TranslateSubtitles.org

Safe.Word.2022.1080p.WEB-DL.AAC.x264.srt Russian (ru) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:07,900 --> 00:00:14,910
Легенды Гигорана (также известен
как Тедди в Японии)

2
00:00:20,470 --> 00:00:25,680
СЛЕДУЮЩЕЕ СОБЫТИЕ БЫЛО ТРИГГЕРОМ

3
00:01:03,430 --> 00:01:06,050
Большое спасибо.
Мы Юмека и Кошечки...

4
00:01:06,130 --> 00:01:08,550
С нашей новой песней...
До скорой встречи?

5
00:01:11,260 --> 00:01:13,090
Я не могу тебя слышать.

6
00:01:13,180 --> 00:01:15,300
Мяу!

7
00:01:15,380 --> 00:01:17,340
Я люблю тебя!

8
00:01:30,220 --> 00:01:33,010
Теперь пришло время особого
боя за титул сегодня.

9
00:01:33,090 --> 00:01:36,050
Он играется в десятиминутном раунде.

10
00:01:36,130 --> 00:01:41,130
В красном углу: Наша малиновая
бомба, Миса Убийца.

11
00:01:42,760 --> 00:01:48,550
МИСА, УБИЙЦА

12
00:02:02,050 --> 00:02:06,840
БЕЗОПАСНОЕ СЛОВО

13
00:02:06,930 --> 00:02:09,680
Красная, Опасная, Миса, Убийца

14
00:02:09,760 --> 00:02:12,430
Мне скучно, поэтому я делаю бельевую веревку

15
00:02:12,510 --> 00:02:14,840
Красная, опасная, Миса, убийца

16
00:02:14,930 --> 00:02:17,880
Извините, идет локтевая летучая мышь

17
00:02:17,970 --> 00:02:21,380
ЭТОТ ФИЛЬМ — ДОКУМЕНТАЦИЯ
О МИСЕ, УБИЙЦЕ

18
00:02:21,470 --> 00:02:25,800
И ПОКАЗЫВАЕТ, КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
РЕСТЛЕР СТАНОВИТСЯ ПОДЗЕМНЫМ ИДОЛОМ.

19
00:02:25,840 --> 00:02:28,300
♪ Опасный ♪ ♪ Судья
останавливает бой ♪

20
00:02:28,380 --> 00:02:31,180
♪ Убежал из дома после средней школы ♪

21
00:02:31,260 --> 00:02:33,840
♪ Приехал в Токио ♪ ♪
Чтобы стать профессиональным рестлером ♪

22
00:02:33,930 --> 00:02:38,800
♪ Ухожу с ринга ♪ ♪
Чтобы стать айдолом, иду на прослушивания ♪

23
00:02:38,880 --> 00:02:42,840
♪ Я прохожу прослушивание как маньяк ♪
 ♪ И я провалил все ♪

24
00:02:42,930 --> 00:02:46,380
♪ Неизбежная неудача, Brain Buster ♪

25
00:02:47,260 --> 00:02:49,300
♪ Отвергнут всеми охотниками за талантами ♪

26
00:02:49,380 --> 00:02:52,380
♪ Я пну этих ублюдков ♪ ♪ ♪

27
00:02:52,470 --> 00:02:55,050
♪ Вот я! Всего лишь айдол ♪

28
00:02:55,130 --> 00:02:58,180
♪ Неукротимый ♪ ♪ Я
плохой и крутой айдол ♪

29
00:02:58,260 --> 00:03:00,680
♪ Дайте мне чемпионский пояс ♪

30
00:03:00,760 --> 00:03:03,930
♪ С сегодняшнего дня я на вершине ♪

31
00:03:04,010 --> 00:03:06,300
♪ Миса, убийца, чемпионка айдолов ♪

32
00:03:06,380 --> 00:03:12,590
♪ Малиновая бомба, Миса, убийца ♪

33
00:03:12,680 --> 00:03:14,840
♪ Красная, Опасная, Миса, Убийца ♪

34
00:03:31,590 --> 00:03:35,510
МИСА, УБИЙЦА

35
00:03:41,970 --> 00:03:44,300
- Накамура-сан!
- Юмека!

36
00:03:44,380 --> 00:03:46,220
Спасибо за сегодня.

37
00:03:46,300 --> 00:03:48,800
Я много тренируюсь, в основном
мышцы груди.

38
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Это только от жима лежа.

39
00:03:50,800 --> 00:03:53,760
- Почувствуй. Разве это не безумие?
 - Да.

40
00:03:56,550 --> 00:03:59,550
- Ты набрала довольно много веса.
 - Нет!

41
00:03:59,630 --> 00:04:02,880
Если ты не будешь осторожна,
Я поищу в другом месте.

42
00:04:02,970 --> 00:04:05,970
Может быть, одну из твоих кошечек.

43
00:04:06,050 --> 00:04:09,930
- Ты будешь со мной. Ничего там нет
- Нет, я двигаюсь дальше.

44
00:04:10,010 --> 00:04:11,970
- Эй!
 - И что ты собираешься с этим делать?

45
00:04:16,510 --> 00:04:19,880
Если проиграешь! Твой
проклятый шовинистический свин.

46
00:04:19,970 --> 00:04:21,090
Кем ты себя возомнил?

47
00:04:21,180 --> 00:04:23,970
Ты думаешь, тебе все позволено
с женщинами?

48
00:04:24,630 --> 00:04:26,590
Что ты здесь делаешь?

49
00:04:27,880 --> 00:04:29,300
Что?

50
00:04:29,380 --> 00:04:31,050
Я просто хотел тебе помочь...

51
00:04:31,130 --> 00:04:33,510
Что? Помощь? Ты с ума сошел?

52
00:04:33,590 --> 00:04:37,090
Накамура-сан - один из
моих самых верных и дорогих фанатов.

53
00:04:37,180 --> 00:04:39,680
А ты! Немедленно выключи камеру.

54
00:04:39,760 --> 00:04:42,220
Ах, простите.

55
00:04:45,050 --> 00:04:51,340
В ТОТ ДЕНЬ МИСУ ИЗГНАЛИ ИЗ КЛУБА
 -Мне очень понравилось ваше выступление.

56
00:04:51,970 --> 00:04:55,800
-Спасибо.

57
00:04:56,340 --> 00:04:57,930
Здравствуйте.

58
00:04:58,010 --> 00:05:01,430
А ваша небольшая драка
после была еще лучше.

59
00:05:02,720 --> 00:05:06,590
Я знаю клуб, где ваши
выступления хорошо приняли бы.

60
00:05:09,340 --> 00:05:11,090
-Вот.
 -Спасибо.

61
00:05:11,180 --> 00:05:13,090
Клуб "H", госпожа Цубаки?

62
00:05:15,760 --> 00:05:17,970
Это живой клуб?

63
00:05:19,970 --> 00:05:24,090
Вам следует работать на нас
Вы могли бы стать нашей новой звездой.

64
00:05:24,180 --> 00:05:27,220
N/A? Как насчет того, чтобы
прийти к нам в субботу?

65
00:05:27,300 --> 00:05:28,430
ОК.

66
00:05:33,430 --> 00:05:36,630
-Видишь, Сато? Карта сияет.
-Да, вау.

67
00:05:36,720 --> 00:05:40,880
-Это был какой-то охотник за
талантами?
-Похоже на то. Да.

68
00:05:59,050 --> 00:06:01,220
Извините.
Вы тоже хотите что-нибудь выпить?

69
00:06:01,300 --> 00:06:03,550
Нет, спасибо.

70
00:06:08,970 --> 00:06:10,930
Что это за клуб "H"?

71
00:06:12,220 --> 00:06:14,510
Возможно, они отвергнут тебя
из-за парня.

72
00:06:14,590 --> 00:06:17,840
Может быть, но я думаю,
что это не будет проблемой.

73
00:06:17,930 --> 00:06:20,510
В конце концов, они
пригласили меня после.

74
00:06:21,630 --> 00:06:23,930
ПО ДОРОГЕ В КЛУБ "H"

75
00:06:24,010 --> 00:06:25,090
Эй...

76
00:06:25,930 --> 00:06:27,630
Посмотри на это.

77
00:06:28,430 --> 00:06:30,590
Выглядит очень шикарно.

78
00:06:31,180 --> 00:06:33,340
H ОТКРЫТО

79
00:06:53,380 --> 00:06:55,300
Меня пригласила госпожа Цубаки.

80
00:06:55,380 --> 00:06:57,300
Мы слышали о документах.

81
00:06:57,380 --> 00:06:59,880
Госпожа Цубаки просит вас
подождать в баре.

82
00:07:36,590 --> 00:07:39,180
-Добро пожаловать.
-Большое спасибо.

83
00:07:40,550 --> 00:07:41,880
Идем со мной.

84
00:07:43,800 --> 00:07:47,130
-Хотите что-нибудь выпить?
-Э-э, да... Апельсиновый сок, пожалуйста.

85
00:07:48,260 --> 00:07:50,760
-Апельсиновый сок для моего гостя.
-Очень хорошо.

86
00:07:55,340 --> 00:07:57,260
Я собираюсь подытожить:

87
00:07:57,340 --> 00:08:01,380
Миса... Вы хотели бы
работать здесь в качестве доминатрикс?

88
00:08:01,470 --> 00:08:02,840
Что?

89
00:08:02,930 --> 00:08:04,680
Вы знаете, что такое SM...

90
00:08:04,760 --> 00:08:08,010
Я предлагаю вам работу в
качестве нашей новой доминатрикс.

91
00:08:08,090 --> 00:08:10,840
Э-э... вы сказали SM?

92
00:08:35,300 --> 00:08:37,300
Что это за клуб?

93
00:08:39,720 --> 00:08:41,130
Как вы шокированы!

94
00:08:41,760 --> 00:08:44,090
Но вы в хорошем настроении!
Что случилось?

95
00:08:44,180 --> 00:08:47,380
Она хочет знать, что это за клуб.
Объясните ей.

96
00:08:47,470 --> 00:08:50,720
-Рад познакомиться. Извините.
 -Дайте мне это.

97
00:08:50,800 --> 00:08:53,180
-Значит, она здесь новенькая? Привет.
 -Миса!

98
00:08:53,260 --> 00:08:55,590
Концепция очень проста: все

99
00:08:55,680 --> 00:08:58,180
могут жить своими фантазиями здесь.

100
00:08:58,260 --> 00:09:00,470
Независимо от того, насколько
необычными или извращенными они являются.

101
00:09:00,550 --> 00:09:03,090
- Можете ли вы разместить это так,
мисс Цубаки? -Дела обстоят именно так.

102
00:09:04,090 --> 00:09:06,220
Это означает, что я не могу здесь петь?

103
00:09:06,300 --> 00:09:07,840
Петь?

104
00:09:07,930 --> 00:09:11,630
Если ты действительно хочешь петь, то,
конечно, ты тоже можешь петь.

105
00:09:11,720 --> 00:09:14,970
Не говорите мне, что вы сказали ей,
что это ночной клуб.

106
00:09:15,050 --> 00:09:18,970
Она просто неправильно поняла, потому
что мы познакомились на шоу.

107
00:09:19,050 --> 00:09:21,220
Я не хочу нанимать
тебя в качестве певца.

108
00:09:21,300 --> 00:09:23,090
И у вас есть глаз на таланты.

109
00:09:23,180 --> 00:09:26,630
Клуб "H" - это SM-лаунж, где каждый
может воплотить свои фантазии.

110
00:09:26,720 --> 00:09:28,180
У нас есть что-то для каждого.

