Safe.Word.2022.1080p.WEB-DL.AAC.x264.srt Russian (ru) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:07,900 --> 00:00:14,910
Легенды Гигорана (также известен
как Тедди в Японии)
2
00:00:20,470 --> 00:00:25,680
СЛЕДУЮЩЕЕ СОБЫТИЕ БЫЛО ТРИГГЕРОМ
3
00:01:03,430 --> 00:01:06,050
Большое спасибо.
Мы Юмека и Кошечки...
4
00:01:06,130 --> 00:01:08,550
С нашей новой песней...
До скорой встречи?
5
00:01:11,260 --> 00:01:13,090
Я не могу тебя слышать.
6
00:01:13,180 --> 00:01:15,300
Мяу!
7
00:01:15,380 --> 00:01:17,340
Я люблю тебя!
8
00:01:30,220 --> 00:01:33,010
Теперь пришло время особого
боя за титул сегодня.
9
00:01:33,090 --> 00:01:36,050
Он играется в десятиминутном раунде.
10
00:01:36,130 --> 00:01:41,130
В красном углу: Наша малиновая
бомба, Миса Убийца.
11
00:01:42,760 --> 00:01:48,550
МИСА, УБИЙЦА
12
00:02:02,050 --> 00:02:06,840
БЕЗОПАСНОЕ СЛОВО
13
00:02:06,930 --> 00:02:09,680
Красная, Опасная, Миса, Убийца
14
00:02:09,760 --> 00:02:12,430
Мне скучно, поэтому я делаю бельевую веревку
15
00:02:12,510 --> 00:02:14,840
Красная, опасная, Миса, убийца
16
00:02:14,930 --> 00:02:17,880
Извините, идет локтевая летучая мышь
17
00:02:17,970 --> 00:02:21,380
ЭТОТ ФИЛЬМ — ДОКУМЕНТАЦИЯ
О МИСЕ, УБИЙЦЕ
18
00:02:21,470 --> 00:02:25,800
И ПОКАЗЫВАЕТ, КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
РЕСТЛЕР СТАНОВИТСЯ ПОДЗЕМНЫМ ИДОЛОМ.
19
00:02:25,840 --> 00:02:28,300
♪ Опасный ♪ ♪ Судья
останавливает бой ♪
20
00:02:28,380 --> 00:02:31,180
♪ Убежал из дома после средней школы ♪
21
00:02:31,260 --> 00:02:33,840
♪ Приехал в Токио ♪ ♪
Чтобы стать профессиональным рестлером ♪
22
00:02:33,930 --> 00:02:38,800
♪ Ухожу с ринга ♪ ♪
Чтобы стать айдолом, иду на прослушивания ♪
23
00:02:38,880 --> 00:02:42,840
♪ Я прохожу прослушивание как маньяк ♪
♪ И я провалил все ♪
24
00:02:42,930 --> 00:02:46,380
♪ Неизбежная неудача, Brain Buster ♪
25
00:02:47,260 --> 00:02:49,300
♪ Отвергнут всеми охотниками за талантами ♪
26
00:02:49,380 --> 00:02:52,380
♪ Я пну этих ублюдков ♪ ♪ ♪
27
00:02:52,470 --> 00:02:55,050
♪ Вот я! Всего лишь айдол ♪
28
00:02:55,130 --> 00:02:58,180
♪ Неукротимый ♪ ♪ Я
плохой и крутой айдол ♪
29
00:02:58,260 --> 00:03:00,680
♪ Дайте мне чемпионский пояс ♪
30
00:03:00,760 --> 00:03:03,930
♪ С сегодняшнего дня я на вершине ♪
31
00:03:04,010 --> 00:03:06,300
♪ Миса, убийца, чемпионка айдолов ♪
32
00:03:06,380 --> 00:03:12,590
♪ Малиновая бомба, Миса, убийца ♪
33
00:03:12,680 --> 00:03:14,840
♪ Красная, Опасная, Миса, Убийца ♪
34
00:03:31,590 --> 00:03:35,510
МИСА, УБИЙЦА
35
00:03:41,970 --> 00:03:44,300
- Накамура-сан!
- Юмека!
36
00:03:44,380 --> 00:03:46,220
Спасибо за сегодня.
37
00:03:46,300 --> 00:03:48,800
Я много тренируюсь, в основном
мышцы груди.
38
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Это только от жима лежа.
39
00:03:50,800 --> 00:03:53,760
- Почувствуй. Разве это не безумие?
- Да.
40
00:03:56,550 --> 00:03:59,550
- Ты набрала довольно много веса.
- Нет!
41
00:03:59,630 --> 00:04:02,880
Если ты не будешь осторожна,
Я поищу в другом месте.
42
00:04:02,970 --> 00:04:05,970
Может быть, одну из твоих кошечек.
43
00:04:06,050 --> 00:04:09,930
- Ты будешь со мной. Ничего там нет
- Нет, я двигаюсь дальше.
44
00:04:10,010 --> 00:04:11,970
- Эй!
- И что ты собираешься с этим делать?
45
00:04:16,510 --> 00:04:19,880
Если проиграешь! Твой
проклятый шовинистический свин.
46
00:04:19,970 --> 00:04:21,090
Кем ты себя возомнил?
47
00:04:21,180 --> 00:04:23,970
Ты думаешь, тебе все позволено
с женщинами?
48
00:04:24,630 --> 00:04:26,590
Что ты здесь делаешь?
49
00:04:27,880 --> 00:04:29,300
Что?
50
00:04:29,380 --> 00:04:31,050
Я просто хотел тебе помочь...
51
00:04:31,130 --> 00:04:33,510
Что? Помощь? Ты с ума сошел?
52
00:04:33,590 --> 00:04:37,090
Накамура-сан - один из
моих самых верных и дорогих фанатов.
53
00:04:37,180 --> 00:04:39,680
А ты! Немедленно выключи камеру.
54
00:04:39,760 --> 00:04:42,220
Ах, простите.
55
00:04:45,050 --> 00:04:51,340
В ТОТ ДЕНЬ МИСУ ИЗГНАЛИ ИЗ КЛУБА
-Мне очень понравилось ваше выступление.
56
00:04:51,970 --> 00:04:55,800
-Спасибо.
57
00:04:56,340 --> 00:04:57,930
Здравствуйте.
58
00:04:58,010 --> 00:05:01,430
А ваша небольшая драка
после была еще лучше.
59
00:05:02,720 --> 00:05:06,590
Я знаю клуб, где ваши
выступления хорошо приняли бы.
60
00:05:09,340 --> 00:05:11,090
-Вот.
-Спасибо.
61
00:05:11,180 --> 00:05:13,090
Клуб "H", госпожа Цубаки?
62
00:05:15,760 --> 00:05:17,970
Это живой клуб?
63
00:05:19,970 --> 00:05:24,090
Вам следует работать на нас
Вы могли бы стать нашей новой звездой.
64
00:05:24,180 --> 00:05:27,220
N/A? Как насчет того, чтобы
прийти к нам в субботу?
65
00:05:27,300 --> 00:05:28,430
ОК.
66
00:05:33,430 --> 00:05:36,630
-Видишь, Сато? Карта сияет.
-Да, вау.
67
00:05:36,720 --> 00:05:40,880
-Это был какой-то охотник за
талантами?
-Похоже на то. Да.
68
00:05:59,050 --> 00:06:01,220
Извините.
Вы тоже хотите что-нибудь выпить?
69
00:06:01,300 --> 00:06:03,550
Нет, спасибо.
70
00:06:08,970 --> 00:06:10,930
Что это за клуб "H"?
71
00:06:12,220 --> 00:06:14,510
Возможно, они отвергнут тебя
из-за парня.
72
00:06:14,590 --> 00:06:17,840
Может быть, но я думаю,
что это не будет проблемой.
73
00:06:17,930 --> 00:06:20,510
В конце концов, они
пригласили меня после.
74
00:06:21,630 --> 00:06:23,930
ПО ДОРОГЕ В КЛУБ "H"
75
00:06:24,010 --> 00:06:25,090
Эй...
76
00:06:25,930 --> 00:06:27,630
Посмотри на это.
77
00:06:28,430 --> 00:06:30,590
Выглядит очень шикарно.
78
00:06:31,180 --> 00:06:33,340
H ОТКРЫТО
79
00:06:53,380 --> 00:06:55,300
Меня пригласила госпожа Цубаки.
80
00:06:55,380 --> 00:06:57,300
Мы слышали о документах.
81
00:06:57,380 --> 00:06:59,880
Госпожа Цубаки просит вас
подождать в баре.
82
00:07:36,590 --> 00:07:39,180
-Добро пожаловать.
-Большое спасибо.
83
00:07:40,550 --> 00:07:41,880
Идем со мной.
84
00:07:43,800 --> 00:07:47,130
-Хотите что-нибудь выпить?
-Э-э, да... Апельсиновый сок, пожалуйста.
85
00:07:48,260 --> 00:07:50,760
-Апельсиновый сок для моего гостя.
-Очень хорошо.
86
00:07:55,340 --> 00:07:57,260
Я собираюсь подытожить:
87
00:07:57,340 --> 00:08:01,380
Миса... Вы хотели бы
работать здесь в качестве доминатрикс?
88
00:08:01,470 --> 00:08:02,840
Что?
89
00:08:02,930 --> 00:08:04,680
Вы знаете, что такое SM...
90
00:08:04,760 --> 00:08:08,010
Я предлагаю вам работу в
качестве нашей новой доминатрикс.
91
00:08:08,090 --> 00:08:10,840
Э-э... вы сказали SM?
92
00:08:35,300 --> 00:08:37,300
Что это за клуб?
93
00:08:39,720 --> 00:08:41,130
Как вы шокированы!
94
00:08:41,760 --> 00:08:44,090
Но вы в хорошем настроении!
Что случилось?
95
00:08:44,180 --> 00:08:47,380
Она хочет знать, что это за клуб.
Объясните ей.
96
00:08:47,470 --> 00:08:50,720
-Рад познакомиться. Извините.
-Дайте мне это.
97
00:08:50,800 --> 00:08:53,180
-Значит, она здесь новенькая? Привет.
-Миса!
98
00:08:53,260 --> 00:08:55,590
Концепция очень проста: все
99
00:08:55,680 --> 00:08:58,180
могут жить своими фантазиями здесь.
100
00:08:58,260 --> 00:09:00,470
Независимо от того, насколько
необычными или извращенными они являются.
101
00:09:00,550 --> 00:09:03,090
- Можете ли вы разместить это так,
мисс Цубаки? -Дела обстоят именно так.
102
00:09:04,090 --> 00:09:06,220
Это означает, что я не могу здесь петь?
103
00:09:06,300 --> 00:09:07,840
Петь?
104
00:09:07,930 --> 00:09:11,630
Если ты действительно хочешь петь, то,
конечно, ты тоже можешь петь.
105
00:09:11,720 --> 00:09:14,970
Не говорите мне, что вы сказали ей,
что это ночной клуб.
106
00:09:15,050 --> 00:09:18,970
Она просто неправильно поняла, потому
что мы познакомились на шоу.
107
00:09:19,050 --> 00:09:21,220
Я не хочу нанимать
тебя в качестве певца.
108
00:09:21,300 --> 00:09:23,090
И у вас есть глаз на таланты.
109
00:09:23,180 --> 00:09:26,630
Клуб "H" - это SM-лаунж, где каждый
может воплотить свои фантазии.
110
00:09:26,720 --> 00:09:28,180
У нас есть что-то для каждого.
