --> 00:15:05,336
♪ AM DUS-O LA BOWLING
ÎN SALA DE JOCURI ♪
284
00:15:05,338 --> 00:15:09,240
♪ NE-AM PLIMBAT, AM BĂUT
LIMONADĂ ♪
285
00:15:09,242 --> 00:15:13,111
♪ NE-AM SĂRUTAT SUB DOC ♪
286
00:15:13,113 --> 00:15:16,915
♪ AM STAT PÂNĂ LA ORA 10:00 ♪
287
00:15:16,917 --> 00:15:19,984
♪ AVENTURA DE VARĂ NU ÎNSEAMNĂ
NIMIC ♪
288
00:15:19,986 --> 00:15:24,589
♪ DAR OH OH NOPȚILE DE VARĂ ♪
289
00:15:24,591 --> 00:15:28,426
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
♪ DAR NU TREBUIE SĂ TE LAUZI ♪
290
00:15:28,428 --> 00:15:30,561
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE ♪
291
00:15:30,563 --> 00:15:32,964
♪ PENTRU CĂ SUNĂ
CA UN PLICTISITOR ♪
292
00:15:32,966 --> 00:15:37,669
SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
SHOODA-BOP-BOP ♪
293
00:15:37,671 --> 00:15:41,239
♪ SHOODA-BOP-BOP SHOODA-BOP-BOP
DA ♪
294
00:15:41,241 --> 00:15:44,709
♪ A FOST PRIETENOS
ȚINÂNDU-MĂ DE MÂNĂ ♪
295
00:15:44,711 --> 00:15:49,080
♪ PĂI, EA A FOST PRIETENOASĂ
PE NISIP ♪
296
00:15:49,082 --> 00:15:52,650
♪ EL A FOST DRĂGUȚ
ABIA ÎMPLINISE OPTSPREZECE ANI ♪
297
00:15:52,652 --> 00:15:56,487
♪ PĂI, EA A FOST CUMINTE, ȘTII
CE VREAU SĂ SPUN ♪
298
00:15:56,489 --> 00:15:59,457
♪ CĂLDURA DE VARĂ, BĂIATUL ȘI
FATA SE ÎNTÂLNESC ♪
299
00:15:59,459 --> 00:16:04,295
♪ DAR OH OH NOPȚILE DE VARĂ ♪
♪ WHOA WHOA WHOA ♪
300
00:16:04,297 --> 00:16:06,297
♪ SPUNE-MI MAI MULTE
SPUNE-MI MAI MULTE ♪
301
00:16:06,299 --> 00:16:08,232
♪ CÂȚI BANI A CHELTUIT ♪
302
00:16:08,234 --> 00:16:14,706
♪ SPUNE-MI MAI MULTE, SPUNE-MI
MAI MULTE, ÎMI POATE GĂSI UN PRIETEN ♪
303
00:16:14,708 --> 00:16:20,078
♪ S-A FĂCUT MAI FRIG, ACOLO SE
TERMINĂ ♪
304
00:16:20,080 --> 00:16:25,316
♪ AȘA CĂ I-AM SPUS CĂ VOM
FI ÎN CONTINUARE PRIETENI ♪
305
00:16:25,318 --> 00:16:31,089
♪ APOI NE-AM FĂCUT JURĂMÂNTUL
NOSTRU DE DRAGOSTE ADEVĂRATĂ ♪
306
00:16:31,091 --> 00:16:38,329
♪ MĂ ÎNTREB CE FACE ACUM ♪
307
00:16:38,331 --> 00:16:47,338
♪ VISE DE VARĂ
RUPTE LA CUSĂTURI ♪
308
00:16:47,340 --> 00:16:51,676
♪ DAR OH
309
00:16:51,678 --> 00:17:01,352
♪ ACELE NOPȚI DE VARĂ ♪
310
00:17:01,354 --> 00:17:11,362
♪ SPUNE-MI MAI MULTE,
SPUNE-MI MAI MULTE ♪♪
311
00:17:11,364 --> 00:17:15,433
[ APLAUZE ȘI URALE ]
312
00:17:20,573 --> 00:17:22,573
MĂ ÎNTREB CÂTE LOCURI AU ÎN
ECHIPĂ.
313
00:17:22,575 --> 00:17:25,710
SUNT SIGURĂ CĂ ESTE MULT LOC
PENTRU TINE, BOT DE CAISĂ.
314
00:17:25,712 --> 00:17:28,146
MĂ GÂNDESC ÎN CONTINUARE LA
BĂIATUL DESPRE CARE NE-AI
POVESTIT.
315
00:17:28,148 --> 00:17:29,580
SUNĂ ATÂT DE DRĂGUȚ.
316
00:17:29,582 --> 00:17:31,516
DA, UN MATERIAL REAL DE
CĂSĂTORIE.
317
00:17:31,518 --> 00:17:32,717
CA ROCK HUDSON.
318
00:17:32,719 --> 00:17:34,252
DRAGOSTE ADEVĂRATĂ.
319
00:17:34,253 --> 00:17:35,786
DRAGOSTE ADEVĂRATĂ ȘI NU TE-A
ATINS?
320
00:17:35,789 --> 00:17:37,088
SUNĂ CA UN CIUDAT.
321
00:17:37,090 --> 00:17:38,289
A FOST UN GENTLEMAN.
322
00:17:38,290 --> 00:17:39,489
ATUNCI NU ERA DE PE AICI.
323
00:17:39,492 --> 00:17:41,626
TOȚI BĂIEȚII DIN RYDELL SUNT
ATÂT DE IMATURI.
324
00:17:41,628 --> 00:17:43,378
NICI O CLASĂ.
325
00:17:43,379 --> 00:17:45,129
HEI, OCHI-MARI!
LASĂ-MĂ-N PACE, GUNOIULE!
326
00:17:45,131 --> 00:17:46,731
DECI, CUM ÎL CHEMA PE BĂIATUL
TĂU, ORICUM?
327
00:17:46,733 --> 00:17:47,732
DANNY.
328
00:17:47,734 --> 00:17:50,435
DANNY ZUKO.
329
00:17:50,437 --> 00:17:53,104
E UN NUME FRUMOS.
330
00:17:53,106 --> 00:17:56,174
ȘI AI AJUNS CUMVA SĂ ÎNTREBI
UNDE MERGE LA ȘCOALĂ ACEST
DANNY ZUKO?
331
00:17:56,176 --> 00:17:57,475
MERGE LA UN PENSIONAT FANCY.
332
00:17:57,477 --> 00:17:58,543
E UN STUDENT DE ONOARE.
333
00:17:58,545 --> 00:18:00,211
IMAGINEAZĂ-ȚI.
334
00:18:00,213 --> 00:18:02,647
ȘTIU. E CA ȘI CUM ERA PREA
BUN CA SĂ FIE ADEVĂRAT.
335
00:18:02,649 --> 00:18:05,416
EI BINE, CRED CĂ SUNĂ
SUPERB.
336
00:18:05,418 --> 00:18:11,155
ȘI NU SE ȘTIE NICIODATĂ,
POATE CĂ PRINȚUL PE UN CAL
ALB VA APAREA DIN NOU,
UNDEVA NEAȘTEPTAT.
337
00:18:11,157 --> 00:18:12,723
DA-LE GATA.
338
00:18:12,725 --> 00:18:14,759
HAI, FETELOR.
339
00:18:14,760 --> 00:18:16,794
DAR RIZZ --
CÂND VA FI MOMENTUL POTRIVIT.
340
00:18:16,796 --> 00:18:18,596
CREZI CĂ ARE DREPTATE,
FRENCHY?
341
00:18:18,598 --> 00:18:19,614
DESPRE CE?
342
00:18:19,615 --> 00:18:20,631
SĂ-L VĂD DIN NOU PE DANNY.
343
00:18:20,633 --> 00:18:23,434
SIMT CĂ A FOST CU ADEVĂRAT
ALESUL.
344
00:18:23,436 --> 00:18:25,269
ORICE E POSIBIL.
345
00:18:25,271 --> 00:18:28,873
DAR HEI, AMINTEȘTE-ȚI, VIAȚA
NU SE ROTĂ ÎN JURUL BĂRBAȚILOR.
346
00:18:28,875 --> 00:18:30,475
NOI, FETELE, TREBUIE SĂ FIM
PROPRIILE NOASTRE PERSOANE.
347
00:18:30,477 --> 00:18:32,543
AȘA CUM NE SPUN LA EDUCAȚIE
TEHNOLOGICĂ.
348
00:18:34,714 --> 00:18:35,813
STOP!
349
00:18:35,815 --> 00:18:37,215
VANDAL!
350
00:18:37,216 --> 00:18:38,616
AR TREBUI SĂ FII LA
AUDIȚIILE PENTRU MAJORETE.
351
00:18:38,618 --> 00:18:40,151
ABIA LA 3:00.
352
00:18:40,153 --> 00:18:41,586
E 2:57.
353
00:18:41,588 --> 00:18:42,753
CE CREZI CĂ FACI?
354
00:18:42,755 --> 00:18:45,123
AM NEVOIE DE SPAȚIU PENTRU
POSTERUL CLUBULUI MEU DE RACHETE.
355
00:18:45,125 --> 00:18:48,459
DAȚI-VĂ ÎNAPOI ÎNAINTE DE A
CHEMA AUTORITĂȚILE.
356
00:18:48,461 --> 00:18:50,294
TREBUIE SĂ-MI TRANSMIT
MESAJUL.
357
00:18:50,296 --> 00:18:51,762
DAR OAMENII S-AU SĂTURAT DE EL.
358
00:18:51,764 --> 00:18:54,632
E CLAR CĂ NU ȘTII NIMIC
DESPRE POLITICĂ.
359
00:18:54,634 --> 00:18:57,735
DACĂ LIVREZ VOTURILE
NEPOPULARE?
360
00:18:57,737 --> 00:18:58,736
TE ROG.
361
00:18:58,738 --> 00:19:01,305
DE CE AM NEVOIE DE VOTURI DE LA
LOSERI?
362
00:19:01,307 --> 00:19:05,643
PENTRU CĂ SUNTEM MAJORITATEA.
363
00:19:05,645 --> 00:19:08,179
ÎȚI DAU DE ACOLO MAI
DEPARTE.
364
00:19:08,181 --> 00:19:09,780
MULȚUMESC.
365
00:19:09,782 --> 00:19:11,449
ASTA NU S-A ÎNTÂMPLAT NICIODATĂ.
366
00:19:16,689 --> 00:19:21,759
♪♪
367
00:19:24,430 --> 00:19:26,697
BUNĂ ZIUA, BĂIEȚI ȘI FETE.
368
00:19:26,699 --> 00:19:32,603
IATA UN ANUNȚ RAPID CĂ
AUDIȚIILE PENTRU ECHIPA DE
CHEERLEADING DIN ACEST AN
SUNT PE CALE SĂ ÎNCEAPĂ.
369
00:19:32,605 --> 00:19:37,575
ȘTIM CU TOȚII CĂ NIMIC NU O FACE
PE O CHEERLEADER MAI NERVOASĂ
DECÂT ATUNCI CÂND ÎNTÂRZIE.
370
00:19:37,577 --> 00:19:44,715
ANTRENORUL CALHOUN M-A SFĂTUIT
CĂ UNORA DINTRE VOI VI SE POATE
CEREA SĂ ÎNCERCAȚI O FORMAȚIE
PIRAMIDALĂ.
371
00:19:44,717 --> 00:19:49,720
AȘA CĂ, DOAMNELOR, VĂ RUGĂM, PUNEȚI
SIGURANȚA PE PRIMUL LOC ȘI PURTAȚI
LENJERIE INTIMĂ ADECVATĂ.
372
00:19:49,722 --> 00:19:54,325
AMINTIȚI-VĂ, VIITORUL VOSTRU
STĂ ÎN BALANȚĂ.
373
00:19:54,327 --> 00:19:56,227
GATA, OKAY!
374
00:19:56,229 --> 00:19:57,828
HAI, HAI, HAI RYDELL!
375
00:19:57,830 --> 00:20:02,683
HAI, HAI, HAI RYDELL!
376
00:20:02,684 --> 00:20:07,537
SPUNE FIECAREI ECHIPE DIN ORAȘ
SĂ SE CARE ȘI SĂ MEARGĂ ÎN
IAD-O, HELLO, HELLO PENTRU
VICTORIE!
377
00:20:07,540 --> 00:20:11,309
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]
378
00:20:11,311 --> 00:20:14,378
CANDIDAȚI, VĂ RUGĂM SĂ OBSERVAȚI.
379
00:20:16,316 --> 00:20:17,248
GATA.
380
00:20:17,250 --> 00:20:18,850
OKAY.
381
00:20:18,851 --> 00:20:20,451
CU UN "V," CU UN "I," CU UN
"V-I-C."
382
00:20:20,453 --> 00:20:22,453
CU UN "T," CU UN "O," CU UN
"T-O-R."
383
00:20:22,455 --> 00:20:24,689
CU UN "O," CU UN "R," CU UN
"O-R-Y."
384
00:20:24,691 --> 00:20:27,491
VICTORIE, VICTORIE, RYDELL HIGH!
385
00:20:27,493 --> 00:20:34,932
♪♪
386
00:20:34,934 --> 00:20:37,001
CUM SE FACE CĂ NU AM ÎNCERCAT
NICIODATĂ PENTRU CHEERLEADING?
387
00:20:37,003 --> 00:20:39,337
PREFER SĂ ȚIP ÎN PRIVAT.
388
00:20:39,339 --> 00:20:45,409
AM CITIT ÎN McCALL'S CĂ
BĂRBAȚII RESPECTĂ CU ADEVĂRAT
CHEERLEADERELE, APROAPE LA FEL
DE MULT CA ȘI SECRETARIATELE.
389
00:20:45,845 --> 00:20:51,782
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]
390
00:20:51,784 --> 00:20:52,683
VEZI?
391
00:20:52,685 --> 00:20:54,385
UȘOR, NU?
392
00:20:54,387 --> 00:20:57,688
OKAY, CINE E GATA SĂ ÎNCERCE?
393
00:20:57,690 --> 00:21:00,458
HAI, NU FIȚI TIMIDI.
394
00:21:00,460 --> 00:21:01,926
SĂ VEDEM.
395
00:21:01,928 --> 00:21:05,963
CE ZICEȚI DE --
SANDY YOUNG?
396
00:21:05,965 --> 00:21:09,467
VINO AICI, TU.
397
00:21:09,469 --> 00:21:10,601
FOARTE BINE.
398
00:21:10,603 --> 00:21:13,804
TOATĂ LUMEA, ACEASTA ESTE SANDY.
399
00:21:13,806 --> 00:21:19,810
SANDY E NOUĂ LA RYDELL, AȘA CĂ
NU NE PUTEM AȘTEPTA SĂ NE ȘTIE PE
DE ROST TOATE RUTINELE, DAR O
SĂ DEA TOT CE ARE MAI BUN,
400
00:21:19,812 --> 00:21:20,611
NU-I AȘA, SANDY?
401
00:21:20,613 --> 00:21:21,412
O SĂ ÎNCERC.
402
00:21:21,414 --> 00:21:23,614
AH, SĂRĂCUȚA DE TINE.
403
00:21:23,616 --> 00:21:24,582
OK.
404
00:21:24,584 --> 00:21:26,017
UITE AICI.
405
00:21:26,019 --> 00:21:28,853
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE.
406
00:21:28,855 --> 00:21:32,590
♪♪
"V" ÎNALT, "V" JOS, BATE, BATE,
BATE.
407
00:21:32,592 --> 00:21:35,660
PREGĂTEȘTE, LEAGĂNĂ, LOVEȘTE,
PĂLMUIEȘTE!
408
00:21:35,662 --> 00:21:36,827
CREZI CĂ POȚI FACE ASTA?
409
00:21:36,829 --> 00:21:37,662
SPER CĂ DA.
410
00:21:37,664 --> 00:21:40,531
GROZAV. DA-I DRUMUL!
411
00:21:40,533 --> 00:21:42,500
♪♪
"V" ÎNALT, "V" JOS, BATE, BATE,
BATE.
412
00:21:42,502 --> 00:21:44,769
PREGĂTEȘTE, LEAGĂNĂ, LOVEȘTE,
PĂLMUIEȘTE!
413
00:21:44,771 --> 00:21:50,408
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
414
00:21:50,410 --> 00:21:53,211
NU E RĂU.
415
00:21:53,212 --> 00:21:56,013
OK. SĂ ÎNCERCĂM CEVA UN PICUȚ
MAI COMPLICAT, OK?
416
00:21:56,015 --> 00:21:57,081
SIGUR.
417
00:21:57,517 --> 00:22:00,785
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE.
418
00:22:00,787 --> 00:22:07,058
♪♪
419
00:22:07,060 --> 00:22:10,394
ȘI -- GATA!
420
00:22:10,396 --> 00:22:16,567
♪♪
421
00:22:16,569 --> 00:22:17,768
ȘI -- GATA!
422
00:22:17,770 --> 00:22:21,605
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
423
00:22:21,607 --> 00:22:22,940
AM TERMINAT?
424
00:22:22,942 --> 00:22:25,609
NU.
425
00:22:25,611 --> 00:22:31,982
DEFINITIV AI NIȘTE ABILITĂȚI
DE BAZĂ, DAR AI NEVOIE DE MAI
MULT DECÂT ATÂT CA SĂ FACI
426
00:22:31,984 --> 00:22:37,355
PARTE DIN ACEASTĂ ECHIPĂ.
EȘTI FAMILIARIZAT CU SECȚIUNEA
DIN MIJLOC A URAREI NORTHERN
SPIRIT, AȘA CUM A FOST
427
00:22:37,357 --> 00:22:38,389
EXECUTATĂ LA ÎNTÂLNIREA
NAȚIONALĂ DE URARE DE ANUL
TRECUT, DIVIZIA JUNIORILOR?
428
00:22:38,391 --> 00:22:39,490
CRED CĂ O ȘTIU PE AIA.
429
00:22:39,492 --> 00:22:41,592
PROBABIL O VERSIUNE MAI SIMPLĂ.
430
00:22:41,594 --> 00:22:45,029
DOMNULE DIRJOR, DACĂ SE POATE!
431
00:22:45,031 --> 00:22:53,504
♪♪
432
00:22:53,506 --> 00:23:03,514
♪♪
433
00:23:03,516 --> 00:23:09,520
♪♪
434
00:23:09,522 --> 00:23:15,526
♪♪
435
00:23:15,528 --> 00:23:23,134
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
436
00:23:23,136 --> 00:23:33,411
♪♪
437
00:23:46,192 --> 00:23:48,025
ACESTA ESTE SPIRITUL.
438
00:23:48,027 --> 00:23:49,760
ACESTA ESTE SPIRITUL.
439
00:23:49,762 --> 00:23:51,028
Liniște.
440
00:23:51,030 --> 00:23:53,964
ACUM LINIȘTE.
441
00:23:53,966 --> 00:23:55,800
Liniște.
442
00:23:55,802 --> 00:23:57,802
HAI SĂ FIE LINIȘTE, VĂ ROG.
443
00:23:57,804 --> 00:24:01,672
BĂIEȚI ȘI FETE, BUN VENIT LA
RALIUL RYDELL RANGERS!
444
00:24:01,674 --> 00:24:06,877
[ ÎNCURAJĂRI ]
Liniște, liniște.
445
00:24:06,879 --> 00:24:12,750
ACUM BĂIEȚI ȘI FETE, VI-L
PREZINT PE OMUL ZILEI.
446
00:24:12,752 --> 00:24:21,492
OMUL CARE, DUPĂ ȘAPTE SEZOANE
CA ANTRENOR AL ECHIPEI DE
FOTBAL, ESTE ÎN MOD UNIC
CALIFICAT SĂ SCOATĂ PE RYDELL
447
00:24:21,494 --> 00:24:23,227
RANGERS DIN CEI ȘAPTE ANI DE
CRIZĂ.
448
00:24:23,229 --> 00:24:28,199
PROPRIUL NOSTRU, ANTRENORUL
CALHOUN!
449
00:24:28,201 --> 00:24:31,469
[ FLUERĂTURI ]
450
00:24:36,175 --> 00:24:37,141
CINE-I CEL MAI BUN?
451
00:24:37,143 --> 00:24:38,809
Toți: RYDELL!
452
00:24:38,811 --> 00:24:40,845
DAȚI-LE BĂTAIE, RYDELL!
453
00:24:40,847 --> 00:24:42,847
[APLAUZE]
OH.
454
00:24:42,849 --> 00:24:44,582
ÎMI PARE RĂU, FETELOR.
455
00:24:44,584 --> 00:24:46,050
AVEM UN AN BANNER CARE VINE.
456
00:24:46,052 --> 00:24:48,752
O SĂ VĂ SPUN CE LE-AM SPUS
BĂIEȚILOR MEI.
457
00:24:48,754 --> 00:24:53,057
POATE NU AVEM MĂRIME, VITEZĂ
SAU ABILITĂȚI DE PARTEA NOASTRĂ,
DAR DUPĂ ȘAPTE ANI, AVEM CEVA
MAI BUN.
458
00:24:53,059 --> 00:24:53,891
ȘTIȚI CE E ASTA?
459
00:24:53,893 --> 00:24:54,758
CE?!
460
00:24:54,760 --> 00:24:56,227
LEGEA MEDIILOR.
461
00:24:58,264 --> 00:25:03,267
DAȚI UN SALT, DAȚI UN STRIGĂT,
PIERDEȚI-VĂ PĂRUL PENTRU
RYDELL CEL VECHI!
462
00:25:03,269 --> 00:25:05,569
HEI, BĂIEȚI.
463
00:25:05,571 --> 00:25:07,104
FIȚI CALMI.
464
00:25:07,106 --> 00:25:08,672
AȚI AUZIT CE A ZIS, SUNTEM
CALMI.
465
00:25:08,674 --> 00:25:09,673
PEP NU E COOL.
466
00:25:09,675 --> 00:25:10,875
KENICKIE ÎNTÂRZIE, HAI SĂ
INTRĂM.
467
00:25:10,877 --> 00:25:12,610
BĂIEȚI, AM AJUNS LA PATRU
ACORDURI.
468
00:25:12,612 --> 00:25:14,245
VREȚI SĂ AUZIȚI?
- NU!
469
00:25:14,247 --> 00:25:16,514
HEI, BĂIEȚI, VINE KENICKIE!
470
00:25:25,091 --> 00:25:25,990
ȘI CE PĂRERE AVEȚI?
471
00:25:25,992 --> 00:25:28,025
CE HALDĂ DE GUNOI.
472
00:25:28,027 --> 00:25:30,761
ASTEPTAȚI SĂ-I DAU O VOPSIRE
ȘI SĂ-I FAC MOTORUL.
473
00:25:30,763 --> 00:25:33,230
O SĂ MEARGĂ CA UN CAMION,
ȘI O SĂ O CONDUC LA CURSE.
474
00:25:33,232 --> 00:25:35,266
CE? RABLA ASTA?
475
00:25:35,268 --> 00:25:37,735
TE DUCI SPRE O BĂTAIE.
476
00:25:37,737 --> 00:25:39,270
AI SĂ VEZI.
477
00:25:39,272 --> 00:25:40,938
O SĂ O CONDUC LA CURSE PE
THUNDER ROAD.
478
00:25:40,940 --> 00:25:43,674
NU AȘ CONDUCE LUCRUL ĂLA NICI
MĂCAR PE ALEEA BUNicii MELE.
479
00:25:43,676 --> 00:25:45,075
CE FACEȚI VOI, SCORPIONII,
PE AICI?
480
00:25:45,077 --> 00:25:47,578
ĂSTA E TERITORIUL NOSTRU.
481
00:25:47,579 --> 00:25:50,080
NU PENTRU MULT TIMP, DACĂ
PLĂNUIȚI SĂ-L ȚINEȚI CU O
CUTIE DE TINICHEAUĂ CA ASTA.
482
00:25:52,985 --> 00:25:56,787
DACĂ PRIETENUL MEU ZICE CĂ
O SĂ CONDUCĂ LA CURSE PE
THUNDER ROAD, O SĂ CONDUCĂ.
483
00:25:56,789 --> 00:25:57,888
COREECT.
484
00:25:57,890 --> 00:26:01,342
OK. SPUNEȚI-MI CÂND.
485
00:26:01,343 --> 00:26:04,795
ÎNTRE TIMP, NU AȘ LUCRA LA
ASTA ÎN INTERIOR, PENTRU CĂ
CLAR FUMUL ȚI-A AJUNS DEJA
LA CAP.
486
00:26:04,797 --> 00:26:05,596
AH, DA?
487
00:26:05,598 --> 00:26:08,799
HAI, BĂIEȚI.
488
00:26:08,801 --> 00:26:10,200
NICK, HAI SĂ INTRĂM.
489
00:26:10,202 --> 00:26:12,603
VREAU SĂ VĂD ASORTIMENTUL DE
POM-PONI DE ANUL ĂSTA.
490
00:26:12,605 --> 00:26:13,971
TOȚI SUNT LA FEL.
491
00:26:13,973 --> 00:26:15,839
NU CÂND ÎI SCUTURI.
492
00:26:21,247 --> 00:26:24,982
AȘA CĂ, ÎN CONCLUZIE, VREAU
SĂ VĂ AMINTIȚI CU TOȚII ASTA.
493
00:26:24,984 --> 00:26:30,754
PE TERENUL ĂLA, TOT CE
CONTEAZĂ E CINE ÎȘI DOREȘTE
MAI MULT.
494
00:26:30,756 --> 00:26:35,960
ȘI AICI, LA RYDELL, NOI NE
DORIM!
495
00:26:35,962 --> 00:26:40,064
NU AM AVUT NICIODATĂ, AȘA CĂ
NE DORIM CU ADEVĂRAT!
496
00:26:40,066 --> 00:26:45,769
ȘI CÂND O SĂ OBȚINEM ÎN
SFÂRȘIT, O SĂ NE ÎNTOARCEM
AICI ȘI O SĂ TRAGEM ZGOMOTOS
CLOPOTUL VICTORIEI.
497
00:26:45,771 --> 00:26:50,240
[APLAUZE]
SUNAȚI CLOPOTUL VICTORIEI --
UNDE DRACU E CLOPOTUL?
498
00:26:50,242 --> 00:26:55,312
CREDEM CĂ POATE CINEVA L-A
FURAT. A TRECUT ATÂT DE MULT
TIMP.
499
00:26:55,314 --> 00:26:56,614
HAI RANGERS!
500
00:26:56,616 --> 00:26:59,283
[APLAUZE]
501
00:26:59,285 --> 00:27:00,985
DESPRE CE VORBEA?
502
00:27:00,987 --> 00:27:03,721
HABAR NU AM.
503
00:27:03,723 --> 00:27:04,989
EȘTI FRUMOASĂ.
504
00:27:04,991 --> 00:27:06,290
MULȚUMESC.
505
00:27:06,292 --> 00:27:07,958
ȘI TU EȘTI.
506
00:27:18,838 --> 00:27:20,204
MULȚUMESC.
507
00:27:20,206 --> 00:27:21,772
DISEARĂ ORGANIZĂM O PETRECERE
ÎN PIJAMALE.
508
00:27:21,774 --> 00:27:23,073
VREI SĂ VII?
- SIGUR.
509
00:27:23,075 --> 00:27:25,175
OH, DOAR CĂ AM...
CE, NU TE LASĂ PĂRINȚII?
510
00:27:25,177 --> 00:27:26,677
SUNT DESTUL DE STRICTI.
511
00:27:26,679 --> 00:27:29,213
NU E CA ȘI CUM AR FI BĂIEȚI
ACOLO SAU CEVA.
512
00:27:29,215 --> 00:27:33,250
VA FI UN FEL DE INIȚIERE.