111
00:09:28,260 --> 00:09:30,760
Наши любовницы доступны 24 часа
в сутки, 7 дней в неделю и

112
00:09:30,840 --> 00:09:33,510
у нас также есть игровая комната
для наших гостей.

113
00:09:33,590 --> 00:09:36,090
Я думаю, что ты была бы тем
самым человеком для нас и я хочу

114
00:09:36,180 --> 00:09:38,510
предложить тебе работу в качестве
доминатрикс.

115
00:09:38,590 --> 00:09:42,050
-Что? Это противно? -У нее
действительно есть потенциал.

116
00:09:42,130 --> 00:09:43,630
Поздравляю, Цубаки.

117
00:09:46,050 --> 00:09:47,430
Она мне нравится.

118
00:09:48,050 --> 00:09:49,430
У нее есть огонь.

119
00:09:51,220 --> 00:09:52,430
И для этого...

120
00:09:53,300 --> 00:09:55,630
гипнотические глаза. В ней есть
что-то еще.

121
00:09:55,720 --> 00:09:58,090
-Эй! -Гости будут в восторге от нее.

122
00:09:58,180 --> 00:10:02,130
Я знаю. О да. Если ты ему
понравишься, тебе не нужно волноваться.

123
00:10:02,220 --> 00:10:05,130
Тогда ты станешь звездой. Да. Гости
будут в восторге от тебя.

124
00:10:05,220 --> 00:10:08,760
В любом случае. Это может быть отличной
возможностью для тебя. О да.

125
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
Сато, я знаю тебя откуда-то.

126
00:10:12,970 --> 00:10:15,380
Масахиро Такашима, знаменитый актер.

127
00:10:17,510 --> 00:10:20,050
Я видел тебя по телевизору. Это
было про SM.

128
00:10:20,130 --> 00:10:23,260
Вы это видели? Это здорово. Я
польщен.

129
00:10:23,340 --> 00:10:25,510
Вы знаете, что я люблю SM.

130
00:10:25,590 --> 00:10:27,880
Такашима-сан - один из наших
постоянных гостей.

131
00:10:27,970 --> 00:10:32,050
Он придумал название клуба:
Лига Извращенных Джентльменов.

132
00:10:32,130 --> 00:10:33,550
-Непослушные джентльмены?
 -Именно.

133
00:10:33,630 --> 00:10:35,340
Разве он не называется "H"?

134
00:10:35,430 --> 00:10:38,430
Да, это написано на карте, но
присмотритесь внимательнее.

135
00:10:40,590 --> 00:10:42,090
Задняя передача.

136
00:10:42,180 --> 00:10:44,680
Видишь? Прямо там: Извращенный
Джентльмен.

137
00:10:44,760 --> 00:10:46,180
Извращенные джентльмены.

138
00:10:46,260 --> 00:10:48,510
-Никто не может это прочитать.
 -Дизайн хороший.

139
00:10:48,590 --> 00:10:50,050
Если бы я знал это...

140
00:10:50,130 --> 00:10:51,220
Я певица, я не могу работать

141
00:10:51,300 --> 00:10:54,260
в качестве доминатрикс. Я ничего
не знаю об SM.

142
00:10:54,340 --> 00:10:56,970
Тебе когда-нибудь завязывали
глаза во время секса?

143
00:10:57,050 --> 00:10:58,680
Ах, нет, конечно, нет.

144
00:10:58,760 --> 00:11:00,130
Но в чем проблема?

145
00:11:00,220 --> 00:11:04,840
Вы можете продолжать выступать в
качестве певца. И в то же время

146
00:11:04,930 --> 00:11:07,880
работать здесь в качестве доминатрикс.
Вы были бы отличной доминатрикс.

147
00:11:07,970 --> 00:11:09,130
Что тебе нравится? Очень спокойно,
очень спокойно.

148
00:11:11,680 --> 00:11:13,260
Вы очень хороши.

149
00:11:13,340 --> 00:11:17,180
Вас интересует только то, как вы
можете продвинуть свою карьеру.

150
00:11:17,260 --> 00:11:19,760
Вы действительно думаете, что это
делает вас более надежным?

151
00:11:19,840 --> 00:11:21,970
Может, мне стоит
убить тебя вместо этого.

152
00:11:22,050 --> 00:11:26,180
-Стой. Это просто грубая сила.
-Не перебивай! Оставь её.

153
00:11:30,510 --> 00:11:33,380
Мне нравятся такие игры...

154
00:11:35,050 --> 00:11:37,050
Эти глаза... Ты...

155
00:11:37,130 --> 00:11:39,760
действительно что-то особенное.
Не останавливайся. Вперед.

156
00:11:43,630 --> 00:11:46,720
Ты очень непослушный.

157
00:11:47,930 --> 00:11:50,720
Ты безжалостен.
Это замечательно...

158
00:11:51,510 --> 00:11:53,260
Если вы меня спросите...

159
00:11:53,340 --> 00:11:56,510
Это означает, что мы оба
чудаки? Тебе не кажется?

160
00:11:57,300 --> 00:11:58,630
Я благодарю.

161
00:11:59,180 --> 00:12:00,550
Я благодарю.

162
00:12:00,630 --> 00:12:02,510
-Не трогай меня!
-Я благодарю.

163
00:12:04,090 --> 00:12:06,380
Что с камерой?

164
00:12:06,470 --> 00:12:08,340
Вы с телевидения?

165
00:12:08,430 --> 00:12:10,720
Я снимаю документальный фильм.

166
00:12:10,800 --> 00:12:14,510
Я думал, Миса крутая, поэтому
я подумал, что буду следить за ней.

167
00:12:14,590 --> 00:12:17,050
Я понимаю. Это
звучит интересно.

168
00:12:17,760 --> 00:12:20,470
Я с нетерпением жду фильм.

169
00:12:23,800 --> 00:12:25,590
-Подойди сюда.
-Заблудись.

170
00:12:28,180 --> 00:12:30,800
-Хорошо. Я заберу свою куртку позже.
-Хорошо.

171
00:12:30,880 --> 00:12:33,130
-Ты взял мою пищевую пленку?
-Вот она.

172
00:12:33,220 --> 00:12:34,760
Большое спасибо.

173
00:12:43,050 --> 00:12:46,550
-Я выпью это и вернусь.
-О, правда?

174
00:12:46,630 --> 00:12:49,130
Жаль, потому что
у тебя много таланта.

175
00:12:49,220 --> 00:12:52,180
Я не могу тебя переубедить?
Переночуй.

176
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Ни за что.

177
00:12:53,340 --> 00:12:57,590
Ты можешь говорить что угодно,
но я видел, тебе понравилось шоу.

178
00:12:57,680 --> 00:12:58,760
А, ну да...

179
00:13:05,010 --> 00:13:07,010
Ты заметил её?

180
00:13:07,090 --> 00:13:09,380
Она наша главная
доминирующая. Канон.

181
00:13:10,470 --> 00:13:12,680
Она абсолютно аутентична,
настоящая звезда.

182
00:13:13,380 --> 00:13:15,010
Канон!

183
00:13:15,090 --> 00:13:17,550
-Сюда. Канон!
-Нет, я не хочу.

184
00:13:21,800 --> 00:13:25,340
Канон, это Миса. Я хочу, чтобы
она работала на нас.

185
00:13:26,130 --> 00:13:30,430
Я думаю, она могла бы стать
ещё популярнее, чем ты.

186
00:13:31,720 --> 00:13:33,010
Понял.

187
00:13:34,130 --> 00:13:36,720
Хорошо. Я пойду сейчас.

188
00:13:36,740 --> 00:13:38,930
-Посмотри шоу еще немного.
-Нет, спасибо.

189
00:13:44,800 --> 00:13:46,180
Посмотри на меня!

190
00:13:48,800 --> 00:13:50,970
Тогда... побрей меня.

191
00:13:52,380 --> 00:13:54,760
Что? Ты сумасшедший?

192
00:13:58,510 --> 00:14:00,300
Ты скучный.

193
00:14:02,630 --> 00:14:04,090
Кто здесь скучный?

194
00:14:06,970 --> 00:14:09,350
Я сделаю это. Я побрею твой...

195
00:14:09,380 --> 00:14:12,800
Хм, тогда я брею твои волосы.
Я побрею тебя

196
00:14:14,220 --> 00:14:15,800
И всё.

197
00:14:15,880 --> 00:14:18,050
Что? Хм... Конечно.

198
00:14:20,130 --> 00:14:21,760
Ты хочешь это тоже снять?

199
00:14:22,430 --> 00:14:23,550
Да!

200
00:14:24,130 --> 00:14:25,840
Тогда пойдем со мной.

201
00:14:25,930 --> 00:14:29,720
Отлично! Пошли в игровую комнату!

202
00:16:05,840 --> 00:16:07,950
Ах, мне очень жаль.

203
00:16:46,880 --> 00:16:50,220
Эй, что это?

204
00:16:56,080 --> 00:16:58,290
Если вы выпьете, я вас прощу.

205
00:16:58,320 --> 00:16:59,660
Но я...

206
00:18:17,450 --> 00:18:19,240
Теперь ты понимаешь, верно?

207
00:18:19,260 --> 00:18:21,010
Теперь ты один из нас.

208
00:18:29,000 --> 00:18:32,040
Тебе следует принять душ сейчас.
И надень что-нибудь другое.

209
00:18:35,380 --> 00:18:36,630
Спасибо.

210
00:18:48,320 --> 00:18:52,800
АЗУСА: ВЕРЬ В СЕБЯ, ТВОЕ ЗДОРОВЬЕ
ВАЖНО.

211
00:18:52,880 --> 00:18:57,220
МИ-КУН: ПОЛУЧАЕТЕ ЛИ ВЫ
ДОСТАТОЧНО ВИТАМИНОВ? АЗУСА:
ОСТОРОЖНО.

212
00:18:57,300 --> 00:19:00,800
ДЖУНДЖИ: Я только что вернулся
с работы.

213
00:19:00,870 --> 00:19:03,210
ДЖУНДЖИ: А КАК НАСЧЕТ НАРЯДА?

214
00:19:03,710 --> 00:19:06,140
А как насчет наряда? Что думаете?

215
00:19:06,170 --> 00:19:08,220
Мне пришлось одолжить это.

216
00:19:08,470 --> 00:19:10,630
Когда твое следующее выступление?

217
00:19:11,500 --> 00:19:12,710
Я еще не знаю.

218
00:19:14,750 --> 00:19:16,660
Тебе все еще запрещено выступать.

219
00:19:16,950 --> 00:19:17,900
Да, это так.

220
00:19:17,930 --> 00:19:19,550
Нет ни одного клуба, у которого

221
00:19:19,630 --> 00:19:22,610
достаточно смелости, чтобы
позволить мне выступать вживую.
Трусы!

222
00:19:22,630 --> 00:19:25,180
НОБУЮКИ: ГДЕ ТЫ РАБОТАЕШЬ?

223
00:19:25,210 --> 00:19:27,460
Где я работаю?

224
00:19:27,480 --> 00:19:29,340
Ну, знаете, я...

225
00:19:29,430 --> 00:19:32,260
Как мне это объяснить? Я...

226
00:19:34,070 --> 00:19:35,820
делаю бритье. Я выщипываю
домашних животных.

227
00:19:35,840 --> 00:19:39,050
Это просто подработка. Чтобы
подлизаться к высшему обществу.

228
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
АЗУСА: СОБАКУ?

229
00:19:40,220 --> 00:19:43,130
Да, ее собаку, а потом он
пописал мне в лицо.

230
00:19:43,220 --> 00:19:44,970
Я больше не мог этого избежать.