111
00:09:28,260 --> 00:09:30,760
Наши любовницы доступны 24 часа
в сутки, 7 дней в неделю и
112
00:09:30,840 --> 00:09:33,510
у нас также есть игровая комната
для наших гостей.
113
00:09:33,590 --> 00:09:36,090
Я думаю, что ты была бы тем
самым человеком для нас и я хочу
114
00:09:36,180 --> 00:09:38,510
предложить тебе работу в качестве
доминатрикс.
115
00:09:38,590 --> 00:09:42,050
-Что? Это противно? -У нее
действительно есть потенциал.
116
00:09:42,130 --> 00:09:43,630
Поздравляю, Цубаки.
117
00:09:46,050 --> 00:09:47,430
Она мне нравится.
118
00:09:48,050 --> 00:09:49,430
У нее есть огонь.
119
00:09:51,220 --> 00:09:52,430
И для этого...
120
00:09:53,300 --> 00:09:55,630
гипнотические глаза. В ней есть
что-то еще.
121
00:09:55,720 --> 00:09:58,090
-Эй! -Гости будут в восторге от нее.
122
00:09:58,180 --> 00:10:02,130
Я знаю. О да. Если ты ему
понравишься, тебе не нужно волноваться.
123
00:10:02,220 --> 00:10:05,130
Тогда ты станешь звездой. Да. Гости
будут в восторге от тебя.
124
00:10:05,220 --> 00:10:08,760
В любом случае. Это может быть отличной
возможностью для тебя. О да.
125
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
Сато, я знаю тебя откуда-то.
126
00:10:12,970 --> 00:10:15,380
Масахиро Такашима, знаменитый актер.
127
00:10:17,510 --> 00:10:20,050
Я видел тебя по телевизору. Это
было про SM.
128
00:10:20,130 --> 00:10:23,260
Вы это видели? Это здорово. Я
польщен.
129
00:10:23,340 --> 00:10:25,510
Вы знаете, что я люблю SM.
130
00:10:25,590 --> 00:10:27,880
Такашима-сан - один из наших
постоянных гостей.
131
00:10:27,970 --> 00:10:32,050
Он придумал название клуба:
Лига Извращенных Джентльменов.
132
00:10:32,130 --> 00:10:33,550
-Непослушные джентльмены?
-Именно.
133
00:10:33,630 --> 00:10:35,340
Разве он не называется "H"?
134
00:10:35,430 --> 00:10:38,430
Да, это написано на карте, но
присмотритесь внимательнее.
135
00:10:40,590 --> 00:10:42,090
Задняя передача.
136
00:10:42,180 --> 00:10:44,680
Видишь? Прямо там: Извращенный
Джентльмен.
137
00:10:44,760 --> 00:10:46,180
Извращенные джентльмены.
138
00:10:46,260 --> 00:10:48,510
-Никто не может это прочитать.
-Дизайн хороший.
139
00:10:48,590 --> 00:10:50,050
Если бы я знал это...
140
00:10:50,130 --> 00:10:51,220
Я певица, я не могу работать
141
00:10:51,300 --> 00:10:54,260
в качестве доминатрикс. Я ничего
не знаю об SM.
142
00:10:54,340 --> 00:10:56,970
Тебе когда-нибудь завязывали
глаза во время секса?
143
00:10:57,050 --> 00:10:58,680
Ах, нет, конечно, нет.
144
00:10:58,760 --> 00:11:00,130
Но в чем проблема?
145
00:11:00,220 --> 00:11:04,840
Вы можете продолжать выступать в
качестве певца. И в то же время
146
00:11:04,930 --> 00:11:07,880
работать здесь в качестве доминатрикс.
Вы были бы отличной доминатрикс.
147
00:11:07,970 --> 00:11:09,130
Что тебе нравится? Очень спокойно,
очень спокойно.
148
00:11:11,680 --> 00:11:13,260
Вы очень хороши.
149
00:11:13,340 --> 00:11:17,180
Вас интересует только то, как вы
можете продвинуть свою карьеру.
150
00:11:17,260 --> 00:11:19,760
Вы действительно думаете, что это
делает вас более надежным?
151
00:11:19,840 --> 00:11:21,970
Может, мне стоит
убить тебя вместо этого.
152
00:11:22,050 --> 00:11:26,180
-Стой. Это просто грубая сила.
-Не перебивай! Оставь её.
153
00:11:30,510 --> 00:11:33,380
Мне нравятся такие игры...
154
00:11:35,050 --> 00:11:37,050
Эти глаза... Ты...
155
00:11:37,130 --> 00:11:39,760
действительно что-то особенное.
Не останавливайся. Вперед.
156
00:11:43,630 --> 00:11:46,720
Ты очень непослушный.
157
00:11:47,930 --> 00:11:50,720
Ты безжалостен.
Это замечательно...
158
00:11:51,510 --> 00:11:53,260
Если вы меня спросите...
159
00:11:53,340 --> 00:11:56,510
Это означает, что мы оба
чудаки? Тебе не кажется?
160
00:11:57,300 --> 00:11:58,630
Я благодарю.
161
00:11:59,180 --> 00:12:00,550
Я благодарю.
162
00:12:00,630 --> 00:12:02,510
-Не трогай меня!
-Я благодарю.
163
00:12:04,090 --> 00:12:06,380
Что с камерой?
164
00:12:06,470 --> 00:12:08,340
Вы с телевидения?
165
00:12:08,430 --> 00:12:10,720
Я снимаю документальный фильм.
166
00:12:10,800 --> 00:12:14,510
Я думал, Миса крутая, поэтому
я подумал, что буду следить за ней.
167
00:12:14,590 --> 00:12:17,050
Я понимаю. Это
звучит интересно.
168
00:12:17,760 --> 00:12:20,470
Я с нетерпением жду фильм.
169
00:12:23,800 --> 00:12:25,590
-Подойди сюда.
-Заблудись.
170
00:12:28,180 --> 00:12:30,800
-Хорошо. Я заберу свою куртку позже.
-Хорошо.
171
00:12:30,880 --> 00:12:33,130
-Ты взял мою пищевую пленку?
-Вот она.
172
00:12:33,220 --> 00:12:34,760
Большое спасибо.
173
00:12:43,050 --> 00:12:46,550
-Я выпью это и вернусь.
-О, правда?
174
00:12:46,630 --> 00:12:49,130
Жаль, потому что
у тебя много таланта.
175
00:12:49,220 --> 00:12:52,180
Я не могу тебя переубедить?
Переночуй.
176
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Ни за что.
177
00:12:53,340 --> 00:12:57,590
Ты можешь говорить что угодно,
но я видел, тебе понравилось шоу.
178
00:12:57,680 --> 00:12:58,760
А, ну да...
179
00:13:05,010 --> 00:13:07,010
Ты заметил её?
180
00:13:07,090 --> 00:13:09,380
Она наша главная
доминирующая. Канон.
181
00:13:10,470 --> 00:13:12,680
Она абсолютно аутентична,
настоящая звезда.
182
00:13:13,380 --> 00:13:15,010
Канон!
183
00:13:15,090 --> 00:13:17,550
-Сюда. Канон!
-Нет, я не хочу.
184
00:13:21,800 --> 00:13:25,340
Канон, это Миса. Я хочу, чтобы
она работала на нас.
185
00:13:26,130 --> 00:13:30,430
Я думаю, она могла бы стать
ещё популярнее, чем ты.
186
00:13:31,720 --> 00:13:33,010
Понял.
187
00:13:34,130 --> 00:13:36,720
Хорошо. Я пойду сейчас.
188
00:13:36,740 --> 00:13:38,930
-Посмотри шоу еще немного.
-Нет, спасибо.
189
00:13:44,800 --> 00:13:46,180
Посмотри на меня!
190
00:13:48,800 --> 00:13:50,970
Тогда... побрей меня.
191
00:13:52,380 --> 00:13:54,760
Что? Ты сумасшедший?
192
00:13:58,510 --> 00:14:00,300
Ты скучный.
193
00:14:02,630 --> 00:14:04,090
Кто здесь скучный?
194
00:14:06,970 --> 00:14:09,350
Я сделаю это. Я побрею твой...
195
00:14:09,380 --> 00:14:12,800
Хм, тогда я брею твои волосы.
Я побрею тебя
196
00:14:14,220 --> 00:14:15,800
И всё.
197
00:14:15,880 --> 00:14:18,050
Что? Хм... Конечно.
198
00:14:20,130 --> 00:14:21,760
Ты хочешь это тоже снять?
199
00:14:22,430 --> 00:14:23,550
Да!
200
00:14:24,130 --> 00:14:25,840
Тогда пойдем со мной.
201
00:14:25,930 --> 00:14:29,720
Отлично! Пошли в игровую комнату!
202
00:16:05,840 --> 00:16:07,950
Ах, мне очень жаль.
203
00:16:46,880 --> 00:16:50,220
Эй, что это?
204
00:16:56,080 --> 00:16:58,290
Если вы выпьете, я вас прощу.
205
00:16:58,320 --> 00:16:59,660
Но я...
206
00:18:17,450 --> 00:18:19,240
Теперь ты понимаешь, верно?
207
00:18:19,260 --> 00:18:21,010
Теперь ты один из нас.
208
00:18:29,000 --> 00:18:32,040
Тебе следует принять душ сейчас.
И надень что-нибудь другое.
209
00:18:35,380 --> 00:18:36,630
Спасибо.
210
00:18:48,320 --> 00:18:52,800
АЗУСА: ВЕРЬ В СЕБЯ, ТВОЕ ЗДОРОВЬЕ
ВАЖНО.
211
00:18:52,880 --> 00:18:57,220
МИ-КУН: ПОЛУЧАЕТЕ ЛИ ВЫ
ДОСТАТОЧНО ВИТАМИНОВ? АЗУСА:
ОСТОРОЖНО.
212
00:18:57,300 --> 00:19:00,800
ДЖУНДЖИ: Я только что вернулся
с работы.
213
00:19:00,870 --> 00:19:03,210
ДЖУНДЖИ: А КАК НАСЧЕТ НАРЯДА?
214
00:19:03,710 --> 00:19:06,140
А как насчет наряда? Что думаете?
215
00:19:06,170 --> 00:19:08,220
Мне пришлось одолжить это.
216
00:19:08,470 --> 00:19:10,630
Когда твое следующее выступление?
217
00:19:11,500 --> 00:19:12,710
Я еще не знаю.
218
00:19:14,750 --> 00:19:16,660
Тебе все еще запрещено выступать.
219
00:19:16,950 --> 00:19:17,900
Да, это так.
220
00:19:17,930 --> 00:19:19,550
Нет ни одного клуба, у которого
221
00:19:19,630 --> 00:19:22,610
достаточно смелости, чтобы
позволить мне выступать вживую.
Трусы!
222
00:19:22,630 --> 00:19:25,180
НОБУЮКИ: ГДЕ ТЫ РАБОТАЕШЬ?
223
00:19:25,210 --> 00:19:27,460
Где я работаю?
224
00:19:27,480 --> 00:19:29,340
Ну, знаете, я...
225
00:19:29,430 --> 00:19:32,260
Как мне это объяснить? Я...
226
00:19:34,070 --> 00:19:35,820
делаю бритье. Я выщипываю
домашних животных.
227
00:19:35,840 --> 00:19:39,050
Это просто подработка. Чтобы
подлизаться к высшему обществу.
228
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
АЗУСА: СОБАКУ?
229
00:19:40,220 --> 00:19:43,130
Да, ее собаку, а потом он
пописал мне в лицо.
230
00:19:43,220 --> 00:19:44,970
Я больше не мог этого избежать.