513
00:27:33,252 --> 00:27:34,318
ADICĂ, PENTRU A FI O PINK LADY?
514
00:27:34,320 --> 00:27:35,953
POATE, VOM VEDEA.
515
00:27:35,955 --> 00:27:38,689
OH, UAU. O SĂ GĂSESC EU CEVA.
CÂND AR TREBUI SĂ AJUNG?
516
00:27:38,691 --> 00:27:39,913
LA 8:30.
517
00:27:39,914 --> 00:27:41,136
SAU E TRECUT DE ORA DE CULCARE?
518
00:27:41,137 --> 00:27:42,359
NU, VINEREA NU E PÂNĂ LA 10:00.
519
00:27:44,296 --> 00:27:46,930
ÎNCĂ NU SUNT SIGURĂ DE ASTA.
520
00:27:46,932 --> 00:27:48,999
EȘTI DOAR SUPĂRATĂ PE DANNY.
521
00:27:52,204 --> 00:27:53,203
ADEVĂRAT?
522
00:27:53,205 --> 00:27:54,271
TE ROG.
523
00:27:54,273 --> 00:27:56,073
DE FAPT... OH, SANDY?
524
00:27:56,075 --> 00:27:57,007
CE FACI?
525
00:27:57,009 --> 00:27:58,876
MOMENTUL E POTRIVIT.
526
00:27:58,878 --> 00:28:00,278
DA, RIZZ?
527
00:28:00,279 --> 00:28:01,679
ȚI-AM PREGĂTIT O MICĂ
SURPRIZĂ.
528
00:28:01,681 --> 00:28:03,247
URMEAZĂ-MĂ.
529
00:28:03,248 --> 00:28:04,814
OK. EȘTI CU MINE AICI SAU CE?
530
00:28:04,817 --> 00:28:06,917
AI VIZIUNE, PRIETENE.
531
00:28:06,918 --> 00:28:09,018
ȘTII, DACĂ REPARĂM MAȘINA AIA,
AR PUTEA FI O ZONĂ DE PIPĂIT.
532
00:28:09,021 --> 00:28:10,604
CORECT.
533
00:28:10,605 --> 00:28:12,188
O FATĂ TREBUIE SĂ SE DEA
PE BRAZDA CA SĂ SE URCE!
534
00:28:12,191 --> 00:28:13,857
HEI, ZUKE!
535
00:28:13,859 --> 00:28:15,259
RIZZ.
536
00:28:15,261 --> 00:28:16,093
CE VREI?
537
00:28:16,095 --> 00:28:17,327
AM O SURPRIZĂ PENTRU TINE.
538
00:28:17,329 --> 00:28:19,396
- OH, DA?
- OH, DA.
539
00:28:26,172 --> 00:28:27,171
SANDY?!
540
00:28:27,173 --> 00:28:28,172
DANNY?
541
00:28:28,173 --> 00:28:29,172
CE FACI AICI?
542
00:28:29,175 --> 00:28:30,741
CREDEAM CĂ TREBUIA SĂ TE ÎNTORCI
ÎN UTAH.
543
00:28:30,743 --> 00:28:32,409
AM AVUT O SCHIMBARE DE PLANURI!
544
00:28:32,411 --> 00:28:34,244
CE S-A ÎNTÂMPLAT CU SCOALA TA
CU INTERNAT?
545
00:28:34,246 --> 00:28:38,348
OH, DOAR CĂ, NU VOIAM SĂ...
546
00:28:38,350 --> 00:28:41,251
NU VOIAM NICI O LEGĂTURĂ, ȘTII
CE ZIC?
547
00:28:41,253 --> 00:28:44,254
ADICĂ, ȘTII CUM E,
ROCK AND ROLL ȘI ALTELE.
548
00:28:44,256 --> 00:28:45,356
DANNY?
549
00:28:45,357 --> 00:28:46,457
ĂSTA-I NUMELE MEU, NU-L UZA.
550
00:28:46,459 --> 00:28:47,842
CE-I CU TINE?
551
00:28:47,843 --> 00:28:49,226
CE-I CU MINE, IUBITO?
552
00:28:49,228 --> 00:28:51,028
CE-I CU TINE?
553
00:28:51,030 --> 00:28:53,030
CE S-A ÎNTÂMPLAT CU DANNY
ZUKO PE CARE L-AM CUNOSCUT?
554
00:28:53,032 --> 00:28:55,065
NU ȘTIU. POATE SUNT DOI.
555
00:28:55,067 --> 00:28:59,269
DE CE NU PUI UN ANUNȚ LA
PERSOANE DISPĂRUTE, ÎNCEARCĂ
PAGINILE AURII, NU ȘTIU.
556
00:28:59,271 --> 00:29:01,205
M-AI MINȚIT?
557
00:29:01,207 --> 00:29:05,776
EȘTI UN FALS ȘI UN IMPOSTOR ȘI
AȘ FI VRUT SĂ NU TE FI VĂZUT!
558
00:29:05,778 --> 00:29:09,279
PARIEZ CĂ NU E TOT CE A PUS
PE TINE.
559
00:29:09,281 --> 00:29:11,081
EȘTI FERICITĂ, RIZZ?
560
00:29:11,083 --> 00:29:14,151
DA, ACUM CĂ STAU SĂ MĂ GÂNDESC.
561
00:29:14,153 --> 00:29:16,020
FETELE.
562
00:29:16,021 --> 00:29:17,888
HEI, HAI SĂ STRÂNGEM BANI
PENTRU UN SIX-PACK. AM FURAT
ACTUL FRATELUI MEU.
563
00:29:17,890 --> 00:29:19,323
DANNY, VII SAU NU?
564
00:29:19,325 --> 00:29:20,390
DA.
565
00:29:20,392 --> 00:29:24,027
HAI, SANDY, NU E ATÂT DE RĂU
PE CÂT PARE.
566
00:29:24,029 --> 00:29:26,096
BA DA, E.
567
00:29:26,098 --> 00:29:27,431
BĂRBAȚII SUNT ȘOBOLANI.
568
00:29:27,433 --> 00:29:30,467
MAI RĂU. SUNT PURICI PE
ȘOBOLANI.
569
00:29:30,469 --> 00:29:33,337
SUNT AMEBE PE PURICI PE
ȘOBOLANI.
570
00:29:33,339 --> 00:29:35,806
SUNT PREA JOS CHIAR ȘI PENTRU
CA CÂINII SĂ-I MUȘTE.
571
00:29:35,808 --> 00:29:39,109
SINGURUL BĂRBAT PE CARE O FATĂ
SE POATE BAZA E TATĂL EI.
572
00:29:39,111 --> 00:29:40,878
DA, PRESUPUN CĂ ARE
SENS.
573
00:29:40,880 --> 00:29:41,945
NE VEDEM ASTĂZI.
574
00:29:41,947 --> 00:29:43,063
OK.
575
00:29:43,064 --> 00:29:44,180
HEI, ZUKO, CE-I CU TINE?
576
00:29:44,183 --> 00:29:46,850
NIMIC. VĂ AJUNG DIN URMĂ
ÎNTR-UN MINUT.
577
00:29:57,863 --> 00:30:04,334
♪♪
578
00:30:04,336 --> 00:30:14,411
♪ VISELE DE VARĂ
RUPTE LA CUSĂTURI ♪
579
00:30:15,080 --> 00:30:17,080
♪♪
580
00:30:17,082 --> 00:30:27,157
[ APLAUZE ]
581
00:30:33,265 --> 00:30:39,369
IPANA PREZINTĂ -- BUCKY
BEAVER, GARDA SPAȚIALĂ.
582
00:30:39,371 --> 00:30:43,440
- BRUSHA, BRUSHA, BRUSHA!
- JAN!
583
00:30:47,179 --> 00:30:49,046
FRENCHY, DEGETELE MELE
584
00:30:49,048 --> 00:30:50,614
ÎMI PARE RĂU, DRAGA MEA.
585
00:30:50,616 --> 00:30:53,016
IA, AM CUTEX.
586
00:30:53,018 --> 00:30:54,518
AI AVUT O ZI GREA.
587
00:30:54,520 --> 00:30:56,386
ZUKO ĂSTA ARE NERVI.
588
00:30:56,388 --> 00:30:58,555
E ATÂT DE IMATUR.
589
00:30:58,557 --> 00:31:00,958
ERA ATÂT DE DIFERIT PE
PLAJA.
590
00:31:00,960 --> 00:31:04,161
DE ACEEA PREFER UN TIP MAI
RAFAT.
591
00:31:04,163 --> 00:31:08,599
SCUZAȚI, MĂ SIMT PUȚIN
RĂCORITĂ.
592
00:31:08,601 --> 00:31:10,300
DE UNDE AI LUAT ASTA?
593
00:31:10,302 --> 00:31:12,069
FREDDY. DIN COREEA.
594
00:31:12,071 --> 00:31:13,503
IEȘI CU UN COREEAN?
595
00:31:13,505 --> 00:31:15,439
NU, PROASTĂ, E MARINAR.
596
00:31:15,441 --> 00:31:17,174
DIRECT DIN SALOANELE DIN
MONTEZUMA.
597
00:31:17,176 --> 00:31:22,646
VREI SĂ VEZI O POZĂ?
598
00:31:22,648 --> 00:31:24,114
CINE SUNT TOȚI ACEȘTI BĂIEȚI?
599
00:31:24,116 --> 00:31:26,283
OH, DOAR CÂȚIVA DINTRE
CORESPONDENȚII MEI.
600
00:31:26,285 --> 00:31:28,352
MARTY AICI E UN U.S.O.
PENTRU O SINGURĂ FEMEIE.
601
00:31:28,354 --> 00:31:31,054
AICI -- STAI, NU, ĂSTA-I
SAMMY.
602
00:31:31,056 --> 00:31:32,623
BOBBY.
603
00:31:32,625 --> 00:31:33,924
ACOLO E.
604
00:31:33,926 --> 00:31:35,409
DE CE E SFÂȘIATĂ ÎN JUMĂTATE?
605
00:31:35,410 --> 00:31:36,893
FOSTA LUI PRIETENĂ ERA
ÎN FOTOGRAFIE.
606
00:31:36,896 --> 00:31:39,196
OH, ȘI AM PRIMIT O CUTIE DE
BIJUTERII ȘI O BRĂȚARĂ, DE ASEMENEA.
607
00:31:39,198 --> 00:31:40,597
CUM DE TRIMITE ATÂTEA
CADOURI?
608
00:31:40,599 --> 00:31:42,332
SUNT UN CORESPONDENT TERIBIL.
609
00:31:42,334 --> 00:31:45,102
SCRIU O SCRISOARE, EL TRIMITE
UN CADOU.
610
00:31:45,104 --> 00:31:47,004
UAU. CE SCRI?
611
00:31:47,006 --> 00:31:50,224
♪♪
612
00:31:50,225 --> 00:31:53,443
♪ SCOT HARTIA ROZ
DE PE BIROUL
LUI MARTY MARASCHINO,"
613
00:31:53,445 --> 00:32:00,651
STROPIȚI-O CU
UN PIC DE JEAN NATE ȘI SCRIU --
614
00:32:00,653 --> 00:32:06,623
♪ FREDDY IUBIREA MEA
MI-E DOR DE TINE MAI MULT
DECÂT POT SPUNE CUVINTELE ♪
615
00:32:06,625 --> 00:32:11,461
♪ FREDDY IUBIREA MEA
TE ROG ȚINE LEGĂTURA
CÂT EȘTI PLECAT ♪
616
00:32:11,463 --> 00:32:13,063
♪ OH DA ♪
617
00:32:13,065 --> 00:32:18,502
♪ SĂ AUD DE TINE POATE
FACE ZIUA MULT MAI BUNĂ ♪
618
00:32:18,504 --> 00:32:25,409
♪ OOH OOH ♪
♪ SĂ PRIMESC UN SUVENIR
SAU POATE O SCRISOARE ♪
619
00:32:25,411 --> 00:32:31,481
♪ AM ÎNEBUNIT DE-A BINELEA
DUPĂ MARELE PULOVER
DE CAȘMIR ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
620
00:32:36,322 --> 00:32:45,095
[ APLAUZE ȘI URARE ]
621
00:32:45,097 --> 00:32:49,700
♪ FREDDY ȘTII
CĂ ABSENȚA TA
MĂ FACE SĂ MĂ SIMT TRISTĂ ♪
622
00:32:49,702 --> 00:32:51,401
♪ FOARTE TRISTĂ ♪
623
00:32:51,403 --> 00:32:56,173
♪ DAR NU-I NIMIC
CADOURILE TALE MĂ FAC
SĂ MĂ GÂNDESC LA TINE ♪
624
00:32:56,175 --> 00:32:57,507
♪ SIGUR CĂ DA ♪
625
00:32:57,509 --> 00:33:03,613
♪ MAMEI MELE O SĂ-I VINĂ
UN ATAC DE CORD CÂND O SĂ VADĂ ♪
626
00:33:03,615 --> 00:33:09,720
♪ ACEI PANATLONI PUSH
CU PETICE DE PIELE PE SPATE ♪
627
00:33:09,722 --> 00:33:14,624
♪ OH, CÂT DE MULT MI-AȘ DORI
SĂ AM O GEACĂ POTRIVITĂ ♪
628
00:33:14,626 --> 00:33:21,264
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
629
00:33:21,266 --> 00:33:27,337
♪ NU-MI ASCUNDE SCRISORILE
MĂ BUCUR LA FIECARE RÂND ♪
630
00:33:27,339 --> 00:33:33,577
ORTOGRAFIA TA E CAM PROASTĂ
DAR DRAGUL MEU ȘI A MEA LA FEL ♪
631
00:33:33,579 --> 00:33:39,649
♪ PREȚUIESC FIECARE CADOU
INELUL E CHIAR MIȘTO ♪
632
00:33:39,651 --> 00:33:45,355
♪ SPUI CĂ TE-A COSTAT CINCIZECI
DECI EȘTI ECONOM, NU MĂ SUPĂR ♪
633
00:33:45,357 --> 00:33:51,361
♪ OH OH OH FREDDY VEI VEDEA
MĂ VEI ȚINE
ÎN BRAȚELE TALE ÎNTR-O ZI ♪
634
00:33:51,363 --> 00:33:57,567
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ ȘI VOI PURTA
BUCHETUL MEU DE MIREASĂ ♪
635
00:33:57,569 --> 00:33:59,269
♪ FREDDY SUNT A TA ♪
636
00:33:59,271 --> 00:34:05,175
♪ CÂND MĂ GÂNDESC LA ASTA
INIMA MEA BATE DEJA TARE ♪
637
00:34:05,177 --> 00:34:11,581
♪ ȘTIIND CĂ ATUNCI CÂND
TE VEI ÎNTOARCE ACASĂ
VOM FI O PERECHE STABILĂ ♪
638
00:34:11,583 --> 00:34:17,621
♪ ȘI ARUNCĂ-ȚI SALARIUL
PE SERVICIU CA PE CONFETTI ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
639
00:34:17,623 --> 00:34:23,760
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
640
00:34:23,762 --> 00:34:29,833
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA
641
00:34:29,835 --> 00:34:36,540
♪ FREDDY IUBIREA MEA
FREDDY IUBIREA MEA ♪
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪
642
00:34:36,542 --> 00:34:39,509
[ APLAUZE ȘI URARE ]
643
00:34:39,511 --> 00:34:44,581
♪ FREDDY IUBIREA MEA ♪♪
644
00:34:55,327 --> 00:34:57,561
TOATE ASTEA PENTRU UN KIMONO?
645
00:34:57,563 --> 00:34:59,463
TU NU ÎNȚELEGI DRAGOSTEA.
646
00:34:59,465 --> 00:35:02,099
UAU, ACEST DIZOLVANT
PENTRU OJA MIROASE CIUDAT.
647
00:35:02,101 --> 00:35:03,233
ȘI USTURĂ.
648
00:35:03,235 --> 00:35:05,102
CHIAR?
649
00:35:05,104 --> 00:35:06,503
OH, DOAMNE, AM ÎNCURCAT.
650
00:35:06,505 --> 00:35:08,672
ĂSTA NU-I CUTEX, E NAIR!
651
00:35:08,674 --> 00:35:11,875
AI FI UN FARMACIST GROAZNIC.
652
00:35:11,877 --> 00:35:14,644
ÎMI PARE RĂU, DRAGA MEA. AM
ATÂTEA PE CAP ÎN ZILELE ASTEA.
653
00:35:14,646 --> 00:35:16,546
CA CE ANUME?
654
00:35:16,548 --> 00:35:19,483
OK, DAR JURĂ PE DEGETELE TALE
ROZ CĂ NU VEI SPUNE NIMĂNUI.
655
00:35:19,485 --> 00:35:21,418
JUR PE DEGETELE ROZ.
656
00:35:21,420 --> 00:35:24,354
SIMT CĂ RYDELL E UN FUNDĂTURĂ
PENTRU MINE.
657
00:35:24,356 --> 00:35:27,290
TOATĂ EDUCAȚIA ASTA MĂ
TRAGE ÎNAPOI.
658
00:35:27,292 --> 00:35:28,859
M-AM SĂTURAT DE EMILY
DICKINSON.
659
00:35:28,861 --> 00:35:31,261
EA, SOPHOMORE-UL ĂLA?
660
00:35:31,262 --> 00:35:33,662
SIMT CĂ SUNT GATA SĂ-MI
ATING POTENȚIALUL MAXIM, ȘTII?
661
00:35:33,665 --> 00:35:37,234
SĂ FAC CEVA CA SĂ SCHIMB CU
ADEVĂRAT LUMEA.
662
00:35:37,236 --> 00:35:39,269
AȘA CĂ AM APLICAT LA O ȘCOALĂ
DE COSMETICĂ.
663
00:35:39,271 --> 00:35:41,538
RENUNȚI LA RYDELL?
664
00:35:41,540 --> 00:35:43,140
NU O VĂD CA PE O RENUNȚARE.
665
00:35:43,142 --> 00:35:46,209
O VĂD CA PE O MIȘCARE DE
CARIERĂ FOARTE STRATEGICĂ.
666
00:35:46,211 --> 00:35:50,680
SALUTAȚI O VIITOARE ABSOLVENTĂ
A ACADEMIEI DE FRUMUSEȚE
LA-CAFURY!
667
00:35:50,682 --> 00:35:52,549
CREDE CĂ ASTA MERITĂ UN TOAST.
668
00:35:52,551 --> 00:35:55,785
CE ZICI DE UN SNEAKY PETE CA
SĂ ÎNCEAPĂ PETRECEREA?
669
00:35:55,787 --> 00:35:58,855
E COLONIE ITALIANĂ ELVEȚIANĂ.
670
00:35:58,857 --> 00:36:00,624
UAU, E IMPORTAT.
671
00:36:00,626 --> 00:36:03,961
CINE VREA UN TWINKIE?
672
00:36:03,962 --> 00:36:07,297
AM CITIT CUM UN TWINKIE SAU
DOUĂ ÎNAINTE DE CULCARE ÎȚI
PORNEȘTE METABOLISMUL CA SĂ
ARZI CALORII ÎN TIMP CE DORMI!
673
00:36:07,299 --> 00:36:10,300
TWINKIES ȘI VIN? ASTA DA
CLASĂ, JAN.
674
00:36:10,302 --> 00:36:13,236
SCRIE CHIAR AICI CĂ E UN VIN
DE DESERT.
675
00:36:13,238 --> 00:36:14,838
NU UITAȚI DE SANDY.
676
00:36:14,840 --> 00:36:16,540
NU, SUNT OK. MULȚUMESC.
677
00:36:16,542 --> 00:36:18,375
TU NU BEI?
678
00:36:18,376 --> 00:36:20,209
AM BĂUT CIDER SPUMOS LA
NUNTA VĂRULUI MEU ODATĂ.
679
00:36:20,212 --> 00:36:22,746
RING-A-DING-DING.
680
00:36:22,748 --> 00:36:24,214
PARIEZ CĂ NICI NU FUMEZI.
681
00:36:24,216 --> 00:36:25,899
NU.
682
00:36:25,900 --> 00:36:27,583
MĂCAR LASĂ-MĂ SĂ-ȚI GAURESC
URECHILE, HUH?
683
00:36:27,586 --> 00:36:28,451
VA FI BUNĂ PRACTICĂ.
684
00:36:28,453 --> 00:36:29,102
PRACTICĂ?
685
00:36:29,103 --> 00:36:29,752
CE-I CU TINE, ȚI-E FRICĂ?
686
00:36:29,755 --> 00:36:30,988
NU.
687
00:36:30,989 --> 00:36:32,222
IA, VREAU SĂ FOLOSESC ACUL MEU
VIRGIN?
688
00:36:32,223 --> 00:36:33,456
BINE CĂ ȘTIU CĂ E BUN LA CEVA.
689
00:36:33,458 --> 00:36:34,958
FRENCHY, CHIAR NU CRED CĂ E O
IDEE BUNĂ.
690
00:36:34,960 --> 00:36:36,726
MAMA MEA ȘI --
AU!
691
00:36:36,728 --> 00:36:38,462
DE CE NU MERGEM LA BAIE?
692
00:36:38,463 --> 00:36:40,197
MAMA MEA MĂ OMOARĂ DACĂ
PĂTEZ TOATE MOCATUL CU SÂNGE.
693
00:36:40,199 --> 00:36:41,799
SÂNGE?
694
00:36:41,800 --> 00:36:43,400
CURGE SÂNGE DOAR PENTRU O
SECUNDĂ.
695
00:36:43,402 --> 00:36:47,154
FRENCHY, NU MĂ SIMT FOARTE
BINE.
696
00:36:47,155 --> 00:36:50,907
NU-ȚI FACE GRIJI SANDY, DACĂ
DA GREȘ, ÎȚI POATE ARANJA
PĂRUL CA SĂ NU SE VADĂ
URECHILE.
697
00:36:50,909 --> 00:36:53,310
MI-AR PUTEA ADUCE CINEVA NIȘTE
GHEAȚĂ CA SĂ-I AMORȚEASCĂ
LOBII URECHILOR?
698
00:36:53,312 --> 00:36:56,479
DE CE NU DAI DRUMUL LA APĂ
RECE ȘI NU-I PUI URECHEA SUB
ROBINET?
699
00:36:56,481 --> 00:36:58,532
OH.
700
00:36:58,533 --> 00:37:00,584
HEI, AM AUZIT CĂ PUTZIE A SPUS
CĂ T-BIRDS S-AR PUTEA SĂ
TREACĂ PE AICI ASTĂZI.
701
00:37:00,586 --> 00:37:02,886
CUM ȘTIU CĂ SUNTEM CHIAR
AICI?
702
00:37:02,888 --> 00:37:05,255
LE-AI SPUS CĂ AVEM O
PETRECERE ÎN PIJAMALE, RIZZ?
703
00:37:05,257 --> 00:37:06,890
KENICKIE AR FI PUTUT ÎNTREBA
CE FAC.
704
00:37:06,892 --> 00:37:08,892
DE CÂND EȘTI ÎNNEBUNITĂ
DUPĂ KENICKIE?
705
00:37:08,894 --> 00:37:14,464
UNEORI VREI UN BĂIAT CARE
E DISPUS SĂ SUPORTE SAU
SĂ TACĂ, ȘTII?
706
00:37:14,466 --> 00:37:15,832
SANDY E BOLNAVĂ.
707
00:37:15,834 --> 00:37:17,934
I-AM FĂCUT O URECHE ȘI A
VĂZUT SÂNGELE ȘI --
708
00:37:17,936 --> 00:37:20,770
NU PUI MÂINILE PE URECHILE
MELE.
709
00:37:20,772 --> 00:37:22,305
CREZI CĂ AR TREBUI SĂ-I
SUN PE PĂRINȚII EI?
710
00:37:22,307 --> 00:37:24,591
CE V-AM SPUS, BĂIEȚI?
711
00:37:24,592 --> 00:37:26,876
UITĂ DE ROZ, NICI MĂCAR NU
POATE SUPORTA ALB-MURIU.
712
00:37:26,878 --> 00:37:28,511
EȘTI BINE ACOLO, SANDY?
713
00:37:28,513 --> 00:37:30,397
ȚI-AM ADUS PERIUȚA DE DINȚI.
714
00:37:30,398 --> 00:37:32,282
MULȚUMESC, FRENCH. ÎMI PARE
RĂU CĂ TE DERANJEZ.
715
00:37:32,284 --> 00:37:34,384
NU, E ÎN REGULĂ.
716
00:37:34,386 --> 00:37:35,585
ÎȚI VINE SĂ CREZI?
717
00:37:35,587 --> 00:37:42,425
DOMNIȘOARA PREA CUMINTE MĂ
FACE SĂ VĂRS.
718
00:37:42,427 --> 00:37:50,033
♪ UITE-MĂ SUNT SANDRA DEE
PLINĂ DE VIRGINITATE ♪
719
00:37:50,035 --> 00:37:53,870
♪ NU MĂ CULC PÂNĂ NU SUNT
CĂSĂTORITĂ LEGAL ♪
720
00:37:53,872 --> 00:37:58,375
♪ NU POT SUNT SANDRA DEE ♪
721
00:37:58,377 --> 00:38:02,379
FI ATENT
♪ HEI SUNT DORIS DAY ♪
722
00:38:02,381 --> 00:38:09,352
♪ NU AM FOST CRESCUTĂ AȘA
NU VOI CEDA
NICI CHIAR ROCK HUDSON A PIERDUT ♪
723
00:38:09,354 --> 00:38:14,624
♪ INIMA PENTRU DORIS DAY ♪
724
00:38:14,626 --> 00:38:17,427
♪ NU BEAU ȘI NU ÎNJUR ♪
♪ EW ♪
725
00:38:17,429 --> 00:38:18,695
♪ NU-MI TAPEZ PĂRUL ♪
726
00:38:18,697 --> 00:38:22,032
♪ MĂ SIMT RĂU DE LA O
ȚIGARE ♪
727
00:38:22,034 --> 00:38:26,836
♪ ȚINEȚI-VĂ LĂBUȚELE MURDARE
DE LENJERIA MEA MATĂSOASĂ ♪
728
00:38:26,838 --> 00:38:32,575
♪ AI FACE CHESTIA ASTA CU
ANNETTE ♪
729
00:38:32,577 --> 00:38:40,450
♪ CÂT DESPRE TINE TROY
DONAHUE ♪
♪ ȘTIU CE VREI SĂ FACI ♪
730
00:38:40,452 --> 00:38:48,458
♪ AI CRUSTA TA
NU SUNT UN OBIECT AL POFTEI
SUNT DOAR SANDRA DEE ♪
731
00:38:48,460 --> 00:38:55,899
♪ ELVIS ELVIS LASĂ-MĂ-N PACE
ȚINE PELVISUL DEPARTE DE MINE ♪
732
00:38:55,901 --> 00:39:01,671
♪ NU FI UN PROST
ACUM ÎNCEPI SĂ SALIVEZI ♪
733
00:39:01,673 --> 00:39:04,941
♪ FII CALM
SUNT SANDRA DEE ♪
734
00:39:08,380 --> 00:39:10,780
RÂZI DE MINE, RIZZ?
735
00:39:10,782 --> 00:39:14,017
UNII OAMENI SUNT ATÂT DE
SENSIBILI.
736
00:39:14,019 --> 00:39:22,892
[ APLAUZE ȘI URALE ]
[ SUNĂ UN CLAXON ]
737
00:39:22,894 --> 00:39:24,494
AȘA CĂ O SĂ VORBEȘTI CU EA
SAU CE?
738
00:39:24,496 --> 00:39:26,396
M-AM RĂZGÂNDIT.
739
00:39:26,398 --> 00:39:27,630
NU VREAU SĂ FIU AICI.