231
00:19:45,050 --> 00:19:48,650
Прямо в лицо. Так что я взял
одежду взаймы.

232
00:19:49,630 --> 00:19:54,510
ДЖУНДЖИ: ЭТО НЕОБЫЧНАЯ РАБОТА.

233
00:19:54,590 --> 00:19:56,470
ха-ха АЗУСА: ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

234
00:19:56,550 --> 00:20:01,010
Больше ничего. Но одна мысль
об этом вызывает у меня рвоту.

235
00:20:01,090 --> 00:20:05,590
ЦУБАКИ: ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИСЬ.

236
00:20:05,680 --> 00:20:09,260
Хорошо. Я сегодня не в сети.
Продолжайте бороться.

237
00:20:09,340 --> 00:20:11,800
ДЖУНДЖИ: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, МИСА!

238
00:20:11,880 --> 00:20:12,970
Ах...

239
00:20:13,050 --> 00:20:17,220
Слово "любовь" следует
использовать только по особым
случаям.

240
00:20:17,300 --> 00:20:21,340
Скажи это нужному человеку
и в нужное время. Понятно?

241
00:20:21,430 --> 00:20:22,760
Ты понимаешь?

242
00:20:22,840 --> 00:20:25,510
АЗУСА: Я СОГЛАСНА С МИСОЙ.
ДЖУНДЖИ: ИЗВИНИ.

243
00:20:25,590 --> 00:20:29,720
Но на сегодня все, и в следующий
раз, когда я буду выступать, все

244
00:20:29,800 --> 00:20:33,800
идиоты хорошо проведут время.
Можете на это рассчитывать.

245
00:20:34,670 --> 00:20:36,010
Увидимся!

246
00:20:48,050 --> 00:20:49,220
О нет...

247
00:20:53,550 --> 00:20:55,090
Я больше не могу этого выносить.

248
00:21:01,180 --> 00:21:03,970
-Что ты здесь делаешь?
-Разве это не очевидно?

249
00:21:05,470 --> 00:21:06,680
Хм?

250
00:21:19,510 --> 00:21:22,130
-Ты сейчас меня снимаешь?
-Ахх.

251
00:22:01,680 --> 00:22:03,430
Это было очень щекотно.

252
00:22:04,470 --> 00:22:05,760
Что?

253
00:22:10,880 --> 00:22:14,630
Когда этот каноник
пописал на меня сегодня...

254
00:22:15,380 --> 00:22:17,130
А потом этот поцелуй...

255
00:22:18,300 --> 00:22:20,930
У меня всё кружилось в голове...

256
00:22:21,010 --> 00:22:24,010
Всё моё тело как бы вибрировало.

257
00:22:25,180 --> 00:22:27,300
А потом...

258
00:22:28,680 --> 00:22:30,300
я кончила.

259
00:22:32,430 --> 00:22:34,470
Ты выглядишь счастливой.

260
00:22:36,630 --> 00:22:38,050
Посмотри.

261
00:22:48,430 --> 00:22:49,630
Вау...

262
00:22:54,470 --> 00:22:56,550
Х ОТКРЫТ

263
00:22:56,630 --> 00:23:01,050
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ МИСА
ВОЗВРАЩАЕТСЯ В КЛУБ "H".

264
00:23:01,130 --> 00:23:04,720
Я так и знала. Короче,
тебе, похоже, понравилось

265
00:23:04,800 --> 00:23:07,550
заботиться о собаке
вчера. Я права?

266
00:23:07,630 --> 00:23:09,340
Да.

267
00:23:09,430 --> 00:23:12,010
А теперь честно, ты
мастурбировала после этого, да?

268
00:23:12,090 --> 00:23:14,550
Откуда ты знаешь?

269
00:23:16,720 --> 00:23:18,470
Я знала.

270
00:23:19,220 --> 00:23:22,720
Миса, ты одна
из нас. Извращенка.

271
00:23:22,800 --> 00:23:26,010
Мне было бы интересно
работать здесь.

272
00:23:26,090 --> 00:23:29,300
Если честно. Но
только при одном условии.

273
00:23:29,380 --> 00:23:30,630
И каком же?

274
00:23:30,720 --> 00:23:33,180
Я хочу продолжать
выступать как певица.

275
00:23:33,260 --> 00:23:36,800
И поэтому я хочу носить
маску, когда выступаю в роле

276
00:23:36,880 --> 00:23:39,220
доминатрикс. Чтобы
люди не узнавали меня. Хорошо?

277
00:23:39,300 --> 00:23:42,380
-Это не проблема.
-Что?  Правда?

278
00:23:42,470 --> 00:23:45,340
Обещаю. Но только
при одном условии.

279
00:23:46,220 --> 00:23:47,630
Что?

280
00:23:47,720 --> 00:23:51,130
Мы не можем позволить
тебе сразу потерять это.

281
00:23:51,220 --> 00:23:54,220
у тебя нет опыта. Мы
должны сначала обучить тебя

282
00:23:55,380 --> 00:23:58,380
и научить всему.
Контракт ученика-раба?

283
00:23:59,300 --> 00:24:01,550
Настоящая доминатрикс
понимает своего партнёра.

284
00:24:01,630 --> 00:24:05,470
Профессиональные бойцы
сначала учатся получать удары.

285
00:24:05,550 --> 00:24:08,800
-Ты понимаешь, что я имею в виду?
-Да, конечно.

286
00:24:08,880 --> 00:24:11,470
Во время стажировки...

287
00:24:12,340 --> 00:24:14,800
вы получаете эту зарплату от
нас здесь.

288
00:24:15,470 --> 00:24:17,090
Действительно?

289
00:24:17,180 --> 00:24:19,760
Конечно, вы будете получать
деньги каждый вечер.

290
00:24:19,840 --> 00:24:23,180
И вы можете отменить в
любое время, но не во время сеанса.

291
00:24:23,260 --> 00:24:27,340
Ох... Кстати, почему
в этом клубе всё белое?

292
00:24:27,430 --> 00:24:30,840
Я знаю, это делает
всё немного сомнительным.

293
00:24:30,930 --> 00:24:33,300
Миса, ты добьёшься
большого успеха с нами.

294
00:24:33,380 --> 00:24:36,340
До этого мы посвятим
вас в тайны мира SM.

295
00:24:36,430 --> 00:24:40,130
После того, как вы вчера
показали Такашиме-сан свою

296
00:24:40,220 --> 00:24:43,720
садистскую сторону, вы
выпили мочу Канон, так что

297
00:24:43,800 --> 00:24:46,630
это наоборот. Это мазохизм.
Но оба возбудили тебя, не так ли?

298
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
Вы редко встречаете такой
диапазон, это определяет ваш талант.

299
00:24:49,800 --> 00:24:52,630
Я же говорила тебе: у
тебя большой потенциал.

300
00:24:55,010 --> 00:24:56,630
Большое спасибо за комплимент.

301
00:24:57,470 --> 00:25:01,090
Итак... Хочешь узнать, кто
возьмется за твои тренировки? Канон.

302
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
Не двигайся.

303
00:25:28,550 --> 00:25:30,430
Прекрасное тело.

304
00:25:31,380 --> 00:25:34,720
Вы знали, что рабство началось
с того, что полиция

305
00:25:34,800 --> 00:25:38,010
арестовывала преступников, а затем
связывала их?

306
00:25:39,130 --> 00:25:40,430
Вот как?

307
00:25:40,510 --> 00:25:43,880
И именно поэтому идеально, когда
оба вооружены для битвы.

308
00:25:44,680 --> 00:25:49,260
Домина... как и ваш партнер.

309
00:25:49,340 --> 00:25:52,260
Оба должны быть готовы к бою.

310
00:25:54,010 --> 00:25:57,840
Хорошо. Сначала тебе нужно
безопасное слово. Так что придумай.

311
00:25:57,930 --> 00:25:58,970
И введите его сюда.

312
00:25:59,050 --> 00:26:01,050
И для чего нужно безопасное слово?

313
00:26:01,130 --> 00:26:05,130
Кодовое слово, определяющее ваши
границы. Это сразу прекратит игру.

314
00:26:05,220 --> 00:26:08,510
Я не могу просто сказать "Стоп"?
Тогда зачем мне безопасное слово?

315
00:26:08,590 --> 00:26:09,840
Посмотрите на это.

316
00:26:14,840 --> 00:26:16,630
Пожалуйста, госпожа.  Стоп.

317
00:26:18,380 --> 00:26:20,550
Посмотрите ей в глаза.

318
00:26:21,880 --> 00:26:25,630
Она сказала "Стоп", но вы можете
сказать, что она хочет большего.

319
00:26:27,510 --> 00:26:30,550
"Нет" на самом деле означает
"Я хочу большего".

320
00:26:30,630 --> 00:26:34,760
Если сеанс выйдет из-под контроля,
кто-то может получить серьезные травмы.

321
00:26:34,840 --> 00:26:38,970
Вот почему нам нужно безопасное слово
на случай, если кто-то захочет отменить.
Понятно?

322
00:26:40,300 --> 00:26:42,510
Да... подумай об этом...

323
00:26:46,050 --> 00:26:48,510
Ой, это больно...

324
00:26:50,130 --> 00:26:54,590
-Выбирай быстро.
 -Как насчет "Прости меня"?

325
00:26:55,180 --> 00:26:58,430
-Слишком скучно.
 -Как насчет "Убирайся"?

326
00:26:58,510 --> 00:27:01,760
-Ты шутишь надо мной?
 -Нет, я действительно не хочу.

327
00:27:01,840 --> 00:27:05,010
Ах, дай мне!  Сдаюсь! Сдаюсь!

328
00:27:05,090 --> 00:27:06,970
Конец! Нет, спасибо.
Большое спасибо.

329
00:27:07,050 --> 00:27:09,430
Выбери что-то, что ты
никогда бы не сказал.

330
00:27:09,510 --> 00:27:12,720
Не знаю...

331
00:27:12,800 --> 00:27:14,130
Я люблю тебя.

332
00:27:14,800 --> 00:27:17,220
Это хороший выбор. Да.

333
00:27:17,300 --> 00:27:21,510
Твое безопасное слово "Я люблю
тебя". Хорошо, Канон.

334
00:27:21,590 --> 00:27:22,720
Хорошо.

335
00:27:26,590 --> 00:27:29,550
Но ты должен использовать его в меру.
Момент должен быть подходящим.

336
00:27:44,550 --> 00:27:47,510
Отныне ты мой раб и будешь
повиноваться.

337
00:27:47,590 --> 00:27:48,930
Ясно?

338
00:27:50,760 --> 00:27:51,970
Да.

339
00:27:57,430 --> 00:27:59,300
А теперь на четвереньки.

340
00:28:00,800 --> 00:28:02,010
Да.

341
00:28:03,630 --> 00:28:05,090
Хорошая девочка.

342
00:28:06,970 --> 00:28:08,800
Вот твоя награда.

343
00:28:31,050 --> 00:28:32,090
Вау. Останься.

344
00:28:32,180 --> 00:28:33,630
Тихо!

345
00:28:43,970 --> 00:28:45,510
Миса, ты в порядке?

346
00:28:45,590 --> 00:28:47,590
Ты продолжишь
тренировку?

347
00:28:55,680 --> 00:28:57,300
Было больно, но...

348
00:28:59,680 --> 00:29:01,050
Ах, я не знаю.

349
00:29:03,260 --> 00:29:07,510
-Это было потрясающе.
 -Круто? Что именно ты имеешь в виду?

350
00:29:07,590 --> 00:29:09,090
Ну, я имею в виду...