231
00:19:45,050 --> 00:19:48,650
Прямо в лицо. Так что я взял
одежду взаймы.
232
00:19:49,630 --> 00:19:54,510
ДЖУНДЖИ: ЭТО НЕОБЫЧНАЯ РАБОТА.
233
00:19:54,590 --> 00:19:56,470
ха-ха АЗУСА: ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
234
00:19:56,550 --> 00:20:01,010
Больше ничего. Но одна мысль
об этом вызывает у меня рвоту.
235
00:20:01,090 --> 00:20:05,590
ЦУБАКИ: ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИСЬ.
236
00:20:05,680 --> 00:20:09,260
Хорошо. Я сегодня не в сети.
Продолжайте бороться.
237
00:20:09,340 --> 00:20:11,800
ДЖУНДЖИ: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, МИСА!
238
00:20:11,880 --> 00:20:12,970
Ах...
239
00:20:13,050 --> 00:20:17,220
Слово "любовь" следует
использовать только по особым
случаям.
240
00:20:17,300 --> 00:20:21,340
Скажи это нужному человеку
и в нужное время. Понятно?
241
00:20:21,430 --> 00:20:22,760
Ты понимаешь?
242
00:20:22,840 --> 00:20:25,510
АЗУСА: Я СОГЛАСНА С МИСОЙ.
ДЖУНДЖИ: ИЗВИНИ.
243
00:20:25,590 --> 00:20:29,720
Но на сегодня все, и в следующий
раз, когда я буду выступать, все
244
00:20:29,800 --> 00:20:33,800
идиоты хорошо проведут время.
Можете на это рассчитывать.
245
00:20:34,670 --> 00:20:36,010
Увидимся!
246
00:20:48,050 --> 00:20:49,220
О нет...
247
00:20:53,550 --> 00:20:55,090
Я больше не могу этого выносить.
248
00:21:01,180 --> 00:21:03,970
-Что ты здесь делаешь?
-Разве это не очевидно?
249
00:21:05,470 --> 00:21:06,680
Хм?
250
00:21:19,510 --> 00:21:22,130
-Ты сейчас меня снимаешь?
-Ахх.
251
00:22:01,680 --> 00:22:03,430
Это было очень щекотно.
252
00:22:04,470 --> 00:22:05,760
Что?
253
00:22:10,880 --> 00:22:14,630
Когда этот каноник
пописал на меня сегодня...
254
00:22:15,380 --> 00:22:17,130
А потом этот поцелуй...
255
00:22:18,300 --> 00:22:20,930
У меня всё кружилось в голове...
256
00:22:21,010 --> 00:22:24,010
Всё моё тело как бы вибрировало.
257
00:22:25,180 --> 00:22:27,300
А потом...
258
00:22:28,680 --> 00:22:30,300
я кончила.
259
00:22:32,430 --> 00:22:34,470
Ты выглядишь счастливой.
260
00:22:36,630 --> 00:22:38,050
Посмотри.
261
00:22:48,430 --> 00:22:49,630
Вау...
262
00:22:54,470 --> 00:22:56,550
Х ОТКРЫТ
263
00:22:56,630 --> 00:23:01,050
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ МИСА
ВОЗВРАЩАЕТСЯ В КЛУБ "H".
264
00:23:01,130 --> 00:23:04,720
Я так и знала. Короче,
тебе, похоже, понравилось
265
00:23:04,800 --> 00:23:07,550
заботиться о собаке
вчера. Я права?
266
00:23:07,630 --> 00:23:09,340
Да.
267
00:23:09,430 --> 00:23:12,010
А теперь честно, ты
мастурбировала после этого, да?
268
00:23:12,090 --> 00:23:14,550
Откуда ты знаешь?
269
00:23:16,720 --> 00:23:18,470
Я знала.
270
00:23:19,220 --> 00:23:22,720
Миса, ты одна
из нас. Извращенка.
271
00:23:22,800 --> 00:23:26,010
Мне было бы интересно
работать здесь.
272
00:23:26,090 --> 00:23:29,300
Если честно. Но
только при одном условии.
273
00:23:29,380 --> 00:23:30,630
И каком же?
274
00:23:30,720 --> 00:23:33,180
Я хочу продолжать
выступать как певица.
275
00:23:33,260 --> 00:23:36,800
И поэтому я хочу носить
маску, когда выступаю в роле
276
00:23:36,880 --> 00:23:39,220
доминатрикс. Чтобы
люди не узнавали меня. Хорошо?
277
00:23:39,300 --> 00:23:42,380
-Это не проблема.
-Что? Правда?
278
00:23:42,470 --> 00:23:45,340
Обещаю. Но только
при одном условии.
279
00:23:46,220 --> 00:23:47,630
Что?
280
00:23:47,720 --> 00:23:51,130
Мы не можем позволить
тебе сразу потерять это.
281
00:23:51,220 --> 00:23:54,220
у тебя нет опыта. Мы
должны сначала обучить тебя
282
00:23:55,380 --> 00:23:58,380
и научить всему.
Контракт ученика-раба?
283
00:23:59,300 --> 00:24:01,550
Настоящая доминатрикс
понимает своего партнёра.
284
00:24:01,630 --> 00:24:05,470
Профессиональные бойцы
сначала учатся получать удары.
285
00:24:05,550 --> 00:24:08,800
-Ты понимаешь, что я имею в виду?
-Да, конечно.
286
00:24:08,880 --> 00:24:11,470
Во время стажировки...
287
00:24:12,340 --> 00:24:14,800
вы получаете эту зарплату от
нас здесь.
288
00:24:15,470 --> 00:24:17,090
Действительно?
289
00:24:17,180 --> 00:24:19,760
Конечно, вы будете получать
деньги каждый вечер.
290
00:24:19,840 --> 00:24:23,180
И вы можете отменить в
любое время, но не во время сеанса.
291
00:24:23,260 --> 00:24:27,340
Ох... Кстати, почему
в этом клубе всё белое?
292
00:24:27,430 --> 00:24:30,840
Я знаю, это делает
всё немного сомнительным.
293
00:24:30,930 --> 00:24:33,300
Миса, ты добьёшься
большого успеха с нами.
294
00:24:33,380 --> 00:24:36,340
До этого мы посвятим
вас в тайны мира SM.
295
00:24:36,430 --> 00:24:40,130
После того, как вы вчера
показали Такашиме-сан свою
296
00:24:40,220 --> 00:24:43,720
садистскую сторону, вы
выпили мочу Канон, так что
297
00:24:43,800 --> 00:24:46,630
это наоборот. Это мазохизм.
Но оба возбудили тебя, не так ли?
298
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
Вы редко встречаете такой
диапазон, это определяет ваш талант.
299
00:24:49,800 --> 00:24:52,630
Я же говорила тебе: у
тебя большой потенциал.
300
00:24:55,010 --> 00:24:56,630
Большое спасибо за комплимент.
301
00:24:57,470 --> 00:25:01,090
Итак... Хочешь узнать, кто
возьмется за твои тренировки? Канон.
302
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
Не двигайся.
303
00:25:28,550 --> 00:25:30,430
Прекрасное тело.
304
00:25:31,380 --> 00:25:34,720
Вы знали, что рабство началось
с того, что полиция
305
00:25:34,800 --> 00:25:38,010
арестовывала преступников, а затем
связывала их?
306
00:25:39,130 --> 00:25:40,430
Вот как?
307
00:25:40,510 --> 00:25:43,880
И именно поэтому идеально, когда
оба вооружены для битвы.
308
00:25:44,680 --> 00:25:49,260
Домина... как и ваш партнер.
309
00:25:49,340 --> 00:25:52,260
Оба должны быть готовы к бою.
310
00:25:54,010 --> 00:25:57,840
Хорошо. Сначала тебе нужно
безопасное слово. Так что придумай.
311
00:25:57,930 --> 00:25:58,970
И введите его сюда.
312
00:25:59,050 --> 00:26:01,050
И для чего нужно безопасное слово?
313
00:26:01,130 --> 00:26:05,130
Кодовое слово, определяющее ваши
границы. Это сразу прекратит игру.
314
00:26:05,220 --> 00:26:08,510
Я не могу просто сказать "Стоп"?
Тогда зачем мне безопасное слово?
315
00:26:08,590 --> 00:26:09,840
Посмотрите на это.
316
00:26:14,840 --> 00:26:16,630
Пожалуйста, госпожа. Стоп.
317
00:26:18,380 --> 00:26:20,550
Посмотрите ей в глаза.
318
00:26:21,880 --> 00:26:25,630
Она сказала "Стоп", но вы можете
сказать, что она хочет большего.
319
00:26:27,510 --> 00:26:30,550
"Нет" на самом деле означает
"Я хочу большего".
320
00:26:30,630 --> 00:26:34,760
Если сеанс выйдет из-под контроля,
кто-то может получить серьезные травмы.
321
00:26:34,840 --> 00:26:38,970
Вот почему нам нужно безопасное слово
на случай, если кто-то захочет отменить.
Понятно?
322
00:26:40,300 --> 00:26:42,510
Да... подумай об этом...
323
00:26:46,050 --> 00:26:48,510
Ой, это больно...
324
00:26:50,130 --> 00:26:54,590
-Выбирай быстро.
-Как насчет "Прости меня"?
325
00:26:55,180 --> 00:26:58,430
-Слишком скучно.
-Как насчет "Убирайся"?
326
00:26:58,510 --> 00:27:01,760
-Ты шутишь надо мной?
-Нет, я действительно не хочу.
327
00:27:01,840 --> 00:27:05,010
Ах, дай мне! Сдаюсь! Сдаюсь!
328
00:27:05,090 --> 00:27:06,970
Конец! Нет, спасибо.
Большое спасибо.
329
00:27:07,050 --> 00:27:09,430
Выбери что-то, что ты
никогда бы не сказал.
330
00:27:09,510 --> 00:27:12,720
Не знаю...
331
00:27:12,800 --> 00:27:14,130
Я люблю тебя.
332
00:27:14,800 --> 00:27:17,220
Это хороший выбор. Да.
333
00:27:17,300 --> 00:27:21,510
Твое безопасное слово "Я люблю
тебя". Хорошо, Канон.
334
00:27:21,590 --> 00:27:22,720
Хорошо.
335
00:27:26,590 --> 00:27:29,550
Но ты должен использовать его в меру.
Момент должен быть подходящим.
336
00:27:44,550 --> 00:27:47,510
Отныне ты мой раб и будешь
повиноваться.
337
00:27:47,590 --> 00:27:48,930
Ясно?
338
00:27:50,760 --> 00:27:51,970
Да.
339
00:27:57,430 --> 00:27:59,300
А теперь на четвереньки.
340
00:28:00,800 --> 00:28:02,010
Да.
341
00:28:03,630 --> 00:28:05,090
Хорошая девочка.
342
00:28:06,970 --> 00:28:08,800
Вот твоя награда.
343
00:28:31,050 --> 00:28:32,090
Вау. Останься.
344
00:28:32,180 --> 00:28:33,630
Тихо!
345
00:28:43,970 --> 00:28:45,510
Миса, ты в порядке?
346
00:28:45,590 --> 00:28:47,590
Ты продолжишь
тренировку?
347
00:28:55,680 --> 00:28:57,300
Было больно, но...
348
00:28:59,680 --> 00:29:01,050
Ах, я не знаю.
349
00:29:03,260 --> 00:29:07,510
-Это было потрясающе.
-Круто? Что именно ты имеешь в виду?
350
00:29:07,590 --> 00:29:09,090
Ну, я имею в виду...