740
00:39:27,632 --> 00:39:28,999
HAI SĂ PLECAM DE AICI.
741
00:39:29,000 --> 00:39:30,367
SUNĂ EXACT CA FIECARE FATĂ
PE CARE AM ÎNTÂLNIT-O.
742
00:39:30,369 --> 00:39:31,868
FĂ-O TU.
743
00:39:31,870 --> 00:39:35,638
OH, SANDY, SANDY,
UNDE EȘTI TU?
744
00:39:35,640 --> 00:39:37,440
NU POT INTRA AICI, PĂRINȚII
MEI MĂ VOR UCIDE.
745
00:39:37,442 --> 00:39:38,508
CE MAI FACI, KENICK?
746
00:39:38,510 --> 00:39:39,576
GHICEȘTE O DATĂ.
747
00:39:39,578 --> 00:39:41,511
AI MULTE DE OFERIT UNEI
FETE?
748
00:39:41,513 --> 00:39:42,679
MAI COBORI SAU CE?
749
00:39:42,681 --> 00:39:44,114
SCAPĂ DE PRIETENII TĂI.
750
00:39:44,116 --> 00:39:46,516
ASTA TE INCLUDE ȘI PE TINE,
ZUKO.
751
00:39:46,518 --> 00:39:49,919
BINE. PENTRU CĂ SECUNDELE
SLABE NU SUNT STILUL MEU.
752
00:39:49,921 --> 00:39:51,521
DISTREAZĂ-TE, KENICK.
753
00:39:51,523 --> 00:39:53,890
UNDE TE DUCI, SĂ-ȚI BICIUI
TRUNCHIUL?
754
00:39:53,892 --> 00:39:55,558
AM FĂCUT ȘI MAI RĂU.
755
00:39:56,962 --> 00:39:58,495
ÎNCĂ SUNT AICI.
756
00:39:58,497 --> 00:40:00,463
SUNTEȚI PREA BUNI PENTRU MINE.
757
00:40:00,465 --> 00:40:03,666
O SĂ MĂ DISTREZ CÂT SUNT
ÎNCĂ DESTUL DE TÂNĂR CA SĂ
O FAC!
758
00:40:03,668 --> 00:40:06,736
CE O SĂ FACĂ, SĂ SE
COBOARE PE ȚEAVA DE SCURGERE?
759
00:40:06,738 --> 00:40:10,640
EXACT ASTA FACE!
760
00:40:10,642 --> 00:40:11,975
EI BINE, E ORA ZECE.
761
00:40:11,977 --> 00:40:14,010
"77 SUNSET STRIP" A ÎNCEPUT!
762
00:40:14,012 --> 00:40:15,979
VREI SĂ TE UITI LA TELEVIZORUL
PĂRINȚILOR MEI? ARE 20 DE INCHI!
763
00:40:15,981 --> 00:40:17,947
20 DE INCHI? CUM ȘTII UNDE
SĂ TE UITI?
764
00:40:17,949 --> 00:40:19,716
HAI SĂ MERGEM.
765
00:40:19,718 --> 00:40:20,784
VII, SANDY?
766
00:40:20,786 --> 00:40:21,851
ÎNTR-UN MINUT.
767
00:40:32,931 --> 00:40:42,772
♪♪
768
00:40:42,774 --> 00:40:52,849
♪♪
769
00:40:53,785 --> 00:40:56,052
♪ AI CRUSTA TA
770
00:40:56,054 --> 00:41:02,792
♪ NU EȘTI UN OBIECT AL PUTEI
EȘTI DOAR ♪
771
00:41:02,794 --> 00:41:06,863
♪ SIMPLA SANDRA
772
00:41:10,802 --> 00:41:16,473
DEEEEEEE ♪
773
00:41:18,210 --> 00:41:23,480
[ APLAUZE ]
♪♪
774
00:41:33,825 --> 00:41:35,625
RIZZO! RIZZO!
775
00:41:35,627 --> 00:41:38,661
AI PUTEA SĂ-MI SPUI PE NUME?
776
00:41:38,663 --> 00:41:42,932
- OH, ĂĂ --
- BETTY.
777
00:41:42,934 --> 00:41:45,101
BETTY.
778
00:41:45,103 --> 00:41:47,904
OH, BETTY.
779
00:41:47,906 --> 00:41:50,273
DRĂGUȚĂ, AI CEVA?
780
00:41:50,275 --> 00:41:53,142
MAI BINE CREZI CĂ DA.
781
00:41:53,144 --> 00:41:55,712
POLITA MEA DE ASIGURARE DE
25 DE CENȚI.
782
00:41:55,714 --> 00:41:59,616
CHELTUIELNIC MARE.
783
00:41:59,618 --> 00:42:00,683
CE?
784
00:42:01,620 --> 00:42:03,019
S-A STRICAT!
785
00:42:03,021 --> 00:42:04,954
CUM S-A PUTEA STRICA?
786
00:42:04,956 --> 00:42:08,725
NU ȘTIU.
787
00:42:08,727 --> 00:42:10,727
AM CUMPĂRAT-O CÂND ERAM ÎN
CLASA A ȘAPTEA.
788
00:42:10,729 --> 00:42:11,794
OH.
789
00:42:13,632 --> 00:42:15,098
CE DRACU.
790
00:42:19,905 --> 00:42:22,005
CE DRACU CREZI CĂ FACI?
791
00:42:22,007 --> 00:42:25,141
AI PARCAT ÎNTR-O ZONĂ
UNDE NU E PERMISĂ PARCAREA,
CIUDATULE.
792
00:42:25,143 --> 00:42:28,011
TOT LOCUL ESTE O ZONĂ
UNDE NU E PERMISĂ PARCAREA,
FEȚE DE HACHETĂ.
793
00:42:28,013 --> 00:42:28,745
AH, DA?
794
00:42:28,747 --> 00:42:31,814
DA.
795
00:42:31,816 --> 00:42:35,451
VEI PLĂTI PENTRU ASTA.
796
00:42:35,452 --> 00:42:39,087
OKAY, DA, O SĂ-ȚI DAU
75 DE CENȚI PENTRU TOATĂ
MAȘINA, INCLUSIV GAGICA TA.
797
00:42:45,230 --> 00:42:51,134
EI BINE, NU ȘTIU DESPRE TINE,
DAR MOTORUL MEU ÎNCĂ
MERGE.
798
00:42:51,136 --> 00:42:52,669
AH, DA?
799
00:42:52,671 --> 00:42:54,337
VROOM, VROOM.
800
00:42:58,109 --> 00:43:06,115
DOMNULE WEAVER, AM FI MÂNDRI
SĂ ARĂTĂM NAȚIUNII CE
RAFINAT, LUMINOS, CURAT
801
00:43:06,117 --> 00:43:08,785
STUDENȚI SĂNĂTOȘI AVEM
AICI LA RYDELL.
802
00:43:08,787 --> 00:43:10,153
AH, BLANCHE.
803
00:43:10,155 --> 00:43:13,056
ACESTA ESTE DOMNUL WEAVER.
804
00:43:13,057 --> 00:43:15,958
EL ESTE PRODUCĂTOR PENTRU
EMISIUNEA TELEVIZATĂ VINCE
FONTAINE'S NATIONAL BANDSTAND.
805
00:43:15,961 --> 00:43:21,230
FACE O VIZITĂ SURPRIZĂ LA
TOATE LICEELE CARE SUNT
Luate ÎN CONSIDERARE PT. O EMISIE LIVE.
806
00:43:21,232 --> 00:43:22,932
O EMISIE LIVE?
807
00:43:22,934 --> 00:43:25,201
CÂT DE EXCITANT!
808
00:43:25,203 --> 00:43:26,903
DAR DACĂ CEVA NU MERGE
BINE?
809
00:43:26,905 --> 00:43:28,671
ASTA NU CONTEAZĂ.
810
00:43:28,673 --> 00:43:30,940
AUDIENȚA TELEVIZIUNII ESTE
DESTUL DE IERTĂTOARE.
811
00:43:30,942 --> 00:43:36,279
CE CĂUTĂM ESTE O
REPREZENTARE ADEVĂRATĂ A
TINERETULUI AMERICAN.
812
00:43:36,281 --> 00:43:38,681
DIRECTOARE McGEE, AVEM NEVOIE
DE AJUTORUL DVS.
813
00:43:38,683 --> 00:43:41,184
CE ESTE, ELEVI FRUMOȘI,
SĂNĂTOȘI?
814
00:43:41,186 --> 00:43:44,320
VREAU CA ÎNTÂLNIRILE
CLUBULUI MEU DE ROCKET SĂ
AIBĂ LOC JOIA ÎN SALA POLIVALENTĂ.
815
00:43:44,322 --> 00:43:46,923
ȘI EU O VREAU PENTRU VIITOARELE
GOSPODINE DIN AMERICA.
816
00:43:46,925 --> 00:43:47,890
GÂNDIȚI-VĂ LA COPII.
817
00:43:47,892 --> 00:43:52,061
GÂNDIȚI-VĂ LA COPIII DIN
RACHETE.
818
00:43:52,062 --> 00:43:56,231
AH, DA, ACESTEA SUNT TIPURILE
DE ELEVI CINSTIȚI CARE VOR
ONORA UNDELE DVS.
819
00:43:56,234 --> 00:43:58,134
CRED CĂ AM VĂZUT TOT CE AVEAM
NEVOIE SĂ VĂD.
820
00:43:58,136 --> 00:43:59,302
ÎNTÂRZII DIN NOU, MARTY.
821
00:43:59,304 --> 00:44:01,104
AM PRIMIT O NOTĂ DE LA MAMA.
822
00:44:01,106 --> 00:44:04,273
AM AVUT O VIZITĂ DE LA
"PRIETENA" MEA. "PRIETENA" MEA
A VENIT MAI DEVREME LUNA ASTA.
823
00:44:04,275 --> 00:44:07,844
ȘI CHIAR MI-A DAT PESTE CAP,
ȘTII CE VREAU SĂ SPUN?
824
00:44:07,846 --> 00:44:08,811
CINE EȘTI TU?
825
00:44:08,813 --> 00:44:11,180
STAN WEAVER, NATIONAL
BANDSTAND.
826
00:44:11,182 --> 00:44:12,048
CINE EȘTI TU?
827
00:44:12,050 --> 00:44:14,217
MARTY MARASCHINO. CLASA A XII-A.
828
00:44:14,219 --> 00:44:16,252
AI SPUS NATIONAL BANDSTAND?
829
00:44:16,254 --> 00:44:17,320
CU VINCE FONTAINE?
830
00:44:17,322 --> 00:44:20,490
ACELA ESTE.
831
00:44:20,491 --> 00:44:23,659
IAU ÎN CONSIDERARE RYDELL
PENTRU O EMISIE LIVE DE LA
BALUL NOSTRU DE PRIMĂVARĂ.
832
00:44:23,662 --> 00:44:26,329
VINCE FONTAINE POATE VENI
AICI?
833
00:44:26,331 --> 00:44:32,835
DACĂ DOMNUL WEAVER SIMTE CĂ
REPREZENTĂM CU ADEVĂRAT UN
LICEU AMERICAN.
834
00:44:32,837 --> 00:44:36,739
DACĂ E UN LUCRU PE CARE ȘTIU
SĂ-L FAC, E SĂ REPREZINT.
835
00:44:36,741 --> 00:44:41,811
SPUNE-I DOMNULUI FONTAINE CĂ
MARTY ÎL AȘTEAPTĂ.
836
00:44:41,813 --> 00:44:43,880
DOMNIȘOARĂ MARASCHINO, VĂ ROG!
837
00:44:43,882 --> 00:44:49,185
EI BINE, ARATĂ DIN CE ÎN CE
MAI MULT CĂ RYDELL ARE CE ÎI
TREBUIE.
838
00:44:49,187 --> 00:44:51,020
MINUNAT.
839
00:44:51,022 --> 00:44:53,089
SĂ SPERĂM CĂ NU VA PLOUA.
840
00:44:56,027 --> 00:44:57,393
DECI AI FOST PE ALEEA
ÎNDRĂGOSTIȚILOR.
841
00:44:57,395 --> 00:44:58,611
ȘI APOI CE S-A ÎNTÂMPLAT?
842
00:44:58,612 --> 00:44:59,828
AI FĂCUT-O CU RIZZO SAU NU?
843
00:44:59,831 --> 00:45:01,297
DA.
844
00:45:01,299 --> 00:45:02,999
NU-MI PĂSA.
845
00:45:03,000 --> 00:45:04,700
DACĂ CEVA PĂSA, CUI ÎI PASĂ?
846
00:45:04,703 --> 00:45:07,136
SUNT AȘA DE SUPĂRAT PE CE MI-A
FĂCUT LEO MAȘINII.
847
00:45:07,138 --> 00:45:08,938
DANNY, O PUTEM REPARA, TOTUȘI,
NU?
848
00:45:08,940 --> 00:45:10,940
NU ȘTIU. PARE DESTUL DE
PIERDUTĂ CAUZA.
849
00:45:10,942 --> 00:45:12,208
A SPUS CINEVA CAUZĂ PIERDUTĂ?
850
00:45:12,210 --> 00:45:14,844
HEI, DOAMNA MURDOCK.
851
00:45:14,846 --> 00:45:16,379
ORICE MAȘINĂ POATE FI REPARATĂ.
852
00:45:16,380 --> 00:45:17,913
NU AȚI ÎNVĂȚAT NIMIC, BĂIEȚI,
LA ORA MEA?
853
00:45:17,916 --> 00:45:19,282
NU RĂSPUNDEȚI LA ASTA.
854
00:45:19,284 --> 00:45:20,483
BINE. CUM E PACIENTUL?
855
00:45:20,485 --> 00:45:22,185
UITE, AM SCAOS DEABIA LOVITURA.
856
00:45:22,187 --> 00:45:23,319
ASTA E TOT CE TREBUIE FĂCUT,
NU?
857
00:45:23,321 --> 00:45:25,822
ȘI SĂ ÎNLOCUIM O PIESĂ.
858
00:45:25,824 --> 00:45:26,322
CE PIESĂ?
859
00:45:26,324 --> 00:45:27,490
MOTORUL.
860
00:45:27,492 --> 00:45:29,726
DE UNDE AR TREBUI SĂ FAC ROST
DE UN MOTOR NOU?
861
00:45:29,728 --> 00:45:33,930
BĂIEȚI, EXISTĂ O ZICALĂ VECHE --
"EXISTĂ O PIESĂ DE SCHIMB ÎN
FIECARE MAȘINĂ PARCATĂ."
862
00:45:33,932 --> 00:45:34,864
DE UNDE AI AUZIT ASTA?
863
00:45:34,866 --> 00:45:35,998
ÎNCHISOARE.
864
00:45:36,000 --> 00:45:37,333
AM ÎNVĂȚAT MULTE.
865
00:45:37,335 --> 00:45:39,001
HABAR NU AVEȚI.
866
00:45:39,003 --> 00:45:41,204
DECI, SPUI CĂ AR TREBUI SĂ
FURĂM DE LA MAȘINILE ALTOR
OAMENI?
867
00:45:41,206 --> 00:45:43,272
NU AM SPUS AȘA CEVA.
868
00:45:43,274 --> 00:45:47,110
ȘI O SĂ NEG ASTA ÎN FAȚA
CONSILIULUI DE ADMINISTRAȚIE.
869
00:45:47,111 --> 00:45:50,947
NU, DOAR VĂ INSPIR SĂ VĂ
URMAȚI VISUL AUTO ȘI SĂ ȚINEȚI
MÂINILE DEPARTE DE CHEVY
IMPALA.
870
00:45:50,949 --> 00:45:52,281
ACEA MAȘINĂ E A MEA.
871
00:45:52,283 --> 00:45:55,118
BAFTĂ.
872
00:45:55,120 --> 00:45:56,786
OK.
873
00:45:56,788 --> 00:45:58,221
CE SPUNEȚI, BĂIEȚI?
SUNTEȚI DE ACORD?
874
00:45:58,223 --> 00:45:59,172
NU ȘTIU.
875
00:45:59,173 --> 00:46:00,122
NU VREAU SĂ INTRU ÎN
BUCLUCURI.
876
00:46:00,125 --> 00:46:02,191
AR FI MULTĂ MUNCĂ.
877
00:46:02,193 --> 00:46:05,128
TOT VA FI O RAHAT.
878
00:46:05,130 --> 00:46:07,830
DANNY?
879
00:46:07,832 --> 00:46:12,435
DA, SUNT DE ACORD, PENTRU CĂ
ȘTIU CE POATE DEVENI MAȘINA
ASTA.
880
00:46:12,437 --> 00:46:14,871
FIER VECHI?
881
00:46:14,873 --> 00:46:20,042
HEI, SONNY, TU CU CE
MERGI, MĂ?
882
00:46:20,044 --> 00:46:20,843
EU CONDUC.
883
00:46:20,845 --> 00:46:22,111
DA?
884
00:46:22,113 --> 00:46:23,179
TU CE ZICI, PUTZIE?
885
00:46:23,181 --> 00:46:26,015
EU? CE ZICE DOODY?
886
00:46:26,017 --> 00:46:27,116
PĂI --
887
00:46:27,118 --> 00:46:29,085
ASTA AM CREZUT ȘI EU.
888
00:46:29,087 --> 00:46:30,987
HAIDEȚI, BĂIEȚI.
889
00:46:30,989 --> 00:46:37,560
MAȘINA ASTA AR PUTEA FI O
PIESĂ MAJORA DE MECANISM.
890
00:46:37,562 --> 00:46:40,263
MAȘINA ASTA AR PUTEA FI...
891
00:46:40,265 --> 00:46:42,131
SISTEMATICĂ!
892
00:46:42,133 --> 00:46:44,200
♪♪
HIDROMATICĂ!
893
00:46:45,336 --> 00:46:49,939
♪♪
ULTRA-MATICĂ!
894
00:46:49,941 --> 00:46:53,009
AR PUTEA FI GREASED
LIGHTNING!
895
00:46:53,011 --> 00:46:55,578
GREASED LIGHTNING.
896
00:46:55,580 --> 00:46:59,248
♪ O SĂ FACEM ROST DE NIȘTE
DISPOZITIVE DE RIDICARE
SUPRAPUSE ȘI CVADRUPLĂ
CARBURAȚIE, OH DA
897
00:46:59,250 --> 00:47:02,018
♪ CONTINUĂ SĂ VORBEȘTI, OH,
CONTINUĂ SĂ VORBEȘTI ♪
898
00:47:02,020 --> 00:47:05,087
♪ INJECȚIE DE CARBURANT, OPRIRE
ȘI BIELE CROMATE
OH DA ♪
899
00:47:05,089 --> 00:47:07,356
♪ O SĂ O PREGĂTESC
O SĂ UCID CA S-O PREGĂTESC ♪
900
00:47:07,358 --> 00:47:10,827
♪ CU O CUTIE DE VITEZE CU PATRU
TREPTE PE SOL, VOR AȘTEPTA LA
UȘĂ ♪
901
00:47:10,829 --> 00:47:14,063
♪ ȘTII FĂRĂ NICIUN DUBIU
CĂ O SĂ O SCOT LA CAPĂT ÎN
GREASED LIGHTNIN' ♪
902
00:47:14,065 --> 00:47:16,899
♪ HAI, HAI, HAI
HAI, HAI, HAI, HAI
HAI, HAI, HAI, HAI ♪
903
00:47:16,901 --> 00:47:20,169
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ
904
00:47:20,171 --> 00:47:22,839
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪
905
00:47:22,841 --> 00:47:26,175
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN'
TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪
906
00:47:26,177 --> 00:47:28,377
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪
907
00:47:28,379 --> 00:47:34,383
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA
PENTRU GREASED LIGHTNIN' ♪
908
00:47:34,385 --> 00:47:38,387
♪ VOM PUNE NIȘTE STOPURI
VIOLETE FRANȚUZEȘTI
ȘI ARIPIOARE DE 75 CM, OH DA ♪
909
00:47:38,389 --> 00:47:40,590
♪♪
910
00:47:40,592 --> 00:47:46,395
♪ UN BORD PALOMINO ȘI
ȚEVI DE EȘAPAMENT DUBLE, OH DA
911
00:47:46,397 --> 00:47:49,565
♪ CU PISTOANE NOI, BUJII ȘI
AMORTIZOARE, POATE BATE SUPER-STOC
912
00:47:49,567 --> 00:47:52,568
ȘTII CĂ NU MĂ LAUD
E O MAȘINĂ DE CURSE REALĂ ♪
913
00:47:52,570 --> 00:47:55,872
♪ GREASED LIGHTNIN ♪
♪♪
914
00:47:55,874 --> 00:47:59,408
♪ HAI, GREASED LIGHTN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ
915
00:47:59,410 --> 00:48:01,644
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪
916
00:48:01,646 --> 00:48:05,147
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN'
TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪
917
00:48:05,149 --> 00:48:10,253
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN'
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA ♪
918
00:48:10,255 --> 00:48:13,923
♪ PENTRU GREASED LIGHTNIN' ♪
♪♪
919
00:48:13,925 --> 00:48:23,933
♪♪
920
00:48:23,935 --> 00:48:33,943
♪♪
921
00:48:33,945 --> 00:48:43,953
♪♪
922
00:48:43,955 --> 00:48:53,963
♪♪
923
00:48:53,965 --> 00:48:55,031
♪♪
924
00:49:25,964 --> 00:49:29,298
♪ HAI, GREASED LIGHTN' ARZI
SFERTUL DE MILĂ ♪
925
00:49:29,300 --> 00:49:31,701
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN' ♪
926
00:49:31,703 --> 00:49:34,504
♪ HAI, GREASED LIGHTNIN' ♪
927
00:49:34,505 --> 00:49:37,306
♪ TRECI ÎN VITEZĂ PRIN
PROBELE DE ÎNCĂLZIRE ♪
♪ GREASED LIGHTNIN'
HAI GREASED LIGHTNIN'
928
00:49:37,308 --> 00:49:42,511
♪ TU EȘTI SUPREM
GAZGIILE VOR ȚIPA
PENTRU GREASED LIGHTNIN'
929
00:49:42,513 --> 00:49:45,581
♪ LIGHTNING LIGHTNING
LIGHTNING ♪
930
00:49:45,583 --> 00:49:49,118
♪ LIGHTNING LIGHTNING
LIGHTNING ♪
931
00:49:49,120 --> 00:49:54,724
♪ LIGHTNING ♪♪
932
00:49:54,726 --> 00:49:59,996
[ APLAUZE ]
933
00:50:15,179 --> 00:50:17,380
AI GRIJĂ PE UNDE MERGI.
934
00:50:17,382 --> 00:50:19,348
DACĂ CINEVA ÎMI STĂ ÎN CALE,
NU MĂ OPRESC.
935
00:50:19,350 --> 00:50:21,350
AR TREBUI SĂ-ȚI AMINTEȘTI ASTA,
THUNDER ROAD.
936
00:50:21,352 --> 00:50:23,452
AMINTEȘTE-ȚI CÂND TE TRÂNTESC
ÎNTR-UN ZID.
937
00:50:23,454 --> 00:50:26,455
GATA, GATA, CALMAȚI-VĂ,
BĂIEȚI.
938
00:50:26,457 --> 00:50:28,290
NU VREM DIN ASTEA AICI.
939
00:50:28,292 --> 00:50:31,127
AM O ÎNTÂLNIRE FIERBINTE ASTĂZI
CU BĂIATUL NOU DE LA GRILL.
940
00:50:31,129 --> 00:50:34,530
AȘA CĂ NU POT SĂ STAU PÂNĂ
TÂRZIU SĂ SPAL SÂNGELE DE PE JOS.
941
00:50:34,532 --> 00:50:36,132
M-AUZIȚI?
942
00:50:36,134 --> 00:50:36,732
TE AUZIM.
943
00:50:36,734 --> 00:50:37,400
DA.
944
00:50:37,402 --> 00:50:38,667
HAI.
945
00:50:38,669 --> 00:50:39,802
SUNTEȚI NOROCOȘI DE DATA ASTA.
946
00:50:39,804 --> 00:50:44,106
SCORPIONS O CAUTĂ CU LUMÂNAREA,
DANNY.
947
00:50:44,108 --> 00:50:45,074
CE-I CU TINE?
948
00:50:45,076 --> 00:50:46,142
ÎNCĂ BLOCAT LA GÂNDUL ACELEI
GAZGII?
949
00:50:46,144 --> 00:50:49,078
EȘTI NEBUN?
950
00:50:49,080 --> 00:50:50,780
HEI, KENICKIE, VINO ÎNCOACE.
951
00:50:50,782 --> 00:50:52,214
ȘEDINȚA A ÎNCEPUT ACUM.
952
00:50:52,216 --> 00:50:55,651
ȘTII CE-AM AUZIT?
953
00:50:55,652 --> 00:50:59,087
ANUL TRECUT, POLIȚIA A
SUPRAVEGHEAT THUNDER ROAD
ȘI TOATĂ LUMEA A FOST ARESTATĂ.
954
00:50:59,090 --> 00:51:02,792
CÂND TERMINĂM, NIMENI NU VA
PRINDE FULGERUL UNS.
955
00:51:02,794 --> 00:51:04,160
DA?
956
00:51:04,162 --> 00:51:05,094
DA.
957
00:51:05,096 --> 00:51:06,796
CINEVA TE TRĂDEAZĂ, DANNY.
958
00:51:06,798 --> 00:51:08,664
SUGE-O, RIZZ.
959
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
CU MURĂTURI.
960
00:51:10,668 --> 00:51:13,669
NU ȘTIU CE SĂ ZIC DE FETELE
ASTEA.
961
00:51:13,671 --> 00:51:15,137
DA.
962
00:51:15,139 --> 00:51:17,490
SUNT BUNE DOAR PENTRU UN
SINGUR LUCRU, NU?
963
00:51:17,491 --> 00:51:19,842
CE TREBUIE SĂ FACI CU ELE
ÎN CELELALTE 23 DE ORE ȘI
45 DE MINUTE DIN ZI.
964
00:51:19,844 --> 00:51:21,710
ASTA-I TOT CE TREBUIE, 15
MINUTE?
965
00:51:21,712 --> 00:51:23,479
DOAR CÂND O FACE DE DOUĂ ORI.
966
00:51:23,481 --> 00:51:24,713
PUNE-O JOS.
967
00:51:24,715 --> 00:51:27,650
M-AM ANTRENAT. DACĂ DEVIN
DESTUL DE BUN...
968
00:51:27,652 --> 00:51:30,753
POATE VINCE FONTAINE MĂ VA
PUNE LA NATIONAL BANDSTAND
SAU CEVA.
969
00:51:30,755 --> 00:51:32,388
UITE ASTA.
970
00:51:32,390 --> 00:51:35,608
NU.
971
00:51:35,609 --> 00:51:38,827
C-C-C MINOR A. STAI. DĂ-MI UN
MINUT.
972
00:51:38,830 --> 00:51:40,696
VREI NIȘTE MUZICĂ?
973
00:51:40,698 --> 00:51:43,632
SIGUR.
974
00:51:43,634 --> 00:51:47,736
AM NEVOIE DE NIȘTE BANI.
975
00:51:50,808 --> 00:51:52,441
IMEDIAT MĂ ÎNTORC.
976
00:51:56,414 --> 00:51:57,646
SALUT, DANNY.
977
00:51:57,648 --> 00:51:59,215
NU POT VORBI CU TINE ACUM.
978
00:51:59,217 --> 00:52:00,716
CE FACI MAI TÂRZIU?
979
00:52:00,718 --> 00:52:01,684
NU POT VORBI.
980
00:52:01,686 --> 00:52:02,852
SUNĂ-MĂ.