351
00:29:09,680 --> 00:29:12,630
Я чувствовал себя хорошо
с этим. Очень хорошо. Действительно.

352
00:29:12,720 --> 00:29:16,010
Невероятно. Я думаю,
это очень хорошо.

353
00:29:16,090 --> 00:29:21,180
Если ты сдашь завтрашний
тест, у тебя будет две жизни в будущем.

354
00:29:22,050 --> 00:29:23,510
Как певец.

355
00:29:25,260 --> 00:29:28,380
-И Домина. Я все еще раб.
-Это правда.

356
00:29:32,720 --> 00:29:33,760
Да, пожалуйста?

357
00:29:33,840 --> 00:29:34,840
-Можно?
-Да.

358
00:29:36,840 --> 00:29:37,720
там?

359
00:29:37,800 --> 00:29:40,220
- Пожалуйста, садитесь посередине.
-Пожалуйста? Хорошо.

360
00:29:40,300 --> 00:29:42,090
Приятно познакомиться.

361
00:29:42,180 --> 00:29:47,720
Меня зовут Нозаки, и я
менеджер "Noisy",

362
00:29:47,800 --> 00:29:51,130
живого клуба, где новое
событие планируется каждые две недели.

363
00:29:51,220 --> 00:29:53,050
Он называется "Идол Мусор".

364
00:29:53,130 --> 00:29:55,930
Я Миса, убийца.
Рада познакомиться.

365
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
Миса...

366
00:29:58,970 --> 00:30:00,380
убийцы

367
00:30:00,470 --> 00:30:03,220
Именно. -Что ж, необычное имя.

368
00:30:03,970 --> 00:30:06,590
Ах, вы случайно не были
профессиональным борцом?

369
00:30:07,720 --> 00:30:08,930
Вау.

370
00:30:09,010 --> 00:30:11,550
Мне нужно, чтобы вы показали
мне один из своих приемов.

371
00:30:11,630 --> 00:30:14,800
Как насчет удара?
Но это может быть больно.

372
00:30:14,880 --> 00:30:18,090
Ах, да, да, да, я хочу это...
Хорошо, покажите мне.

373
00:30:18,180 --> 00:30:19,970
-Вот и мы.
-Я готов.

374
00:30:27,130 --> 00:30:28,380
Это было хорошо.

375
00:30:30,800 --> 00:30:33,470
-Вы в деле.
-Большое спасибо.

376
00:30:33,550 --> 00:30:39,590
РЕГУЛЯРНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ В КАЧЕСТВЕ
АЛЬТЕРНАТИВЫ ТРЕНИРОВКЕ ПЕВЦА И РАБА

377
00:30:39,680 --> 00:30:41,470
ТЕПЕРЬ ВСЕ СЕРЬЕЗНО.

378
00:30:44,470 --> 00:30:47,300
ЗАКРЫТО

379
00:31:07,260 --> 00:31:10,220
Так что вы можете чувствовать
веревка и кнут...

380
00:31:10,300 --> 00:31:11,930
ты должен раздеться

381
00:31:13,300 --> 00:31:14,510
Да.

382
00:35:21,800 --> 00:35:23,510
Ах, извините.

383
00:36:01,880 --> 00:36:03,510
-Что?
-Стоп.

384
00:36:03,590 --> 00:36:06,470
-Она не пакет. начни сначала
-Хорошо.

385
00:36:43,340 --> 00:36:49,180
МИСА, УБИЙЦА, СТАНОВИТСЯ ВСЕ
БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНОЙ...

386
00:36:55,720 --> 00:36:56,840
И что?

387
00:36:58,220 --> 00:37:00,220
Ты восхищался им, не так ли?

388
00:37:02,430 --> 00:37:04,050
Я должен это использовать?

389
00:37:06,220 --> 00:37:10,010
Подчиняясь, вы должны
быть честным в своих желаниях.

390
00:37:12,090 --> 00:37:15,180
Или ты все еще не можешь
принять то, кто ты есть?

391
00:37:20,470 --> 00:37:22,050
Я хочу вибратор.

392
00:37:25,300 --> 00:37:27,220
Тогда раздевайся сейчас.

393
00:37:34,880 --> 00:37:36,430
Извините.

394
00:37:57,130 --> 00:37:58,380
раздеться догола.

395
00:38:45,130 --> 00:38:47,220
У тебя уже оргазм?

396
00:39:04,180 --> 00:39:06,430
Ты стал хорошим рабом.

397
00:39:07,090 --> 00:39:08,220
Миса.

398
00:39:19,130 --> 00:39:21,880
Теперь ты понимаешь,
почему они подчиняются.

399
00:39:23,840 --> 00:39:27,090
Но некоторые ищут немного
более прямого вклада.

400
00:39:27,180 --> 00:39:28,720
Именно поэтому у нас это здесь.

401
00:40:34,220 --> 00:40:35,380
Вы толкаете его!

402
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Я?

403
00:40:39,010 --> 00:40:40,220
Вам бы это понравилось

404
00:40:42,970 --> 00:40:44,970
Я спрашиваю снова...

405
00:40:45,050 --> 00:40:46,880
"Нет" означает "продолжать", верно?

406
00:40:49,760 --> 00:40:52,470
Просто скажи мне правду, мне все
равно.

407
00:40:53,180 --> 00:40:54,800
"Нет" означает "продолжать", верно?

408
00:40:56,130 --> 00:40:57,300
Да.

409
00:40:58,880 --> 00:40:59,970
Простите, что?

410
00:41:00,760 --> 00:41:02,260
"Нет" означает "продолжать".

411
00:41:03,340 --> 00:41:05,430
И что ты ей говоришь?

412
00:41:09,180 --> 00:41:10,550
пожалуйста, сделай это

413
00:41:13,050 --> 00:41:15,470
Задай ей подходящий вопрос.

414
00:41:15,550 --> 00:41:17,630
Давай, скажи мне: что ты от нее хочешь?

415
00:41:19,760 --> 00:41:21,130
Я умоляю, Сато.

416
00:41:22,130 --> 00:41:24,180
Пожалуйста, нажми для меня "Старт".

417
00:41:25,510 --> 00:41:26,590
Давай.

418
00:41:28,590 --> 00:41:30,010
Но...

419
00:41:30,800 --> 00:41:34,130
Пожалуйста, Сато, сделай это.
Нажми кнопку на пульте.

420
00:41:35,470 --> 00:41:37,510
Хорошо...

421
00:41:38,800 --> 00:41:39,840
Ну?

422
00:41:44,880 --> 00:41:47,380
Сато получается лучше, чем я?

423
00:41:47,470 --> 00:41:50,470
Нет. Нет, госпожа. Простите.

424
00:41:51,880 --> 00:41:55,970
Я нуждаюсь в вас, госпожа.
Я очень в вас нуждаюсь.

425
00:42:19,760 --> 00:42:21,220
Я иду.

426
00:42:38,220 --> 00:42:40,050
Давайте сделаем шаг вперед.

427
00:42:40,760 --> 00:42:42,510
Мы сделаем это снаружи.

428
00:42:50,220 --> 00:42:52,010
Ты действительно извращенец.

429
00:42:56,050 --> 00:42:57,470
Да, я извращенец.

430
00:43:06,550 --> 00:43:07,800
Ух ты...

431
00:43:09,630 --> 00:43:11,220
Это было безумие.

432
00:43:12,090 --> 00:43:13,130
Правда?

433
00:43:15,130 --> 00:43:16,930
Вибратор был очень крутой...

434
00:43:17,630 --> 00:43:19,930
но узы Канон были еще лучше.

435
00:43:20,970 --> 00:43:23,130
Как будто все мое тело обнимали...

436
00:43:23,220 --> 00:43:25,760
Неописуемое ощущение. Просто прекрасно.

437
00:43:26,800 --> 00:43:29,590
-Это фантастика.
-Хм. Это было оно.

438
00:43:30,800 --> 00:43:32,970
Мне очень повезло быть извращенцем.

439
00:43:34,430 --> 00:43:36,340
Да здравствует извращение.

440
00:43:41,880 --> 00:43:46,080
ВРЕМЯ ТРЕНИРОВОК НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ

441
00:43:47,880 --> 00:43:49,000
Эй

442
00:43:49,670 --> 00:43:50,960
как насчет здесь

443
00:43:55,880 --> 00:43:57,580
Нет, пожалуйста, не здесь.

444
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
Миса...

445
00:44:21,710 --> 00:44:23,290
люди смотрят на тебя

446
00:44:30,290 --> 00:44:31,960
Тебе это нравится, не так ли?

447
00:44:36,830 --> 00:44:39,170
Нет, не обращай внимания.

448
00:44:41,290 --> 00:44:45,170
Ты хочешь, чтобы люди видели тебя!
Тебе нравится громкое появление.

449
00:45:01,790 --> 00:45:03,710
Госпожа Канон...

450
00:45:05,170 --> 00:45:06,710
Я иду.

451
00:45:14,710 --> 00:45:17,290
О, мой Бог. Миса!

452
00:45:23,000 --> 00:45:25,290
Что случилось? Всё в порядке?

453
00:45:26,380 --> 00:45:29,420
Да, да. Мы просто немного
подурачились.

454
00:45:29,500 --> 00:45:32,130
Понятно. Так люди узнают тебя.

455
00:45:32,210 --> 00:45:35,080
Вскоре я буду регулярно
появляться в Noisy.

456
00:45:35,170 --> 00:45:37,580
В этом мусорном идоле.
Точно так же, как и ты.

457
00:45:38,210 --> 00:45:41,960
Однако, в отличие от тебя, мне
предложили контракт напрямую.

458
00:45:42,540 --> 00:45:45,250
- Кто это?
- Моя знакомая.

459
00:45:45,330 --> 00:45:46,880
Она тоже певица.

460
00:45:46,960 --> 00:45:48,380
Знакомая?

461
00:45:48,460 --> 00:45:50,580
Я думал, мы друзья.

462
00:45:50,670 --> 00:45:54,580
Мы скоро будем выступать вместе.
И вы должны поладить.

463
00:45:54,670 --> 00:45:57,040
Давай, давай помиримся.

464
00:45:57,130 --> 00:45:59,920
- Что это? Что происходит?
- Ничего. Уйди.

465
00:46:02,540 --> 00:46:04,540
Что с тобой?

466
00:46:06,330 --> 00:46:10,250
- Что это за звук?
- Ничего, это ничего.

467
00:46:12,250 --> 00:46:15,330
Боже мой, ты сошла с ума?

468
00:46:16,420 --> 00:46:18,130
Мне следует остановиться?

469
00:46:18,210 --> 00:46:20,460
Нет, пожалуйста, не останавливайся.

470
00:46:20,540 --> 00:46:23,460
Это новая песня.
Довольно экспериментальная.

471
00:46:23,540 --> 00:46:26,420
Но почему нет?
Ты можешь остановиться сейчас, Миса.

472
00:46:26,500 --> 00:46:29,210
- Я не остановлюсь.
- Хорошо.

473
00:46:29,830 --> 00:46:32,460
Скажи мне, твой компаньон
выглядит очень хорошо.

474
00:46:32,540 --> 00:46:34,710
Вы дружите с Мисой?

475
00:46:34,790 --> 00:46:38,830
- Нет, она моя начальница.
- А, хорошо.

476
00:46:38,920 --> 00:46:41,130
Вы, должно быть, работаете моделью,
верно?

477
00:46:41,210 --> 00:46:43,790
С каким агентством у
вас контракт?

478
00:46:43,880 --> 00:46:45,960
Господа извращенцы.

479
00:46:47,380 --> 00:46:48,790
Господа извращенцы?