351
00:29:09,680 --> 00:29:12,630
Я чувствовал себя хорошо
с этим. Очень хорошо. Действительно.
352
00:29:12,720 --> 00:29:16,010
Невероятно. Я думаю,
это очень хорошо.
353
00:29:16,090 --> 00:29:21,180
Если ты сдашь завтрашний
тест, у тебя будет две жизни в будущем.
354
00:29:22,050 --> 00:29:23,510
Как певец.
355
00:29:25,260 --> 00:29:28,380
-И Домина. Я все еще раб.
-Это правда.
356
00:29:32,720 --> 00:29:33,760
Да, пожалуйста?
357
00:29:33,840 --> 00:29:34,840
-Можно?
-Да.
358
00:29:36,840 --> 00:29:37,720
там?
359
00:29:37,800 --> 00:29:40,220
- Пожалуйста, садитесь посередине.
-Пожалуйста? Хорошо.
360
00:29:40,300 --> 00:29:42,090
Приятно познакомиться.
361
00:29:42,180 --> 00:29:47,720
Меня зовут Нозаки, и я
менеджер "Noisy",
362
00:29:47,800 --> 00:29:51,130
живого клуба, где новое
событие планируется каждые две недели.
363
00:29:51,220 --> 00:29:53,050
Он называется "Идол Мусор".
364
00:29:53,130 --> 00:29:55,930
Я Миса, убийца.
Рада познакомиться.
365
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
Миса...
366
00:29:58,970 --> 00:30:00,380
убийцы
367
00:30:00,470 --> 00:30:03,220
Именно. -Что ж, необычное имя.
368
00:30:03,970 --> 00:30:06,590
Ах, вы случайно не были
профессиональным борцом?
369
00:30:07,720 --> 00:30:08,930
Вау.
370
00:30:09,010 --> 00:30:11,550
Мне нужно, чтобы вы показали
мне один из своих приемов.
371
00:30:11,630 --> 00:30:14,800
Как насчет удара?
Но это может быть больно.
372
00:30:14,880 --> 00:30:18,090
Ах, да, да, да, я хочу это...
Хорошо, покажите мне.
373
00:30:18,180 --> 00:30:19,970
-Вот и мы.
-Я готов.
374
00:30:27,130 --> 00:30:28,380
Это было хорошо.
375
00:30:30,800 --> 00:30:33,470
-Вы в деле.
-Большое спасибо.
376
00:30:33,550 --> 00:30:39,590
РЕГУЛЯРНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ В КАЧЕСТВЕ
АЛЬТЕРНАТИВЫ ТРЕНИРОВКЕ ПЕВЦА И РАБА
377
00:30:39,680 --> 00:30:41,470
ТЕПЕРЬ ВСЕ СЕРЬЕЗНО.
378
00:30:44,470 --> 00:30:47,300
ЗАКРЫТО
379
00:31:07,260 --> 00:31:10,220
Так что вы можете чувствовать
веревка и кнут...
380
00:31:10,300 --> 00:31:11,930
ты должен раздеться
381
00:31:13,300 --> 00:31:14,510
Да.
382
00:35:21,800 --> 00:35:23,510
Ах, извините.
383
00:36:01,880 --> 00:36:03,510
-Что?
-Стоп.
384
00:36:03,590 --> 00:36:06,470
-Она не пакет. начни сначала
-Хорошо.
385
00:36:43,340 --> 00:36:49,180
МИСА, УБИЙЦА, СТАНОВИТСЯ ВСЕ
БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНОЙ...
386
00:36:55,720 --> 00:36:56,840
И что?
387
00:36:58,220 --> 00:37:00,220
Ты восхищался им, не так ли?
388
00:37:02,430 --> 00:37:04,050
Я должен это использовать?
389
00:37:06,220 --> 00:37:10,010
Подчиняясь, вы должны
быть честным в своих желаниях.
390
00:37:12,090 --> 00:37:15,180
Или ты все еще не можешь
принять то, кто ты есть?
391
00:37:20,470 --> 00:37:22,050
Я хочу вибратор.
392
00:37:25,300 --> 00:37:27,220
Тогда раздевайся сейчас.
393
00:37:34,880 --> 00:37:36,430
Извините.
394
00:37:57,130 --> 00:37:58,380
раздеться догола.
395
00:38:45,130 --> 00:38:47,220
У тебя уже оргазм?
396
00:39:04,180 --> 00:39:06,430
Ты стал хорошим рабом.
397
00:39:07,090 --> 00:39:08,220
Миса.
398
00:39:19,130 --> 00:39:21,880
Теперь ты понимаешь,
почему они подчиняются.
399
00:39:23,840 --> 00:39:27,090
Но некоторые ищут немного
более прямого вклада.
400
00:39:27,180 --> 00:39:28,720
Именно поэтому у нас это здесь.
401
00:40:34,220 --> 00:40:35,380
Вы толкаете его!
402
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Я?
403
00:40:39,010 --> 00:40:40,220
Вам бы это понравилось
404
00:40:42,970 --> 00:40:44,970
Я спрашиваю снова...
405
00:40:45,050 --> 00:40:46,880
"Нет" означает "продолжать", верно?
406
00:40:49,760 --> 00:40:52,470
Просто скажи мне правду, мне все
равно.
407
00:40:53,180 --> 00:40:54,800
"Нет" означает "продолжать", верно?
408
00:40:56,130 --> 00:40:57,300
Да.
409
00:40:58,880 --> 00:40:59,970
Простите, что?
410
00:41:00,760 --> 00:41:02,260
"Нет" означает "продолжать".
411
00:41:03,340 --> 00:41:05,430
И что ты ей говоришь?
412
00:41:09,180 --> 00:41:10,550
пожалуйста, сделай это
413
00:41:13,050 --> 00:41:15,470
Задай ей подходящий вопрос.
414
00:41:15,550 --> 00:41:17,630
Давай, скажи мне: что ты от нее хочешь?
415
00:41:19,760 --> 00:41:21,130
Я умоляю, Сато.
416
00:41:22,130 --> 00:41:24,180
Пожалуйста, нажми для меня "Старт".
417
00:41:25,510 --> 00:41:26,590
Давай.
418
00:41:28,590 --> 00:41:30,010
Но...
419
00:41:30,800 --> 00:41:34,130
Пожалуйста, Сато, сделай это.
Нажми кнопку на пульте.
420
00:41:35,470 --> 00:41:37,510
Хорошо...
421
00:41:38,800 --> 00:41:39,840
Ну?
422
00:41:44,880 --> 00:41:47,380
Сато получается лучше, чем я?
423
00:41:47,470 --> 00:41:50,470
Нет. Нет, госпожа. Простите.
424
00:41:51,880 --> 00:41:55,970
Я нуждаюсь в вас, госпожа.
Я очень в вас нуждаюсь.
425
00:42:19,760 --> 00:42:21,220
Я иду.
426
00:42:38,220 --> 00:42:40,050
Давайте сделаем шаг вперед.
427
00:42:40,760 --> 00:42:42,510
Мы сделаем это снаружи.
428
00:42:50,220 --> 00:42:52,010
Ты действительно извращенец.
429
00:42:56,050 --> 00:42:57,470
Да, я извращенец.
430
00:43:06,550 --> 00:43:07,800
Ух ты...
431
00:43:09,630 --> 00:43:11,220
Это было безумие.
432
00:43:12,090 --> 00:43:13,130
Правда?
433
00:43:15,130 --> 00:43:16,930
Вибратор был очень крутой...
434
00:43:17,630 --> 00:43:19,930
но узы Канон были еще лучше.
435
00:43:20,970 --> 00:43:23,130
Как будто все мое тело обнимали...
436
00:43:23,220 --> 00:43:25,760
Неописуемое ощущение. Просто прекрасно.
437
00:43:26,800 --> 00:43:29,590
-Это фантастика.
-Хм. Это было оно.
438
00:43:30,800 --> 00:43:32,970
Мне очень повезло быть извращенцем.
439
00:43:34,430 --> 00:43:36,340
Да здравствует извращение.
440
00:43:41,880 --> 00:43:46,080
ВРЕМЯ ТРЕНИРОВОК НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
441
00:43:47,880 --> 00:43:49,000
Эй
442
00:43:49,670 --> 00:43:50,960
как насчет здесь
443
00:43:55,880 --> 00:43:57,580
Нет, пожалуйста, не здесь.
444
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
Миса...
445
00:44:21,710 --> 00:44:23,290
люди смотрят на тебя
446
00:44:30,290 --> 00:44:31,960
Тебе это нравится, не так ли?
447
00:44:36,830 --> 00:44:39,170
Нет, не обращай внимания.
448
00:44:41,290 --> 00:44:45,170
Ты хочешь, чтобы люди видели тебя!
Тебе нравится громкое появление.
449
00:45:01,790 --> 00:45:03,710
Госпожа Канон...
450
00:45:05,170 --> 00:45:06,710
Я иду.
451
00:45:14,710 --> 00:45:17,290
О, мой Бог. Миса!
452
00:45:23,000 --> 00:45:25,290
Что случилось? Всё в порядке?
453
00:45:26,380 --> 00:45:29,420
Да, да. Мы просто немного
подурачились.
454
00:45:29,500 --> 00:45:32,130
Понятно. Так люди узнают тебя.
455
00:45:32,210 --> 00:45:35,080
Вскоре я буду регулярно
появляться в Noisy.
456
00:45:35,170 --> 00:45:37,580
В этом мусорном идоле.
Точно так же, как и ты.
457
00:45:38,210 --> 00:45:41,960
Однако, в отличие от тебя, мне
предложили контракт напрямую.
458
00:45:42,540 --> 00:45:45,250
- Кто это?
- Моя знакомая.
459
00:45:45,330 --> 00:45:46,880
Она тоже певица.
460
00:45:46,960 --> 00:45:48,380
Знакомая?
461
00:45:48,460 --> 00:45:50,580
Я думал, мы друзья.
462
00:45:50,670 --> 00:45:54,580
Мы скоро будем выступать вместе.
И вы должны поладить.
463
00:45:54,670 --> 00:45:57,040
Давай, давай помиримся.
464
00:45:57,130 --> 00:45:59,920
- Что это? Что происходит?
- Ничего. Уйди.
465
00:46:02,540 --> 00:46:04,540
Что с тобой?
466
00:46:06,330 --> 00:46:10,250
- Что это за звук?
- Ничего, это ничего.
467
00:46:12,250 --> 00:46:15,330
Боже мой, ты сошла с ума?
468
00:46:16,420 --> 00:46:18,130
Мне следует остановиться?
469
00:46:18,210 --> 00:46:20,460
Нет, пожалуйста, не останавливайся.
470
00:46:20,540 --> 00:46:23,460
Это новая песня.
Довольно экспериментальная.
471
00:46:23,540 --> 00:46:26,420
Но почему нет?
Ты можешь остановиться сейчас, Миса.
472
00:46:26,500 --> 00:46:29,210
- Я не остановлюсь.
- Хорошо.
473
00:46:29,830 --> 00:46:32,460
Скажи мне, твой компаньон
выглядит очень хорошо.
474
00:46:32,540 --> 00:46:34,710
Вы дружите с Мисой?
475
00:46:34,790 --> 00:46:38,830
- Нет, она моя начальница.
- А, хорошо.
476
00:46:38,920 --> 00:46:41,130
Вы, должно быть, работаете моделью,
верно?
477
00:46:41,210 --> 00:46:43,790
С каким агентством у
вас контракт?
478
00:46:43,880 --> 00:46:45,960
Господа извращенцы.
479
00:46:47,380 --> 00:46:48,790
Господа извращенцы?