981
00:52:02,854 --> 00:52:12,628
NU.
982
00:52:12,630 --> 00:52:13,762
SALUT, SANDY.
983
00:52:13,764 --> 00:52:14,663
OH, SALUT.
984
00:52:14,665 --> 00:52:15,598
CE MAI FACI?
985
00:52:15,600 --> 00:52:16,832
BINE, MULȚUMESC.
986
00:52:16,834 --> 00:52:18,334
BINE.
987
00:52:18,336 --> 00:52:19,702
VREAU SĂ VORBIM PENTRU
O VREME ACUM.
988
00:52:19,704 --> 00:52:21,170
DESPRE CE?
989
00:52:21,172 --> 00:52:22,905
DESPRE SEARA AIA LA
RALIUL PEP.
990
00:52:22,907 --> 00:52:26,175
FELUL ÎN CARE AM ACȚIONAT,
A FOST GROAZNIC.
CHIAR A FOST.
991
00:52:26,177 --> 00:52:27,510
NU AM FOST EU.
992
00:52:27,512 --> 00:52:28,744
TREBUIE SĂ MĂ CREZI.
993
00:52:28,746 --> 00:52:32,648
PĂI, ADICĂ, AM FOST EU, DAR
NU AM FOST EU.
994
00:52:32,650 --> 00:52:36,452
VEZI TU, SANDY, AM IMAGINEA
ASTA AICI.
995
00:52:36,454 --> 00:52:39,855
ȘTIU. DE ASTA MĂ BUCUR CĂ
TOM E O PERSOANĂ ATÂT DE
SIMPLĂ.
996
00:52:39,857 --> 00:52:42,858
DA.
997
00:52:42,860 --> 00:52:47,596
SIMPLU E CORECT.
E PĂCAT CĂ ARE CREIERII ÎN
BICEPȘI.
998
00:52:47,598 --> 00:52:50,950
SUNĂ A GELOZIE.
999
00:52:50,951 --> 00:52:54,303
GELOZIA?
HAI, SANDY.
NU MĂ FACE SĂ RÂD.
HA, HA, HA.
1000
00:52:54,305 --> 00:52:56,205
TOM E UN ATLET GROZAV.
TU CE-AI FĂCUT VREODATĂ?
1001
00:52:56,207 --> 00:52:57,573
HAI, SANDY.
1002
00:52:57,575 --> 00:53:00,209
AȘ PUTEA ALERGA ÎN JURUL
ACELOR IDIOȚI.
1003
00:53:00,211 --> 00:53:01,610
O SĂ CRED ASTA CÂND O SĂ
VAD.
1004
00:53:01,612 --> 00:53:02,878
MI-AM DAT SEAMA.
1005
00:53:02,880 --> 00:53:06,315
PUNE J-14 PENTRU MINE.
1006
00:53:15,393 --> 00:53:23,232
♪ CE SE AUDE LA RADIO ♪
♪ DE CE AM ÎNCEPUT SĂ MĂ
LEGAN ÎNCOACE ȘI ÎNCOLO ♪
1007
00:53:23,234 --> 00:53:30,673
♪ N-AM MAI AUZIT CÂNTECUL
ĂSTA NICIODATĂ ♪
♪ DAR DACĂ NU-L MAI AUD
NICIODATĂ ♪
1008
00:53:30,675 --> 00:53:39,448
♪ TRANSMITE UN FIOR PRIN MINE ♪
♪ ÎMI AMINTEȘTE DE NOAPTEA
ÎN CARE M-AM ÎNDRĂGOSTIT ♪
1009
00:53:39,450 --> 00:53:48,224
♪ ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪
♪ INIMA MEA ARANJEAZĂ O
MELODIE ♪
1010
00:53:48,226 --> 00:53:53,729
♪CARE NU E NICIODATĂ LA FEL♪
♪ O MELODIE CARE ÎȚI STRIGĂ
NUMELE ♪
1011
00:53:53,731 --> 00:54:02,304
♪ ȘI TE IMPLORĂ ♪
♪ ÎNTOARCE-TE LA MINE ♪
♪ TE ROG SĂ TE ÎNTORCI LA MINE ♪
♪ ACUM DU-TE DIN NOU ♪
1012
00:54:02,306 --> 00:54:12,381
♪ OH, PUNE-LE SĂ CÂNTE DIN NOU ♪
♪ MUZICA PE CARE VREAU S-O
AUD E DIN NOU ♪
♪ TU ȘOPTEȘTI LA URECHE
1013
00:54:13,884 --> 00:54:18,387
SCOPUL MEU, DRAGĂ ♪
♪ MM-HMM ♪♪
1014
00:54:18,389 --> 00:54:21,824
ȘTII, ANTRENORULE, VREAU SĂ FIU
ÎNTR-O ECHIPĂ SAU CEVA DE
GENUL.
1015
00:54:21,826 --> 00:54:23,492
GLUMEȘTI CU MINE.
1016
00:54:23,494 --> 00:54:25,761
NU, VORBESC SERIOS.
VREAU SĂ ÎNCERC SAU CEVA.
1017
00:54:25,763 --> 00:54:27,796
CE FEL DE ATLETISM TE
INTERESEAZĂ?
1018
00:54:27,798 --> 00:54:29,665
GENUL CARE ARATĂ BINE.
1019
00:54:29,667 --> 00:54:31,684
MM-HMM.
1020
00:54:31,685 --> 00:54:33,702
PĂI, ÎNAINTE DE A FACE CEVA,
TREBUIE SĂ TE SCHIMBI.
1021
00:54:33,704 --> 00:54:36,405
DA, PENTRU ASTA SUNT AICI,
CA SĂ MĂ SCHIMB.
1022
00:54:36,407 --> 00:54:38,641
NU, VORBESC DESPRE HAINELE
TALE.
1023
00:54:38,643 --> 00:54:40,042
ȘTIAM ASTA.
1024
00:54:40,044 --> 00:54:44,447
MM-HMM.
1025
00:54:44,448 --> 00:54:48,851
♪ TE VOI AȘTEPTA LÂNGĂ RADIO ♪
♪ TE VEI ÎNTOARCE LA MINE
ÎNTR-O ZI, ȘTIU ♪
1026
00:54:48,853 --> 00:54:52,721
♪ AM FOST ATÂT DE SINGUR DE LA
ULTIMUL NOSTRU RĂMAS BUN ♪
1027
00:54:52,723 --> 00:55:00,796
♪ DAR CÂNT ÎN TIMP CE PLÂNG
PLÂNG PLÂNG ♪
♪ÎN TIMP CE BASSUL TUNĂ
♪ ÎN TIMP CE TOBELE SUNĂ ♪
1028
00:55:00,798 --> 00:55:08,437
♪ BĂTAIA INIMII MELE FRÂNTE ♪
♪ VA AJUNGE PE PRIMUL LOC ÎN
TOPURI
AȘA CĂ INIMA MEA FREAMĂTĂ
1029
00:55:08,439 --> 00:55:14,610
-ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪
-HEI, BĂIEȚI.
1030
00:55:14,612 --> 00:55:16,645
DANNY E INTERESAT SĂ SE
ALĂTURE ECHIPEI.
1031
00:55:16,647 --> 00:55:18,881
HAI SĂ-I DĂM O PROBĂ.
1032
00:55:18,883 --> 00:55:20,049
DA-I BĂTAIE, FIULE.
1033
00:55:33,364 --> 00:55:35,981
CE-AM FĂCUT?
1034
00:55:35,982 --> 00:55:38,599
HAI SĂ ÎNCERCĂM ALTCEVA.
1035
00:55:38,602 --> 00:55:47,109
♪ ACELE SCHIMBĂRI MAGICE
INIMA MEA ARANJEAZĂ O MELODIE ♪
1036
00:55:47,111 --> 00:55:52,715
♪O MELODIE CARE NU E NICIODATĂ
LA FEL♪
♪ O MELODIE CARE ÎȚI STRIGĂ
NUMELE ♪
1037
00:55:52,717 --> 00:56:02,458
♪ ȘI TE IMPLORĂ ♪
♪ ÎNTOARCE-TE LA MINE ♪
♪ TE ROG SĂ TE ÎNTORCI LA MINE ♪
♪ DA ♪♪
1038
00:56:02,460 --> 00:56:05,828
BINE, LUPTELE POT FI MAI
POTRIVITE PENTRU TALENTELE
TALE, ZUKO.
1039
00:56:05,830 --> 00:56:06,929
SUNĂ BINE.
1040
00:56:06,930 --> 00:56:08,029
LASĂ-MĂ SĂ-ȚI FAC CUNOS-
TINȚĂ CU NOUL TĂU PARTENER.
1041
00:56:08,032 --> 00:56:10,566
DANNY, ERNIE.
1042
00:56:10,568 --> 00:56:11,900
EȘTI NEBUN?
1043
00:56:11,902 --> 00:56:13,068
HAI SĂ ÎNCEPEM.
1044
00:56:13,070 --> 00:56:15,404
DANNY, COBOARĂ.
1045
00:56:15,406 --> 00:56:19,808
BINE.
BINE.
1046
00:56:19,810 --> 00:56:20,642
CEDEZI?
1047
00:56:20,644 --> 00:56:21,410
DA, CEDEZ.
1048
00:56:21,412 --> 00:56:25,581
BINE.
1049
00:56:25,583 --> 00:56:28,016
OH, OKAY.
1050
00:56:28,018 --> 00:56:32,388
ȘTII CE, ZUKO, ȘTII, SUNT
UNELE SPORTURI CARE NU AU
NICIUN CONTACT FIZIC.
1051
00:56:32,390 --> 00:56:32,988
CE ANUME?
1052
00:56:32,990 --> 00:56:33,923
CA ATLETISMUL.
1053
00:56:33,924 --> 00:56:34,857
ADICĂ ALERGARE?
1054
00:56:34,859 --> 00:56:37,426
NU DOAR ALERGARE.
1055
00:56:37,427 --> 00:56:39,994
VORBESC DESPRE ALERGARE PE
DISTANȚE LUNGI, CROSS-COUNTRY,
ALERGARE ATÂT DE LUNGĂ ÎNCÂT
SĂ NU MAI AM DE-A FACE CU TINE.
1056
00:56:41,999 --> 00:56:49,872
♪ TE VOI AȘTEPTA LÂNGĂ RADIO
♪ VEI VENI ÎNAPOI LA MINE
ÎNTR-O ZI ȘTIU ♪
1057
00:56:49,874 --> 00:56:53,776
♪ AM FOST ATÂT DE SINGUR DE LA
ULTIMUL NOSTRU RĂMAS BUN ♪
1058
00:56:53,778 --> 00:56:58,013
♪ DAR CÂNT ÎN TIMP CE PLÂNG
PLÂNG PLÂNG ♪
1059
00:56:58,015 --> 00:57:01,150
BINE, ZUKO, VREAU SĂ
1060
00:57:01,152 --> 00:57:06,522
ALERGI PRIN ACESTE UȘI DE TREI
ORI ÎNJURUL PISTEI, PE LÂNGĂ
PRELUCRAREA LEMNULUI ȘI APOI
ÎNAPOI AICI.
1061
00:57:06,524 --> 00:57:08,590
DU-TE!
1062
00:57:15,032 --> 00:57:21,036
OH, E UN NOU RECORD RYDELL.
BINE AI VENIT ÎN ECHIPĂ.
1063
00:57:21,038 --> 00:57:23,839
FELICITĂRI, DANNY.
1064
00:57:23,841 --> 00:57:25,908
EȘTI BINE?
1065
00:57:25,910 --> 00:57:28,744
DANNY, VORBEȘTE CU MINE.
1066
00:57:28,746 --> 00:57:30,779
E CEL MAI MIC LUCRU PE CARE
ÎL POȚI FACE DUPĂ CUM M-AI
TRATAT.
1067
00:57:30,781 --> 00:57:32,080
AM SPUS DEJA CĂ ÎMI PARE RĂU
PENTRU ASTA.
1068
00:57:32,082 --> 00:57:33,882
TE-AM PUS SĂ VORBEȘTI.
1069
00:57:33,884 --> 00:57:35,617
MAI IEȘI CU SPORTIVUL ĂLA?
1070
00:57:35,619 --> 00:57:37,786
SUNTEM DOAR PRIETENI.
1071
00:57:37,788 --> 00:57:39,221
TE DUCE EL LA DANS?
1072
00:57:39,223 --> 00:57:40,889
DEPINDE.
1073
00:57:40,891 --> 00:57:41,824
DE CE?
1074
00:57:41,826 --> 00:57:43,192
DE TINE.
1075
00:57:43,194 --> 00:57:44,493
DE MINE?
1076
00:57:44,495 --> 00:57:46,094
DEȘI, NU VREAU SĂ-L RĂNESC
PE TOM.
1077
00:57:46,096 --> 00:57:50,599
CRED CĂ-ȘI VA REVENI.
SALUT, TOM.
1078
00:57:50,601 --> 00:57:52,534
DECI MERGI LA DANS CU MINE?
1079
00:57:52,536 --> 00:57:58,607
MI-AR PLĂCEA SĂ MERG LA DANS
CU TINE.
1080
00:58:00,110 --> 00:58:08,016
♪ ÎN TIMP CE TOBELE BAT ♪
♪ INIMILE FRÂNTE VOR URCA-N
TOPURI ♪
1081
00:58:08,018 --> 00:58:15,657
♪ INIMA MEA ARANJEAZĂ TOATE
ACELE SCHIMBĂRI MAGICE ♪
1082
00:58:15,659 --> 00:58:25,601
♪ OH WHOA WHOA WHOA YEAH ♪
1083
00:58:25,603 --> 00:58:31,673
♪ OOH OOH OOH ♪♪
1084
00:58:49,527 --> 00:58:51,793
ASTA POȚI SĂ FACI LA
CONCURSUL DE DANS SÂMBĂTĂ?
1085
00:58:51,795 --> 00:58:52,895
DA.
1086
00:58:52,896 --> 00:58:53,996
CINE CREZI CĂ VA CÂȘTIGA?
1087
00:58:53,998 --> 00:58:58,033
-SIMPATIE
-VOI ARĂTA BINE LA TV?
1088
00:58:58,035 --> 00:58:59,167
EȘTI DEJA
BIDIMENSIONALĂ.
1089
00:58:59,169 --> 00:59:02,137
CE-I CU TORPILELE?
1090
00:59:02,138 --> 00:59:05,106
AM CITIT CĂ LUI VINCE FONTAINE
ÎI PLAC FETELE PLINUȚE. CE
CREZI?
1091
00:59:05,109 --> 00:59:11,146
HEI, CHIAR LA TIMP PENTRU
SEZONUL GRIPEI.
1092
00:59:11,148 --> 00:59:13,949
SALUT.
TE-A INVITAT CINEVA LA DANS?
1093
00:59:13,951 --> 00:59:18,086
ÎNCĂ NU.
LE VOI ARĂTA EU, LE VOI ARĂTA
EU TUTUROR.
1094
00:59:18,088 --> 00:59:22,624
-POPSPLIT.
-PARDOSEALA ASTA E LIPICIOASĂ.
1095
00:59:22,626 --> 00:59:26,662
SUNT CONȘTIENTĂ DE ASTA.
1096
00:59:26,664 --> 00:59:28,263
HEI, HAIDE SĂ MERGEM ÎN ALTĂ
PARTE.
1097
00:59:28,265 --> 00:59:29,465
DE CE?
1098
00:59:29,466 --> 00:59:30,666
E PREA AGLOMERAT.
NU PUTEM FI SINGURI.
1099
00:59:30,668 --> 00:59:31,266
DANNY.
1100
00:59:31,268 --> 00:59:33,869
OKAY.
1101
00:59:33,871 --> 00:59:37,739
HAI SĂ MERGEM!
1102
00:59:37,741 --> 00:59:39,775
BUNĂ, FETELOR!
1103
00:59:39,777 --> 00:59:41,243
OH, CE BINE ÎȚI STĂ PĂRUL.
1104
00:59:41,245 --> 00:59:43,345
NE VEDEM LA BIOLOGIE.
1105
00:59:43,347 --> 00:59:46,615
MAI CĂ MI-AI SCOS BRAȚUL DIN
UMĂR.
1106
00:59:46,617 --> 00:59:47,716
VREI SĂ PIERZI MASA ASTA?
1107
00:59:47,718 --> 00:59:48,884
E CEA MAI BUNĂ PE CARE O AU.
1108
00:59:48,886 --> 00:59:52,821
CE FACEȚI?
1109
00:59:52,823 --> 00:59:55,023
VREAU NIȘTE INTIMITATE PENTRU
NOI, ATÂT.
1110
00:59:55,025 --> 00:59:56,625
CE SERVIȚI, COPII?
1111
00:59:56,627 --> 00:59:57,859
COCA-COLA, VĂ ROG.
1112
00:59:57,861 --> 00:59:58,827
DANNY?
1113
00:59:58,829 --> 01:00:01,714
NU MI-E FOARTE FOAME.
1114
01:00:01,715 --> 01:00:04,600
DAȚI-MI UN BURGER CU DE TOATE
ȘI O COLA CU VIȘINE ȘI ÎNGHEȚATĂ
ȘI CARTOFI PENTRU MASĂ.
1115
01:00:04,602 --> 01:00:07,002
DOUĂ PAIE LA SUDA ASTA?
1116
01:00:07,004 --> 01:00:08,003
POATE SĂ-L FOLOSEASCĂ PE AL
MEU.
1117
01:00:08,005 --> 01:00:09,271
OH, AI GRIJĂ.
1118
01:00:09,273 --> 01:00:12,040
CHIAR EȘTI AMUZANT, ȘTII?
1119
01:00:12,042 --> 01:00:13,008
NU, NU SUNT.
1120
01:00:13,010 --> 01:00:13,976
EȘTI.
1121
01:00:13,978 --> 01:00:15,043
EȘTI.
1122
01:00:15,045 --> 01:00:16,845
HEI, HUH?
1123
01:00:16,847 --> 01:00:18,046
DA, E MIȘTO.
1124
01:00:18,048 --> 01:00:19,648
ȘTII, DĂM DUREA.
1125
01:00:19,650 --> 01:00:22,751
EI BINE, DANNY S-A ÎNTORS ȘI
SANDY SE SCARPINA.
1126
01:00:22,753 --> 01:00:24,086
CE MAI FACI?
1127
01:00:24,088 --> 01:00:25,387
SUPER BINE, BOB DE JELEU.
1128
01:00:25,389 --> 01:00:26,855
AI NIȘTE MONEDE?
1129
01:00:26,857 --> 01:00:29,391
POATE UN PLĂCINT CU MERE ȘI O
COLA.
1130
01:00:29,393 --> 01:00:34,296
ZILELE MELE DE CERȘETOR S-AU
TERMINAT.
1131
01:00:34,298 --> 01:00:36,698
SALUTĂRI, AM 23 DE CENȚI.
1132
01:00:36,700 --> 01:00:38,667
CINE VREA SĂ PUNĂ BANI PENTRU
UN DELICIU CU SĂNIUȚA TRASĂ DE
CÂINI?
1133
01:00:38,669 --> 01:00:42,304
NU ȘTIU UNDE MI SE DUC BANII.
UN CENT ACOLO, CINCISPREZECE
CENȚI DINCOLO.
1134
01:00:42,306 --> 01:00:45,774
ÎN CÂTEVA LUNI, O SĂ PLĂTEȘTI
NOTA PENTRU TOATĂ LUMEA.
1135
01:00:45,776 --> 01:00:48,110
O FATĂ CARE MUNCEȘTE CU
VENIT.
1136
01:00:48,112 --> 01:00:50,078
NU TE PLĂTESC PREA MULT CA
ÎNCEPĂTOR.
1137
01:00:50,080 --> 01:00:52,447
TOT MAI MULT DECÂT FACEM NOI.
1138
01:00:52,448 --> 01:00:54,815
ÎMPRUMUTĂ-MĂ, NU-MI PRIMESC
BANI DE BUZUNAR PÂNĂ VINERI.
1139
01:00:54,818 --> 01:00:55,951
ÎNCĂ PRIMEȘTI BANI DE BUZUNAR?
1140
01:00:55,953 --> 01:00:57,285
CÂND SUNT UN BĂIAT BUN, DA.
1141
01:00:57,287 --> 01:00:59,855
UN DELICIU CU PATRU CÂINI CU
PATRU LINGURIȚE.
1142
01:00:59,857 --> 01:01:02,290
ȘI O PLĂCINTĂ ESCHIMOS CU UN
CUȚIT.
1143
01:01:02,292 --> 01:01:04,359
CRED CĂ O SĂ IAU CARTOFI.
1144
01:01:04,361 --> 01:01:07,485
TU CE VREI?
1145
01:01:07,486 --> 01:01:10,610
APĂ CU GHEAȚĂ. ȚIN CURĂ PENTRU
NATIONAL BAND STAND.
1146
01:01:10,611 --> 01:01:13,735
SE SPUNE CĂ CAMERA ADUGĂ ZECE
KILOGRAME. DEPINDE DE
RECEPȚIA TA.
1147
01:01:13,737 --> 01:01:15,704
ASIGURĂ-TE CĂ PĂSTREAZĂ TOATE
PĂRȚILE BUNE.
1148
01:01:15,706 --> 01:01:17,706
OKAY.
1149
01:01:17,708 --> 01:01:20,842
APUCĂ ȘI RĂCNEȘTE.
1150
01:01:20,844 --> 01:01:25,047
ȘTII, AM ATÂTEA MUȘCĂTURI PE
GÂT, ÎNCÂT OAMENII O SĂ CREADĂ
CĂ AM O RELAȚIE CU DRACULA.
1151
01:01:25,049 --> 01:01:29,184
VESELIE, UN SUGHIȚ DE LA
KENICKIE E CA UN HALLMARK.
1152
01:01:29,186 --> 01:01:31,253
ÎMI PASĂ SUFICIENT CA SĂ
TRIMIT CE E MAI BUN.
1153
01:01:31,255 --> 01:01:32,788
PORCULE.
1154
01:01:32,790 --> 01:01:35,057
ÎMI PLACE CÂND VORBEȘTI
URÂT.
1155
01:01:35,059 --> 01:01:38,860
PĂRINȚII MEI VOR SĂ TE
INVITE LA UN GRĂTAR DUPĂ DANS.
1156
01:01:38,862 --> 01:01:39,795
VREI SĂ VII?
1157
01:01:39,797 --> 01:01:41,930
NU-MI PLACE GRĂTARUL.
1158
01:01:41,932 --> 01:01:44,332
NU TREBUIE SĂ MĂNÂNCI
NIMIC.
1159
01:01:44,334 --> 01:01:47,936
NU-MI PLAC PĂRINȚII.
1160
01:01:47,938 --> 01:01:50,238
VREI?
1161
01:01:50,240 --> 01:01:52,941
SIGUR EȘTI O ÎNTÂLNIRE IEFTINĂ.
1162
01:01:52,943 --> 01:01:55,143
NU A IEȘIT CUM AM VRUT EU.
1163
01:01:55,145 --> 01:01:58,035
ÎNȚELEG.
1164
01:01:58,036 --> 01:02:00,926
ÎNTOTDEAUNA AM CREZUT CĂ
EȘTI O PERSOANĂ ÎNȚELEGĂTOARE.
1165
01:02:00,927 --> 01:02:03,817
ȘI AM CREZUT CĂ EȘTI MAI
MULT DECÂT CIUDATĂ, INDIFERENT
CE SPUN TOȚI PE LA SPATE.
1166
01:02:03,821 --> 01:02:05,988
MULȚUMESC.
1167
01:02:05,989 --> 01:02:08,156
ȘI NU CRED CĂ EȘTI ATÂT
DE PROASTĂ ȘI IMATURĂ CUM
SPUN TOȚI PE LA SPATE.
1168
01:02:08,158 --> 01:02:09,491
SUPER.
1169
01:02:09,493 --> 01:02:11,059
AI O ÎNTÂLNIRE LA DANS?
1170
01:02:11,061 --> 01:02:11,893
NU.
1171
01:02:11,895 --> 01:02:12,728
VREI SĂ MERGI?
1172
01:02:12,730 --> 01:02:14,430
DA!
1173
01:02:14,431 --> 01:02:16,131
ÎMI FAC GRIJI PENTRU
CONCURS. NU AVEAM MULTE
DANSURI ACASĂ.
1174
01:02:16,133 --> 01:02:19,167
NU-ȚI FACE GRIJI.
DOAR URMEAZĂ-MĂ.
1175
01:02:19,169 --> 01:02:22,170
AR PUTEA FI MAREA TA
ȘANSĂ SANDY.
1176
01:02:22,172 --> 01:02:24,473
BANDSTAND IUBEȘTE TIPUL
SĂNĂTOS.
1177
01:02:24,475 --> 01:02:26,908
CAMERA VA FI PE TINE TOT
TIMPUL.
1178
01:02:26,910 --> 01:02:29,144
NU TREBUIE SĂ FIU LA CAMERĂ,
NU?
1179
01:02:29,146 --> 01:02:31,246
NU, NU E RADIO.
1180
01:02:31,248 --> 01:02:32,147
CE-I CU TINE?
1181
01:02:32,149 --> 01:02:35,417
SUNT DOAR FOARTE TIMIDĂ LA
CAMERĂ.
1182
01:02:35,419 --> 01:02:40,388
PE LÂNGĂ ASTA, CINE VREA SĂ
SE UITE LA O GRĂMADĂ DE
AMATORI DANSÂND ÎN DIRECT?
1183
01:02:40,390 --> 01:02:44,526
ȘTII CUM E LA TV, VOR FACE
ORICE NUMĂR IEFTIN CA SĂ
PUNĂ OAMENII SĂ SE UITE.
1184
01:02:44,528 --> 01:02:48,130
POATE AR TREBUI SĂ STAI
ACASĂ CU AI TĂI, SĂ JUCAȚI.
1185
01:02:48,132 --> 01:02:52,267
HAIDE, SANDY, HAIDE SĂ
PLECĂM DE AICI.
1186
01:02:52,269 --> 01:02:54,169
OH, OKAY.
1187
01:02:54,171 --> 01:02:56,805
PA, FETELOR.
1188
01:02:56,807 --> 01:02:57,439
PA, FRENCHY.
1189
01:02:57,441 --> 01:02:59,358
NE VEDEM, SANDY.
1190
01:02:59,359 --> 01:03:01,276
ȘTII CĂ AU ACESTE
LUCRURI NUMITE SCUBITORI.
1191
01:03:01,278 --> 01:03:02,944
CE E CU TINE ASTĂZI?
1192
01:03:02,946 --> 01:03:04,429
NU ȘTIU.
1193
01:03:04,430 --> 01:03:05,913
CRED CĂ CRESC MAI REPEDE
DECÂT TINE.
1194
01:03:05,916 --> 01:03:09,184
EXISTĂ UN SINGUR LUCRU LA
CARE EȘTI MAI RAPID DECÂT MINE.
1195
01:03:09,186 --> 01:03:12,020
SUNT MOMENTE CÂND NU DESPRE
ASTA E VORBA.
1196
01:03:12,022 --> 01:03:16,491
UNEORI AI PERSONALITATEA
UNEI MOPURI UDE.
1197
01:03:16,493 --> 01:03:17,425
AH, DA?
1198
01:03:17,427 --> 01:03:18,677
DA.
1199
01:03:18,678 --> 01:03:19,928
DE LA MINE PENTRU TINE,
PINKIE LEE.
1200
01:03:19,930 --> 01:03:20,562
OH.
1201
01:03:20,564 --> 01:03:24,900
SCUZE, FRANCEZĂ.
1202
01:03:24,902 --> 01:03:26,468
NOTA, VĂ ROG.
1203
01:03:26,470 --> 01:03:27,102
HEI!