480
00:46:48,880 --> 00:46:51,460
Новый модный бренд.

481
00:46:51,540 --> 00:46:54,710
Это классное название.

482
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
Будь честен: что с тобой не так?

483
00:46:59,040 --> 00:47:01,630
Ничего. Все так хорошо.

484
00:47:02,380 --> 00:47:04,000
Ты всегда был сумасшедшим.

485
00:47:04,830 --> 00:47:07,210
Эй, может, мы сможем когда-нибудь
встретиться.

486
00:47:07,290 --> 00:47:09,710
Вот. Я дам тебе свою визитку.

487
00:47:21,170 --> 00:47:22,540
Эй.

488
00:47:22,630 --> 00:47:24,170
Вернись.

489
00:47:28,780 --> 00:47:35,030
«H» УЖЕ НЕ БЫЛ ПРЕЖНИМ.

490
00:47:41,150 --> 00:47:42,280
Хм...

491
00:47:43,150 --> 00:47:44,280
Что это должно быть?

492
00:47:45,780 --> 00:47:48,530
Ты хочешь, чтобы тебя снимали за
этим, не так ли?

493
00:47:51,360 --> 00:47:52,400
Да.

494
00:48:21,320 --> 00:48:23,230
- Миса?
- Да?

495
00:48:23,320 --> 00:48:24,780
Ты возьмешь на себя

496
00:48:25,530 --> 00:48:26,860
Я да.

497
00:48:26,940 --> 00:48:29,030
Кодовое слово – «Конец».

498
00:48:30,110 --> 00:48:31,360
Эй!

499
00:48:37,320 --> 00:48:40,610
Эй, подожди минутку, подожди минуту.
Ты можешь уйти.

500
00:48:40,690 --> 00:48:44,320
Я принадлежу только леди Канон.
Вы можете меня развязать

501
00:48:51,320 --> 00:48:52,690
Простите, что?

502
00:48:54,280 --> 00:48:56,570
Что ты сейчас сказал?

503
00:48:57,110 --> 00:48:59,110
Я... я...

504
00:49:01,980 --> 00:49:03,610
Скажи это снова...

505
00:49:04,940 --> 00:49:06,610
Что ты сказал?

506
00:49:07,530 --> 00:49:09,610
Простите.

507
00:49:11,070 --> 00:49:12,690
Неправильный ответ.

508
00:49:12,780 --> 00:49:14,440
Скажи, что ты сказал!

509
00:49:14,530 --> 00:49:16,030
Или мне разозлиться?

510
00:49:18,150 --> 00:49:20,230
Я клиентка госпожи Канон.

511
00:49:21,280 --> 00:49:22,860
Тогда вперед...

512
00:49:22,940 --> 00:49:26,730
Интересно, что там внизу
происходит, когда я сжимаю соски.

513
00:49:27,860 --> 00:49:29,780
Тогда он становится твердым...

514
00:49:29,860 --> 00:49:31,190
И почему?

515
00:49:32,110 --> 00:49:34,150
Потому что я взволнован.

516
00:49:35,190 --> 00:49:38,900
Но ты любовник.
Клиент Канон, как ты сказал!

517
00:49:40,070 --> 00:49:42,150
Простите.

518
00:49:42,230 --> 00:49:44,690
Госпожа Канон хотела,
чтобы я занял ее место.

519
00:49:44,780 --> 00:49:46,070
Ты не слушал.

520
00:49:46,150 --> 00:49:49,190
Ты только что сморщил нос.
Кем ты себя возомнил?

521
00:49:49,280 --> 00:49:51,650
Что ты просто игнорируешь
желания госпожи Канон?

522
00:49:51,730 --> 00:49:54,150
Простите. Это было глупо с моей стороны.

523
00:49:59,820 --> 00:50:01,650
Ты сказал мне правду.

524
00:50:01,730 --> 00:50:04,230
Я вознагражу тебя за это.

525
00:51:02,440 --> 00:51:07,150
Поздравляю. Ты прошел.

526
00:51:09,320 --> 00:51:13,230
Камиджо-сан, спасибо за вашу
поддержку. И что вы скажете?

527
00:51:13,320 --> 00:51:15,780
Из нее получится отличная
доминатрикс.

528
00:51:15,860 --> 00:51:19,110
Поздравляю. Ты был очень хорош.

529
00:51:21,480 --> 00:51:27,980
МИСА ЗАВЕРШИЛА ОБУЧЕНИЕ
ДОМИНИРОВАНИЮ. ЕЕ ОБУЧЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО.

530
00:51:36,730 --> 00:51:38,320
-Привет, Миса...
 -Что?

531
00:51:39,570 --> 00:51:41,940
Сегодня у тебя будет дебют
в качестве доминатрикс.

532
00:51:42,030 --> 00:51:43,320
Однако.

533
00:51:44,190 --> 00:51:45,690
Ты выглядишь счастливой.

534
00:51:46,400 --> 00:51:47,940
Это я.

535
00:51:48,030 --> 00:51:50,030
И ужасно взволнована.

536
00:51:51,030 --> 00:51:53,900
-Постарайся изо всех сил.
 -Да! Рассчитывайте на это.

537
00:51:59,360 --> 00:52:00,730
Госпожа Канон.

538
00:52:01,570 --> 00:52:04,070
Я готов. Мое SM имя - Аиан.

539
00:52:04,730 --> 00:52:06,480
Я сделаю все возможное.

540
00:52:11,070 --> 00:52:12,150
Я в деле.

541
00:52:13,780 --> 00:52:15,360
Аиан здесь!

542
00:52:17,860 --> 00:52:20,820
Очень хорошо. Это смешно.
Точно такой же, как и ты.

543
00:52:21,780 --> 00:52:23,400
Я должен поблагодарить тебя
за это.

544
00:52:23,480 --> 00:52:27,730
Я не подведу вас, госпожа Канон.
Большое спасибо за все.

545
00:52:28,780 --> 00:52:32,400
Мы больше не играем.
Так что перестань так меня называть.

546
00:52:32,480 --> 00:52:34,690
Твоя подготовка завершена.

547
00:52:34,780 --> 00:52:36,230
Я знаю это.

548
00:52:36,980 --> 00:52:38,320
Но...

549
00:52:38,400 --> 00:52:40,860
Я хочу быть любовником,
рабом Канон навсегда.

550
00:52:43,440 --> 00:52:44,690
Понятно.

551
00:52:55,730 --> 00:53:00,530
Эй, Миса, смотри туда...
Разве это не Накамура-сан?

552
00:53:00,610 --> 00:53:03,280
Где? Ах, я вижу его.

553
00:53:03,360 --> 00:53:05,900
А что, если он тебя узнает?

554
00:53:05,980 --> 00:53:09,070
-Не проблема. Пошли.
-Действительно пойдем?

555
00:53:10,190 --> 00:53:12,980
Добро пожаловать.
Вы здесь впервые сегодня?

556
00:53:13,070 --> 00:53:16,650
Здравствуйте. Да, это мой первый
визит в "H".

557
00:53:16,730 --> 00:53:19,320
-Эй, ты же не Сатох?
-Да, я сейчас работаю.

558
00:53:19,400 --> 00:53:20,780
Можно вас поснимать?

559
00:53:20,860 --> 00:53:25,730
-Да, почему бы и нет? Если хотите.
-Можно спросить, почему вы здесь?

560
00:53:25,820 --> 00:53:30,320
Почему я здесь? Как бы это сказать?
Я интересуюсь всеми субкультурами.

561
00:53:30,400 --> 00:53:32,860
Это очень традиционная культура.

562
00:53:32,940 --> 00:53:35,900
Вы покорны и хотите подчиняться.

563
00:53:35,980 --> 00:53:37,900
И вы хотите это самым сложным путем...

564
00:53:37,980 --> 00:53:40,280
Хорошо. Тогда почему бы тебе не
поиграть со мной?

565
00:53:40,360 --> 00:53:41,650
Хм...

566
00:53:41,730 --> 00:53:42,860
Хорошо.

567
00:53:43,400 --> 00:53:45,190
Отлично, спасибо

568
00:53:46,650 --> 00:53:48,650
-Я тебя знаю.
-Я так не думаю.

569
00:53:48,730 --> 00:53:51,730
Меня зовут Айан.
Приятно познакомиться.

570
00:53:51,780 --> 00:53:53,320
-Айан?
-Да, именно.

571
00:53:53,400 --> 00:53:54,650
Да, ее зовут Айан.

572
00:53:54,730 --> 00:54:00,570
Если вы не возражаете, я бы хотел
снять вас на сессии.

573
00:54:00,650 --> 00:54:01,820
Хм... Ах, нет.

574
00:54:18,190 --> 00:54:21,150
Тогда я буду использовать наручники
и кнуты,

575
00:54:21,230 --> 00:54:23,280
даже если это наш первый раз.

576
00:54:23,360 --> 00:54:25,690
И так как это твой первый опыт,

577
00:54:25,780 --> 00:54:28,400
я позабочусь о тебе.

578
00:54:28,480 --> 00:54:29,900
Хорошо.

579
00:54:32,860 --> 00:54:35,230
Я знаю твое стоп-слово.

580
00:54:35,320 --> 00:54:39,900
Я обещаю тебе, что не сделаю
ничего, чего ты не хочешь.

581
00:54:39,980 --> 00:54:42,980
Как только ты произнесешь стоп-слово,
я сразу же остановлюсь.

582
00:54:43,070 --> 00:54:44,730
Понимаешь?

583
00:54:44,820 --> 00:54:46,070
Да.

584
00:54:48,690 --> 00:54:51,650
Можешь говорить громко, если хочешь.

585
00:54:51,730 --> 00:54:54,360
Тебе будет еще веселее

586
00:54:54,440 --> 00:54:56,730
и ты сделаешь меня счастливым этим.

587
00:54:57,610 --> 00:54:58,730
Да.

588
00:55:02,820 --> 00:55:06,230
Тогда давайте будем счастливы
вместе сейчас.

589
00:55:07,320 --> 00:55:08,400
Да.

590
00:55:21,780 --> 00:55:24,480
Хорошо. Тебе это нравится, да?
Мне тоже!

591
00:55:26,900 --> 00:55:28,690
Хочешь прийти?

592
00:55:28,780 --> 00:55:30,150
Тогда приходи...

593
00:55:30,230 --> 00:55:31,940
Давай! Давай.

594
00:55:44,980 --> 00:55:47,980
Почему ты хочешь прийти без меня?

595
00:56:00,940 --> 00:56:02,030
Спасибо.

596
00:56:02,940 --> 00:56:05,570
Госпожа... Спасибо за сегодня.

597
00:56:05,650 --> 00:56:07,230
Я...

598
00:56:08,940 --> 00:56:10,280
Черт бы побрал эту маску.

599
00:56:11,780 --> 00:56:13,730
Хм... Почему ты смеешься?

600
00:56:13,820 --> 00:56:14,940
Хм...

601
00:56:15,030 --> 00:56:16,360
Итак...

602
00:56:17,400 --> 00:56:20,150
Смотри...

603
00:56:21,610 --> 00:56:24,190
Это певица.

604
00:56:25,480 --> 00:56:29,780
Она дала мне леща.
Было адски больно.

605
00:56:29,860 --> 00:56:32,860
Я не мог выбросить
эту историю из головы.

606
00:56:33,650 --> 00:56:37,150
И так я стал ее фанатом.
Безумие, не правда ли?

607
00:56:38,480 --> 00:56:39,820
И теперь...

608
00:56:40,780 --> 00:56:43,320
после встречи с тобой сегодня...

