TranslateSubtitles.org

The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S06E07.1080p.WEB.h264-EDITH_Track03.srt Swedish (sv) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,042 --> 00:00:03,917
CHRIS: Jag har hittat något
här borta, ni andra.

2
00:00:04,083 --> 00:00:05,583
-Ni borde ta en titt på det
som plundrades.
-Titta här.

3
00:00:05,792 --> 00:00:07,833
Det här ser precis ut som det
vi plockade ut i mesa.

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,792
Exakt samma.

5
00:00:09,958 --> 00:00:11,708
CHRIS:
Jag letar efter mer.

6
00:00:13,208 --> 00:00:14,792
TRAVIS:
Åh, det rör sig snabbt.

7
00:00:14,958 --> 00:00:17,667
Raketen har helt
ändrat riktning.

8
00:00:17,833 --> 00:00:19,792
Det är som att
bubblan avledde den.

9
00:00:19,917 --> 00:00:23,292
Varje gång jag försöker trycka
mig igenom barriären, se vad som händer.

10
00:00:23,458 --> 00:00:25,167
THOMAS (över radio):
Han försöker trycka drönaren
genom bubblan

11
00:00:25,333 --> 00:00:27,500
-och den vill inte gå.
-TRAVIS: Det är galet.

12
00:00:27,667 --> 00:00:29,542
Den sitter bara fast där.

13
00:00:29,708 --> 00:00:31,292
ERIK:
Okej, nu kör vi.

14
00:00:31,458 --> 00:00:33,625
-TRAVIS: Där är den.
-KALEB: Åh, där är den.

15
00:00:33,792 --> 00:00:35,042
-TRAVIS: Herre jävlar.
Titta på det där.
-KALEB: Det är något

16
00:00:35,208 --> 00:00:37,208
precis bredvid drönaren.

17
00:00:37,375 --> 00:00:38,792
Jag vet inte vad annat
jag ska säga om det än

18
00:00:39,000 --> 00:00:40,083
att vi måste fortsätta studera

19
00:00:40,208 --> 00:00:41,542
-den här bubblan.
-THOMAS: Just det.

20
00:00:43,125 --> 00:00:46,083
BERÄTTARE:
Det finns en ranch
i norra Utah.

21
00:00:46,250 --> 00:00:48,708
Den anses vara epicentrum

22
00:00:48,875 --> 00:00:53,958
för de märkligaste och mest
oroande händelserna på jorden.

23
00:00:54,042 --> 00:00:55,375
Under två decennier,

24
00:00:55,542 --> 00:00:57,083
undersökte den federala
regeringen egendomen.

25
00:00:57,208 --> 00:00:59,167
undersökte den federala
regeringen egendomen.

26
00:00:59,375 --> 00:01:02,917
Deras fynd
har aldrig offentliggjorts.

27
00:01:03,042 --> 00:01:04,083
TRAVIS:
Precis där! Vi har något!

28
00:01:04,208 --> 00:01:06,208
BERÄTTARE:
Nu tar ett nytt team

29
00:01:06,417 --> 00:01:08,875
av oberoende forskare
och utredare över.

30
00:01:09,042 --> 00:01:10,250
De avslöjar bevis

31
00:01:10,792 --> 00:01:12,042
på att de otaliga berättelserna...

32
00:01:12,250 --> 00:01:14,000
på att de otaliga berättelserna...

33
00:01:14,208 --> 00:01:16,000
Det kom rakt ut ur mesa.

34
00:01:16,208 --> 00:01:18,667
...om oidentifierade
luftfenomen...

35
00:01:18,833 --> 00:01:20,000
-UAP precis där!
-KALEB: Japp.

36
00:01:20,167 --> 00:01:21,667
...bisarra energier...

37
00:01:21,833 --> 00:01:23,625
Det ser ut som att det finns
en värmekälla precis ovanför dem.

38
00:01:23,792 --> 00:01:26,458
...och portaler som leder
till andra dimensioner...

39
00:01:26,625 --> 00:01:27,708
Vi kanske tittar
på anomalin

40
00:01:27,917 --> 00:01:29,208
för första gången, grabbar.

41
00:01:29,375 --> 00:01:31,875
...kan faktiskt vara sanna.

42
00:01:32,042 --> 00:01:34,583
De kommer inte att sky några
medel för att avslöja...