1204
01:03:27,104 --> 01:03:28,237
RIZZO.
1205
01:03:28,238 --> 01:03:29,371
VINO ÎNAPOI ȘI DĂ-MI NIȘTE
BANI.
1206
01:03:29,373 --> 01:03:32,340
VREI ȘI O PLĂCINTĂ CU ACEA
MILKSHAKE?
1207
01:03:32,342 --> 01:03:38,814
AM FĂCUT O PLĂCINTĂ CU MERE
DUPĂ O REȚETĂ DIN GOOD
HOUSEKEEPING CARE AR TREBUI
SĂ-I ÎMBUNEZE PE BĂRBAȚI.
1208
01:03:38,816 --> 01:03:40,148
VREI SĂ VII?
1209
01:03:40,150 --> 01:03:41,149
DA, SIGUR.
1210
01:03:41,151 --> 01:03:43,051
HEI, PUTZIE, 15 MINUTE.
1211
01:03:43,053 --> 01:03:46,454
DACĂ NU TREC ACEST TEST DE
ALGEBRĂ, VOI FI ELEV DE
CLASA A XII-A PENTRU TOTDEAUNA.
1212
01:03:46,456 --> 01:03:48,390
CE-I AȘA RĂU ÎN ASTA?
1213
01:03:48,391 --> 01:03:50,325
VREAU O DIPLOMĂ ÎNAINTE DE A
OBȚINE DIPLOMA DE DOAMNĂ.
1214
01:03:50,327 --> 01:03:52,294
EȘTI NOROCOASĂ, LUCIUS.
1215
01:03:52,296 --> 01:03:54,129
PRIMEȘTI O ESCORTĂ ARMATĂ
ACASĂ.
1216
01:03:54,131 --> 01:03:57,132
NU DE ARMELE ASTEA ÎMI FAC
GRIJI.
1217
01:03:57,134 --> 01:03:58,867
MĂ IUBEȘTE.
1218
01:03:58,869 --> 01:04:01,503
VII?
1219
01:04:01,505 --> 01:04:04,472
NU, CRED CĂ VREAU SĂ MAI STAU
PUȚIN.
1220
01:04:04,474 --> 01:04:06,474
POATE DATA VIITOARE.
1221
01:04:06,476 --> 01:04:11,413
EȘTI BINE?
1222
01:04:11,415 --> 01:04:13,215
GROZAV.
1223
01:04:13,217 --> 01:04:17,485
NU ARE ROST SĂ PLÂNGI PENTRU
UN MILKSHAKE VĂRSAT.
1224
01:04:17,487 --> 01:04:21,706
O SĂ FIU BINE.
1225
01:04:21,707 --> 01:04:25,926
ASCULTĂ, NU VREAU SĂ TE
GRĂBESC, DAR E APROAPE ORA
ÎNCHIDERII ȘI AM -- UAU.
1226
01:04:25,929 --> 01:04:29,948
CE?
1227
01:04:29,949 --> 01:04:33,968
EI BINE, ÎMI PARE RĂU SĂ-ȚI
SPUN ASTA, DAR PĂRUL TĂU
ARATĂ CA UN OU DE PAȘTI.
1228
01:04:33,971 --> 01:04:37,138
ȘCOALA DE COSMETOLOGIE NU E
CE CREDEAM CĂ O SĂ FIE.
1229
01:04:37,140 --> 01:04:39,140
NIMIC NU E VREODATĂ.
1230
01:04:39,142 --> 01:04:42,510
VI, AM RENUNȚAT.
1231
01:04:42,512 --> 01:04:45,013
OH, DRAGA MEA.
1232
01:04:45,015 --> 01:04:47,315
CUM ȚI SE PARE MESA?
1233
01:04:47,317 --> 01:04:50,218
EȘTI PREA TÂNĂRĂ CA SĂ ȘTII.
1234
01:04:50,220 --> 01:04:53,588
POATE CĂ AȘ PUTEA FI UNUL
DINTRE OPERATORII TELEFONICI.
1235
01:04:53,590 --> 01:04:57,559
NU.
NU AȘ VREA SĂ PORT LUCRURILE
ALEA MICI PE URECHI.
1236
01:04:57,561 --> 01:05:02,664
NU-ȚI FACE GRIJI, DRAGA MEA,
VEI GĂSI CEVA.
1237
01:05:02,666 --> 01:05:05,367
ȘTIU CĂ O VEI FACE.
1238
01:05:15,979 --> 01:05:24,352
♪ȘI ACUM CE, AM TERMINAT SAU
ÎMI VA SPUNE CINEVA CE SĂ FAC♪
1239
01:05:24,354 --> 01:05:33,495
♪UNDE SĂ MERG, CINE SĂ FIU,
CUM SĂ GĂSESC DRUMUL ÎNAPOI
SPRE MINE♪
1240
01:05:33,497 --> 01:05:39,467
♪ ZI ÎNSORITĂ, NU VREI SĂ
VII ÎN SFÂRȘIT ÎN CALEA MEA♪♪
1241
01:05:39,469 --> 01:05:48,410
♪DACĂ STAU ATÂT DE CURAJOASĂ
PÂNĂ ATUNCI, ÎMI VOI GĂSI
DRUMUL DIN NOU♪
1242
01:05:48,412 --> 01:05:52,247
♪PENTRU CĂ TOT CE AM NEVOIE
ESTE UN ÎNGER
1243
01:05:52,249 --> 01:05:55,951
♪IA UN PRIETEN SAU UN
STRĂIN.
1244
01:05:55,953 --> 01:06:00,121
♪TOT CE AM NEVOIE ESTE UN
ÎNGER♪
1245
01:06:00,123 --> 01:06:06,194
♪AICI ASTĂZI CA SĂ SPUI CĂ
ESTE BINE.♪
1246
01:06:11,168 --> 01:06:19,140
♪ȘI ACUM, ACUM VĂD
CĂ S-AR PUTEA SĂ NU FIU TOT
CE AM VISAT CĂ VOI FI♪
1247
01:06:19,142 --> 01:06:27,015
♪VOI AJUTA SĂ LUPT CONTRA
ACESTEI FRICI♪
♪ÎMI VEI ARĂTA UNDE SĂ MERG
DE AICI♪
1248
01:06:27,017 --> 01:06:32,087
♪NU-MI PASĂ. VOI GĂSI VIAȚA
PE CARE O GĂSESC♪
1249
01:06:32,089 --> 01:06:40,595
DACĂ AM DOAR GHIDUL MEU
ȘI ÎMPREUNĂ VOM CĂLĂTORI♪
1250
01:06:40,597 --> 01:06:48,236
♪PENTRU CĂ TOT CE AM NEVOIE
ESTE UN ÎNGER♪ VOI LUA UN
PRIETEN SAU UN STRĂIN.
1251
01:06:48,238 --> 01:06:58,113
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
AZI ♪ CARE MĂ VA AJUTA SĂ-MI
GĂSESC DRUMUL ♪
1252
01:06:58,115 --> 01:07:05,020
♪ UN ÎNGER
CU SIMȚUL
FASHIONULUI ♪
1253
01:07:05,022 --> 01:07:13,161
♪ UN ÎNGER ♪
♪ CU UN PIC DE PASIUNE ♪
1254
01:07:13,163 --> 01:07:22,070
♪ UN ÎNGER CARE MĂ VA GHIDA
PRIN ♪
1255
01:07:22,072 --> 01:07:29,477
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
VOI LUA UN PRIETEN SAU UN
STRĂIN ♪
1256
01:07:29,479 --> 01:07:35,450
TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
AICI CU MINE.
1257
01:07:35,452 --> 01:07:44,526
♪ HAI, LĂSAȚI-MĂ SĂ-MI VĂD
ÎNGERUL ♪ ♪ AJUTAȚI-MĂ PRIN
TOATE SCHIMBĂRILE ♪
1258
01:07:44,528 --> 01:07:54,602
♪ TOT CE AM NEVOIE E UN ÎNGER ♪
♪ VOI FI BINE CU UN ÎNGER CARE
ESTE DOAR AL MEU ♪
1259
01:07:58,108 --> 01:08:02,177
♪ NU VREI SĂ-MI TRIMIȚI UN SEMN
♪
1260
01:08:05,682 --> 01:08:13,755
♪ UN ÎNGER CARE E DOAR AL MEU ♪
[ APLAUZE ȘI URARE ]
1261
01:08:34,144 --> 01:08:42,250
♪ POVESTEA TA E TRISTĂ DE
SPUS ♪ ♪ UN TINEREL CARE NU FACE
NIMIC BUN ♪
1262
01:08:42,252 --> 01:08:49,257
♪ CEL MAI CONFUZ NON-DELICVENT
DIN CARTIER ♪
1263
01:08:49,259 --> 01:08:56,664
♪ VIITORUL TĂU E ATÂT DE
NECLAR ACUM ♪ CE A MAI RĂMAS
DIN CARIERA TA ACUM ♪
1264
01:08:56,666 --> 01:09:06,741
♪ NU POȚI OBȚINE NICI MĂCAR
UN SCHIMB CU ZÂMBETUL TĂU ♪
1265
01:09:07,878 --> 01:09:16,718
♪ LA LA LA LA LA ♪
1266
01:09:19,656 --> 01:09:26,461
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ NU AI ZIUA
ABSOLVIRII PENTRU TINE ♪
1267
01:09:26,463 --> 01:09:33,268
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ AI PIERDUT
EXAMENELE PARȚIALE ȘI AI PICAT
LA ȘAMPONARE ♪
1268
01:09:33,270 --> 01:09:35,637
♪ MĂCAR AI FI PUTUT SĂ-ȚI FACI
1269
01:09:35,639 --> 01:09:39,507
TIMP SĂ SPELI ȘI SĂ-ȚI CURĂȚI
HAINELE ♪
1270
01:09:39,509 --> 01:09:45,513
♪ DECÂT SĂ CHELTUI TOȚI BANII
PE UN DOCTOR CA SĂ-ȚI REPARE
NASUL ♪
1271
01:09:45,515 --> 01:09:54,789
♪ IUBITO, CONTINUĂ SĂ TE MIȘTI
♪ ♪ ȚINE-ȚI SPERANȚELE SLABE
ÎN VIAȚĂ ♪ ♪ CE DOVEDEȘTI ♪
1272
01:09:54,791 --> 01:10:01,763
♪ AI VISUL, DAR NU AI DORINȚA
♪ ♪ DACĂ MERGI PENTRU DIPLOMĂ
1273
01:10:01,765 --> 01:10:11,839
AI PUTEA SĂ TE ALĂTURI UNUI
POOL STENO ♪ ♪ RENUNȚĂ LA
ACEL PIEPTENE DE TÂRĂ ȘI
ÎNTOARCE-TE LA LICEU ♪
1274
01:10:13,877 --> 01:10:20,348
RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ♪ ♪ ZĂBOVIND ÎN JURUL
MAGAZINULUI DE LA COLȚ ♪
1275
01:10:20,350 --> 01:10:27,755
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ E TIMPUL SĂ ȘTII
SCORUL ♪
1276
01:10:27,757 --> 01:10:30,692
♪ NU TE-AU PUTUT ÎNVĂȚA
NIMIC ♪
1277
01:10:30,694 --> 01:10:36,798
♪ CREZI CĂ ARĂȚI ATÂT DE
BINE ♪ ♪ DAR NICIUN CLIENT NU
AR MERGE LA
1278
01:10:36,800 --> 01:10:39,867
TINE DECÂT DACĂ AR FI O
CURVĂ ♪
1279
01:10:46,576 --> 01:10:52,780
♪ IUBITO, NU-ȚI FACE GRIJI ♪
♪ NU EȘTI FĂCUTĂ SĂ DEȚII UN
LOC DE MUNCĂ ♪
1280
01:10:52,782 --> 01:10:59,420
♪ MAI BINE UITĂ DE ASTA
OH, UITĂ DE ASTA ♪ ♪ CINE VREA
SĂ FIE COAFAT DE O
SLOBOZĂ ♪
1281
01:10:59,422 --> 01:11:05,660
♪ BRETONUL TĂU E CREȚ, GENELE
TALE SUNT ROTITE ♪ ♪ TOTUȘI,
LUMEA E SĂRACĂ ♪
1282
01:11:05,662 --> 01:11:11,599
♪ DA-ȚI JOS FAȚA AIA DE ÎNGER
ȘI ÎNTOARCE-TE LA LICEU ♪
1283
01:11:11,601 --> 01:11:15,036
♪ IUBITO, NU DA GREȘ ♪
1284
01:11:15,038 --> 01:11:21,643
♪ NU-MI PUNE SFATUL BUN LA
RUȘINE ♪ ♪ IUBITO, ȘTII ASTA ♪
1285
01:11:21,645 --> 01:11:25,413
♪ CHIAR ȘI DRAGA ABBY AR SPUNE
ACELAȘI LUCRU ♪
1286
01:11:25,415 --> 01:11:34,722
♪ EI BINE, DEVINĂ LOVITURA
DA-TE JOS DE PE STRADĂ VOM
ZBURA CU ADEVĂRAT ♪
1287
01:11:34,724 --> 01:11:44,766
♪ VOM MERGE LA MAGAZINUL DE
MALȚ DIN CER ♪
1288
01:11:50,340 --> 01:11:56,878
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪
1289
01:11:56,880 --> 01:12:03,651
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪
1290
01:12:03,653 --> 01:12:10,458
♪ RENUNȚARE LA ȘCOALA DE
COAFURĂ ÎNTOARCE-TE LA LICEU
♪
1291
01:12:10,460 --> 01:12:15,530
(APLAUZE ȘI URARE)
1292
01:12:28,078 --> 01:12:30,912
VENIȚI ȘI LUAȚI-VĂ
BILETELE DE TOMBOLĂ TOATĂ
LUMEA
1293
01:12:30,914 --> 01:12:33,915
AJUTAȚI LA STRÂNGEREA DE BANI
PENTRU CADOURILE DE CLASĂ DIN
1959
1294
01:12:33,917 --> 01:12:36,501
CARE VA FI CADOURILE DE CLASĂ
?
1295
01:12:36,502 --> 01:12:39,086
COMANDĂM O STATUIE PENTRU
PELUZA DIN FAȚĂ. VA FI O
SUPORTERĂ RYDELL
1296
01:12:39,089 --> 01:12:41,089
CINE VA POZA PENTRU EA?
1297
01:12:41,091 --> 01:12:42,957
DEPINDE DE COMITETUL DE
PEISAGISTICĂ.
1298
01:12:42,959 --> 01:12:44,225
ȘI CINE CONDUCE ASTA?
1299
01:12:44,226 --> 01:12:45,492
VICEPREȘEDINTELE CONSILIULUI
STUDENȚESC.
1300
01:12:45,495 --> 01:12:46,578
ȘI CINE ESTE-
1301
01:12:46,579 --> 01:12:47,662
EU SUNT, SIGUR. EU SUNT.
1302
01:12:47,664 --> 01:12:50,131
OK, ACUM ȘTIM.
1303
01:12:50,133 --> 01:12:51,366
AI ADUS PROVIZII?
1304
01:12:51,368 --> 01:12:52,834
PARIU CĂ DA.
1305
01:12:52,836 --> 01:12:55,436
NU UITAȚI SĂ VĂ ÎNSCRIEȚI
PENTRU DONAREA DE SÂNGE DE
SĂPTĂMÂNA VIITOARE.
1306
01:12:55,438 --> 01:12:57,105
HAIDE, FIECARE PICĂTURĂ
CONTEAZĂ.
1307
01:12:57,107 --> 01:12:59,140
ÎMI PARE RĂU, TREBUIE SĂ-MI
MENȚIN FORȚA.
1308
01:12:59,142 --> 01:13:00,875
DE CE NU? TU MENȚII ORICUM
TOTUL SUS.
1309
01:13:00,877 --> 01:13:02,160
NU FI VULGAR.
1310
01:13:02,161 --> 01:13:03,444
DOAR SPUN CĂ ARĂȚI BINE.
1311
01:13:03,446 --> 01:13:04,979
MĂ SIMT BINE, DE ASEMENEA.
1312
01:13:04,981 --> 01:13:06,881
NU PUNEȚI MÂNA PE
MARFĂ.
1313
01:13:06,883 --> 01:13:09,050
PE AICI, DOMNULE FONTAINE.
1314
01:13:11,121 --> 01:13:13,721
OH, DOAMNE, ĂSTA E VINCE
FONTAINE
1315
01:13:13,723 --> 01:13:14,756
AM VĂZUT CAPETE MAI
ARĂTOASE PE O CANĂ DE BERE.
1316
01:13:14,758 --> 01:13:16,958
MAI CREȘTE. CRED CĂ E DRĂGUȚ.
1317
01:13:16,960 --> 01:13:18,493
DACĂ-ȚI PLAC BĂIEȚII MAI
ÎN VÂRSTĂ.
1318
01:13:18,495 --> 01:13:19,660
ORICUM, POFTIM.
1319
01:13:19,662 --> 01:13:22,107
CE E ASTA?
1320
01:13:22,108 --> 01:13:24,553
POATE AI OBSERVAT CĂ SUNT
SINGUR ÎN ACEASTĂ SEARĂ.
1321
01:13:24,554 --> 01:13:26,999
DEOARECE NU TE-AM AUZIT
MENȚIONÂND O ÎNTÂLNIRE, M-AM
GÂNDIT SĂ FAC UN GEST NOBIL
ȘI SĂ TE CONDUC.
1322
01:13:27,003 --> 01:13:29,437
GARDENIE?
1323
01:13:29,439 --> 01:13:30,505
FRUMOS.
1324
01:13:30,507 --> 01:13:31,973
DAR NU O POT LUA.
1325
01:13:31,975 --> 01:13:34,225
CUM AȘA?
1326
01:13:34,226 --> 01:13:36,476
AM CITIT ÎN TEEN TEMPO CĂ
VINCE FONTAINE URĂȘTE MIROSUL.
1327
01:13:36,479 --> 01:13:38,980
TREBUIE SĂ FIE O
ÎMBUNĂTĂȚIRE PENTRU CĂ ACUM
MIROSI URÂT.
1328
01:13:38,982 --> 01:13:40,231
TACI.
1329
01:13:40,232 --> 01:13:41,481
CRED CĂ AI FĂCUT-O DEJA.
1330
01:13:41,484 --> 01:13:46,587
GELOZIA E UN HOBBY COPILĂRESC
1331
01:13:46,589 --> 01:13:48,656
E ATÂT DE EXCITANT.
1332
01:13:48,658 --> 01:13:51,426
DACĂ NU TE ÎNTORCEAI, AI FI
PIERDUT TOATE ASTEA.
1333
01:13:51,428 --> 01:13:54,595
ABANDONUL A FOST CEL MAI
SINGURATIC LUCRU PE CARE L-AM
FĂCUT VREODATĂ.
1334
01:13:54,597 --> 01:13:55,830
CUM ARĂT?
1335
01:13:55,832 --> 01:14:00,768
CA UN ANANAS BLOND
FRUMOS.
1336
01:14:00,770 --> 01:14:02,136
HEI, RIZZ.
1337
01:14:02,138 --> 01:14:03,404
FRENCHIE, ÎL ȘTII PE LEO.
1338
01:14:03,405 --> 01:14:04,671
DA, CRED CĂ DA.
1339
01:14:04,674 --> 01:14:06,207
AVEAM NEVOIE DE O ÎNTÂLNIRE
ȘI S-A NIMERIT SĂ FIE LIBER.
1340
01:14:06,209 --> 01:14:07,675
NOROC PENTRU MINE.
1341
01:14:07,677 --> 01:14:08,676
VOM VEDEA.
1342
01:14:08,678 --> 01:14:09,677
NU UITAȚI DE DONAREA DE
SÂNGE.
1343
01:14:09,679 --> 01:14:10,945
EȘTI MEREU TIPUL CUIIVA.
1344
01:14:10,947 --> 01:14:12,847
VREI SĂ TE ÎNSCRII RIZZO?
1345
01:14:12,848 --> 01:14:14,748
NU TE OBOSI DECÂT DACĂ
CAUȚI O CANĂ CU APĂ CU GHEAȚĂ.
1346
01:14:14,751 --> 01:14:16,484
DAȚI-VĂ ÎNAPOI.
1347
01:14:16,486 --> 01:14:18,753
CUI SPUI SĂ SE DEA ÎNAPOI
CÂND EȘTI PE TERITORIUL MEU.
1348
01:14:18,755 --> 01:14:20,188
VREI SĂ REZOLVĂM ASTA AICI
ȘI ACUM?
1349
01:14:20,190 --> 01:14:21,622
HAI SĂ MERGEM ACUM.
1350
01:14:21,624 --> 01:14:22,673
LINIȘTE.
1351
01:14:22,674 --> 01:14:23,723
IA SÂNGELE SĂPTĂMÂNA VIITOARE.
1352
01:14:23,726 --> 01:14:24,158
BINE?
1353
01:14:24,160 --> 01:14:25,092
HAI.
1354
01:14:27,130 --> 01:14:29,163
CINE SE CREDE EA CĂ E,
HĂ?
1355
01:14:29,165 --> 01:14:31,499
NU CONTEAZĂ, IUBITO. EȘTI
CU CHA CHA ASTĂZI NOAPTE
1356
01:14:31,501 --> 01:14:32,967
AȘA E. HEI, ZUKO.
1357
01:14:32,969 --> 01:14:35,503
VREAU SĂ O CUNOȘTI PE CHA-CHA.
1358
01:14:35,505 --> 01:14:37,605
CE MAI FACI, ZUKO, IUBITO?
1359
01:14:37,607 --> 01:14:38,573
BINE.
1360
01:14:38,575 --> 01:14:42,143
CINE E EA?
1361
01:14:42,144 --> 01:14:45,712
MI SE SPUNE CHA-CHA PENTRU
CĂ SUNT CEA MAI BUNĂ DANSA-
TOARE DE LA ST. BERNADETTE'S.
1362
01:14:45,715 --> 01:14:47,782
CU CEA MAI PROASTĂ REPUTAȚIE
1363
01:14:50,019 --> 01:14:51,919
POATE NE ÎNSCRIEM PÂNĂ
LA URMĂ.
1364
01:14:51,921 --> 01:14:53,221
SUPER.
1365
01:14:53,223 --> 01:14:54,655
CINE ERA FATĂ A IA?
1366
01:14:54,657 --> 01:14:56,657
OH, NIMENI.
1367
01:14:56,659 --> 01:14:58,192
E DOAR O FATĂ PE CARE O ȘTIU.
ATÂT
1368
01:14:58,194 --> 01:14:59,660
DE UNDE O ȘTII?
1369
01:14:59,661 --> 01:15:01,127
ERA O PRIETENĂ A VERIȘORULUI
MEU.
1370
01:15:01,130 --> 01:15:04,198
HAI, SĂ INTRAM.
1371
01:15:05,835 --> 01:15:07,502
ACUM VREI SĂ INTRI?
1372
01:15:07,504 --> 01:15:09,004
DESIGUR.
1373
01:15:09,005 --> 01:15:10,505
FAC PARTE DIN COMITETUL
DE DECORARE A BALULUI.
1374
01:15:10,507 --> 01:15:12,974
MERGI SINGUR?
1375
01:15:12,976 --> 01:15:14,242
SINGUR?
1376
01:15:14,244 --> 01:15:15,610
CE-I ALA SINGUR?
1377
01:15:15,612 --> 01:15:16,978
TU.
1378
01:15:16,980 --> 01:15:20,848
DOAR CONDU-MĂ ÎNĂUNTRU CA
SĂ NU MĂ ÎMPIEDIC.
1379
01:15:26,289 --> 01:15:28,589
OKAY, COPII.
1380
01:15:28,591 --> 01:15:31,058
UITE, INTRAM ÎN EMISIE ÎN
SCURT TIMP.
1381
01:15:31,060 --> 01:15:35,897
HAI SĂ CONTINUĂM CU O ALTĂ
MELODIE DE ÎNCĂLZIRE DE
JOHNNY CASINO ȘI GAMERS.
1382
01:15:35,899 --> 01:15:37,698
ÎNCEPEȚI, BĂIEȚI.
1383
01:15:48,912 --> 01:15:52,780
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]
♪ OH IUBITO ♪
♪ OH IUBITO OH IUBITO ♪
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ
1384
01:15:52,782 --> 01:15:55,883
STĂM ♪
♪ NU VA MURI NICIODATĂ ♪
1385
01:15:55,885 --> 01:16:02,890
♪ AȘA VA FI ♪
♪ NU-MI PASĂ CE SPUN OAMENII ♪
1386
01:16:02,892 --> 01:16:07,595
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ
STĂM ♪
♪ NU NE PASĂ CE SPUN OAMENII ♪
1387
01:16:07,597 --> 01:16:14,769
♪ ROCK 'N' ROLL E AICI CA SĂ
STĂM ♪
♪ ROCK 'N' ROLL E ÎNTOTDEAUNA
AICI ♪
♪ PÂNĂ LA SFÂRȘIT ♪
1388
01:16:14,771 --> 01:16:24,245
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪
♪ ROCK 'N' ROLL VA FI MEREU ♪
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪
1389
01:16:29,085 --> 01:16:37,325
♪ TOATĂ LUMEA ROCK TOATĂ
LUMEA ROCK ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK TOATĂ
LUMEA ROCK ♪
1390
01:16:37,327 --> 01:16:47,602
♪ HAIDEȚI TOȚI ROCK ♪
♪ ACUM TOATĂ LUMEA ROCK 'N'
ROLL ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪
1391
01:16:48,705 --> 01:16:56,344
♪ ROCK 'N' ROLL ROCK 'N' ROLL
ROCK 'N' ROLL ♪
♪ HAIDE ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪
1392
01:16:56,346 --> 01:17:06,621
♪ ROCK 'N' ROLL VA FI MEREU ♪
♪ ÎMI PLACE PÂNĂ LA SFÂRȘIT ♪
♪ VA INTRA ÎN ISTORIE ♪
♪ ROCK 'N' ROLL VA INTRA ÎN
1393
01:17:10,059 --> 01:17:14,895
ISTORIE ♪
♪ DACĂ NU-ȚI PLACE SĂ ASCULȚI
ROCK 'N' ROLL ♪
♪ GÂNDEȘTE-TE CE AI PIERDUT
1394
01:17:14,897 --> 01:17:24,972
♪
♪ DACĂ PIERDEȚI CONTROLUL ♪
♪ VENIȚI JOS ȘI ASCULTAȚI ♪
♪ TOATĂ LUMEA ROCK 'N' ROLL ♪
1395
01:17:25,375 --> 01:17:35,650
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪
♪ OH IUBITO ROCK ♪♪
1396
01:17:46,896 --> 01:17:48,663
TU CONDUCI.
1397
01:17:48,665 --> 01:17:50,448
NU MĂ POT ABȚINE.
1398
01:17:50,449 --> 01:17:52,232
PÂNĂ ACUM TREBUIA SĂ MERG
LA ASTFEL DE EVENIMENTE CU
CELELALTE FETE.
1399
01:17:52,235 --> 01:17:55,269
HEI DOODY, NU POȚI SĂ TE
ÎNVÂRȚI SAU CEVA.
1400
01:17:55,271 --> 01:17:57,071
TACI, ÎNCERC SĂ NUMĂR.
1401
01:17:57,073 --> 01:17:59,173
NU CONTEZI CÂND CÂNȚI LA
CHITARĂ.
1402
01:17:59,175 --> 01:18:00,741
ȘI CE DACĂ?
1403
01:18:00,743 --> 01:18:05,012
FĂ PREZUMIȚIA CĂ SUNT
CHITARA TA. CIUPEȘTE-MĂ.
1404
01:18:05,014 --> 01:18:07,915
ASTA E CEA MAI FRUMOASĂ NOAPTE
DIN VIAȚA MEA.