609
00:56:43,400 --> 00:56:46,650
Я наконец-то
набрался смелости сказать...

610
00:56:47,610 --> 00:56:48,730
Я...

611
00:56:49,820 --> 00:56:51,530
извращенец.

612
00:56:55,280 --> 00:56:58,610
Вот именно, Накамура-сан...

613
00:56:58,690 --> 00:57:00,730
ты огромный извращенец...

614
00:57:00,820 --> 00:57:02,360
Мои поздравления.

615
00:57:04,610 --> 00:57:05,730
Поэтому я...

616
00:57:07,320 --> 00:57:08,730
хотел спросить тебя, если...

617
00:57:11,320 --> 00:57:14,110
...ты примешь это.

618
00:57:14,820 --> 00:57:17,280
Э-э, это мне?

619
00:57:18,110 --> 00:57:20,070
Да, спасибо.

620
00:57:20,110 --> 00:57:22,690
Я очень благодарен
тебе за все.

621
00:57:22,780 --> 00:57:24,610
Я вернусь.

622
00:57:25,980 --> 00:57:28,860
В следующий раз я
дам тебе под дых...

623
00:57:28,940 --> 00:57:30,650
А потом леща.

624
00:57:32,440 --> 00:57:33,650
Договорились.

625
00:57:35,530 --> 00:57:38,730
-Я ухожу.
 -Хорошо.

626
00:57:50,030 --> 00:57:55,190
АИАН СТАНОВИТСЯ
ПОПУЛЯРНЫМ ДОМИНО.

627
00:57:58,280 --> 00:58:00,480
Ах, спасибо.

628
00:58:00,980 --> 00:58:03,150
Я удивлен увидеть
тебя здесь...

629
00:58:03,230 --> 00:58:05,820
Я не ожидал этого, но
нашел это прикольным.

630
00:58:05,900 --> 00:58:09,980
Потом другие выступления
сегодня вечером. Очень круто. Мне понравилось.

631
00:58:10,070 --> 00:58:14,940
Наш стиль слишком
традиционен для шумных.

632
00:58:15,030 --> 00:58:17,360
-Можно и так сказать. Отлично.
 -Извращенец!

633
00:58:17,440 --> 00:58:18,940
Это я!

634
00:58:19,030 --> 00:58:20,980
Тогда ты получаешь
двойную порцию.

635
00:58:24,110 --> 00:58:25,650
А теперь иди сюда...

636
00:58:27,280 --> 00:58:30,690
-Теперь я!   Моя очередь!
 -Моя очередь!

637
00:58:30,780 --> 00:58:32,440
Вы все извращенцы!

638
00:58:32,530 --> 00:58:35,230
Извращенские правила!

639
00:58:36,940 --> 00:58:40,650
-Привет, Юмека.
 -Ах, мне очень жаль.   Спасибо.

640
00:58:40,730 --> 00:58:42,570
-До скорой встречи.
 -Пока-пока.

641
00:58:44,070 --> 00:58:45,570
Что у тебя там?

642
00:58:47,110 --> 00:58:48,650
Привет всем.

643
00:58:58,190 --> 00:58:59,360
Эй...

644
00:59:00,980 --> 00:59:02,690
Как ты это сделал?

645
00:59:04,150 --> 00:59:05,610
Накамура-сан!

646
00:59:05,690 --> 00:59:08,360
На самом деле, он только
спонсировал меня до сих пор.

647
00:59:09,860 --> 00:59:11,480
Я просто пытаюсь...

648
00:59:11,570 --> 00:59:13,690
быть аутентичной и не притворяться.

649
00:59:14,360 --> 00:59:16,980
Ну... Может, ему
было скучно.

650
00:59:17,570 --> 00:59:20,820
Я слышал, ты ушла
из своего агентства.

651
00:59:20,900 --> 00:59:22,280
Поздравляю.

652
00:59:22,780 --> 00:59:25,280
Мне надоело, как мало
они платят.

653
00:59:25,360 --> 00:59:26,980
Это была просто эксплуатация.

654
00:59:28,440 --> 00:59:30,150
Это действительно несправедливо.

655
00:59:30,230 --> 00:59:33,940
Это мы на сцене, не так ли?

656
00:59:35,650 --> 00:59:39,030
И почему я теряю своих
поклонников из-за такого извращенца,
как ты?

657
00:59:39,110 --> 00:59:41,070
Ты можешь мне это объяснить?

658
00:59:42,070 --> 00:59:44,780
Понятия не имею. У меня сейчас
все идет хорошо.

659
00:59:44,860 --> 00:59:48,570
Поклонники решают, что в моде.
Я просто даю им то, что они просят.

660
00:59:48,650 --> 00:59:50,150
Что они просят?

661
00:59:50,230 --> 00:59:52,360
Я имел в виду то, что им нравится.

662
00:59:54,440 --> 00:59:58,780
Так ты просто дал этой женщине
то, что она попросила?

663
00:59:58,860 --> 00:59:59,940
Ха?

664
01:00:00,030 --> 01:00:01,570
Люди смотрят на тебя.

665
01:00:02,820 --> 01:00:04,070
Ты записал это.

666
01:00:04,820 --> 01:00:07,110
Что именно ты там сделал?

667
01:00:08,440 --> 01:00:10,110
Это не твое дело.

668
01:00:10,190 --> 01:00:11,690
Ты любишь эффектные появления.

669
01:00:11,780 --> 01:00:13,730
Можешь подойти.  Выключи это.

670
01:00:13,820 --> 01:00:17,780
Ты говоришь "стоп", но это значит
"продолжай", не так ли? Или я не прав?

671
01:00:17,860 --> 01:00:21,480
Смотри, извращенка Миса
посреди улицы.

672
01:00:21,570 --> 01:00:25,230
Значит, бить клиентов
тебя заводит, да?

673
01:00:25,320 --> 01:00:30,610
Отдай это. Меня не заводит,
когда я кого-то бью.

674
01:00:30,690 --> 01:00:34,030
-Можешь подойти!
-Ну что? Руки слишком короткие?

675
01:00:35,820 --> 01:00:37,360
-Возьми.
-А теперь отдай сюда.

676
01:00:37,440 --> 01:00:39,190
Да, это она.

677
01:00:39,280 --> 01:00:40,480
Что?

678
01:00:47,690 --> 01:00:50,570
Здесь не место беспорядку,
пожалуйста.

679
01:00:51,860 --> 01:00:53,230
Ну что?

680
01:00:54,730 --> 01:00:56,230
Всё кончено?

681
01:00:58,320 --> 01:00:59,530
Выступление?

682
01:01:00,320 --> 01:01:01,480
Да.

683
01:01:02,190 --> 01:01:03,360
Понятно.

684
01:01:04,360 --> 01:01:05,780
Очень жаль.

685
01:01:05,860 --> 01:01:08,150
Но еще не поздно.

686
01:01:08,230 --> 01:01:10,570
Вот. Ты знаешь правила игры.

687
01:01:16,190 --> 01:01:19,280
Пойдем на улицу? Твои поклонники
уже ждут тебя.

688
01:01:19,360 --> 01:01:20,650
Я не буду.

689
01:01:20,730 --> 01:01:22,190
Что у тебя там?

690
01:01:22,860 --> 01:01:24,360
Ничего. Совсем ничего.

691
01:01:25,780 --> 01:01:27,110
Я не могу это сделать.

692
01:01:27,980 --> 01:01:30,230
- Это слишком для меня.
 -Что?

693
01:01:30,940 --> 01:01:32,570
Прости.

694
01:01:41,820 --> 01:01:45,150
Но госпожа Канон, я просто
не могу этого сделать.

695
01:02:05,940 --> 01:02:09,030
С ТЕХ ПОР НИКАКИХ КОНТАКТОВ

696
01:02:09,110 --> 01:02:12,030
С КАНОН БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО, И ОН
БОЛЬШЕ НЕ ПОЯВЛЯЛСЯ В "H".

697
01:02:21,650 --> 01:02:22,980
Госпожа Айан...

698
01:02:25,690 --> 01:02:28,570
Можем ли мы, возможно,
сделать шаг вперед сегодня?

699
01:02:31,860 --> 01:02:33,570
Что это значит?

700
01:02:37,150 --> 01:02:40,150
Я готов на все. Я сделаю
все, что ты захочешь.

701
01:03:00,440 --> 01:03:02,730
-Встаньте. Разденьтесь.
 -Да, госпожа.

702
01:03:13,320 --> 01:03:14,650
Тебе стыдно?

703
01:03:16,730 --> 01:03:17,860
Да.

704
01:03:19,230 --> 01:03:21,110
Ты хочешь, чтобы все видели
тебя таким?

705
01:03:25,860 --> 01:03:27,070
Да.

706
01:03:28,230 --> 01:03:31,110
Выйди на улицу, дойди
до вокзала

707
01:03:31,190 --> 01:03:32,860
и скажи: "Я извращенец".

708
01:03:41,900 --> 01:03:43,070
Да.

709
01:03:46,690 --> 01:03:47,820
Подождите.

710
01:03:58,150 --> 01:03:59,530
Тебя арестуют.

711
01:04:05,400 --> 01:04:06,940
Мне все равно.

712
01:04:13,280 --> 01:04:15,070
Тебе не нужно идти...

713
01:04:16,480 --> 01:04:18,070
Я тебя вознагражу...

714
01:04:18,860 --> 01:04:20,360
Раком с тобой.

715
01:04:21,030 --> 01:04:22,150
Да.

716
01:04:48,320 --> 01:04:51,820
Цубаки, почему госпожи
Канон здесь нет?

717
01:04:51,900 --> 01:04:55,190
Я не знаю. Она давно не
звонила.

718
01:04:55,280 --> 01:04:56,570
Ты что-нибудь знаешь, Айан?

719
01:04:56,650 --> 01:05:00,030
Нет. Я звонила ей несколько
раз. Но она не отвечает.

720
01:05:03,070 --> 01:05:05,400
Тогда, может быть, она
ушла навсегда.

721
01:05:05,480 --> 01:05:08,440
Я надеялась, что она
останется здесь ради тебя.

722
01:05:09,280 --> 01:05:11,480
О, мы еще увидимся с ней.

723
01:05:11,570 --> 01:05:12,650
Надеюсь...

724
01:05:20,610 --> 01:05:22,280
Такашима-сан!

725
01:05:22,360 --> 01:05:24,980
-Айан, давно не виделись.
 -Да, верно.

726
01:05:25,070 --> 01:05:28,070
Что ж, неудивительно. Ты
сейчас нарасхват.

727
01:05:28,150 --> 01:05:30,780
-Ты видел ее глаза?
 -Да, я сразу заметил.

728
01:05:30,860 --> 01:05:32,400
Большое спасибо за комплимент.

729
01:05:33,400 --> 01:05:34,730
Такашима-сан...

730
01:05:34,820 --> 01:05:37,440
Могу я задать
гипотетический вопрос?

731
01:05:37,530 --> 01:05:40,570
Если бы тебе сказали

732
01:05:40,610 --> 01:05:43,690
выйти голым, что бы ты сделал?

733
01:05:44,690 --> 01:05:47,570
Что ж, как раб...

734
01:05:47,650 --> 01:05:50,940
Конечно, я бы подчинился и
сделал бы то, что меня просят.

735
01:05:51,030 --> 01:05:54,280
-Я бы вышел на улицу, конечно.
 -Естественно. Нужно подчиняться.

736
01:05:54,360 --> 01:05:56,730
Но тебя бы арестовали.

737
01:05:57,480 --> 01:05:58,690
Вероятно.

738
01:05:58,780 --> 01:06:01,650
В любом случае,
у меня были бы проблемы.