43
00:01:37,250 --> 00:01:40,792
...Hemligheten
med Skinwalker Ranch.

44
00:01:47,875 --> 00:01:49,292
TRAVIS:
God morgon, grabbar.

45
00:01:49,458 --> 00:01:50,833
-God morgon.
-Morgon.

46
00:01:51,042 --> 00:01:52,250
Vad händer?

47
00:01:52,375 --> 00:01:54,833
Vi är ungefär 170 fot in.

48
00:01:55,042 --> 00:01:56,292
TRAVIS:
Vårt team vet aldrig

49
00:01:56,458 --> 00:01:58,167
vad de kan förvänta sig
på Skinwalker Ranch.

50
00:01:58,375 --> 00:02:01,000
Men i morse blev vi lättade
över att höra

51
00:02:01,208 --> 00:02:02,750
att killarna från Mark
Construction Drilling

52
00:02:02,917 --> 00:02:04,750
gjorde bra framsteg
med vårt andra borrhål

53
00:02:04,917 --> 00:02:06,542
i platån.

54
00:02:06,708 --> 00:02:09,250
Så, bröt du precis igenom
något svårt lager?

55
00:02:09,375 --> 00:02:12,000
Vi har gått igenom ett par
olika hårdare lager.

56
00:02:12,208 --> 00:02:14,000
Och, eh, vilket lager
vi än är i just nu

57
00:02:14,167 --> 00:02:15,917
så låter det oss röra oss bra.

58
00:02:16,083 --> 00:02:18,042
Jag är uppmuntrad
att höra dig säga det.

59
00:02:18,167 --> 00:02:20,083
TRAVIS:
Tidigare borrningar

60
00:02:20,250 --> 00:02:22,542
och markradarundersökningar

61
00:02:22,708 --> 00:02:26,292
har visat fantastiska bevis
på att ett 120 meter långt objekt

62
00:02:26,417 --> 00:02:30,167
och flera mindre anomalier
är begravda där inne.

63
00:02:30,375 --> 00:02:33,292
Nyligen slutförde vi
Borrhål 1,

64
00:02:33,458 --> 00:02:35,542
och nu arbetar vi
med Borrhål 2,

65
00:02:35,667 --> 00:02:38,833
så att båda kan användas
för att sätta in skanningsenheter

66
00:02:39,042 --> 00:02:40,500
som hjälper oss att ta reda på

67
00:02:40,625 --> 00:02:43,333
vad dessa begravda objekt
egentligen är.

68
00:02:43,542 --> 00:02:47,167
Förra veckan avslöjade
våra första nya GPR-skanningar

69
00:02:47,292 --> 00:02:49,333
i Borrhål 1 mer data

70
00:02:49,417 --> 00:02:53,125
att åtminstone några av dessa
objekt kan vara metalliska.

71
00:02:54,417 --> 00:02:56,000
Och sedan, när borrarna

72
00:02:56,167 --> 00:02:59,042
nådde cirka 40 meter ner
i Borrhål 2,

73
00:02:59,208 --> 00:03:01,833
träffade de något
mycket, mycket hårdare än sten.

74
00:03:02,000 --> 00:03:03,250
Jag har något som ni
förmodligen

75
00:03:03,375 --> 00:03:05,333
skulle vara intresserade av
här.

76
00:03:05,542 --> 00:03:07,292
TRAVIS:
Detta ledde till att
arkeologen Chris Roberts

77
00:03:07,500 --> 00:03:09,750
hittade bitar av metall
i jordmassorna

78
00:03:09,875 --> 00:03:12,292
som matchade fragment
vi hittade för tre år sedan

79
00:03:12,458 --> 00:03:13,833
som liknade det

80
00:03:13,958 --> 00:03:15,500
som NASA och SpaceX använder

81
00:03:15,667 --> 00:03:19,417
för att skydda utsidan
av rymdfarkoster vid återinträde.

82
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
THOMAS:
Släpvagnen med jordmassor
är redo att tömmas.

83
00:03:23,042 --> 00:03:24,875
ERIK:
Låt oss få dem inspekterade
omedelbart.

84
00:03:25,042 --> 00:03:26,417
Vi ska låta dig
återgå till arbetet.

85
00:03:26,542 --> 00:03:27,750
-Låter som en plan.
-Låter bra.

86
00:03:27,917 --> 00:03:29,375
Okej. Lycka till, killar.