1405
01:18:11,320 --> 01:18:14,188
HEI, ADU-ȚI AMINTE CU CINE
EȘTI.
1406
01:18:14,190 --> 01:18:17,825
SUNT CU CINE ȘTIE SĂ
DANSEZE.
1407
01:18:19,429 --> 01:18:22,063
DE CE TE-AI SUPĂRAT
ACUM?
1408
01:18:22,065 --> 01:18:23,764
NIMENI NU SE BAGĂ LA CHA-CHA.
1409
01:18:23,766 --> 01:18:28,469
NU E NEVOIE.
1410
01:18:28,471 --> 01:18:30,838
STĂPÂNEȘTE-TE,
BLANCHE.
1411
01:18:30,840 --> 01:18:33,841
CÂND AUD MUZICĂ, NU POT
SĂ-MI ȚIN PICIOARELE PE LOC.
1412
01:18:33,843 --> 01:18:37,244
-INTRAM ÎN DIRECT ÎN 5 MINUTE.
-OH, DOAMNE.
1413
01:18:37,246 --> 01:18:38,713
UITĂ-TE LA EI CUM SE MIȘCĂ, NU?
1414
01:18:38,715 --> 01:18:40,181
CE ZICI?
1415
01:18:40,183 --> 01:18:44,251
HAI SĂ O FACEM CA PE VREMURI
ÎN FACULTATEA DE PEDAGOGIE.
1416
01:18:44,253 --> 01:18:46,120
EU TE ANTRENZEZ.
1417
01:18:52,462 --> 01:18:54,095
SONNY, CE FACI?
1418
01:18:54,097 --> 01:18:55,296
MĂ SPĂL PE MÂINI.
1419
01:18:55,297 --> 01:18:56,496
BINE, TE ACOPER EU.
1420
01:18:56,499 --> 01:18:57,264
AI ÎNVĂȚAT ASTA LA ÎNCHISOARE?
1421
01:18:57,266 --> 01:18:58,966
LA MĂNĂSTIRE.
1422
01:19:02,505 --> 01:19:05,990
EȘTI BINE?
1423
01:19:05,991 --> 01:19:09,476
DACĂ GREȘESC ÎN FAȚA A
MILIOANE DE OAMENI? DANNY
PROMITĂ-MI CĂ NU VOM FI
FILMAȚI.
1424
01:19:09,479 --> 01:19:11,879
CUM VOM CÂȘTIGA DACĂ NU
SUNTEM FILMAȚI?
1425
01:19:11,881 --> 01:19:15,082
DACĂ EȘTI TIMID ÎN FAȚA
CAMEREI, UITĂ-TE ÎN OCHII MEI.
1426
01:19:15,084 --> 01:19:16,951
POȚI FACE ASTA, NU?
1427
01:19:16,953 --> 01:19:20,955
VEI FI MINUNATĂ.
1428
01:19:20,957 --> 01:19:22,857
HEI, MARTY, ÎMI FACI O
FAVOARE, VREI?
1429
01:19:22,859 --> 01:19:25,076
CE VREI?
1430
01:19:25,077 --> 01:19:27,294
AFLĂ NUMELE OPERATORULUI
DE IMAGINE. ÎNTREABĂ-L PE
PRIETENUL TĂU, VINCE FONTAINE.
1431
01:19:27,296 --> 01:19:30,064
VĂD CE POT FACE.
1432
01:19:38,074 --> 01:19:40,174
DOAMNE, DOMNIȘOARĂ MOLLY.
1433
01:19:40,176 --> 01:19:42,042
ASTA E MACHIAJUL MEU OBIȘNUIT?
1434
01:19:42,044 --> 01:19:43,577
DOMNULE FONTAINE.
1435
01:19:43,578 --> 01:19:45,111
SLAVĂ DOMNULUI CĂ NU SUNTEM
COLOR. CE VREI?
1436
01:19:45,114 --> 01:19:49,216
ADICĂ, ĂSTA E NUMELE MEU.
CARE-I TREABA?
1437
01:19:49,218 --> 01:19:51,152
VINCE, VREI SĂ --
-DU-TE.
1438
01:19:51,554 --> 01:19:55,322
O PRIETENĂ A MEA A VRUT SĂ
TE ÎNTREB NUMELE
OPERATORULUI.
1439
01:19:55,324 --> 01:19:58,259
OH, AȘTEAPTĂ DUPĂ PRIM-PLANUL
EI, NU-I AȘA?
1440
01:19:58,261 --> 01:20:01,863
POATE.
1441
01:20:01,864 --> 01:20:05,466
EI BINE, NUMELE LUI E TED, DAR
PRIETENA TA NU ARE NOROC DACĂ
NU E LA FEL DE FRUMOASĂ CA TINE.
1442
01:20:05,468 --> 01:20:06,467
E?
1443
01:20:06,469 --> 01:20:07,868
NU.
1444
01:20:07,870 --> 01:20:10,371
ATUNCI, CUM TE NUMEȘTI?
1445
01:20:10,373 --> 01:20:11,839
MARTY.
1446
01:20:11,841 --> 01:20:12,873
MARTY CUM?
1447
01:20:12,875 --> 01:20:13,440
MARASCHINO.
1448
01:20:13,442 --> 01:20:15,075
CA CIREAȘA.
1449
01:20:15,077 --> 01:20:20,965
DULCE.
1450
01:20:20,966 --> 01:20:26,854
AȘA CĂ, MARTY, ȘTIU PĂRINȚII TĂI
CĂ VIN ÎN CAMERA TA ÎN FIECARE
SEARĂ PE WZXX, ADICĂ.
1451
01:20:26,856 --> 01:20:28,222
CE NU ȘTIU NU LE VA
FACE RĂU.
1452
01:20:28,224 --> 01:20:30,991
EU JUDE RECITALUL DE
DANS.
1453
01:20:30,993 --> 01:20:32,026
NU CRED CĂ PARTICIP.
1454
01:20:32,028 --> 01:20:32,893
CE?
1505
01:20:32,895 --> 01:20:34,829
O BOMBOANĂ CA TINE?
1456
01:20:34,831 --> 01:20:39,300
DRAGA MEA, SIGUR S-AU
SCHIMBAT LUCRURILE DE CÂND
ERAM EU LA LICEU, ANUL TRECUT.
1457
01:20:39,302 --> 01:20:40,968
STOP.
1458
01:20:40,970 --> 01:20:42,369
CE?
1459
01:20:42,371 --> 01:20:45,856
CE-I CU TINE?
1460
01:20:45,857 --> 01:20:49,342
NU MI-AM DAT SEAMA CĂ EȘTI
ATÂT DE...
DIRECT, CU EXPERIENȚĂ,
ALINIATĂ EROTIC?
1461
01:20:49,345 --> 01:20:51,178
BĂTRÂN.
1462
01:20:51,180 --> 01:20:52,546
AU!
1463
01:20:52,548 --> 01:20:57,284
-TREI MINUTE PÂNĂ LA EMISIE,
VINCE. -NE MAI VEDEM.
1464
01:21:00,122 --> 01:21:03,157
BĂTRÂN? RIDICOL.
1465
01:21:03,159 --> 01:21:05,459
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
AM NEVOIE DE MAI MULȚI BAȘI.
1466
01:21:05,461 --> 01:21:07,561
CE AI AFLAT?
1467
01:21:07,563 --> 01:21:08,596
PREA MULTE.
1468
01:21:08,598 --> 01:21:11,098
-ADICĂ, OPERATORUL.
- TED
1469
01:21:11,100 --> 01:21:15,169
OK, COPII, SUNTEȚI GATA?
1470
01:21:15,171 --> 01:21:17,889
[ ÎNCURAJĂRI ]
BINE. BUN.
1471
01:21:17,890 --> 01:21:20,608
TREBUIE SĂ TRECEM PESTE
CÂTEVA REGULI DE BAZĂ,
MAI ÎNTÂI.
OK?
REGULI DE BAZĂ.
1472
01:21:20,610 --> 01:21:23,310
DIRECTORUL McGEE.
1473
01:21:23,312 --> 01:21:27,548
[ HUIDUIELI ]
STAU SĂ VĂD.
1474
01:21:27,550 --> 01:21:33,588
STAU SĂ VĂD.
NU MAI SPUN A DOUA OARĂ.
1475
01:21:33,589 --> 01:21:39,627
ACUM, BĂIEȚI ȘI FETE, ÎN CÂTEVA
MOMENTE ÎNTREAGA NAȚIUNE
VA PRIVI RYDELL.
[ APLAUZE ]
1476
01:21:42,098 --> 01:21:51,405
VREAU CA TOȚI SĂ AVEȚI
CEL MAI BUN COMPORTAMENT.
ACUM, REGULILE, ANTRENOR
CALHOUN.
1477
01:21:51,407 --> 01:21:57,678
REGULA NUMĂRUL UNU.
1478
01:21:57,680 --> 01:21:59,480
DOAR PERECHI.
1479
01:21:59,482 --> 01:22:01,949
FĂRĂ SOLIȘTI, FĂRĂ TRIO-URI.
1480
01:22:01,951 --> 01:22:04,585
REGULA NUMĂRUL DOI.
1481
01:22:04,587 --> 01:22:08,555
ÎN TIMPUL CONCURSULUI DE DANS,
DACĂ SUNTEȚI BĂTUȚI PE UMĂR,
TREBUIE SĂ PĂRĂSIȚI RINGUL
IMEDIAT.
1482
01:22:08,557 --> 01:22:17,064
ȘI REGULA NUMĂRUL TREI, ORICINE
FACE MIȘCĂRI FĂRĂ GUST SAU
VULGARE VA FI DESCALIFICAT.
1483
01:22:17,066 --> 01:22:18,098
HEI, FIȚI DECENTI.
1484
01:22:18,100 --> 01:22:24,188
40 DE SECUNDE.
1485
01:22:24,189 --> 01:22:30,277
BĂIEȚI ȘI FETE, ACUM, FĂRĂ
ALTE ADAOSURI, VI-L DAU PE
OMUL MOMENTULUI, PRINȚUL
DISCURILOR, DOMNUL VINCE FONTAINE.
1486
01:22:31,280 --> 01:22:37,985
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
MULȚUMESC, MULȚUMESC.
1487
01:22:37,987 --> 01:22:39,987
MULȚUMESC, MULȚUMESC FANILOR ȘI
PRIETENILOR.
1488
01:22:39,989 --> 01:22:42,189
MULȚUMESC.
1489
01:22:42,191 --> 01:22:48,028
ȘI ACUM, FETE ȘI BĂIEȚI, CÂTEVA
CUVINTE PENTRU CEI ÎNȚELEPȚI.
1490
01:22:48,030 --> 01:22:52,700
SUNTEȚI CEI MAI BUNI PRIETENI
AI MEI ȘI PENTRU A ARĂTAȚI
CEL MAI BINE PENTRU MARELE
CONCURS, FIȚI VOI ÎNȘIVĂ ȘI
DISTRAȚI-VĂ.
1491
01:22:52,702 --> 01:22:57,972
DESPRE ASTA E VORBA PÂNĂ LA
URMĂ, UITAȚI DE CAMERĂ ȘI
UITAȚI DE RITM ȘI DAȚI-LE
OAMENILOR DE ACASĂ UN
ADEVĂRAT CADOU.
1492
01:22:57,974 --> 01:23:05,346
NU VĂ FACEȚI GRIJI UNDE ESTE
CAMERA, DACĂ VĂ BAT PE UMĂR
DAȚI-VĂ LA O PARTE ȘI LĂSAȚI-I
PE CEILALȚI SĂ TERMINE CURSA.
1493
01:23:06,649 --> 01:23:10,651
DOI, UNU!
1494
01:23:10,653 --> 01:23:16,056
BINE AȚI VENIT LA NATIONAL
BANDSTAND, VENIM LIVE DE LA
LICEUL RYDELL.
1495
01:23:16,058 --> 01:23:18,726
EU SUNT GAZDA VOASTRĂ, VINCE
FONTAINE.
1496
01:23:18,728 --> 01:23:21,495
ȘI ACESTA ESTE EVENIMENTUL PE
CARE L-AȚI AȘTEPTAT CU TOȚII.
1497
01:23:21,497 --> 01:23:23,497
RECITALUL NAȚIONAL DE DANS.
1498
01:23:23,499 --> 01:23:29,336
ÎNAINTE DE A AJUNGE LA MARELE
CONFRUNTARE, SĂ ÎNCĂLZIM
ATMOSFERA.
1499
01:23:29,338 --> 01:23:35,175
ÎNCEPEM CU JOHNNY CASINO ȘI
GAMBLERS.
1500
01:23:35,177 --> 01:23:44,785
♪ NU SPUNE IUBIRE, IUBIRE ♪
♪ E PREA TÂRZIU ♪
1501
01:23:44,787 --> 01:23:52,159
♪ NU AM NEVOIE DE CUVINTE
TANDRE ♪
♪ BABY BABY ♪
1502
01:23:52,161 --> 01:24:02,236
♪ DOAR DĂ-MI DRUMUL ♪
♪ NU SPUNE STAI, DRAGĂ ♪
♪ NU ÎNCETINI ♪
♪ DOAR ALEARGĂ-MĂ-N JUR ♪
1503
01:24:03,706 --> 01:24:13,714
♪ NU SPUNE ȚINE-TE, DRAGĂ ♪
♪ SPUNE DOAR HAI SĂ MERGEM ♪
1504
01:24:13,716 --> 01:24:19,119
♪ MOTORUL MEU MERGE, BABY ♪
♪ FARURILE MELE SUNT APRINSE ♪
1505
01:24:19,121 --> 01:24:27,761
♪ DOAR FĂ CU MÂNA ȘI AM
TERMINAT ♪
♪ DA, AM PLECAT ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪
1506
01:24:27,763 --> 01:24:37,671
♪ NU ÎNTREBA DE CE ♪
♪ EU SUNT BĂIATUL TĂU ♪
1507
01:24:37,673 --> 01:24:42,276
♪ ASTA NU-I NICI O MINCIUNĂ ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪
1508
01:24:42,278 --> 01:24:51,718
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
1509
01:24:51,720 --> 01:25:00,260
♪ SPUNE DOAR CĂ EȘTI AL MEU ♪
♪ NU SPUNE POATE, BABY ♪
♪DOAR BABY EȘTI AL MEU ♪♪
1510
01:25:01,197 --> 01:25:06,266
CE PERECHE NOROCOASĂ VA MERGE
ACASĂ CU PREMIUL. ȘI STELE ÎN
OCHI. O SĂ AFLĂM.
1511
01:25:06,268 --> 01:25:11,839
NE VOM ÎNTOARCE LIVE CU UN
MIC HAND JIVE. DAR MAI ÎNTÂI,
UN CUVÂNT DE LA SPONSORII NOȘTRI.
1512
01:25:17,713 --> 01:25:27,421
SINGURUL, UNICUL NATIONAL
BANDSTAND VINE LA VOI LIVE DIN
RYDELL HIGH GĂZDUIȚĂ DE
SINGURUL, UNICUL VINCE FONTAINE.
1513
01:25:27,423 --> 01:25:29,289
ACELA SUNT EU.
1514
01:25:30,292 --> 01:25:34,128
ȘI ACUM, MOMENTUL PE CARE L-AȚI
AȘTEPTAT CU TOȚII.
1515
01:25:34,130 --> 01:25:36,130
NATIONAL DANCEOFF.
1516
01:25:36,832 --> 01:25:42,469
UN BĂIAT ȘI O FATĂ NOROCOȘI VOR
MERGE ACASĂ CU UN PREMIU FAN
TASTIC.
1517
01:25:42,471 --> 01:25:47,541
NU TE SIMȚI RĂU DACĂ TE DAU
AFARĂ, NU CONTEAZĂ DACĂ
CÂȘTIGI SAU PIERZI, CONTEAZĂ
CE FACI CU PANTOFII DE DANS.
1518
01:25:47,543 --> 01:25:52,746
ARUNCĂ MĂNUȘILE ÎN JURUL
PISOILOR TĂI ȘI HAI SĂ MERGEM!
1519
01:26:02,791 --> 01:26:07,161
♪ ÎNAINTE SĂ MĂ NASC ÎNTR-O
NOAPTE TÂRZIE ♪
1520
01:26:07,163 --> 01:26:13,167
♪ PAPA A SPUS CĂ TOTUL E-N
REGULĂ ♪
♪ DOCTORUL A RÂS ♪
♪ MAMA S-A ÎNTINS ♪
1521
01:26:13,169 --> 01:26:20,374
♪ CU BURTA SĂRIND ÎN JUR ♪
♪ PENTRU CĂ BARZA BEBOP ERA
PE CALE SĂ SOSEASCĂ ♪
1522
01:26:20,376 --> 01:26:24,178
♪ MAMA A DAT NAȘTERE LA HAND
JIVE ♪
1523
01:26:24,180 --> 01:26:31,518
♪ABIA PUTEAM SĂ MERG CÂND AM
MULS O VACĂ♪ PE STRADĂ AM
ÎMPINS ȘI AM ARAT
1524
01:26:31,520 --> 01:26:37,524
♪ÎN TIMP CE TĂIAM LEMNE MI-AU
CRESCUT PICIOARELE♪ AM ÎNCEPUT
SĂ DANSEZ CÂND AM STRÂNS OUĂ♪
1525
01:26:40,930 --> 01:26:51,205
HAI SĂ FACEM HAND JIVE!
1526
01:27:01,584 --> 01:27:10,424
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ OH DA ♪
♪♪
1527
01:27:21,503 --> 01:27:24,438
HAI.
1528
01:28:11,987 --> 01:28:20,560
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪
♪ CÂT DE JOS POȚI SĂ MERGI ♪
1529
01:30:05,000 --> 01:30:15,075
♪ MAI SUS MAI SUS MAI SUS ♪
♪ ACUM POȚI SĂ FACI HAND JIVE,
BABY ♪
1530
01:30:16,779 --> 01:30:26,853
♪ OH POȚI SĂ FACI HAND JIVE,
BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE, BABY ♪
1531
01:30:33,629 --> 01:30:38,131
♪ NĂSCUT SĂ FAC HAND JIVE OH
DA ♪♪
OH, DA.
1532
01:30:38,133 --> 01:30:40,700
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
SĂ-I CUNOAȘTEM PE NOII NOȘTRI
CAMPIOANE.
1533
01:30:40,702 --> 01:30:42,436
CUM VĂ NUMIȚI COPII?
1534
01:30:42,438 --> 01:30:45,939
CHA-CHA ȘI DANNY ZUKO.
1535
01:30:45,941 --> 01:30:47,941
BINE.
1536
01:30:47,943 --> 01:30:51,578
FELICITĂRI.
1537
01:30:51,579 --> 01:30:55,214
ȘI ACUM, SĂ-I LĂSĂM PE
CAMPIOANELE NOȘTRI SĂ
SĂRBĂTOREASCĂ CU UN DANS LENT
FRUMOS.
1538
01:30:55,217 --> 01:30:57,484
DAȚI-I DRUMUL.
1539
01:31:24,580 --> 01:31:31,051
♪ PRESUPUN CĂ AL MEU NU E
PRIMA INIMĂ FRÂNTĂ
1540
01:31:31,053 --> 01:31:38,258
♪OCHII MEI NU SUNT
PRIMII CARE PLÂNG ♪
1541
01:31:38,260 --> 01:31:43,530
♪ EU NU SUNT PRIMUL CARE ȘTIE
CĂ NU TE POT UITA
NICIODATĂ ♪
1542
01:31:53,809 --> 01:32:00,780
♪ ȘTII CĂ SUNT DOAR UN NEBUN
CARE AȘTEAPTĂ ♪
1543
01:32:00,782 --> 01:32:10,023
♪ SĂ STAU PE AICI ȘI SĂ TE
AȘTEPT ♪
♪ DAR, BABY, NU VEZI ♪
1544
01:32:10,025 --> 01:32:20,100
♪ NIMIC ALTCEVA NU AM DE FĂCUT ♪
♪ ÎȚI SUNT DEDICAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
1545
01:32:24,273 --> 01:32:29,776
♪ DAR ACUM NU MAI E NICĂIERI
UNDE SĂ MĂ ASCUND ♪
1546
01:32:29,778 --> 01:32:36,316
♪ DE CÂND MI-AI DAT DRUMUL
DRAGOSTEI MELE ♪
♪ MI-AM PIERDUT MINȚILE ♪
1547
01:32:36,318 --> 01:32:46,593
♪ ÎȚI SUNT DEDICAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
1548
01:33:01,944 --> 01:33:08,748
♪ CAPUL MEU SPUNE NEBUN, UITĂ-L ♪
1549
01:33:08,750 --> 01:33:18,758
♪ INIMA MEA SPUNE NU-I DA
DRUMUL ♪
♪ ȚINE-TE PÂNĂ LA CAPĂT ȘI
1550
01:33:18,760 --> 01:33:24,230
ASTA INTENȚIONEZ SĂ FAC ♪
1551
01:33:24,232 --> 01:33:32,305
♪ ÎȚI SUNT DEVOTAT FĂRĂ
SPERANȚĂ ♪
1552
01:33:32,307 --> 01:33:37,844
♪ DAR ACUM NU MAI E NICĂIERI
UNDE SĂ MĂ ASCUND ♪
1553
01:33:37,846 --> 01:33:44,618
♪ DIN MOMENT CE MI-AI RESPINS
DRAGOSTEA ♪
♪ AM ÎNNEBUNIT
1554
01:33:44,620 --> 01:33:54,694
DEVOTAT ȚIE FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
♪ DEVOTAT ȚIE FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
1555
01:33:54,997 --> 01:34:05,071
♪ DEVOTAT FĂRĂ SPERANȚĂ ♪
♪ ÎȚI SUNT DEVOTAT FĂRĂ
1556
01:34:12,047 --> 01:34:17,117
SPERANȚĂ ȚIE ♪♪
[ APLAUZE ȘI OVAȚII ]
1557
01:34:34,903 --> 01:34:37,771
BINE AȚI REVENIT, ELEVI.
1558
01:34:37,773 --> 01:34:44,077
SPER CĂ TOȚI AVEȚI AMINTIRI
PLĂCUTE DE LA DANSUL NOSTRU
DE PRIMĂVARĂ DE SÂMBĂTĂ SEARA.
1559
01:34:44,079 --> 01:34:49,900
CEI DINTRE VOI CARE ÎȘI MAI
POT AMINTI CEVA.
1560
01:34:49,901 --> 01:34:55,722
FIȚI SIGURI, POLIȚIA A FOST
ANUNȚATĂ ȘI VA GĂSI ACELE
PERSOANE CARE AU ADĂUGAT CEVA
ÎN BOWL-UL CU PUNCH, CEEA CE A
1561
01:34:55,724 --> 01:34:58,358
DUS LA UN COMPORTAMENT EXTREM
DE JENANT.
1562
01:34:58,360 --> 01:35:04,364
ȘI CÂT TIMP SUNTEM LA ACEST
SUBIECT, UN SUTIEN A FOST GĂSIT
SUB TRIBUNĂ,
1563
01:35:04,366 --> 01:35:10,103
MĂRIME 34-DD
CU ARMATURĂ, CONSTRUCȚIE CU
SUPORT TOTAL.
1564
01:35:10,105 --> 01:35:14,708
PROPRIETARUL ESTE RUGAT SĂ
VINĂ LA BIROU PENTRU A-L
RECUPERA.
1565
01:35:14,710 --> 01:35:19,479
CE ESTE, BLANCHE?
1566
01:35:24,720 --> 01:35:28,154
VĂ RUGĂM SĂ IGNORAȚI ULTIMUL
ANUNȚ.
1567
01:35:28,156 --> 01:35:30,790
ACESTA A FOST UN TEST.
1568
01:35:30,792 --> 01:35:33,493
ACESTA A FOST DOAR UN TEST.
1569
01:35:33,495 --> 01:35:36,362
BEEP.
1570
01:35:50,846 --> 01:35:54,914
OKAY.
TOATĂ LUMEA AFARĂ.
HAIDE.
1571
01:35:54,916 --> 01:35:56,950
BINE AȚI VENIT LA CINEMA.
1572
01:35:56,952 --> 01:35:58,351
AȘ VREA SĂ AVEM BANI PENTRU
BILETE.
1573
01:35:58,353 --> 01:36:00,253
AȘ VREA SĂ AVEM MĂȘTI DE GAZ.
1574
01:36:00,255 --> 01:36:01,921
A FOST SEARA VARZEI.
1575
01:36:01,923 --> 01:36:03,857
IATA CA VIN FETELE.
1576
01:36:03,859 --> 01:36:07,093
-SALUT.
-BUNĂ.
1577
01:36:07,095 --> 01:36:09,663
ȚINE BANI MEI.
1578
01:36:09,664 --> 01:36:12,232
NU MĂ LĂSA SĂ MĂ APROPII DE
STANDUL CU BĂUTURI. TOT CE
VÂND ESTE DĂUNĂTOR.
1579
01:36:12,234 --> 01:36:13,800
POPCORN CU UNT EXTRA?
1580
01:36:13,802 --> 01:36:15,335
CEL ARTIFICIAL?
1581
01:36:15,337 --> 01:36:16,870
MM-HMM.
1582
01:36:16,872 --> 01:36:19,239
FRENCH, EȘTI PREGĂTITĂ PENTRU
UN FILM?
1583
01:36:19,241 --> 01:36:23,309
ÎNTOTDEAUNA. AȘ VREA SĂ EXISTE
O MODALITATE DE A VEDEA FILME
ACASĂ CÂND VREAU EU.
1584
01:36:23,311 --> 01:36:25,178
MAI ÎNTÂI SĂ AJUNGEM PE LUNĂ.
1585
01:36:25,180 --> 01:36:29,949
HEI, IUBITO.
1586
01:36:29,951 --> 01:36:31,417
NU E NIMENI AICI.
1587
01:36:31,419 --> 01:36:36,222
HAIDE, MARTY, SĂ LUĂM NIȘTE
POPCORN.
1588
01:36:36,224 --> 01:36:38,925
PRESUPUN CĂ TREBUIE SĂ NE
UITĂM LA FILM.
1589
01:36:38,927 --> 01:36:40,426
LA UN DRIVE-IN?
1590
01:36:40,428 --> 01:36:42,796
CINE FACE ASTA?
1591
01:36:46,468 --> 01:36:50,270
HAIDE, SANDY, ȚI-AM SPUS CĂ
ÎMI PARE RĂU ÎN FIECARE ZI
TIMP DE O SĂPTĂMÂNĂ.
1592
01:36:50,272 --> 01:36:51,304
ȘTIU.
DE ACEEA SUNT AICI.
1593
01:36:51,306 --> 01:36:53,273
MĂ CREZI, NU-I AȘA?
1594
01:36:53,275 --> 01:36:55,475
DA, DAR TOT CRED CĂ TU ȘI
CHA-CHA AȚI FOST ÎMPREUNĂ.
1595
01:36:55,477 --> 01:36:57,076
NU AM FOST ÎMPREUNĂ.
1596
01:36:57,078 --> 01:36:58,511
DOAR AM FOST ÎMPREUNĂ.
1597
01:36:58,513 --> 01:36:59,512
ESTE ACELAȘI LUCRU.
1598
01:36:59,514 --> 01:37:00,547
NU, NU ESTE.
1599
01:37:00,549 --> 01:37:03,850
NU CA NOI.
1600
01:37:03,851 --> 01:37:07,152
ÎN PLUS, DACĂ NU AI FI FUGIT,
NU AȘ FI DANSAT NICIODATĂ CU
CHA-CHA ÎN PRIMUL RÂND.
1601
01:37:07,155 --> 01:37:08,321
NU VOIAM SĂ FIU LA
CAMERĂ.