480
00:46:48,880 --> 00:46:51,460
Новый модный бренд.
481
00:46:51,540 --> 00:46:54,710
Это классное название.
482
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
Будь честен: что с тобой не так?
483
00:46:59,040 --> 00:47:01,630
Ничего. Все так хорошо.
484
00:47:02,380 --> 00:47:04,000
Ты всегда был сумасшедшим.
485
00:47:04,830 --> 00:47:07,210
Эй, может, мы сможем когда-нибудь
встретиться.
486
00:47:07,290 --> 00:47:09,710
Вот. Я дам тебе свою визитку.
487
00:47:21,170 --> 00:47:22,540
Эй.
488
00:47:22,630 --> 00:47:24,170
Вернись.
489
00:47:28,780 --> 00:47:35,030
«H» УЖЕ НЕ БЫЛ ПРЕЖНИМ.
490
00:47:41,150 --> 00:47:42,280
Хм...
491
00:47:43,150 --> 00:47:44,280
Что это должно быть?
492
00:47:45,780 --> 00:47:48,530
Ты хочешь, чтобы тебя снимали за
этим, не так ли?
493
00:47:51,360 --> 00:47:52,400
Да.
494
00:48:21,320 --> 00:48:23,230
- Миса?
- Да?
495
00:48:23,320 --> 00:48:24,780
Ты возьмешь на себя
496
00:48:25,530 --> 00:48:26,860
Я да.
497
00:48:26,940 --> 00:48:29,030
Кодовое слово – «Конец».
498
00:48:30,110 --> 00:48:31,360
Эй!
499
00:48:37,320 --> 00:48:40,610
Эй, подожди минутку, подожди минуту.
Ты можешь уйти.
500
00:48:40,690 --> 00:48:44,320
Я принадлежу только леди Канон.
Вы можете меня развязать
501
00:48:51,320 --> 00:48:52,690
Простите, что?
502
00:48:54,280 --> 00:48:56,570
Что ты сейчас сказал?
503
00:48:57,110 --> 00:48:59,110
Я... я...
504
00:49:01,980 --> 00:49:03,610
Скажи это снова...
505
00:49:04,940 --> 00:49:06,610
Что ты сказал?
506
00:49:07,530 --> 00:49:09,610
Простите.
507
00:49:11,070 --> 00:49:12,690
Неправильный ответ.
508
00:49:12,780 --> 00:49:14,440
Скажи, что ты сказал!
509
00:49:14,530 --> 00:49:16,030
Или мне разозлиться?
510
00:49:18,150 --> 00:49:20,230
Я клиентка госпожи Канон.
511
00:49:21,280 --> 00:49:22,860
Тогда вперед...
512
00:49:22,940 --> 00:49:26,730
Интересно, что там внизу
происходит, когда я сжимаю соски.
513
00:49:27,860 --> 00:49:29,780
Тогда он становится твердым...
514
00:49:29,860 --> 00:49:31,190
И почему?
515
00:49:32,110 --> 00:49:34,150
Потому что я взволнован.
516
00:49:35,190 --> 00:49:38,900
Но ты любовник.
Клиент Канон, как ты сказал!
517
00:49:40,070 --> 00:49:42,150
Простите.
518
00:49:42,230 --> 00:49:44,690
Госпожа Канон хотела,
чтобы я занял ее место.
519
00:49:44,780 --> 00:49:46,070
Ты не слушал.
520
00:49:46,150 --> 00:49:49,190
Ты только что сморщил нос.
Кем ты себя возомнил?
521
00:49:49,280 --> 00:49:51,650
Что ты просто игнорируешь
желания госпожи Канон?
522
00:49:51,730 --> 00:49:54,150
Простите. Это было глупо с моей стороны.
523
00:49:59,820 --> 00:50:01,650
Ты сказал мне правду.
524
00:50:01,730 --> 00:50:04,230
Я вознагражу тебя за это.
525
00:51:02,440 --> 00:51:07,150
Поздравляю. Ты прошел.
526
00:51:09,320 --> 00:51:13,230
Камиджо-сан, спасибо за вашу
поддержку. И что вы скажете?
527
00:51:13,320 --> 00:51:15,780
Из нее получится отличная
доминатрикс.
528
00:51:15,860 --> 00:51:19,110
Поздравляю. Ты был очень хорош.
529
00:51:21,480 --> 00:51:27,980
МИСА ЗАВЕРШИЛА ОБУЧЕНИЕ
ДОМИНИРОВАНИЮ. ЕЕ ОБУЧЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО.
530
00:51:36,730 --> 00:51:38,320
-Привет, Миса...
-Что?
531
00:51:39,570 --> 00:51:41,940
Сегодня у тебя будет дебют
в качестве доминатрикс.
532
00:51:42,030 --> 00:51:43,320
Однако.
533
00:51:44,190 --> 00:51:45,690
Ты выглядишь счастливой.
534
00:51:46,400 --> 00:51:47,940
Это я.
535
00:51:48,030 --> 00:51:50,030
И ужасно взволнована.
536
00:51:51,030 --> 00:51:53,900
-Постарайся изо всех сил.
-Да! Рассчитывайте на это.
537
00:51:59,360 --> 00:52:00,730
Госпожа Канон.
538
00:52:01,570 --> 00:52:04,070
Я готов. Мое SM имя - Аиан.
539
00:52:04,730 --> 00:52:06,480
Я сделаю все возможное.
540
00:52:11,070 --> 00:52:12,150
Я в деле.
541
00:52:13,780 --> 00:52:15,360
Аиан здесь!
542
00:52:17,860 --> 00:52:20,820
Очень хорошо. Это смешно.
Точно такой же, как и ты.
543
00:52:21,780 --> 00:52:23,400
Я должен поблагодарить тебя
за это.
544
00:52:23,480 --> 00:52:27,730
Я не подведу вас, госпожа Канон.
Большое спасибо за все.
545
00:52:28,780 --> 00:52:32,400
Мы больше не играем.
Так что перестань так меня называть.
546
00:52:32,480 --> 00:52:34,690
Твоя подготовка завершена.
547
00:52:34,780 --> 00:52:36,230
Я знаю это.
548
00:52:36,980 --> 00:52:38,320
Но...
549
00:52:38,400 --> 00:52:40,860
Я хочу быть любовником,
рабом Канон навсегда.
550
00:52:43,440 --> 00:52:44,690
Понятно.
551
00:52:55,730 --> 00:53:00,530
Эй, Миса, смотри туда...
Разве это не Накамура-сан?
552
00:53:00,610 --> 00:53:03,280
Где? Ах, я вижу его.
553
00:53:03,360 --> 00:53:05,900
А что, если он тебя узнает?
554
00:53:05,980 --> 00:53:09,070
-Не проблема. Пошли.
-Действительно пойдем?
555
00:53:10,190 --> 00:53:12,980
Добро пожаловать.
Вы здесь впервые сегодня?
556
00:53:13,070 --> 00:53:16,650
Здравствуйте. Да, это мой первый
визит в "H".
557
00:53:16,730 --> 00:53:19,320
-Эй, ты же не Сатох?
-Да, я сейчас работаю.
558
00:53:19,400 --> 00:53:20,780
Можно вас поснимать?
559
00:53:20,860 --> 00:53:25,730
-Да, почему бы и нет? Если хотите.
-Можно спросить, почему вы здесь?
560
00:53:25,820 --> 00:53:30,320
Почему я здесь? Как бы это сказать?
Я интересуюсь всеми субкультурами.
561
00:53:30,400 --> 00:53:32,860
Это очень традиционная культура.
562
00:53:32,940 --> 00:53:35,900
Вы покорны и хотите подчиняться.
563
00:53:35,980 --> 00:53:37,900
И вы хотите это самым сложным путем...
564
00:53:37,980 --> 00:53:40,280
Хорошо. Тогда почему бы тебе не
поиграть со мной?
565
00:53:40,360 --> 00:53:41,650
Хм...
566
00:53:41,730 --> 00:53:42,860
Хорошо.
567
00:53:43,400 --> 00:53:45,190
Отлично, спасибо
568
00:53:46,650 --> 00:53:48,650
-Я тебя знаю.
-Я так не думаю.
569
00:53:48,730 --> 00:53:51,730
Меня зовут Айан.
Приятно познакомиться.
570
00:53:51,780 --> 00:53:53,320
-Айан?
-Да, именно.
571
00:53:53,400 --> 00:53:54,650
Да, ее зовут Айан.
572
00:53:54,730 --> 00:54:00,570
Если вы не возражаете, я бы хотел
снять вас на сессии.
573
00:54:00,650 --> 00:54:01,820
Хм... Ах, нет.
574
00:54:18,190 --> 00:54:21,150
Тогда я буду использовать наручники
и кнуты,
575
00:54:21,230 --> 00:54:23,280
даже если это наш первый раз.
576
00:54:23,360 --> 00:54:25,690
И так как это твой первый опыт,
577
00:54:25,780 --> 00:54:28,400
я позабочусь о тебе.
578
00:54:28,480 --> 00:54:29,900
Хорошо.
579
00:54:32,860 --> 00:54:35,230
Я знаю твое стоп-слово.
580
00:54:35,320 --> 00:54:39,900
Я обещаю тебе, что не сделаю
ничего, чего ты не хочешь.
581
00:54:39,980 --> 00:54:42,980
Как только ты произнесешь стоп-слово,
я сразу же остановлюсь.
582
00:54:43,070 --> 00:54:44,730
Понимаешь?
583
00:54:44,820 --> 00:54:46,070
Да.
584
00:54:48,690 --> 00:54:51,650
Можешь говорить громко, если хочешь.
585
00:54:51,730 --> 00:54:54,360
Тебе будет еще веселее
586
00:54:54,440 --> 00:54:56,730
и ты сделаешь меня счастливым этим.
587
00:54:57,610 --> 00:54:58,730
Да.
588
00:55:02,820 --> 00:55:06,230
Тогда давайте будем счастливы
вместе сейчас.
589
00:55:07,320 --> 00:55:08,400
Да.
590
00:55:21,780 --> 00:55:24,480
Хорошо. Тебе это нравится, да?
Мне тоже!
591
00:55:26,900 --> 00:55:28,690
Хочешь прийти?
592
00:55:28,780 --> 00:55:30,150
Тогда приходи...
593
00:55:30,230 --> 00:55:31,940
Давай! Давай.
594
00:55:44,980 --> 00:55:47,980
Почему ты хочешь прийти без меня?
595
00:56:00,940 --> 00:56:02,030
Спасибо.
596
00:56:02,940 --> 00:56:05,570
Госпожа... Спасибо за сегодня.
597
00:56:05,650 --> 00:56:07,230
Я...
598
00:56:08,940 --> 00:56:10,280
Черт бы побрал эту маску.
599
00:56:11,780 --> 00:56:13,730
Хм... Почему ты смеешься?
600
00:56:13,820 --> 00:56:14,940
Хм...
601
00:56:15,030 --> 00:56:16,360
Итак...
602
00:56:17,400 --> 00:56:20,150
Смотри...
603
00:56:21,610 --> 00:56:24,190
Это певица.
604
00:56:25,480 --> 00:56:29,780
Она дала мне леща.
Было адски больно.
605
00:56:29,860 --> 00:56:32,860
Я не мог выбросить
эту историю из головы.
606
00:56:33,650 --> 00:56:37,150
И так я стал ее фанатом.
Безумие, не правда ли?
607
00:56:38,480 --> 00:56:39,820
И теперь...
608
00:56:40,780 --> 00:56:43,320
после встречи с тобой сегодня...