87
00:03:30,375 --> 00:03:31,917
Så, efter att ha hört
att borrarna

88
00:03:32,083 --> 00:03:33,417
träffade en annan mycket hård
punkt cirka 50 meter ner i

89
00:03:33,583 --> 00:03:37,208
Borrhål 2,

90
00:03:37,333 --> 00:03:39,125
kunde vi inte vänta med att se
vad Chris Roberts

91
00:03:39,292 --> 00:03:40,917
kunde hitta i jordmassorna.

92
00:03:48,208 --> 00:03:50,417
Det är konstigt.

93
00:03:50,625 --> 00:03:52,375
TRAVIS:
Vi räknade med att det skulle
ta honom ett tag att leta.

94
00:03:52,542 --> 00:03:55,833
Men sedan, nästan
omedelbart, ringde han oss.

95
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
CHRIS (över radio):
Hej, Thomas, har du en kopia?

96
00:03:58,792 --> 00:04:00,667
Ja, det har jag. Varsågod.

97
00:04:00,833 --> 00:04:03,542
Jag har något ganska märkligt
här som kommer ut,

98
00:04:03,708 --> 00:04:05,958
och jag tänkte att ni kanske
vill ta en titt på det.

99
00:04:06,167 --> 00:04:08,542
Visst, det vill vi.
Vi kommer snart.

100
00:04:08,708 --> 00:04:10,667
TRAVIS:
Låt oss lasta och ta oss dit.

101
00:04:10,875 --> 00:04:12,458
ERIK:
Jag tycker det är logiskt,

102
00:04:12,583 --> 00:04:15,292
eftersom vi stöter på
det här hårda materialet,

103
00:04:15,458 --> 00:04:18,333
att förvänta oss att se något
komma ut igen

104
00:04:18,500 --> 00:04:20,625
i grushögen som skulle
ge oss ledtrådar

105
00:04:20,792 --> 00:04:23,458
om vad materialets
sammansättning är.

106
00:04:25,042 --> 00:04:26,667
Så, vad händer?

107
00:04:26,875 --> 00:04:29,625
CHRIS:
Tja, de får upp någon slags,
öh,

108
00:04:29,750 --> 00:04:31,917
typ av grön gelé som vi inte
har sett någon annanstans här.

109
00:04:32,083 --> 00:04:33,958
någon annanstans här.

110
00:04:34,125 --> 00:04:36,375
Och den har bara
en grön färg.

111
00:04:38,917 --> 00:04:40,833
-Titta på det här.
-Det ser verkligen ut som
det vi har sett tidigare,

112
00:04:41,042 --> 00:04:43,000
-eller hur, Erik?
-Det här ser precis ut som det
vi har dragit ut.

113
00:04:43,208 --> 00:04:45,500
TRAVIS:
Vi förväntade oss att höra om
mer metall,

114
00:04:45,667 --> 00:04:48,875
men allt det här gröna geléaktiga
grejet är lika märkligt.

115
00:04:50,500 --> 00:04:52,750
Förra året hittade vi
en liten mängd

116
00:04:52,958 --> 00:04:54,333
av liknande material
i Borrhål 1

117
00:04:54,500 --> 00:04:56,292
och kunde inte tro

118
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
vad den vetenskapliga analysen
av det avslöjade.

119
00:04:59,042 --> 00:05:02,667
Partiklarna du ser är bitar
av bränt växtmaterial.

120
00:05:06,208 --> 00:05:08,167
TRAVIS:
Du menar som att något
orsakade en brand

121
00:05:08,375 --> 00:05:09,833
djupt inne i mesa?

122
00:05:09,958 --> 00:05:11,833
Absolut. Ja.

123
00:05:12,000 --> 00:05:13,042
TRAVIS:
Wow.

124
00:05:13,208 --> 00:05:14,500
Om den här gröna gelén stämmer
överens med

125
00:05:14,708 --> 00:05:16,625
det vi upptäckte förra året,

126
00:05:16,792 --> 00:05:19,333
då har vi hittat ännu mer
bevis som tyder på

127
00:05:19,542 --> 00:05:22,958
en brand eller explosion
ägde rum inuti mesa.

128
00:05:23,167 --> 00:05:27,125
Så, med tanke på metallbitarna
vi också har hittat i gruset

129
00:05:27,292 --> 00:05:29,000
som kan vara relaterade
till rymdfarkoster,

130
00:05:29,208 --> 00:05:33,542
vad i hela världen kan dessa
föremål i mesa egentligen vara?