1602
01:37:08,323 --> 01:37:09,489
ASTA E DOAR O PROSTIE.
1603
01:37:09,491 --> 01:37:11,157
EȘTI UN DANSATOR BUN.
1604
01:37:11,159 --> 01:37:12,959
NU AR TREBUI SĂ-ȚI FIE ATÂT
DE FRICĂ DE LUCRURI.
1605
01:37:12,961 --> 01:37:14,894
AM MINȚIT PĂRINȚII MEI.
1606
01:37:14,896 --> 01:37:17,630
CE?
1607
01:37:17,631 --> 01:37:20,365
LE-AM SPUS PĂRINȚILOR CĂ MERG
LA FRENCHY'S CA SĂ STUDIEZ,
PENTRU CĂ NU MĂ LASĂ LA DANSURI.
1608
01:37:20,368 --> 01:37:22,302
DE ASTA NU VOIAM SĂ FIU
LA CAMERĂ.
1609
01:37:22,304 --> 01:37:26,472
NU VOIAM SĂ AFLE CĂ I-AM
MINȚIT DOAR CA SĂ FIU
CU TINE.
1610
01:37:26,474 --> 01:37:29,275
OH.
1611
01:37:29,277 --> 01:37:32,078
NU ȘTIAM ASTA.
1612
01:37:32,080 --> 01:37:35,515
EI BINE, ACUM ȘTII.
1613
01:37:35,516 --> 01:37:38,951
EI BINE, CRED CĂ EȘTI NOROCOASĂ
CĂ AI PĂRINȚI CĂRORA LE PASĂ
ATÂT DE MULT DE TINE.
1614
01:37:38,954 --> 01:37:41,171
ȘTIU.
1615
01:37:41,172 --> 01:37:43,389
PĂRINȚILOR MEI NU LE PASĂ
DE NIMIC.
1616
01:37:44,392 --> 01:37:45,892
ÎMI PARE RĂU.
1617
01:38:15,957 --> 01:38:17,123
SANDY, ÎMI PARE RĂU.
1618
01:38:17,125 --> 01:38:21,427
NU VOIAM -- OH.
1619
01:38:21,429 --> 01:38:25,899
SANDY, AI PURTA INELUL MEU?
1620
01:38:25,901 --> 01:38:28,434
OH, DANNY, NU ȘTIU CE
SĂ SPUN.
1621
01:38:28,436 --> 01:38:29,502
SPUNE DA.
1622
01:38:29,504 --> 01:38:32,072
DA.
1623
01:38:32,073 --> 01:38:34,641
OH, DANNY, ASTA ÎNSEAMNĂ FOARTE
MULT PENTRU MINE PENTRU CĂ ȘTIU
ACUM CĂ MĂ RESPECȚI.
1624
01:38:48,089 --> 01:38:51,491
CE, 25 DE CENȚI PENTRU O CUTIE
PROASTĂ DE FLORICELE ȘI DOUĂ
SUCURI?
1625
01:38:51,493 --> 01:38:52,558
UITĂ.
1626
01:38:52,560 --> 01:38:54,027
CE-I CU TINE ASTĂZI?
1627
01:38:54,029 --> 01:38:55,595
MĂ SIMT CA O MAȘINĂ DE SCRIS.
1628
01:38:55,597 --> 01:38:57,230
AM SĂRIT O PERIOADĂ.
1629
01:38:57,232 --> 01:38:58,464
CREZI CĂ EȘTI PG?
1630
01:38:58,466 --> 01:39:00,500
NU ȘTIU. MARE LUCRU
1631
01:39:00,501 --> 01:39:02,535
CREZI CĂ E KENICKIE?
1632
01:39:02,536 --> 01:39:04,570
-NU, NU-L CUNOȘTI PE BĂIAT.
-HEI, E TARE CĂ SCAPI DE ȘCOALĂ.
1633
01:39:04,572 --> 01:39:06,205
SĂ NU SPUI NIMĂNUI DESPRE
ASTA, DA?
1634
01:39:06,207 --> 01:39:07,607
O SĂ O IAU ÎN MORMÂNT.
1635
01:39:07,609 --> 01:39:10,376
TREC.
1636
01:39:10,378 --> 01:39:12,395
TREC.
1637
01:39:12,396 --> 01:39:14,413
HAIDE, OAMENI, MIȘCAȚI!
O DOAMNĂ CU UN BEBELUȘ!
1638
01:39:15,050 --> 01:39:16,249
RIZZO ARE UN COCOP ÎN
CUPTOR.
1639
01:39:16,251 --> 01:39:23,156
[ ȘOPTIND ]
HEI, RIZZO.
1640
01:39:23,158 --> 01:39:25,291
AM AUZIT CĂ EȘTI ÎNSĂRCINATĂ?
1641
01:39:25,293 --> 01:39:26,693
CE FACI, HM?
1642
01:39:26,695 --> 01:39:28,227
VEȘTILE BUNE CIRCULĂ REPEDE.
1643
01:39:28,229 --> 01:39:29,195
DE CE NU MI-AI SPUS.
1644
01:39:29,197 --> 01:39:30,263
CE-ȚI PASĂ ȚIE?
1645
01:39:30,265 --> 01:39:31,197
NU ȘTIU.
1646
01:39:31,199 --> 01:39:32,966
CREDEAM CĂ POT FACE CEVA.
1647
01:39:32,968 --> 01:39:34,067
OH, AI FĂCUT SUFICIENT.
1648
01:39:34,069 --> 01:39:36,135
NU FUG DE GREȘELILE MELE.
1649
01:39:36,137 --> 01:39:39,072
HEI, NU-ȚI FACE GRIJI,
KENICKIE.
1650
01:39:39,074 --> 01:39:41,507
A FOST GREȘEALA ALTCUIVA.
1651
01:39:41,509 --> 01:39:44,677
MULȚUMESC MULT, PUȘTIULE.
1652
01:39:44,679 --> 01:39:46,479
OH, ORICÂND.
1653
01:40:02,597 --> 01:40:03,763
APCIU.
1654
01:40:03,765 --> 01:40:05,631
SPER CĂ NU RĂCEȘTI.
1655
01:40:05,633 --> 01:40:07,300
NU, NIMIC DE GENUL ĂSTA.
1656
01:40:07,302 --> 01:40:10,470
PROBABIL PRAF DE LA DRIVE-IN.
ATÂT.
1657
01:40:18,146 --> 01:40:19,045
DANNY!
1658
01:40:19,047 --> 01:40:20,013
OH, SANDY.
1659
01:40:20,015 --> 01:40:21,214
CE FACI?
1660
01:40:21,216 --> 01:40:22,582
NU-ȚI FACE GRIJI.
NU SE UITĂ NIMENI.
1661
01:40:22,584 --> 01:40:23,683
DA-TE DE PE MINE!
1662
01:40:23,685 --> 01:40:25,685
CE-I CU TINE?
1663
01:40:25,687 --> 01:40:27,487
CREDEAM CĂ ÎNSEMN CEVA PENTRU
TINE.
1664
01:40:27,489 --> 01:40:30,456
CREZI CĂ O SĂ STAU CU TINE ÎN
ASTA, VAGONUL PĂCATULUI?
1665
01:40:30,458 --> 01:40:33,610
SANDY, HAI.
1666
01:40:33,611 --> 01:40:36,763
POȚI SĂ IA-ȚI BUCATA ASTA DE
TOLĂ --
SANDY, SANDY!
1667
01:40:36,765 --> 01:40:39,766
NU POȚI DOAR SĂ IEȘI DINTR-UN
DRIVE-IN.
1668
01:40:44,472 --> 01:40:52,712
♪ EȘUAT LA DRIVE-IN ♪
♪ ETICHETAT DREPT UN PROST ♪
1669
01:40:52,714 --> 01:41:02,221
♪ CE VOR SPUNE LUNI LA
ȘCOALĂ ♪
1670
01:41:07,595 --> 01:41:16,069
♪ SANDY
NU VEZI? ♪
♪ SUNT ÎN MIZERIE ♪
1671
01:41:16,071 --> 01:41:24,710
♪ AM ÎNCEPUT
ACUM SUNTEM DESPĂRȚIȚI ♪
♪ NIMIC NU A MAI RĂMAS PENTRU
MINE ♪
1672
01:41:24,712 --> 01:41:33,419
♪ DRAGOSTEA A ZBURAT
SINGUR STAU ȘI MĂ ÎNTREB DE CE ♪
1673
01:41:33,421 --> 01:41:40,493
♪ DE CE DE CE DE CE ♪
♪ OH, DE CE M-AI PĂRĂSIT? ♪
♪ OH, SANDY ♪
1674
01:41:40,495 --> 01:41:50,503
♪ OH, SANDY, DRAGĂ ♪
♪ ÎNTR-O ZI, CÂND LICEUL VA FI
GATA ♪
1675
01:41:50,505 --> 01:41:59,679
♪ CUMVA, ÎNTR-UN FEL, CELE DOUĂ
LUMI ALE NOASTRE VOR FI UNA ♪
1676
01:41:59,681 --> 01:42:09,255
♪ ÎN RAI PENTRU TOTDEAUNA VOM
FI ♪
1677
01:42:09,257 --> 01:42:14,160
♪ TE ROG, SPUNE CĂ VEI STA
1678
01:42:14,162 --> 01:42:17,196
OH, SANDY ♪
1679
01:42:18,666 --> 01:42:23,636
SANDY, DRAGA MEA. M-AI RĂNIT
FOARTE RAU.
1680
01:42:23,638 --> 01:42:26,806
ȘTII CĂ E ADEVĂRAT.
1681
01:42:26,808 --> 01:42:34,580
DAR, IUBITO, TREBUIE SĂ MĂ
CREZI CÂND SPUN CĂ SUNT
NEAJUTORAT FĂRĂ TINE.
1682
01:42:35,650 --> 01:42:44,357
♪ DRAGOSTEA A ZBURAT
SINGUR STAU ȘI MĂ ÎNTREB DE CE
DE CE DE CE ♪
1683
01:42:44,359 --> 01:42:48,461
♪ OH, DE CE M-AI PĂRĂSIT? ♪
1684
01:42:48,463 --> 01:42:53,533
♪ OH, SANDY ♪
1685
01:43:09,350 --> 01:43:14,420
♪ OH, SANDY ♪♪
[ APLAUZE ȘI URALE ]
1686
01:43:33,408 --> 01:43:40,479
WOW. VOI TREBUIE SĂ AVEȚI UN
PROFESOR UIMITOR.
1687
01:43:40,481 --> 01:43:43,749
MAȘINA ASTA E FIERBINTE CA
PIESELE DE PE EA.
1688
01:43:43,751 --> 01:43:45,851
NU AM FURAT TOTUL, O PARTE A
FOST DONATĂ.
1689
01:43:45,853 --> 01:43:47,553
ASIGURAȚI-VĂ CĂ TRIMITEȚI
BILETE DE MULȚUMIRE.
1690
01:43:47,555 --> 01:43:49,739
JUDECĂTORUL VA APRECIA ASTA.
1691
01:43:49,740 --> 01:43:51,924
BEBELUȘUL ĂSTA O SĂ-I DEA PE
SPATE LA THUNDER ROAD.
1692
01:43:51,926 --> 01:43:54,994
AI PUTEA SĂ TE RĂZGÂNDEȘTI.
1693
01:43:54,996 --> 01:43:57,330
NIMIC DE FĂCUT.
1694
01:43:57,332 --> 01:44:00,766
STEAGUL COBOARĂ ÎN TREI ORE,
IAR GREASED LIGHTNING LOVESTE.
1695
01:44:00,768 --> 01:44:03,169
DOAMNĂ MURDOCH, VENIȚI?
1696
01:44:03,170 --> 01:44:05,571
NU MĂ AȘTEPT CA BĂIEȚII MEI
SĂ MĂ DEZAMĂGEASCĂ, NICI EU
NU-I VOI DEZAMĂGI.
1697
01:44:05,573 --> 01:44:07,273
ASIGURAȚI-VĂ CĂ O ALIMENTAȚI
LA MAXIM.
1698
01:44:07,275 --> 01:44:09,275
AM DE GÂND SĂ MĂ ÎMBĂT ȘI EU.
1699
01:44:09,277 --> 01:44:13,346
VREAU SĂ VORBESC CU TINE.
1700
01:44:17,552 --> 01:44:20,519
BĂIEȚII ĂIA DE LA THUNDER ROAD
NU SE JOACĂ.
1701
01:44:20,521 --> 01:44:22,588
ȘTII ASTA, NU-I AȘA?
1702
01:44:22,590 --> 01:44:25,391
VREI SĂ MĂ FACI DE RÂS?
1703
01:44:25,393 --> 01:44:28,995
NU ZIC SĂ TE FACI DE RÂS.
DOAR, ȘTII CE SPUN?
1704
01:44:28,997 --> 01:44:31,247
DA.
1705
01:44:31,248 --> 01:44:33,498
DANNY, NOI DOI SUNTEM PRIETENI
DE MULT TIMP, NU-I AȘA?
1706
01:44:33,501 --> 01:44:34,834
DA.
1707
01:44:34,836 --> 01:44:38,160
DA.
1708
01:44:38,161 --> 01:44:41,485
ÎȚI AMINTEȘTI FILMUL ĂLA PE
CARE L-AM VĂZUT CÂND ERAM MICI.
1709
01:44:41,486 --> 01:44:44,810
ERA UN DUEL ȘI CEL MAI BUN
PRIETEN AL BĂIATULUI, A MERS
CU EL CA SECUND.
1710
01:44:44,812 --> 01:44:49,348
ȘI?
1711
01:44:49,349 --> 01:44:53,885
MĂ GÂNDEAM, ȘTII, MĂ
GÂNDEAM CĂ POATE AI PUTEA FI
SECUNDUL MEU LA THUNDER ROAD.
1712
01:44:53,888 --> 01:44:56,822
CE VREI, SĂ CONDUC CU TINE?
1713
01:44:56,824 --> 01:44:58,891
NU.
1714
01:45:17,612 --> 01:45:19,779
[ RÂSETE ]
HEI, LA CE TE UIȚI?
1715
01:45:19,781 --> 01:45:21,647
LA NIMIC.
1716
01:45:21,649 --> 01:45:23,616
DANNY VA FI SECUNDUL MEU LA
THUNDER ROAD.
1717
01:45:23,618 --> 01:45:26,619
VOM CÂȘTIGA ASTA!
1718
01:45:26,621 --> 01:45:28,054
NU, NU VEȚI CÂȘTIGA.
1719
01:45:28,056 --> 01:45:30,456
CE-ȚI PASĂ ȚIE, EUGENE?
1720
01:45:30,458 --> 01:45:32,692
DA, CE-ȚI PASĂ CUI PASĂ CINE
CÂȘTIGĂ?
1721
01:45:32,694 --> 01:45:33,459
NU-MI PASĂ.
1722
01:45:33,461 --> 01:45:36,062
NU ÎN MOD SPECIAL.
1723
01:45:36,063 --> 01:45:38,664
DAR PROBLEMELE DE VITEZĂ,
PROPULSIE, ACELEA MĂ INTERESEAZĂ
FOARTE MULT.
1724
01:45:38,666 --> 01:45:45,638
ȘI DIN CALCULLE MELE ȘI DIN
PRIVIREA SUPERIORITĂȚII
VEHICULUI SCORPIONILOR, NU AVEȚI
CUM SĂ CÂȘTIGAȚI THUNDER ROAD.
1725
01:45:45,640 --> 01:45:51,844
ADICĂ FĂRĂ AJUTORUL MEU.
1726
01:45:51,846 --> 01:45:54,013
RÂDEȚI, LUAȚI-VĂ DE GEEK.
1727
01:45:54,015 --> 01:45:56,982
VOI SUNTEȚI POATE CRUZI, DAR
NU LE ȘTIȚI PE TOATE.
1728
01:45:56,984 --> 01:45:58,984
DE CE NU DISPARI?
1729
01:45:58,986 --> 01:46:01,554
DU-TE ȘI EXERSEAZĂ SĂRUȚUL
CU SORA TA.
1730
01:46:01,556 --> 01:46:02,688
PA, EUGENE.
1731
01:46:02,690 --> 01:46:03,823
MULT NOROC, O SĂ AI NEVOIE.
1732
01:46:03,825 --> 01:46:07,426
LA CE TE GÂNDEȘTI?
1733
01:46:07,428 --> 01:46:08,828
EȘTI NEBUN?
1734
01:46:08,830 --> 01:46:09,762
HAI SĂ-L ASCULTĂM.
1735
01:46:09,764 --> 01:46:11,630
CE AVEM DE PIERDUT?
1736
01:46:11,632 --> 01:46:13,699
CE ZICI DE REPUTAȚIA NOASTRĂ?
1737
01:46:13,701 --> 01:46:16,068
MĂI, PRIN CE TRECEȚI VOI DOAR
CA SĂ FIȚI COOL.
1738
01:46:16,070 --> 01:46:19,138
CE ZICEȚI SĂ CÂȘTIGĂM ÎN
SCHIMB?
1739
01:46:24,679 --> 01:46:30,750
A FOST CINEVA DINTRE VOI
EXPUS DEJA LA RADIAȚII?
1740
01:46:33,020 --> 01:46:36,389
OH, AIA E FATA DESPRE CARE
ÎȚI VORBEAM.
1741
01:46:36,391 --> 01:46:41,460
NICI MĂCAR NU ȘTIE A CUI E.
1742
01:46:41,462 --> 01:46:45,398
HEI, PATTY, DE CE NU-ȚI VEZI
DE TREABA TA PENTRU O
SCHIMBARE?
1743
01:46:45,400 --> 01:46:49,602
OH, PĂI, PĂI, SANDY YOUNG
O APĂRĂ PE VAGABOANDA CLASEI?
1744
01:46:49,604 --> 01:46:51,670
AM CREZUT CĂ EȘTI O FATĂ
BUNĂ.
1745
01:46:51,672 --> 01:46:54,073
POATE, DAR CRED CĂ E MAI
IMPORTANT SĂ FII BUN.
1746
01:46:54,075 --> 01:46:56,909
EU O SĂ RĂMÂN BUNĂ.
1747
01:46:56,911 --> 01:46:58,811
ASTA FACI CÂND EȘTI
NEATRĂGĂTOARE.
1748
01:46:58,813 --> 01:47:02,748
AI AUZIT CE MI-A SPUS?
1749
01:47:02,750 --> 01:47:04,984
EU AM ÎNVĂȚAT-O CUM SĂ
ÎNCURAJEZE.
1750
01:47:04,986 --> 01:47:08,154
NU AM NEVOIE CA NIMENI SĂ
DUCĂ LUPTELE PENTRU MINE.
1751
01:47:08,156 --> 01:47:11,557
DAR TREBUI SĂ RECUNOSC, A FOST
BUNĂ.
1752
01:47:11,559 --> 01:47:14,038
ȘI-A MERITAT-O.
1753
01:47:14,039 --> 01:47:16,518
ȘI TU EȘTI CEL CARE ÎN SFÂRȘIT
I-A DAT-O.
1754
01:47:16,519 --> 01:47:18,998
ASCULTĂ, RIZZ, ȘTIU CĂ NU AM
FOST CEI MAI BUNI PRIETENI,
DAR DACĂ POT FACE CEVA.
1755
01:47:19,000 --> 01:47:20,666
POT AVEA GRIJĂ DE MINE.
1756
01:47:20,668 --> 01:47:23,669
ȘI DE ORICINE ALTUL CARE VINE.
1757
01:47:23,671 --> 01:47:24,870
MERGI LA THUNDER ROAD?
1758
01:47:24,872 --> 01:47:26,005
NICI O ȘANSĂ.
1759
01:47:26,007 --> 01:47:26,839
TREBUIE SĂ PLEC.
1760
01:47:26,841 --> 01:47:28,040
TREBUIE SĂ VORBESC CU DANNY.
1761
01:47:28,042 --> 01:47:30,209
VĂD FELUL ÎN CARE SE UITĂ LA
TINE, ȘTII.
1762
01:47:30,211 --> 01:47:32,545
NU S-A UITAT NICIODATĂ AȘA LA
MINE.
1763
01:47:32,547 --> 01:47:34,647
NICI UN BĂIAT NU S-A UITAT
NICIODATĂ AȘA LA MINE.
1764
01:47:34,649 --> 01:47:37,483
BĂIATUL POTRIVIT O VA FACE.
1765
01:47:37,485 --> 01:47:42,221
BINE.
1766
01:47:44,992 --> 01:47:53,799
♪ SUNT LUCRURI MAI RELE PE CARE
LE-AȘ PUTEA FACE
DECÂT SĂ MERG CU UN BĂIAT SAU DOI ♪
1767
01:47:53,801 --> 01:47:59,905
♪ CHIAR DACĂ CARTIERUL
CREDE CĂ SUNT NESIMȚITĂ ȘI
REA ♪
1768
01:47:59,907 --> 01:48:07,813
♪ PRESUPUN CĂ AR PUTEA FI
ADEVĂRAT
DAR SUNT LUCRURI MAI RELE PE
CARE LE-AȘ PUTEA FACE ♪
1769
01:48:07,815 --> 01:48:14,954
♪ AȘ PUTEA FLIRTA CU TOȚI
BĂIEȚII ♪
1770
01:48:14,956 --> 01:48:22,027
SĂ LE ZÂMBESC ȘI SĂ BUCUR OCHII ♪
1771
01:48:22,029 --> 01:48:25,831
♪ SĂ MĂ LIPESC DE EI CÂND
DANSĂM ♪
1772
01:48:25,833 --> 01:48:32,671
♪ SĂ-I FAC SĂ CREADĂ CĂ AU O
ȘANSĂ ♪
♪ APOI SĂ REFUZ SĂ O DUC PÂNĂ
LA CAPĂT
1773
01:48:32,673 --> 01:48:36,609
ĂSTA E UN LUCRU PE CARE NU L-AȘ
FACE NICIODATĂ ♪
1774
01:48:36,611 --> 01:48:43,215
♪ AȘ PUTEA STA ACASĂ ÎN FIECARE
SEARĂ
1775
01:48:43,217 --> 01:48:50,155
SĂ AȘTEPT PE DOMNUL POTRIVIT ♪
1776
01:48:50,157 --> 01:48:54,059
♪ SĂ FAC DUȘURI RECI ÎN FIECARE
ZI ♪
1777
01:48:54,061 --> 01:49:00,966
♪ APOI SĂ-MI IROSEC VIAȚA
PE UN VIS CARE NU SE VA
ÎMPLINI ♪
1778
01:49:00,968 --> 01:49:09,008
♪ AȘ PUTEA RĂNI PE CINEVA CA
MINE
1779
01:49:09,010 --> 01:49:17,149
DIN RĂUTATE SAU GELOZIE ♪
1780
01:49:17,151 --> 01:49:24,223
♪ NU FUR ȘI NU MINȚ
DAR POT SIMȚI ȘI POT PLÂNGE ♪
1781
01:49:24,225 --> 01:49:31,030
♪ UN FAPT PE CARE PARIEZ CĂ NU
L-AI ȘTIUT NICIODATĂ
1782
01:49:31,032 --> 01:49:38,270
DAR PLÂNSUL ÎN FAȚA TA
1783
01:49:38,272 --> 01:49:48,347
♪ ĂSTA E CEL MAI RĂU LUCRU PE
CARE L-AȘ PUTEA FACE ♪♪
[ APLAUZE ȘI APLAUZE ]
1784
01:50:09,670 --> 01:50:11,003
UNDE DRACU SUNT?
1785
01:50:11,005 --> 01:50:12,037
PARIEZ CĂ S-AU SPERIAT.
1786
01:50:12,039 --> 01:50:13,238
CREZI?
1787
01:50:13,240 --> 01:50:15,491
CE E CU TINE?
1788
01:50:15,492 --> 01:50:17,743
NU VREI SĂ NE VEZI CÂȘTIGÂND
ACEASTĂ BĂTAIE CINSTIT ȘI
CORESPUNZĂTOR?
1789
01:50:17,745 --> 01:50:19,178
DA, PRESUPUN.
1790
01:50:19,180 --> 01:50:21,380
DACĂ AR FI ÎNTR-O CONDIȚIE
MAI BUNĂ, AR ZBURA.
1791
01:50:21,382 --> 01:50:26,719
CONFORM CALCULĂRILOR MELE,
VA ZBURA, SAU AR PUTEA
EXPLODA.
1792
01:50:26,721 --> 01:50:29,488
CE?
1793
01:50:29,489 --> 01:50:32,256
NU-ȚI FACE GRIJI.
AR FI GATA ATÂT DE REPEDE.
1794
01:50:34,362 --> 01:50:37,062
CREZI CĂ AI UN CÂȘTIGĂTOR
ACOLO, Ă?
1795
01:50:37,064 --> 01:50:38,864
AȘA E.
1796
01:50:38,865 --> 01:50:40,665
E NEVOIE DE MAI MULT DECÂT UN
STRAT DE VOPSEA PENTRU A REUȘI
LA THUNDER ROAD.
1797
01:50:40,668 --> 01:50:42,668
OH, DA?
1798
01:50:42,670 --> 01:50:44,937
VOI NU VĂ GÂNDIȚI SĂ VĂ
RĂZGÂNDIȚI, NU-I AȘA?
1799
01:50:44,939 --> 01:50:46,639
NICI VORBĂ.
1800
01:50:46,641 --> 01:50:49,008
PENTRU CĂ CONCURĂM PENTRU
MAȘINI.
1801
01:50:49,010 --> 01:50:50,175
Actele mașinii?
1802
01:50:50,177 --> 01:50:53,646
DA, ACTELE MAȘINII, DOCUMENTE
DE PROPRIETATE.
1803
01:50:53,648 --> 01:50:56,749
NU-ȚI FACE GRIJI.
1804
01:50:56,751 --> 01:50:58,817
O SĂ AM EU GRIJĂ. ÎNAPOI UNDE
ÎȚI E LOCUL, NU-I AȘA, CHACH?
1805
01:50:58,819 --> 01:51:03,188
O SĂ STAU CU UN ÎNVINGĂTOR.
1806
01:51:03,190 --> 01:51:04,890
NU-I AȘA, DANNY?
1807
01:51:04,892 --> 01:51:10,362
-- FACEM ASTA SAU CE
- HEY, KENICKIE.
1808
01:51:10,364 --> 01:51:12,231
CE FACI TU AICI?
1809
01:51:12,233 --> 01:51:18,237
CRED CĂ SUNT UN FRAIER.
AM VRUT DOAR SĂ SPUN, FII ATENT.
1810
01:51:32,053 --> 01:51:34,219
HEI, KENICKIE.
1811
01:51:34,221 --> 01:51:35,421
CE E ASTA?
1812
01:51:35,423 --> 01:51:37,222
NU POT FACE ASTA.
1813
01:51:37,224 --> 01:51:38,824
S-AR PUTEA SĂ AM UN COPIL CARE
ARE NEVOIE DE MINE ÎNTR-O ZI.
1814
01:51:38,826 --> 01:51:41,093
TREBUIE SĂ FIU ACOLO PENTRU
RIZZ, ȘI NU SUNT UN LAȘ.
1815
01:51:41,095 --> 01:51:42,127
DA.
1816
01:51:42,129 --> 01:51:47,199
HEI, BANII ÎNCEP SĂ VINĂ.
1817
01:51:47,201 --> 01:51:52,004
DE CE NU-L RIDICI PENTRU
NOROC?
1818
01:51:52,006 --> 01:51:55,307
OH, DOAMNE.
1819
01:51:55,309 --> 01:51:57,142
A FOST UN ACCIDENT.
1820
01:51:57,144 --> 01:51:58,410
L-AI UCIS.