609
00:56:43,400 --> 00:56:46,650
Я наконец-то
набрался смелости сказать...
610
00:56:47,610 --> 00:56:48,730
Я...
611
00:56:49,820 --> 00:56:51,530
извращенец.
612
00:56:55,280 --> 00:56:58,610
Вот именно, Накамура-сан...
613
00:56:58,690 --> 00:57:00,730
ты огромный извращенец...
614
00:57:00,820 --> 00:57:02,360
Мои поздравления.
615
00:57:04,610 --> 00:57:05,730
Поэтому я...
616
00:57:07,320 --> 00:57:08,730
хотел спросить тебя, если...
617
00:57:11,320 --> 00:57:14,110
...ты примешь это.
618
00:57:14,820 --> 00:57:17,280
Э-э, это мне?
619
00:57:18,110 --> 00:57:20,070
Да, спасибо.
620
00:57:20,110 --> 00:57:22,690
Я очень благодарен
тебе за все.
621
00:57:22,780 --> 00:57:24,610
Я вернусь.
622
00:57:25,980 --> 00:57:28,860
В следующий раз я
дам тебе под дых...
623
00:57:28,940 --> 00:57:30,650
А потом леща.
624
00:57:32,440 --> 00:57:33,650
Договорились.
625
00:57:35,530 --> 00:57:38,730
-Я ухожу.
-Хорошо.
626
00:57:50,030 --> 00:57:55,190
АИАН СТАНОВИТСЯ
ПОПУЛЯРНЫМ ДОМИНО.
627
00:57:58,280 --> 00:58:00,480
Ах, спасибо.
628
00:58:00,980 --> 00:58:03,150
Я удивлен увидеть
тебя здесь...
629
00:58:03,230 --> 00:58:05,820
Я не ожидал этого, но
нашел это прикольным.
630
00:58:05,900 --> 00:58:09,980
Потом другие выступления
сегодня вечером. Очень круто. Мне понравилось.
631
00:58:10,070 --> 00:58:14,940
Наш стиль слишком
традиционен для шумных.
632
00:58:15,030 --> 00:58:17,360
-Можно и так сказать. Отлично.
-Извращенец!
633
00:58:17,440 --> 00:58:18,940
Это я!
634
00:58:19,030 --> 00:58:20,980
Тогда ты получаешь
двойную порцию.
635
00:58:24,110 --> 00:58:25,650
А теперь иди сюда...
636
00:58:27,280 --> 00:58:30,690
-Теперь я! Моя очередь!
-Моя очередь!
637
00:58:30,780 --> 00:58:32,440
Вы все извращенцы!
638
00:58:32,530 --> 00:58:35,230
Извращенские правила!
639
00:58:36,940 --> 00:58:40,650
-Привет, Юмека.
-Ах, мне очень жаль. Спасибо.
640
00:58:40,730 --> 00:58:42,570
-До скорой встречи.
-Пока-пока.
641
00:58:44,070 --> 00:58:45,570
Что у тебя там?
642
00:58:47,110 --> 00:58:48,650
Привет всем.
643
00:58:58,190 --> 00:58:59,360
Эй...
644
00:59:00,980 --> 00:59:02,690
Как ты это сделал?
645
00:59:04,150 --> 00:59:05,610
Накамура-сан!
646
00:59:05,690 --> 00:59:08,360
На самом деле, он только
спонсировал меня до сих пор.
647
00:59:09,860 --> 00:59:11,480
Я просто пытаюсь...
648
00:59:11,570 --> 00:59:13,690
быть аутентичной и не притворяться.
649
00:59:14,360 --> 00:59:16,980
Ну... Может, ему
было скучно.
650
00:59:17,570 --> 00:59:20,820
Я слышал, ты ушла
из своего агентства.
651
00:59:20,900 --> 00:59:22,280
Поздравляю.
652
00:59:22,780 --> 00:59:25,280
Мне надоело, как мало
они платят.
653
00:59:25,360 --> 00:59:26,980
Это была просто эксплуатация.
654
00:59:28,440 --> 00:59:30,150
Это действительно несправедливо.
655
00:59:30,230 --> 00:59:33,940
Это мы на сцене, не так ли?
656
00:59:35,650 --> 00:59:39,030
И почему я теряю своих
поклонников из-за такого извращенца,
как ты?
657
00:59:39,110 --> 00:59:41,070
Ты можешь мне это объяснить?
658
00:59:42,070 --> 00:59:44,780
Понятия не имею. У меня сейчас
все идет хорошо.
659
00:59:44,860 --> 00:59:48,570
Поклонники решают, что в моде.
Я просто даю им то, что они просят.
660
00:59:48,650 --> 00:59:50,150
Что они просят?
661
00:59:50,230 --> 00:59:52,360
Я имел в виду то, что им нравится.
662
00:59:54,440 --> 00:59:58,780
Так ты просто дал этой женщине
то, что она попросила?
663
00:59:58,860 --> 00:59:59,940
Ха?
664
01:00:00,030 --> 01:00:01,570
Люди смотрят на тебя.
665
01:00:02,820 --> 01:00:04,070
Ты записал это.
666
01:00:04,820 --> 01:00:07,110
Что именно ты там сделал?
667
01:00:08,440 --> 01:00:10,110
Это не твое дело.
668
01:00:10,190 --> 01:00:11,690
Ты любишь эффектные появления.
669
01:00:11,780 --> 01:00:13,730
Можешь подойти. Выключи это.
670
01:00:13,820 --> 01:00:17,780
Ты говоришь "стоп", но это значит
"продолжай", не так ли? Или я не прав?
671
01:00:17,860 --> 01:00:21,480
Смотри, извращенка Миса
посреди улицы.
672
01:00:21,570 --> 01:00:25,230
Значит, бить клиентов
тебя заводит, да?
673
01:00:25,320 --> 01:00:30,610
Отдай это. Меня не заводит,
когда я кого-то бью.
674
01:00:30,690 --> 01:00:34,030
-Можешь подойти!
-Ну что? Руки слишком короткие?
675
01:00:35,820 --> 01:00:37,360
-Возьми.
-А теперь отдай сюда.
676
01:00:37,440 --> 01:00:39,190
Да, это она.
677
01:00:39,280 --> 01:00:40,480
Что?
678
01:00:47,690 --> 01:00:50,570
Здесь не место беспорядку,
пожалуйста.
679
01:00:51,860 --> 01:00:53,230
Ну что?
680
01:00:54,730 --> 01:00:56,230
Всё кончено?
681
01:00:58,320 --> 01:00:59,530
Выступление?
682
01:01:00,320 --> 01:01:01,480
Да.
683
01:01:02,190 --> 01:01:03,360
Понятно.
684
01:01:04,360 --> 01:01:05,780
Очень жаль.
685
01:01:05,860 --> 01:01:08,150
Но еще не поздно.
686
01:01:08,230 --> 01:01:10,570
Вот. Ты знаешь правила игры.
687
01:01:16,190 --> 01:01:19,280
Пойдем на улицу? Твои поклонники
уже ждут тебя.
688
01:01:19,360 --> 01:01:20,650
Я не буду.
689
01:01:20,730 --> 01:01:22,190
Что у тебя там?
690
01:01:22,860 --> 01:01:24,360
Ничего. Совсем ничего.
691
01:01:25,780 --> 01:01:27,110
Я не могу это сделать.
692
01:01:27,980 --> 01:01:30,230
- Это слишком для меня.
-Что?
693
01:01:30,940 --> 01:01:32,570
Прости.
694
01:01:41,820 --> 01:01:45,150
Но госпожа Канон, я просто
не могу этого сделать.
695
01:02:05,940 --> 01:02:09,030
С ТЕХ ПОР НИКАКИХ КОНТАКТОВ
696
01:02:09,110 --> 01:02:12,030
С КАНОН БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО, И ОН
БОЛЬШЕ НЕ ПОЯВЛЯЛСЯ В "H".
697
01:02:21,650 --> 01:02:22,980
Госпожа Айан...
698
01:02:25,690 --> 01:02:28,570
Можем ли мы, возможно,
сделать шаг вперед сегодня?
699
01:02:31,860 --> 01:02:33,570
Что это значит?
700
01:02:37,150 --> 01:02:40,150
Я готов на все. Я сделаю
все, что ты захочешь.
701
01:03:00,440 --> 01:03:02,730
-Встаньте. Разденьтесь.
-Да, госпожа.
702
01:03:13,320 --> 01:03:14,650
Тебе стыдно?
703
01:03:16,730 --> 01:03:17,860
Да.
704
01:03:19,230 --> 01:03:21,110
Ты хочешь, чтобы все видели
тебя таким?
705
01:03:25,860 --> 01:03:27,070
Да.
706
01:03:28,230 --> 01:03:31,110
Выйди на улицу, дойди
до вокзала
707
01:03:31,190 --> 01:03:32,860
и скажи: "Я извращенец".
708
01:03:41,900 --> 01:03:43,070
Да.
709
01:03:46,690 --> 01:03:47,820
Подождите.
710
01:03:58,150 --> 01:03:59,530
Тебя арестуют.
711
01:04:05,400 --> 01:04:06,940
Мне все равно.
712
01:04:13,280 --> 01:04:15,070
Тебе не нужно идти...
713
01:04:16,480 --> 01:04:18,070
Я тебя вознагражу...
714
01:04:18,860 --> 01:04:20,360
Раком с тобой.
715
01:04:21,030 --> 01:04:22,150
Да.
716
01:04:48,320 --> 01:04:51,820
Цубаки, почему госпожи
Канон здесь нет?
717
01:04:51,900 --> 01:04:55,190
Я не знаю. Она давно не
звонила.
718
01:04:55,280 --> 01:04:56,570
Ты что-нибудь знаешь, Айан?
719
01:04:56,650 --> 01:05:00,030
Нет. Я звонила ей несколько
раз. Но она не отвечает.
720
01:05:03,070 --> 01:05:05,400
Тогда, может быть, она
ушла навсегда.
721
01:05:05,480 --> 01:05:08,440
Я надеялась, что она
останется здесь ради тебя.
722
01:05:09,280 --> 01:05:11,480
О, мы еще увидимся с ней.
723
01:05:11,570 --> 01:05:12,650
Надеюсь...
724
01:05:20,610 --> 01:05:22,280
Такашима-сан!
725
01:05:22,360 --> 01:05:24,980
-Айан, давно не виделись.
-Да, верно.
726
01:05:25,070 --> 01:05:28,070
Что ж, неудивительно. Ты
сейчас нарасхват.
727
01:05:28,150 --> 01:05:30,780
-Ты видел ее глаза?
-Да, я сразу заметил.
728
01:05:30,860 --> 01:05:32,400
Большое спасибо за комплимент.
729
01:05:33,400 --> 01:05:34,730
Такашима-сан...
730
01:05:34,820 --> 01:05:37,440
Могу я задать
гипотетический вопрос?
731
01:05:37,530 --> 01:05:40,570
Если бы тебе сказали
732
01:05:40,610 --> 01:05:43,690
выйти голым, что бы ты сделал?
733
01:05:44,690 --> 01:05:47,570
Что ж, как раб...
734
01:05:47,650 --> 01:05:50,940
Конечно, я бы подчинился и
сделал бы то, что меня просят.
735
01:05:51,030 --> 01:05:54,280
-Я бы вышел на улицу, конечно.
-Естественно. Нужно подчиняться.
736
01:05:54,360 --> 01:05:56,730
Но тебя бы арестовали.
737
01:05:57,480 --> 01:05:58,690
Вероятно.
738
01:05:58,780 --> 01:06:01,650
В любом случае,
у меня были бы проблемы.