739
01:06:03,190 --> 01:06:04,820
Но даже если...

740
01:06:08,320 --> 01:06:09,780
...это бы случилось...

741
01:06:11,480 --> 01:06:14,820
Я был бы глубоко удовлетворен
тем, что подчинился своей госпоже.

742
01:06:19,320 --> 01:06:21,780
Ты знаешь, как
наслаждаться, Такашима-сан.

743
01:06:22,980 --> 01:06:25,480
Это достойная цель, да.

744
01:06:27,530 --> 01:06:31,110
Ты слишком известен, чтобы это
делать. Твоей карьере конец...

745
01:06:33,440 --> 01:06:34,980
Какой большой скандал.

746
01:06:35,070 --> 01:06:39,980
Люди, которые говорят так, в
какой-то момент ничего не добьются.

747
01:06:40,070 --> 01:06:43,030
Ты должен просто делать
то, что тебе хочется, верно?

748
01:06:44,900 --> 01:06:47,230
Нет... у меня есть свои
собственные проблемы...

749
01:06:48,190 --> 01:06:50,030
Но...

750
01:06:50,110 --> 01:06:53,230
Я всегда открыт для перемен.
Ты тоже должен быть.

751
01:06:55,360 --> 01:06:57,650
На сегодня всё. Увидимся на
следующей неделе на моём

752
01:06:57,730 --> 01:07:00,400
следующем шоу. Увидимся.

753
01:07:00,480 --> 01:07:01,610
До встречи.

754
01:07:05,900 --> 01:07:08,940
У вас сегодня было больше
300 зрителей.

755
01:07:09,030 --> 01:07:10,440
Хм... очень хорошо.

756
01:07:11,690 --> 01:07:14,190
Ваши усилия не прошли даром.

757
01:07:14,780 --> 01:07:15,900
Да.

758
01:07:15,980 --> 01:07:19,480
Путь Мисы Убийцы к успеху
только начался...

759
01:07:50,020 --> 01:07:51,270
Раздевайся.

760
01:07:55,810 --> 01:07:56,980
Хорошо.

761
01:08:31,480 --> 01:08:32,600
Открывай.

762
01:08:34,560 --> 01:08:35,680
Да.

763
01:08:43,310 --> 01:08:44,980
Вот Uber Eats.

764
01:08:46,600 --> 01:08:48,980
Они заказывали самую
милую девушку в городе?

765
01:08:49,060 --> 01:08:51,350
Однажды Особая Юмека.

766
01:08:51,980 --> 01:08:55,480
Миса, почему ты вся голая?
Ты такая забавная.

767
01:08:58,180 --> 01:08:59,180
Почему?

768
01:09:00,390 --> 01:09:02,230
-Входи.
 -Хорошо.

769
01:09:04,640 --> 01:09:08,310
Эй, Миса, посмотри, что на
мне надето. Круто, правда?

770
01:09:12,390 --> 01:09:14,770
Сато, посмотри поближе.

771
01:09:21,350 --> 01:09:22,810
Что здесь происходит?

772
01:09:24,770 --> 01:09:26,270
Она моя новая рабыня.

773
01:09:27,640 --> 01:09:30,680
Я умоляла госпожу Канон
приютить меня.

774
01:09:34,850 --> 01:09:36,060
Но почему?

775
01:09:37,140 --> 01:09:39,850
Может быть, ты ей
надоела.

776
01:09:44,180 --> 01:09:45,560
Юмека...

777
01:09:47,520 --> 01:09:49,430
Ты жалкая.

778
01:09:51,350 --> 01:09:53,600
Что? Что ты пытаешься
сказать?

779
01:10:21,350 --> 01:10:23,480
Госпожа Канон, пожалуйста,
не делайте этого.

780
01:10:24,930 --> 01:10:26,680
Камера работает.

781
01:10:27,890 --> 01:10:31,390
Конечно, она бежит. Камера
должна запечатлеть её красоту.

782
01:10:43,980 --> 01:10:47,230
Пожалуйста, нет, госпожа.

783
01:10:51,100 --> 01:10:52,180
Ух ты.

784
01:10:54,480 --> 01:10:55,560
Я чувствую.

785
01:10:57,640 --> 01:11:01,180
Госпожа Канон.

786
01:11:08,680 --> 01:11:11,230
Но госпожа Канон
наблюдает за нами.

787
01:11:12,100 --> 01:11:13,770
Удели внимание.

788
01:11:16,810 --> 01:11:18,140
Снимай одежду.

789
01:11:22,430 --> 01:11:25,270
Покажи ей, что ты
намного больше

790
01:11:25,350 --> 01:11:27,100
красива, чем она,
потому что ты такая, Юмека.

791
01:11:27,850 --> 01:11:29,600
Важно, чтобы ты
понимала, что

792
01:11:29,680 --> 01:11:32,310
она не может
конкурировать с твоей красотой.

793
01:11:33,520 --> 01:11:37,980
Моя милая, благородная
и красивая Юмека.

794
01:13:48,810 --> 01:13:50,270
Госпожа Канон...

795
01:14:02,980 --> 01:14:05,140
Сними меня Ах, госпожа Канон...

796
01:14:07,310 --> 01:14:08,930
Сними нашу игру.

797
01:14:09,020 --> 01:14:10,060
Всё.

798
01:14:17,140 --> 01:14:18,230
Что?

799
01:14:18,310 --> 01:14:19,890
Вернись на своё место.

800
01:14:31,430 --> 01:14:34,560
Посмотрим, как далеко мы можем
зайти.

801
01:14:45,390 --> 01:14:46,600
Канон...

802
01:14:47,480 --> 01:14:49,100
Я люблю тебя.

803
01:14:55,520 --> 01:14:58,730
Нет. Это не было
безопасным словом.

804
01:14:58,810 --> 01:15:00,930
Я просто хотел тебе сказать.

805
01:15:16,640 --> 01:15:18,480
Ты действительно сумасшедшая.

806
01:15:19,430 --> 01:15:21,020
Где чертов ключ?

807
01:15:21,100 --> 01:15:22,730
-КРУТО.
-ОНИ ИЗВРАЩЕНЦЫ.

808
01:15:22,810 --> 01:15:24,390
КТО-НИБУДЬ ЭТО СМОТРИТ?

809
01:15:25,310 --> 01:15:27,810
ЧИСЛО ПОСЕТИТЕЛЕЙ РАСТЕТ.

810
01:15:27,890 --> 01:15:30,520
МИСА, ЭТО НЕ ХОРОШО.

811
01:15:30,600 --> 01:15:33,140
Поток все еще идет.

812
01:15:33,230 --> 01:15:34,770
Черт возьми!

813
01:15:38,820 --> 01:15:44,980
ПОТОК РАСПРОСТРАНИЛСЯ
ПО ИНТЕРНЕТУ.

814
01:15:55,820 --> 01:15:59,190
Невероятно. Совершенно невероятно.
Какая безумная история.

815
01:15:59,280 --> 01:16:00,360
Да, действительно.

816
01:16:01,570 --> 01:16:03,480
Ты сожалеешь об этом, Миса?

817
01:16:07,480 --> 01:16:09,320
Тогда все в порядке.

818
01:16:10,730 --> 01:16:11,820
Ну...

819
01:16:12,690 --> 01:16:14,820
Я только начал добиваться успеха.

820
01:16:14,900 --> 01:16:20,150
Но потом началась эта история с SM.

821
01:16:24,190 --> 01:16:26,980
Популярный актер Масахиро Такашима

822
01:16:27,070 --> 01:16:29,480
был арестован сегодня за
непристойное поведение.

823
01:16:29,570 --> 01:16:31,440
Он был сексуально возбужден.

824
01:16:31,530 --> 01:16:32,650
Ох...

825
01:16:33,530 --> 01:16:35,070
Ты не поняла?

826
01:16:35,150 --> 01:16:37,320
Я не следила за новостями.

827
01:16:37,400 --> 01:16:40,900
МАСАХИРО ТАКАШИМА АРЕСТОВАН
ЗА ПУБЛИЧНОЕ БЕЗОБРАЗИЕ

828
01:16:42,230 --> 01:16:44,400
Актер признал обвинения...

829
01:16:44,480 --> 01:16:46,980
Он показал, что "хотел
обнажиться".

830
01:16:47,070 --> 01:16:50,150
Он заявил, что это был
первый раз, и он был очень взволнован.

831
01:16:50,230 --> 01:16:54,650
Завтра он должен дать
живую пресс-конференцию.

832
01:16:57,900 --> 01:16:59,320
Где она? Где Айан?

833
01:16:59,400 --> 01:17:01,780
Ах, мы как раз говорили о тебе.

834
01:17:01,860 --> 01:17:03,900
Такашима-сан!

835
01:17:03,980 --> 01:17:06,570
Ах, Айан, иди сюда.

836
01:17:06,650 --> 01:17:10,900
Я видела твой поток.
Большое спасибо. Ты была великолепна.

837
01:17:10,980 --> 01:17:12,980
Боже, это меня так возбудило...

838
01:17:13,070 --> 01:17:17,030
что я ходила голым по городу.

839
01:17:17,110 --> 01:17:18,530
Безумие...

840
01:17:18,610 --> 01:17:20,440
Я наконец-то освободился.

841
01:17:21,280 --> 01:17:22,820
Это фантастика.

842
01:17:22,900 --> 01:17:27,900
Такашима-сан наконец-то
стал легендой. Миса...

843
01:17:27,980 --> 01:17:31,230
Это чистый роман.
Роман извращения.

844
01:17:31,320 --> 01:17:33,780
Айан, посмотри пресс-конференцию.

845
01:17:38,070 --> 01:17:44,570
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ: ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ
МАСАХИРО ТАКАШИМЫ

846
01:18:03,900 --> 01:18:07,070
Спасибо, что пришли сюда сегодня.

847
01:18:08,360 --> 01:18:10,820
Я Масахиро Такашима...

848
01:18:13,400 --> 01:18:16,650
И у меня есть послание
для людей, которые смотрят...

849
01:18:20,480 --> 01:18:22,730
быть извращенцем -Что он сказал?

850
01:18:22,820 --> 01:18:25,730
-Ты извращенец?

851
01:18:30,400 --> 01:18:31,690
Вы шутите надо мной?

852
01:18:32,400 --> 01:18:36,230
Нет, я не шучу. Я говорю серьёзно.

853
01:18:39,030 --> 01:18:40,860
Все люди...

854
01:18:40,940 --> 01:18:42,860
рождаются голыми.

855
01:18:43,440 --> 01:18:45,320
Но как реакция...

856
01:18:45,400 --> 01:18:48,570
на социальное давление мы начинаем
носить одежду...

857
01:18:49,230 --> 01:18:52,400
и забываем, кто мы на самом деле.

858
01:18:53,150 --> 01:18:55,860
А когда мы умираем, мы жалеем...

859
01:18:56,440 --> 01:19:01,280
Ах, если бы я чаще ходил голым
в своей жизни.

860
01:19:03,280 --> 01:19:04,980
И поэтому важно...

861
01:19:05,570 --> 01:19:08,690
чтобы вы принимали свои
собственные решения.

862
01:19:08,780 --> 01:19:11,480
И в этом суть: Наша свобода!

863
01:19:13,150 --> 01:19:14,530
И я...

864
01:19:15,690 --> 01:19:17,900
принял свое решение. Спасибо.

865
01:19:24,070 --> 01:19:27,230
ИЗВРАЩЕНЕЦ -Что там написано?

866
01:19:27,320 --> 01:19:30,530
-Извращенец. Совершенно безумный.