1821
01:51:58,412 --> 01:51:59,878
E ÎNCOMA.
1822
01:51:59,880 --> 01:52:01,080
VORBEȘTE CU MINE, PRIETENE.
1823
01:52:01,082 --> 01:52:03,215
HEI, POȚI TOTUȘI SĂ MAI
PARTICIPÌ LA CURSĂ, NU-I AȘA?
1824
01:52:03,217 --> 01:52:05,284
NU EȘTI UN LAȘ.
1825
01:52:05,286 --> 01:52:07,419
SUNT BINE.
1826
01:52:07,421 --> 01:52:08,921
LASĂ-MĂ PE MINE SĂ TREC LA
VOLAN.
1827
01:52:08,923 --> 01:52:12,758
NU, EL NU POATE CONDUCE.
1828
01:52:12,760 --> 01:52:14,827
SUNT OKAY.
DAȚI-MI DOAR UN MINUT.
1829
01:52:14,829 --> 01:52:17,513
EȘTI RĂNIT PREA GRAV.
1830
01:52:17,514 --> 01:52:20,198
HEI, URĂSC SCORPIONS LA FEL
DE MULT CA TINE.
1831
01:52:20,201 --> 01:52:22,301
LASĂ-MĂ SĂ FAC ASTA.
1832
01:52:22,303 --> 01:52:26,271
DACĂ AȘA TREBUIE SĂ FIE.
1833
01:52:26,273 --> 01:52:29,041
HAI.
1834
01:52:29,043 --> 01:52:32,077
HEI, PUTZIE?
1835
01:52:32,079 --> 01:52:33,245
DA.
1836
01:52:33,247 --> 01:52:35,314
IA JACHETA MEA.
1837
01:52:35,316 --> 01:52:37,349
DANNY.
1838
01:52:37,351 --> 01:52:39,351
SANDY?
1839
01:52:39,353 --> 01:52:40,452
CE FACI TU AICI?
1840
01:52:40,454 --> 01:52:42,788
E PREA PERICULOS.
1841
01:52:42,789 --> 01:52:45,123
NU TREBUIE ÎNTOTDEAUNA SĂ FACI
CEVA DOAR PENTRU CĂ SE AȘTEAPTĂ
EI SĂ O FACI.
1842
01:52:45,126 --> 01:52:46,358
DA.
1843
01:52:46,360 --> 01:52:49,094
DAR FAC ASTA PENTRU UN PRIETEN.
1844
01:52:49,096 --> 01:52:54,099
ȘI APOI, CARE-I ROSTUL SĂ
TRĂIEȘTI DACĂ NU-ȚI ASUMI
NICIUN RISC?
1845
01:52:54,101 --> 01:52:57,136
OKAY.
1846
01:52:57,138 --> 01:52:59,905
REGULILE SUNT CĂ NU EXISTĂ.
1847
01:52:59,907 --> 01:53:01,874
PRIMUL LA PASAJUL SUPERIOR
CÂȘTIGĂ.
1848
01:53:01,876 --> 01:53:03,942
LEO, IUBIRE, STAI.
1849
01:53:03,944 --> 01:53:05,344
CE-I DĂ EA LUI?
1850
01:53:05,346 --> 01:53:08,113
O ȘUVIȚĂ DE PĂR, DE PE
PIEPTUL EI.
1851
01:53:08,115 --> 01:53:08,914
EW.
1852
01:53:08,916 --> 01:53:12,284
CARĂ, MIȘCĂ-TE, COPILULE!
1853
01:53:12,286 --> 01:53:13,485
OK, BĂIEȚI, PORNIȚI MOTOARELE.
1854
01:53:13,487 --> 01:53:17,256
OK, BĂIEȚI, PORNIȚI MOTOARELE.
1855
01:53:17,258 --> 01:53:23,262
♪♪
1856
01:53:23,264 --> 01:53:29,268
♪♪
1857
01:53:29,270 --> 01:53:35,274
♪♪
1858
01:53:35,276 --> 01:53:41,280
♪♪
1859
01:53:41,282 --> 01:53:47,286
♪♪
1860
01:53:47,288 --> 01:53:53,292
♪♪
1861
01:53:53,294 --> 01:53:59,298
♪♪
1862
01:53:59,300 --> 01:54:09,374
♪♪
1863
01:54:55,389 --> 01:54:56,321
AM CÂȘTIGAT!
1864
01:54:56,323 --> 01:54:57,589
DA!
1865
01:54:57,591 --> 01:55:01,059
WOO!
1866
01:55:01,061 --> 01:55:03,328
UNDE-I GEACA MEA?
1867
01:55:03,330 --> 01:55:06,265
-HEI, EUGENE
-DA, DANNY?
1868
01:55:06,267 --> 01:55:09,434
MULȚUMIM CĂ NE-AI DUS ÎN
ERA SPAȚIALĂ.
1869
01:55:09,436 --> 01:55:11,403
ADICĂ SUNT UN T-BIRD?
1870
01:55:11,405 --> 01:55:13,438
TU PORȚI GEACA.
1871
01:55:13,440 --> 01:55:15,908
VEDEM CUM MERGE.
1872
01:55:15,910 --> 01:55:16,441
WOW.
1873
01:55:16,443 --> 01:55:20,379
EU, EUGENE FELSNIK.
1874
01:55:20,381 --> 01:55:22,898
E COOL, IUBITO.
1875
01:55:25,419 --> 01:55:30,923
♪♪
1876
01:55:30,925 --> 01:55:33,558
♪UITĂ-TE LA MINE♪
1877
01:55:33,560 --> 01:55:41,366
♪TREBUIE SĂ FIE CEVA MAI MULT
DECÂT VAD EI♪
1878
01:55:41,368 --> 01:55:44,202
♪SĂNĂTOS ȘI PUR♪
1879
01:55:44,204 --> 01:55:47,039
♪OH, ATÂT DE SPERIAT ȘI NESIGUR♪
1880
01:55:47,041 --> 01:55:55,614
♪SANDRA DEE A UNUI OM SĂRAC♪
-EI BINE, AU REUȘIT.
1881
01:55:55,616 --> 01:55:59,151
DE CE BĂIEȚII PRIMESC TOATĂ
GLORIA ȘI FETELE AU PARTE DE
TRISTEȚE?
1882
01:55:59,153 --> 01:56:01,386
PE MINE ÎNTREBI?
1883
01:56:01,388 --> 01:56:03,288
CRED CĂ E TIMPUL SĂ FACI
CEVA ÎN ACEASTĂ PRIVINȚĂ.
1884
01:56:03,290 --> 01:56:05,190
DE UNDE AI APĂRUT?
1885
01:56:05,192 --> 01:56:10,095
ADICĂ, CARE-I SCOPUL SĂ TRĂIEȘTI
DACĂ NU-ȚI ASUMI RISCURI?
1886
01:56:10,097 --> 01:56:12,464
ASTA-I MOTTO-UL MEU.
1887
01:56:12,466 --> 01:56:14,132
CREZI CĂ MĂ POȚI AJUTA?
1888
01:56:14,134 --> 01:56:16,601
S-AR PUTEA SĂ ȘTIM UNA-DOUĂ.
1889
01:56:16,603 --> 01:56:17,970
MULȚUMESC, RIZZ.
1890
01:56:17,972 --> 01:56:20,238
HEI, FRENCHY, GHICI CE?
1891
01:56:20,240 --> 01:56:23,442
NOUĂ VICTIMĂ.
1892
01:56:23,444 --> 01:56:28,714
♪SANDY, VEI ÎNCEPE UN NOU CAPITOL♪
1893
01:56:28,716 --> 01:56:34,086
♪NU ȘTII CE TREBUIE SĂ FACI♪
1894
01:56:34,088 --> 01:56:36,254
♪ȚINE CAPUL SUS♪
1895
01:56:36,256 --> 01:56:41,259
♪RESPIRĂ ADÂNC ȘI OFTEAZĂ♪
1896
01:56:41,261 --> 01:56:48,333
♪ADIO SANDRA DEE♪
1897
01:57:03,283 --> 01:57:05,283
[ZURUIT]
1898
01:57:05,285 --> 01:57:10,255
[ RÂSETE ]
1899
01:57:10,758 --> 01:57:14,593
ÎMI PARE RĂU
1900
01:57:14,595 --> 01:57:18,630
[RÂSETE]
ATENȚIE, ABSOLVENȚI.
1901
01:57:18,632 --> 01:57:24,136
ÎNAINTE DE VESELIA
ÎNCEPUTULUI,
1902
01:57:24,138 --> 01:57:29,141
SPER CĂ ANII PETRECUTI AICI,
LA RYDELL HIGH, V-AU PREGĂTIT
1903
01:57:29,143 --> 01:57:31,510
PENTRU PROVOCĂRILE CU CARE VĂ
VEȚI CONFRUNTA.
1904
01:57:31,512 --> 01:57:35,030
CINE ȘTIE?
1905
01:57:35,031 --> 01:57:38,549
PRINTRE VOI POATE FI O VIITOARE
ELEANOR ROOSEVELT SAU O LUCILLE
BALL.
1906
01:57:38,552 --> 01:57:42,654
ȘI PRINTRE VOI TINERII POATE FI
UN JOE DiMAGGIO,
1907
01:57:42,656 --> 01:57:48,160
UN PREȘEDINTE EISENHOWER SAU
CHIAR UN VICEPREȘEDINTE NIXON.
1908
01:57:48,162 --> 01:57:53,432
DAR VEȚI AVEA MEREU AMINTIRILE
GLORIOASE DE LA RYDELL.
1909
01:57:53,434 --> 01:57:56,201
RYDELL PENTRU TOTDEAUNA.
1910
01:57:56,203 --> 01:58:00,138
BON VOYAGE.
1911
01:58:00,140 --> 01:58:03,375
[ZURUIE]
1912
01:58:03,377 --> 01:58:09,181
[ PLÂNGE ]
BLANCHE, NU MAI BÂLBÂI.
1913
01:58:09,183 --> 01:58:10,549
IATA CĂ PLECAREA MEA.
1914
01:58:10,551 --> 01:58:12,617
SUNT PESTE CĂDERI.
1915
01:58:15,456 --> 01:58:16,822
♪♪
NU ÎNȚELEG.
1916
01:58:16,824 --> 01:58:18,690
CUM AM PUTUT PICA LA EDUCAȚIE
FIZICĂ?
1917
01:58:18,692 --> 01:58:22,427
URCAȚI, E PENTRU O CAUZĂ MARE,
FONDUL DE PENSIONARE AL
PROFESORULUI
1918
01:58:22,429 --> 01:58:24,362
ȘI VOI SUNTEȚI CEI CARE NE-AU
DUS LA ASTA.
1919
01:58:24,364 --> 01:58:26,364
TREI ȘANSE DE A PUNE O PLĂCINTĂ
ÎN BOT
1920
01:58:26,366 --> 01:58:28,700
ANTRENOR CALHOUN, CUM AȚI PUTEA
PIERDE T-BIRDS?
1921
01:58:28,702 --> 01:58:31,169
OH, NU-ȚI FACE GRIJI, VEI OBȚINE
DIPLOMELE TALE.
1922
01:58:31,171 --> 01:58:34,573
-TOT CE TREBUIE SĂ FACEȚI VOI
BĂIEȚII ESTE SĂ VĂ ÎNTOARCEȚI
LA ȘCOALA DE VARĂ.
-ȘCOALA DE VARĂ?!
1923
01:58:35,843 --> 01:58:38,477
VEZI? DACĂ AI FI VENIT LA ORE,
NU AI FI PIERDUT.
1924
01:58:38,479 --> 01:58:41,179
OH, DEȘTEPTULE, NU?
1925
01:58:41,181 --> 01:58:45,550
AH, VEZI? NU AI PUTEA SĂ PRINCIPĂ
O REPRIZĂ. [RÂSETE]
1926
01:58:45,552 --> 01:58:48,720
DESTUL DE APROAPE, EUGENE.
1927
01:58:48,722 --> 01:58:52,524
-NU E RAU.
-MULȚUMESC PATTY
1928
01:58:52,526 --> 01:58:56,194
VREI SĂ-MI ARĂȚI RĂCHETA TA?
1929
01:58:56,196 --> 01:58:57,829
NU AICI.
1930
01:58:57,831 --> 01:58:59,898
AVEM DECOLARE!
1931
01:59:01,401 --> 01:59:02,801
RIZZO?
1932
01:59:02,803 --> 01:59:04,870
AR TREBUI SĂ FACI ASTA ÎN
CONDIȚIILE TALE?
1933
01:59:04,872 --> 01:59:06,605
CE-ȚI PASĂ ȚIE?
1934
01:59:06,607 --> 01:59:09,341
MĂ GÂNDEAM.
1935
01:59:09,343 --> 01:59:10,609
DACĂ A FOST GREȘEALA MEA.
1936
01:59:10,611 --> 01:59:12,310
VREAU SĂ AJUT ȘI SĂ FIU A DOUA.
1937
01:59:12,312 --> 01:59:13,445
CRED CĂ EȘTI MAI MULT CA A TREIA
MEA.
1938
01:59:13,447 --> 01:59:14,579
NU.
1939
01:59:14,581 --> 01:59:17,582
ADICĂ, VREAU SĂ FIU ACOLO PENTRU
TINE.
1940
01:59:17,584 --> 01:59:20,785
HAI, FAC O FEMEIE CINSTITĂ DIN
TINE ȘI NIMENI NU VA ȘTI
NICIODATĂ.
1941
01:59:20,787 --> 01:59:21,553
UITĂ.
1942
01:59:21,555 --> 01:59:23,622
A FOST O ALARMĂ FALSĂ.
1943
01:59:23,624 --> 01:59:24,322
CE?
1944
01:59:24,324 --> 01:59:27,592
NU SUNT ÎNSĂRCINATĂ.
1945
01:59:27,594 --> 01:59:30,362
OKAY. EI BINE, OFERTA MAI
RĂMÂNE VALABILĂ.
1946
01:59:30,364 --> 01:59:31,630
ASTA E O LINIE PE CARE NU O
MUȘC.
1947
01:59:31,632 --> 01:59:36,268
NU E NICIO LINIE.
1948
01:59:36,270 --> 01:59:37,736
UAU.
1949
01:59:37,738 --> 01:59:40,656
CE?
1950
01:59:40,657 --> 01:59:43,575
NIMENI NU S-A MAI UITAT NICIODATĂ
LA MINE ÎN FELUL ĂSTA.
1951
01:59:43,577 --> 01:59:47,212
ĂSTA ÎNSEAMNĂ UN DA?
1952
01:59:47,214 --> 01:59:49,748
SUNT ATÂT DE FRUMOȘI.
1953
01:59:49,750 --> 01:59:52,384
MI-AȘ DORI SĂ AM ȘI EU
CEVA DE GENUL.
1954
01:59:52,386 --> 01:59:54,419
DE CE NU-MI DAI O ȘANSĂ,
MARTY?
1955
01:59:54,421 --> 01:59:55,387
ȘTII CE?
1956
01:59:55,389 --> 01:59:57,455
POATE CĂ O SĂ-ȚI DAU.
1957
01:59:57,457 --> 01:59:59,457
POATE CĂ NU SUNT PREGĂTITĂ
PENTRU UN BĂRBAT ADEVARAT.
1958
01:59:59,459 --> 02:00:04,229
NU VEI FI DEZAMĂGIT.
1959
02:00:04,231 --> 02:00:05,697
ȚI-AM LUAT PREFERATUL.
1960
02:00:05,699 --> 02:00:07,199
COLORANT ROȘU NUMĂRUL 2?
1961
02:00:07,201 --> 02:00:08,200
DA.
1962
02:00:08,202 --> 02:00:09,267
DELICIOS.
1963
02:00:11,471 --> 02:00:12,771
ZUKO?
1964
02:00:12,773 --> 02:00:14,573
GLUMEȘTI, NU?
1965
02:00:14,575 --> 02:00:15,941
CE-I ASTA? HALLOWEEN?
1966
02:00:15,943 --> 02:00:17,809
CUM AI OBȚINUT UN TRICOU
DE SPORTIV?
1967
02:00:17,811 --> 02:00:20,946
CÂND FURAI CAPACE DE ROȚI,
EU AM CÂȘTIGAT LA ATLETISM.
1968
02:00:20,948 --> 02:00:22,480
NU-MI VINE SĂ CRED.
1969
02:00:22,482 --> 02:00:24,416
DANNY ZUKO A DEVENIT
SPORTIV.
1970
02:00:24,418 --> 02:00:26,718
CE FACEȚI?
1971
02:00:26,720 --> 02:00:29,654
NE TRĂDAȚI CA SĂ IMPRESIONAȚI
O FATĂ?
1972
02:00:29,656 --> 02:00:32,357
ȘTIȚI, VOI ÎNSEMNAȚI MULT
PENTRU MINE.
1973
02:00:32,359 --> 02:00:34,259
DAR ȘI SANDY.
1974
02:00:34,261 --> 02:00:37,629
ȘI ÎN PLUS, NU VREAU SĂ FIU
MEREU LA FEL.
1975
02:00:37,631 --> 02:00:39,664
E PLICTISITOR.
1976
02:00:39,666 --> 02:00:46,738
[ FLUERAT DE LUP ]
[ APLAUZE ]
1977
02:00:49,676 --> 02:00:51,943
SANDY?
1978
02:00:52,646 --> 02:00:55,947
SPUNE-MI TOTUL, IUBITE.
1979
02:00:55,949 --> 02:01:03,989
♪♪
1980
02:01:03,991 --> 02:01:13,365
♪ M-AU TREMURAT FIARELE
SE ÎNMULȚESC
ȘI-MI PIERD CONTROLUL ♪
1981
02:01:13,367 --> 02:01:22,007
♪ CĂCI PUTEREA
PE CARE O FURNIZAȚI
ESTE ELECTRIZANTĂ ♪
1982
02:01:22,009 --> 02:01:31,016
♪ MAI BINE TE PUNEȚI LA PUNCT
CĂCI AM NEVOIE DE UN BĂRBAT
ȘI INIMA MEA E SETATĂ PE TINE ♪
1983
02:01:31,018 --> 02:01:36,755
♪ MAI BINE TE PUNEȚI LA PUNCT
MAI BINE ÎNȚELEGI♪
1984
02:01:36,757 --> 02:01:42,727
♪INIMII MELE TREBUIE SĂ-I
FIU FIDEL
NU MAI AM NIMIC, NIMIC DE FĂCUT ♪
1985
02:01:42,729 --> 02:01:44,029
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU♪
1986
02:01:44,031 --> 02:01:47,032
♪ TU EȘTI UNUL BĂIETE
OOH, OOH, OOH, MIERE♪
1987
02:01:47,034 --> 02:01:55,740
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU♪
OOH OOH OOH ♪
1988
02:01:55,742 --> 02:02:04,749
♪CEL DE CARE AM NEVOIE
OH, DA, INDEFINIT ♪
1989
02:02:04,751 --> 02:02:09,054
♪ DACĂ EȘTI UMPLUT
CU AFECȚIUNE ♪
1990
02:02:09,056 --> 02:02:13,758
♪ EȘTI PREA TIMID SĂ O
EXPRIMI ♪
1991
02:02:13,760 --> 02:02:22,567
♪ MEDITEAZĂ ÎN DIRECȚIA MEA ♪
SIMTE-ȚI CALEA ♪
1992
02:02:22,569 --> 02:02:26,438
♪ MAI BINE MĂ PUN LA PUNCT
PENTRU CĂ AI NEVOIE DE UN BĂRBAT ♪
1993
02:02:26,440 --> 02:02:28,073
♪ AM NEVOIE DE UN BĂRBAT ♪
1994
02:02:28,075 --> 02:02:33,578
♪ CARE SĂ MĂ ȚINĂ SATISFĂCUTĂ
MAI BINE MĂ PUN LA PUNCT ♪
1995
02:02:33,580 --> 02:02:37,415
♪ DACĂ VREAU SĂ DOVEDESC
MAI BINE DOVEDEȘTI ♪
1996
02:02:37,417 --> 02:02:42,954
♪ CĂ CREDINȚA MEA ESTE
JUSTIFICATĂ.
EȘTI SIGUR? DA, SUNT SIGUR
PÂNĂ ÎN ADÂNCUL MEU ♪
1997
02:02:42,956 --> 02:02:47,826
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
OOH, OOH, OOH, MIERE ♪
1998
02:02:47,828 --> 02:02:50,495
♪ CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
1999
02:02:50,497 --> 02:02:53,465
♪OOH, OOH, OOH, MIERE
CEL PE CARE-L VREAU♪
2000
02:02:53,467 --> 02:02:54,733
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2001
02:02:54,735 --> 02:02:58,470
♪ OOH OOH OOH
CEL PE CARE-L VREAU ♪
2002
02:02:58,472 --> 02:03:01,106
♪ OH, DA, SIGUR CĂ DA ♪
2003
02:03:01,108 --> 02:03:05,643
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
OOH, OOH, OOH, IUBIRE ♪
2004
02:03:05,645 --> 02:03:08,480
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2005
02:03:08,482 --> 02:03:12,851
♪ OOH OOH OOH
CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2006
02:03:12,853 --> 02:03:19,124
♪ OOH OOH OOH CEL PE CARE-L
VREAU OH, DA, SIGUR CĂ DA ♪
2007
02:03:19,126 --> 02:03:21,626
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2008
02:03:21,628 --> 02:03:26,164
♪ OOH, OOH, OOH, IUBIRE
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2009
02:03:26,166 --> 02:03:30,769
♪OOH, OOH, OOH, IUBIRE
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU
TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪
2010
02:03:30,771 --> 02:03:33,639
♪ OOH OOH OOH ♪
2011
02:03:33,640 --> 02:03:36,508
♪ CEL PE CARE-L VREAU, CEL PE
CARE-L VREAU ♪
♪ CEL PE CARE-L VREAU, CEL PE
CARE-L VREAU ♪
2012
02:03:36,510 --> 02:03:41,146
♪ OH, DA, SIGUR CĂ DA, SIGUR
CĂ DA ♪
2013
02:03:41,148 --> 02:03:43,581
♪ TU EȘTI CEL PE CARE-L VREAU ♪♪
2014
02:03:43,583 --> 02:03:51,456
[ APLAUZE ȘI ÎNCURAJĂRI ]
2015
02:03:51,458 --> 02:03:53,591
CE O SĂ FACEM DUPĂ CE
TERMINĂM ȘCOALA?
2016
02:03:53,593 --> 02:03:55,093
ACUM TE GÂNDEȘTI LA ASTA?
2017
02:03:55,095 --> 02:03:57,028
DA, POATE CĂ NU NE VOM MAI
VEDEA NICIODATĂ.
2018
02:03:57,030 --> 02:03:58,163
OH, ASTA NU SE VA ÎNTÂMPLA
NICIODATĂ.
2019
02:03:58,165 --> 02:03:59,514
DE UNDE ȘTII?
2020
02:03:59,515 --> 02:04:00,864
CUM ADICĂ DE UNDE ȘTIU?
2021
02:04:00,867 --> 02:04:03,902
- A WOP BABA LOO WAP!
- A WOP BAM BOO!
2022
02:04:03,904 --> 02:04:11,976
♪♪
2023
02:04:11,978 --> 02:04:16,581
♪ SUNTEM ÎMPREUNĂ CA HAMMA
LAMA LAMA DINGITY DING DI
DONG ♪
2024
02:04:16,583 --> 02:04:20,819
♪ NE VOM AMINTI MEREU SHOO
BOP SHOO BOP DA DIPPITY DING
DI BOOM♪
2025
02:04:20,821 --> 02:04:22,887
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHA BOP♪
2026
02:04:22,889 --> 02:04:26,691
♪ AȘA AR TREBUI SĂ FIE ♪
2027
02:04:26,693 --> 02:04:31,463
♪ OH DA ♪
♪ SUNTEM UNICI ♪
2028
02:04:31,465 --> 02:04:34,065
♪ CA DIP DIP DIP DOO-WOP DA
DO ♪
2029
02:04:34,067 --> 02:04:38,570
♪ NE SUNT SEMNATE NUMELE ♪
♪ BOOGIE BOOGIE BOOGITY SHOOBY
DO BOP SHOO BOP♪
2030
02:04:38,572 --> 02:04:40,638
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHA BOP♪
2031
02:04:40,640 --> 02:04:46,978
♪ VOM FI MEREU CA UNUL ♪
♪ WA WA WA WA ♪
2032
02:04:46,980 --> 02:04:51,483
♪ CÂND IEȘIM NOAPTEA ♪
♪ ȘI STELELE STRĂLUCESC PUTERNIC♪
2033
02:04:51,485 --> 02:04:57,889
♪ SUS PE CERURI ♪
♪ SAU LA DANSUL LICEULUI ♪
2034
02:04:57,891 --> 02:05:04,829
♪ UNDE POȚI GĂSI ROMANȚĂ ♪
♪ POATE FI DRAGOSTE ♪
2035
02:05:04,831 --> 02:05:12,904
♪ RAMA LAMA DING A DING A
DONG ♪
♪ CHANG CHANG CHANGITTY CHANG
SHOO BOP ♪
2036
02:05:12,906 --> 02:05:17,108
♪ BOOGITY BOOGITY SHOO BE DO
WOP DOO-WOP ♪
2037
02:05:17,110 --> 02:05:24,182
♪♪
2038
02:05:30,957 --> 02:05:33,258
- A WOP BABA LOO WAP!
- A WOP BAM BOO!
2039
02:05:33,260 --> 02:05:40,532
♪♪
2040
02:05:50,277 --> 02:05:55,647
♪ SUNTEM AICI UNII PENTRU
CEILALȚI ♪
♪ CA WAP BABA LO BOP A WOP BAM
BOO♪
2041
02:05:55,649 --> 02:05:59,984
♪ EXACT CA FRATELE MEU
SHA NA-NA-NA-NA YIPPITY DIP
DE DO ♪
2042
02:05:59,986 --> 02:06:01,986
♪ CHANG CHANG CHANGITTY
CHANG SHOO BOP ♪
2043
02:06:01,988 --> 02:06:06,057
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
2044
02:06:06,059 --> 02:06:12,764
♪ OH DA ♪
♪ CHANG CHANG CHANGITTY ♪
2045
02:06:12,766 --> 02:06:17,201
♪ VOM FI ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
2046
02:06:17,203 --> 02:06:25,944
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
2047
02:06:25,946 --> 02:06:35,053
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
2048
02:06:35,055 --> 02:06:38,957
♪ VOM FI MEREU ÎMPREUNĂ ♪
2049
02:06:38,959 --> 02:06:42,860
♪♪
2050
02:06:42,862 --> 02:06:46,331
♪ OOH OOH OOH ♪
2051
02:06:46,333 --> 02:06:52,303
[ APLAUZE ȘI OVASII ]
2052
02:06:52,305 --> 02:06:59,377
♪♪
2053
02:07:10,357 --> 02:07:16,361
[ APLAUZE ȘI OVASII ]
2054
02:07:16,363 --> 02:07:23,635
♪♪
2055
02:08:51,791 --> 02:09:01,499
♪ NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY ♪
2056
02:09:29,429 --> 02:09:37,235
♪ACUM PUTEM DANSA HAND JIVE, BABY♪
♪NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY♪
2057
02:09:37,237 --> 02:09:44,242
♪ACUM PUTEM DANSA HAND JIVE, BABY♪
♪NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, BABY♪
2058
02:09:44,244 --> 02:09:50,047
♪ OH, DA, OH, DA, OH, DA ♪
♪ DA ♪
2059
02:09:50,049 --> 02:09:55,119
♪ NĂSCUT SĂ DANSEZ HAND JIVE, OH, DA ♪
[ APLAUZE ȘI OVASII ]