739
01:06:03,190 --> 01:06:04,820
Но даже если...
740
01:06:08,320 --> 01:06:09,780
...это бы случилось...
741
01:06:11,480 --> 01:06:14,820
Я был бы глубоко удовлетворен
тем, что подчинился своей госпоже.
742
01:06:19,320 --> 01:06:21,780
Ты знаешь, как
наслаждаться, Такашима-сан.
743
01:06:22,980 --> 01:06:25,480
Это достойная цель, да.
744
01:06:27,530 --> 01:06:31,110
Ты слишком известен, чтобы это
делать. Твоей карьере конец...
745
01:06:33,440 --> 01:06:34,980
Какой большой скандал.
746
01:06:35,070 --> 01:06:39,980
Люди, которые говорят так, в
какой-то момент ничего не добьются.
747
01:06:40,070 --> 01:06:43,030
Ты должен просто делать
то, что тебе хочется, верно?
748
01:06:44,900 --> 01:06:47,230
Нет... у меня есть свои
собственные проблемы...
749
01:06:48,190 --> 01:06:50,030
Но...
750
01:06:50,110 --> 01:06:53,230
Я всегда открыт для перемен.
Ты тоже должен быть.
751
01:06:55,360 --> 01:06:57,650
На сегодня всё. Увидимся на
следующей неделе на моём
752
01:06:57,730 --> 01:07:00,400
следующем шоу. Увидимся.
753
01:07:00,480 --> 01:07:01,610
До встречи.
754
01:07:05,900 --> 01:07:08,940
У вас сегодня было больше
300 зрителей.
755
01:07:09,030 --> 01:07:10,440
Хм... очень хорошо.
756
01:07:11,690 --> 01:07:14,190
Ваши усилия не прошли даром.
757
01:07:14,780 --> 01:07:15,900
Да.
758
01:07:15,980 --> 01:07:19,480
Путь Мисы Убийцы к успеху
только начался...
759
01:07:50,020 --> 01:07:51,270
Раздевайся.
760
01:07:55,810 --> 01:07:56,980
Хорошо.
761
01:08:31,480 --> 01:08:32,600
Открывай.
762
01:08:34,560 --> 01:08:35,680
Да.
763
01:08:43,310 --> 01:08:44,980
Вот Uber Eats.
764
01:08:46,600 --> 01:08:48,980
Они заказывали самую
милую девушку в городе?
765
01:08:49,060 --> 01:08:51,350
Однажды Особая Юмека.
766
01:08:51,980 --> 01:08:55,480
Миса, почему ты вся голая?
Ты такая забавная.
767
01:08:58,180 --> 01:08:59,180
Почему?
768
01:09:00,390 --> 01:09:02,230
-Входи.
-Хорошо.
769
01:09:04,640 --> 01:09:08,310
Эй, Миса, посмотри, что на
мне надето. Круто, правда?
770
01:09:12,390 --> 01:09:14,770
Сато, посмотри поближе.
771
01:09:21,350 --> 01:09:22,810
Что здесь происходит?
772
01:09:24,770 --> 01:09:26,270
Она моя новая рабыня.
773
01:09:27,640 --> 01:09:30,680
Я умоляла госпожу Канон
приютить меня.
774
01:09:34,850 --> 01:09:36,060
Но почему?
775
01:09:37,140 --> 01:09:39,850
Может быть, ты ей
надоела.
776
01:09:44,180 --> 01:09:45,560
Юмека...
777
01:09:47,520 --> 01:09:49,430
Ты жалкая.
778
01:09:51,350 --> 01:09:53,600
Что? Что ты пытаешься
сказать?
779
01:10:21,350 --> 01:10:23,480
Госпожа Канон, пожалуйста,
не делайте этого.
780
01:10:24,930 --> 01:10:26,680
Камера работает.
781
01:10:27,890 --> 01:10:31,390
Конечно, она бежит. Камера
должна запечатлеть её красоту.
782
01:10:43,980 --> 01:10:47,230
Пожалуйста, нет, госпожа.
783
01:10:51,100 --> 01:10:52,180
Ух ты.
784
01:10:54,480 --> 01:10:55,560
Я чувствую.
785
01:10:57,640 --> 01:11:01,180
Госпожа Канон.
786
01:11:08,680 --> 01:11:11,230
Но госпожа Канон
наблюдает за нами.
787
01:11:12,100 --> 01:11:13,770
Удели внимание.
788
01:11:16,810 --> 01:11:18,140
Снимай одежду.
789
01:11:22,430 --> 01:11:25,270
Покажи ей, что ты
намного больше
790
01:11:25,350 --> 01:11:27,100
красива, чем она,
потому что ты такая, Юмека.
791
01:11:27,850 --> 01:11:29,600
Важно, чтобы ты
понимала, что
792
01:11:29,680 --> 01:11:32,310
она не может
конкурировать с твоей красотой.
793
01:11:33,520 --> 01:11:37,980
Моя милая, благородная
и красивая Юмека.
794
01:13:48,810 --> 01:13:50,270
Госпожа Канон...
795
01:14:02,980 --> 01:14:05,140
Сними меня Ах, госпожа Канон...
796
01:14:07,310 --> 01:14:08,930
Сними нашу игру.
797
01:14:09,020 --> 01:14:10,060
Всё.
798
01:14:17,140 --> 01:14:18,230
Что?
799
01:14:18,310 --> 01:14:19,890
Вернись на своё место.
800
01:14:31,430 --> 01:14:34,560
Посмотрим, как далеко мы можем
зайти.
801
01:14:45,390 --> 01:14:46,600
Канон...
802
01:14:47,480 --> 01:14:49,100
Я люблю тебя.
803
01:14:55,520 --> 01:14:58,730
Нет. Это не было
безопасным словом.
804
01:14:58,810 --> 01:15:00,930
Я просто хотел тебе сказать.
805
01:15:16,640 --> 01:15:18,480
Ты действительно сумасшедшая.
806
01:15:19,430 --> 01:15:21,020
Где чертов ключ?
807
01:15:21,100 --> 01:15:22,730
-КРУТО.
-ОНИ ИЗВРАЩЕНЦЫ.
808
01:15:22,810 --> 01:15:24,390
КТО-НИБУДЬ ЭТО СМОТРИТ?
809
01:15:25,310 --> 01:15:27,810
ЧИСЛО ПОСЕТИТЕЛЕЙ РАСТЕТ.
810
01:15:27,890 --> 01:15:30,520
МИСА, ЭТО НЕ ХОРОШО.
811
01:15:30,600 --> 01:15:33,140
Поток все еще идет.
812
01:15:33,230 --> 01:15:34,770
Черт возьми!
813
01:15:38,820 --> 01:15:44,980
ПОТОК РАСПРОСТРАНИЛСЯ
ПО ИНТЕРНЕТУ.
814
01:15:55,820 --> 01:15:59,190
Невероятно. Совершенно невероятно.
Какая безумная история.
815
01:15:59,280 --> 01:16:00,360
Да, действительно.
816
01:16:01,570 --> 01:16:03,480
Ты сожалеешь об этом, Миса?
817
01:16:07,480 --> 01:16:09,320
Тогда все в порядке.
818
01:16:10,730 --> 01:16:11,820
Ну...
819
01:16:12,690 --> 01:16:14,820
Я только начал добиваться успеха.
820
01:16:14,900 --> 01:16:20,150
Но потом началась эта история с SM.
821
01:16:24,190 --> 01:16:26,980
Популярный актер Масахиро Такашима
822
01:16:27,070 --> 01:16:29,480
был арестован сегодня за
непристойное поведение.
823
01:16:29,570 --> 01:16:31,440
Он был сексуально возбужден.
824
01:16:31,530 --> 01:16:32,650
Ох...
825
01:16:33,530 --> 01:16:35,070
Ты не поняла?
826
01:16:35,150 --> 01:16:37,320
Я не следила за новостями.
827
01:16:37,400 --> 01:16:40,900
МАСАХИРО ТАКАШИМА АРЕСТОВАН
ЗА ПУБЛИЧНОЕ БЕЗОБРАЗИЕ
828
01:16:42,230 --> 01:16:44,400
Актер признал обвинения...
829
01:16:44,480 --> 01:16:46,980
Он показал, что "хотел
обнажиться".
830
01:16:47,070 --> 01:16:50,150
Он заявил, что это был
первый раз, и он был очень взволнован.
831
01:16:50,230 --> 01:16:54,650
Завтра он должен дать
живую пресс-конференцию.
832
01:16:57,900 --> 01:16:59,320
Где она? Где Айан?
833
01:16:59,400 --> 01:17:01,780
Ах, мы как раз говорили о тебе.
834
01:17:01,860 --> 01:17:03,900
Такашима-сан!
835
01:17:03,980 --> 01:17:06,570
Ах, Айан, иди сюда.
836
01:17:06,650 --> 01:17:10,900
Я видела твой поток.
Большое спасибо. Ты была великолепна.
837
01:17:10,980 --> 01:17:12,980
Боже, это меня так возбудило...
838
01:17:13,070 --> 01:17:17,030
что я ходила голым по городу.
839
01:17:17,110 --> 01:17:18,530
Безумие...
840
01:17:18,610 --> 01:17:20,440
Я наконец-то освободился.
841
01:17:21,280 --> 01:17:22,820
Это фантастика.
842
01:17:22,900 --> 01:17:27,900
Такашима-сан наконец-то
стал легендой. Миса...
843
01:17:27,980 --> 01:17:31,230
Это чистый роман.
Роман извращения.
844
01:17:31,320 --> 01:17:33,780
Айан, посмотри пресс-конференцию.
845
01:17:38,070 --> 01:17:44,570
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ: ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ
МАСАХИРО ТАКАШИМЫ
846
01:18:03,900 --> 01:18:07,070
Спасибо, что пришли сюда сегодня.
847
01:18:08,360 --> 01:18:10,820
Я Масахиро Такашима...
848
01:18:13,400 --> 01:18:16,650
И у меня есть послание
для людей, которые смотрят...
849
01:18:20,480 --> 01:18:22,730
быть извращенцем -Что он сказал?
850
01:18:22,820 --> 01:18:25,730
-Ты извращенец?
851
01:18:30,400 --> 01:18:31,690
Вы шутите надо мной?
852
01:18:32,400 --> 01:18:36,230
Нет, я не шучу. Я говорю серьёзно.
853
01:18:39,030 --> 01:18:40,860
Все люди...
854
01:18:40,940 --> 01:18:42,860
рождаются голыми.
855
01:18:43,440 --> 01:18:45,320
Но как реакция...
856
01:18:45,400 --> 01:18:48,570
на социальное давление мы начинаем
носить одежду...
857
01:18:49,230 --> 01:18:52,400
и забываем, кто мы на самом деле.
858
01:18:53,150 --> 01:18:55,860
А когда мы умираем, мы жалеем...
859
01:18:56,440 --> 01:19:01,280
Ах, если бы я чаще ходил голым
в своей жизни.
860
01:19:03,280 --> 01:19:04,980
И поэтому важно...
861
01:19:05,570 --> 01:19:08,690
чтобы вы принимали свои
собственные решения.
862
01:19:08,780 --> 01:19:11,480
И в этом суть: Наша свобода!
863
01:19:13,150 --> 01:19:14,530
И я...
864
01:19:15,690 --> 01:19:17,900
принял свое решение. Спасибо.
865
01:19:24,070 --> 01:19:27,230
ИЗВРАЩЕНЕЦ -Что там написано?
866
01:19:27,320 --> 01:19:30,530
-Извращенец. Совершенно безумный.