867
01:19:36,610 --> 01:19:40,860
Нет причин подавлять
свои вкусы и желания.

868
01:19:40,940 --> 01:19:43,110
Это делает нас больными.

869
01:19:44,610 --> 01:19:48,860
Мы все извращенцы. Мы все.
Вы такие же извращенцы, как и я.

870
01:19:48,940 --> 01:19:50,280
Именно.

871
01:19:50,360 --> 01:19:52,530
Вы не думаете, что пришло время

872
01:19:52,610 --> 01:19:55,190
выпустить на волю своего
внутреннего извращенца?

873
01:20:01,030 --> 01:20:04,860
Э-э... Такашима-сан сейчас
ответит на ваши вопросы...

874
01:20:07,070 --> 01:20:10,480
Прежде чем мы начнем, просьба ко
всем, кто хочет задать вопрос:

875
01:20:10,570 --> 01:20:13,940
Пожалуйста, назовите свое имя
и название своей газеты перед вопросом.

876
01:20:14,440 --> 01:20:17,400
Меня зовут Цубай, из
Шукан Буншу.

877
01:20:17,480 --> 01:20:19,070
-Ваш вопрос, пожалуйста.
 -Спасибо.

878
01:20:20,070 --> 01:20:25,440
Такашима-сан, что именно для вас
значит быть извращенцем?

879
01:20:26,480 --> 01:20:28,400
Я хотел бы это сказать.

880
01:20:28,480 --> 01:20:32,110
Хм, полагаю, вы спрашиваете
о моей татуировке, верно?

881
01:20:32,190 --> 01:20:33,900
Это означает свободу.

882
01:20:34,530 --> 01:20:37,070
Я буду ходить с этой татуировкой

883
01:20:37,150 --> 01:20:38,480
на лице до конца своей жизни.

884
01:20:38,570 --> 01:20:41,400
Я больше не буду скрывать
то, кто я есть на самом деле.

885
01:20:44,320 --> 01:20:45,980
хм, значит ли это, что вы

886
01:20:46,070 --> 01:20:49,860
перестанете сниматься, Такашима-сан?

887
01:20:49,940 --> 01:20:50,940
Конечно, нет.

888
01:20:51,030 --> 01:20:54,940
Я продолжу выступать в качестве
актера с этим лицом.

889
01:20:55,030 --> 01:20:57,820
Письмо будет включено в
мои свитки.

890
01:20:57,900 --> 01:20:59,400
Я не вижу в этом проблемы.

891
01:20:59,480 --> 01:21:02,190
Но теперь я работаю только с

892
01:21:02,280 --> 01:21:03,360
режиссерами, у которых
высокая порядочность.

893
01:21:03,440 --> 01:21:06,440
Я не беспокоюсь о своей карьере...

894
01:21:06,530 --> 01:21:08,110
Такашима-сан!

895
01:21:08,190 --> 01:21:10,980
покажите им! Свобода! Для всех!

896
01:21:14,780 --> 01:21:19,440
ВРЕМЯ ПРИШЛО.

897
01:21:20,110 --> 01:21:22,570
Эй, она не очень хорошо выглядит?

898
01:21:36,230 --> 01:21:38,150
-Ты готова, Миса?
 -Конечно.

899
01:21:38,230 --> 01:21:39,570
Да!

900
01:21:39,650 --> 01:21:42,900
-Сегодня ты станешь легендой.
 -Да!

901
01:21:42,980 --> 01:21:45,820
Давай. Дай мне пощечину. Давай.

902
01:21:49,690 --> 01:21:51,110
Покажи, на что ты способен.

903
01:21:51,190 --> 01:21:52,400
Да!

904
01:22:08,150 --> 01:22:09,530
Привет, Миса!

905
01:22:19,070 --> 01:22:21,650
Ты действительно хочешь
представиться?

906
01:22:23,690 --> 01:22:26,900
Но зачем? Это будет большое шоу
ужасов.

907
01:22:26,980 --> 01:22:29,780
-Не делай этого.
 -А почему нет?

908
01:22:29,860 --> 01:22:31,280
Я хочу это сделать.

909
01:22:32,280 --> 01:22:33,900
Но это будет очень неловко.

910
01:22:34,940 --> 01:22:36,730
Предел смущения.

911
01:22:37,360 --> 01:22:38,610
Отлично!

912
01:22:40,070 --> 01:22:41,820
Ты извращенец...

913
01:22:41,900 --> 01:22:42,940
Да.

914
01:22:43,610 --> 01:22:45,570
На самом деле я полный извращенец.

915
01:22:46,230 --> 01:22:50,780
На нашем следующем выступлении
вы можете фотографировать...

916
01:22:51,820 --> 01:22:54,570
Пришло время специального боя
за титул

917
01:22:54,650 --> 01:22:57,690
сегодня, который продлится более
десяти минут.

918
01:22:57,780 --> 01:23:03,440
В красном углу наша
алая бомба, Миса Убийца.

919
01:23:07,400 --> 01:23:09,650
Смотрите! И наслаждайтесь шоу.

920
01:23:14,940 --> 01:23:17,400
Привет всем, сегодня мы
сотворим историю.

921
01:23:17,480 --> 01:23:18,940
Доставайте свои телефоны.

922
01:23:29,150 --> 01:23:31,650
Красная, Опасная, Миса,

923
01:23:31,730 --> 01:23:34,570
Убийца Мне скучно, поэтому я
делаю

924
01:23:34,650 --> 01:23:37,030
захват Red, Risky, Misa, the

925
01:23:37,110 --> 01:23:39,860
Killer Извините, вот локтевой

926
01:23:39,940 --> 01:23:42,480
удар Злой идол Миса, Убийца

927
01:23:42,570 --> 01:23:45,320
Бэбифейсы смотрят на меня Алый

928
01:23:45,400 --> 01:23:47,900
разряд молнии Рискованно Судья

929
01:23:47,980 --> 01:23:50,610
для боя Сбежать из дома

930
01:23:50,690 --> 01:23:53,440
после средней школы Я приехал в

931
01:23:53,530 --> 01:23:56,110
Токио, чтобы стать профессиональным

932
01:23:56,190 --> 01:24:01,360
борцом Уйти с маленького ринга

933
01:24:01,440 --> 01:24:05,650
Чтобы стать кумиром, я иду на

934
01:24:05,730 --> 01:24:09,610
прослушивания Я прохожу прослушивание

935
01:24:09,690 --> 01:24:11,900
как маньяк, и меня провалили во
всем Неизбежная неудача,

936
01:24:11,980 --> 01:24:14,690
Brain Buster Отвергнутый всеми

937
01:24:14,780 --> 01:24:16,610
охотниками за головами Я дам пинка

938
01:24:16,690 --> 01:24:19,280
этим ублюдкам. Я здесь!

939
01:24:19,360 --> 01:24:22,820
Только неукротимый кумир Я

940
01:24:22,900 --> 01:24:25,730
плохой и крутой кумир Принесите

941
01:24:25,820 --> 01:24:29,150
мне чемпионский пояс С сегодняшнего

942
01:24:29,230 --> 01:24:35,230
дня я на вершине Миса Убийца,

943
01:24:35,320 --> 01:24:37,480
Чемпионка кумиров Алая бомба, Миса

944
01:24:37,570 --> 01:24:40,440
Убийца Красная, рискованная, Миса

945
01:24:40,530 --> 01:24:43,280
Убийца Мне скучно, поэтому я делаю

946
01:24:43,360 --> 01:24:45,150
захват Красная, рискованная, Миса
Убийца Включите свет! Включите свет!

947
01:24:53,820 --> 01:24:57,650
А в синем углу: Демонический ангел!

948
01:24:57,730 --> 01:25:01,610
Ангельский демон! Добро пожаловать,

949
01:25:24,940 --> 01:25:27,230
Канон! Канон и я доминатрикс
в Клубе

950
01:25:27,320 --> 01:25:30,780
H, Лиге Развратных Рыцарей.

951
01:25:30,860 --> 01:25:34,280
Я был рабом Кэнон.
Она научила меня всему

952
01:25:34,360 --> 01:25:36,860
о SM и показала мне
совершенно новый мир.

953
01:25:36,940 --> 01:25:38,150
И освободи меня.

954
01:25:38,230 --> 01:25:40,690
И я люблю ее больше всего.

955
01:25:43,280 --> 01:25:45,530
Любовь и ненависть встречаются здесь.

956
01:25:45,610 --> 01:25:48,190
Мастер и ученик сталкиваются.

957
01:25:48,280 --> 01:25:51,860
Это моя сцена.
Я здесь главный.

958
01:25:51,940 --> 01:25:54,190
Я только задам один
вопрос, Кэнон.

959
01:25:59,360 --> 01:26:02,070
Скажи мне, зачем ты пришла сюда.

960
01:26:31,570 --> 01:26:33,440
Почему я здесь сегодня?

961
01:26:34,400 --> 01:26:38,320
Я пришла посмотреть, сможешь ли
ты тоже освободиться.

962
01:26:41,030 --> 01:26:44,480
И если сможешь,
я тебя вознагражу.

963
01:27:14,530 --> 01:27:15,440
Микрофон!

964
01:27:27,610 --> 01:27:28,980
Кандалы!

965
01:27:48,150 --> 01:27:49,690
Тело никогда не забывает...

966
01:27:53,150 --> 01:27:54,190
Миса...

967
01:27:54,980 --> 01:27:56,440
Что ты такое?

968
01:27:58,110 --> 01:27:59,480
Я...

969
01:28:01,610 --> 01:28:03,230
Я...

970
01:28:04,400 --> 01:28:05,690
извращенец.

971
01:28:12,110 --> 01:28:16,780
Да, ты извращенец.
И что ты хочешь, чтобы я сделала?

972
01:28:19,570 --> 01:28:22,030
Я хочу, чтобы ты унизила
меня перед всеми.

973
01:28:22,110 --> 01:28:24,070
Все должны это видеть.

974
01:28:28,980 --> 01:28:30,980
Я исполню твое желание.

975
01:28:54,820 --> 01:28:57,980
Да, госпожа, я иду. Не останавливайся.

976
01:29:07,530 --> 01:29:08,860
Госпожа Кэнон...

977
01:29:10,280 --> 01:29:12,320
Я люблю тебя.

978
01:29:33,390 --> 01:29:35,310
Миса, ты хочешь награду?

979
01:29:38,850 --> 01:29:40,060
Да...

980
01:29:41,060 --> 01:29:43,980
Я буду, госпожа Канон.

981
01:30:19,100 --> 01:30:23,100
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЮКО САТО / РЕЖИССЕР

982
01:31:01,980 --> 01:31:03,100
Эй...

983
01:31:05,560 --> 01:31:07,140
Поцелуемся?

984
01:31:09,230 --> 01:31:10,390
Да.

985
01:31:11,350 --> 01:31:13,100
Вы двое целуетесь?

986
01:31:14,230 --> 01:31:15,520
Нет.

987
01:31:16,980 --> 01:31:19,270
Только когда она на меня пописала.

988
01:31:23,930 --> 01:31:27,310
Ты хочешь поцеловать меня
и переспать со мной?

989
01:31:28,180 --> 01:31:30,680
Или ты уже устала от SM-игры?

990
01:31:31,730 --> 01:31:35,100
Будет очень смешно,
когда камера начнет снимать.

991
01:31:35,810 --> 01:31:37,980
Это должно означать да или нет?

992
01:31:40,520 --> 01:31:42,430
Мне это никогда не надоест.

993
01:34:02,980 --> 01:34:04,390
Я люблю тебя.
Powered by translatesubtitles.org