867
01:19:36,610 --> 01:19:40,860
Нет причин подавлять
свои вкусы и желания.
868
01:19:40,940 --> 01:19:43,110
Это делает нас больными.
869
01:19:44,610 --> 01:19:48,860
Мы все извращенцы. Мы все.
Вы такие же извращенцы, как и я.
870
01:19:48,940 --> 01:19:50,280
Именно.
871
01:19:50,360 --> 01:19:52,530
Вы не думаете, что пришло время
872
01:19:52,610 --> 01:19:55,190
выпустить на волю своего
внутреннего извращенца?
873
01:20:01,030 --> 01:20:04,860
Э-э... Такашима-сан сейчас
ответит на ваши вопросы...
874
01:20:07,070 --> 01:20:10,480
Прежде чем мы начнем, просьба ко
всем, кто хочет задать вопрос:
875
01:20:10,570 --> 01:20:13,940
Пожалуйста, назовите свое имя
и название своей газеты перед вопросом.
876
01:20:14,440 --> 01:20:17,400
Меня зовут Цубай, из
Шукан Буншу.
877
01:20:17,480 --> 01:20:19,070
-Ваш вопрос, пожалуйста.
-Спасибо.
878
01:20:20,070 --> 01:20:25,440
Такашима-сан, что именно для вас
значит быть извращенцем?
879
01:20:26,480 --> 01:20:28,400
Я хотел бы это сказать.
880
01:20:28,480 --> 01:20:32,110
Хм, полагаю, вы спрашиваете
о моей татуировке, верно?
881
01:20:32,190 --> 01:20:33,900
Это означает свободу.
882
01:20:34,530 --> 01:20:37,070
Я буду ходить с этой татуировкой
883
01:20:37,150 --> 01:20:38,480
на лице до конца своей жизни.
884
01:20:38,570 --> 01:20:41,400
Я больше не буду скрывать
то, кто я есть на самом деле.
885
01:20:44,320 --> 01:20:45,980
хм, значит ли это, что вы
886
01:20:46,070 --> 01:20:49,860
перестанете сниматься, Такашима-сан?
887
01:20:49,940 --> 01:20:50,940
Конечно, нет.
888
01:20:51,030 --> 01:20:54,940
Я продолжу выступать в качестве
актера с этим лицом.
889
01:20:55,030 --> 01:20:57,820
Письмо будет включено в
мои свитки.
890
01:20:57,900 --> 01:20:59,400
Я не вижу в этом проблемы.
891
01:20:59,480 --> 01:21:02,190
Но теперь я работаю только с
892
01:21:02,280 --> 01:21:03,360
режиссерами, у которых
высокая порядочность.
893
01:21:03,440 --> 01:21:06,440
Я не беспокоюсь о своей карьере...
894
01:21:06,530 --> 01:21:08,110
Такашима-сан!
895
01:21:08,190 --> 01:21:10,980
покажите им! Свобода! Для всех!
896
01:21:14,780 --> 01:21:19,440
ВРЕМЯ ПРИШЛО.
897
01:21:20,110 --> 01:21:22,570
Эй, она не очень хорошо выглядит?
898
01:21:36,230 --> 01:21:38,150
-Ты готова, Миса?
-Конечно.
899
01:21:38,230 --> 01:21:39,570
Да!
900
01:21:39,650 --> 01:21:42,900
-Сегодня ты станешь легендой.
-Да!
901
01:21:42,980 --> 01:21:45,820
Давай. Дай мне пощечину. Давай.
902
01:21:49,690 --> 01:21:51,110
Покажи, на что ты способен.
903
01:21:51,190 --> 01:21:52,400
Да!
904
01:22:08,150 --> 01:22:09,530
Привет, Миса!
905
01:22:19,070 --> 01:22:21,650
Ты действительно хочешь
представиться?
906
01:22:23,690 --> 01:22:26,900
Но зачем? Это будет большое шоу
ужасов.
907
01:22:26,980 --> 01:22:29,780
-Не делай этого.
-А почему нет?
908
01:22:29,860 --> 01:22:31,280
Я хочу это сделать.
909
01:22:32,280 --> 01:22:33,900
Но это будет очень неловко.
910
01:22:34,940 --> 01:22:36,730
Предел смущения.
911
01:22:37,360 --> 01:22:38,610
Отлично!
912
01:22:40,070 --> 01:22:41,820
Ты извращенец...
913
01:22:41,900 --> 01:22:42,940
Да.
914
01:22:43,610 --> 01:22:45,570
На самом деле я полный извращенец.
915
01:22:46,230 --> 01:22:50,780
На нашем следующем выступлении
вы можете фотографировать...
916
01:22:51,820 --> 01:22:54,570
Пришло время специального боя
за титул
917
01:22:54,650 --> 01:22:57,690
сегодня, который продлится более
десяти минут.
918
01:22:57,780 --> 01:23:03,440
В красном углу наша
алая бомба, Миса Убийца.
919
01:23:07,400 --> 01:23:09,650
Смотрите! И наслаждайтесь шоу.
920
01:23:14,940 --> 01:23:17,400
Привет всем, сегодня мы
сотворим историю.
921
01:23:17,480 --> 01:23:18,940
Доставайте свои телефоны.
922
01:23:29,150 --> 01:23:31,650
Красная, Опасная, Миса,
923
01:23:31,730 --> 01:23:34,570
Убийца Мне скучно, поэтому я
делаю
924
01:23:34,650 --> 01:23:37,030
захват Red, Risky, Misa, the
925
01:23:37,110 --> 01:23:39,860
Killer Извините, вот локтевой
926
01:23:39,940 --> 01:23:42,480
удар Злой идол Миса, Убийца
927
01:23:42,570 --> 01:23:45,320
Бэбифейсы смотрят на меня Алый
928
01:23:45,400 --> 01:23:47,900
разряд молнии Рискованно Судья
929
01:23:47,980 --> 01:23:50,610
для боя Сбежать из дома
930
01:23:50,690 --> 01:23:53,440
после средней школы Я приехал в
931
01:23:53,530 --> 01:23:56,110
Токио, чтобы стать профессиональным
932
01:23:56,190 --> 01:24:01,360
борцом Уйти с маленького ринга
933
01:24:01,440 --> 01:24:05,650
Чтобы стать кумиром, я иду на
934
01:24:05,730 --> 01:24:09,610
прослушивания Я прохожу прослушивание
935
01:24:09,690 --> 01:24:11,900
как маньяк, и меня провалили во
всем Неизбежная неудача,
936
01:24:11,980 --> 01:24:14,690
Brain Buster Отвергнутый всеми
937
01:24:14,780 --> 01:24:16,610
охотниками за головами Я дам пинка
938
01:24:16,690 --> 01:24:19,280
этим ублюдкам. Я здесь!
939
01:24:19,360 --> 01:24:22,820
Только неукротимый кумир Я
940
01:24:22,900 --> 01:24:25,730
плохой и крутой кумир Принесите
941
01:24:25,820 --> 01:24:29,150
мне чемпионский пояс С сегодняшнего
942
01:24:29,230 --> 01:24:35,230
дня я на вершине Миса Убийца,
943
01:24:35,320 --> 01:24:37,480
Чемпионка кумиров Алая бомба, Миса
944
01:24:37,570 --> 01:24:40,440
Убийца Красная, рискованная, Миса
945
01:24:40,530 --> 01:24:43,280
Убийца Мне скучно, поэтому я делаю
946
01:24:43,360 --> 01:24:45,150
захват Красная, рискованная, Миса
Убийца Включите свет! Включите свет!
947
01:24:53,820 --> 01:24:57,650
А в синем углу: Демонический ангел!
948
01:24:57,730 --> 01:25:01,610
Ангельский демон! Добро пожаловать,
949
01:25:24,940 --> 01:25:27,230
Канон! Канон и я доминатрикс
в Клубе
950
01:25:27,320 --> 01:25:30,780
H, Лиге Развратных Рыцарей.
951
01:25:30,860 --> 01:25:34,280
Я был рабом Кэнон.
Она научила меня всему
952
01:25:34,360 --> 01:25:36,860
о SM и показала мне
совершенно новый мир.
953
01:25:36,940 --> 01:25:38,150
И освободи меня.
954
01:25:38,230 --> 01:25:40,690
И я люблю ее больше всего.
955
01:25:43,280 --> 01:25:45,530
Любовь и ненависть встречаются здесь.
956
01:25:45,610 --> 01:25:48,190
Мастер и ученик сталкиваются.
957
01:25:48,280 --> 01:25:51,860
Это моя сцена.
Я здесь главный.
958
01:25:51,940 --> 01:25:54,190
Я только задам один
вопрос, Кэнон.
959
01:25:59,360 --> 01:26:02,070
Скажи мне, зачем ты пришла сюда.
960
01:26:31,570 --> 01:26:33,440
Почему я здесь сегодня?
961
01:26:34,400 --> 01:26:38,320
Я пришла посмотреть, сможешь ли
ты тоже освободиться.
962
01:26:41,030 --> 01:26:44,480
И если сможешь,
я тебя вознагражу.
963
01:27:14,530 --> 01:27:15,440
Микрофон!
964
01:27:27,610 --> 01:27:28,980
Кандалы!
965
01:27:48,150 --> 01:27:49,690
Тело никогда не забывает...
966
01:27:53,150 --> 01:27:54,190
Миса...
967
01:27:54,980 --> 01:27:56,440
Что ты такое?
968
01:27:58,110 --> 01:27:59,480
Я...
969
01:28:01,610 --> 01:28:03,230
Я...
970
01:28:04,400 --> 01:28:05,690
извращенец.
971
01:28:12,110 --> 01:28:16,780
Да, ты извращенец.
И что ты хочешь, чтобы я сделала?
972
01:28:19,570 --> 01:28:22,030
Я хочу, чтобы ты унизила
меня перед всеми.
973
01:28:22,110 --> 01:28:24,070
Все должны это видеть.
974
01:28:28,980 --> 01:28:30,980
Я исполню твое желание.
975
01:28:54,820 --> 01:28:57,980
Да, госпожа, я иду. Не останавливайся.
976
01:29:07,530 --> 01:29:08,860
Госпожа Кэнон...
977
01:29:10,280 --> 01:29:12,320
Я люблю тебя.
978
01:29:33,390 --> 01:29:35,310
Миса, ты хочешь награду?
979
01:29:38,850 --> 01:29:40,060
Да...
980
01:29:41,060 --> 01:29:43,980
Я буду, госпожа Канон.
981
01:30:19,100 --> 01:30:23,100
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЮКО САТО / РЕЖИССЕР
982
01:31:01,980 --> 01:31:03,100
Эй...
983
01:31:05,560 --> 01:31:07,140
Поцелуемся?
984
01:31:09,230 --> 01:31:10,390
Да.
985
01:31:11,350 --> 01:31:13,100
Вы двое целуетесь?
986
01:31:14,230 --> 01:31:15,520
Нет.
987
01:31:16,980 --> 01:31:19,270
Только когда она на меня пописала.
988
01:31:23,930 --> 01:31:27,310
Ты хочешь поцеловать меня
и переспать со мной?
989
01:31:28,180 --> 01:31:30,680
Или ты уже устала от SM-игры?
990
01:31:31,730 --> 01:31:35,100
Будет очень смешно,
когда камера начнет снимать.
991
01:31:35,810 --> 01:31:37,980
Это должно означать да или нет?
992
01:31:40,520 --> 01:31:42,430
Мне это никогда не надоест.
993
01:34:02,980 --> 01:34:04,390
Я люблю тебя.