131
00:05:35,083 --> 00:05:37,167
ERIK:
Jag är glad att få tag på mer
av det där.

132
00:05:37,375 --> 00:05:39,292
-Vi ska få det analyserat.
-TRAVIS: Okej,

133
00:05:39,458 --> 00:05:40,917
vi har saker att göra.

134
00:05:46,750 --> 00:05:48,542
TRAVIS:
Senare den dagen,

135
00:05:48,750 --> 00:05:51,250
medan borrningsarbetet
fortsatte vid mesa...

136
00:05:51,417 --> 00:05:53,583
Man, ni tog ut ett gäng
i år, Tim.

137
00:05:53,750 --> 00:05:56,083
Ja, vi har ett gäng,
okej.

138
00:05:56,250 --> 00:05:57,167
TRAVIS:
...välkomnade vi Tim Anderson

139
00:05:57,375 --> 00:05:58,958
och hans team från
Nu-Salt Lasers tillbaka

140
00:05:59,125 --> 00:06:01,625
för att hjälpa oss att undersöka
något annat

141
00:06:01,792 --> 00:06:03,625
som är lika häpnadsväckande.

142
00:06:03,708 --> 00:06:07,333
Vi upptäckte att det verkar finnas
en bubbla över ranchen

143
00:06:07,500 --> 00:06:09,583
som är osynlig
för blotta ögat

144
00:06:09,708 --> 00:06:12,375
men är centrerad vid triangeln
och är ungefär

145
00:06:12,542 --> 00:06:15,292
2000 fot i radie.

146
00:06:15,417 --> 00:06:17,125
Så vi måste få mer
information om

147
00:06:17,292 --> 00:06:20,333
vad som händer här,
och vad det är kopplat till.

148
00:06:22,167 --> 00:06:24,000
Med hjälp av ett flertal
infraröda tekniker,

149
00:06:24,167 --> 00:06:28,458
har vi upptäckt en gigantisk
bubbla med 2 000 fots radie

150
00:06:28,625 --> 00:06:31,375
som omfattar ett stort
område av fastigheten

151
00:06:31,583 --> 00:06:34,125
både ovan och under jord.

152
00:06:34,292 --> 00:06:36,500
Inom detta,

153
00:06:36,667 --> 00:06:39,208
har vi stött på massor av UAP,

154
00:06:39,375 --> 00:06:43,708
inte kunnat samla in
korrekta GPS-data,

155
00:06:43,833 --> 00:06:47,792
upptäckt en massa konstiga
radiofrekvenssignaler,

156
00:06:47,958 --> 00:06:50,875
och dess gränser
har till och med stoppat raketer

157
00:06:51,042 --> 00:06:52,292
och drönare från att komma in i den.

158
00:06:52,458 --> 00:06:54,625
Tja, du vet
vad vi såg förra året.

159
00:06:54,792 --> 00:06:56,458
Lasern stannade i luften.

160
00:06:58,958 --> 00:07:01,500
Vi träffar något
med lasern.

161
00:07:01,667 --> 00:07:03,458
Vad träffar vi?

162
00:07:03,625 --> 00:07:05,917
Och förra året, innan vi ens
visste om bubblan,

163
00:07:06,042 --> 00:07:07,833
under ett experiment
vid triangeln,

164
00:07:08,000 --> 00:07:10,292
en av Nu-Salts
högeffektlasrar

165
00:07:10,458 --> 00:07:13,333
stängdes av 600 meter upp,

166
00:07:13,500 --> 00:07:15,667
precis vid den övre gränsen
av bubblan.

167
00:07:16,875 --> 00:07:18,333
ERIK:
En av de riktigt starka punkterna

168
00:07:18,542 --> 00:07:21,250
med experimentet
är att vi spänner över

169
00:07:21,458 --> 00:07:22,958
i princip hela egendomen.

170
00:07:23,125 --> 00:07:24,625
Du vet, när vi pratar om
den här bubbelliknande strukturen,

171
00:07:24,792 --> 00:07:27,125
tittar vi på punkter
på utsidan,

172
00:07:27,250 --> 00:07:28,833
rakt på den gränsen,
på insidan.

173
00:07:29,042 --> 00:07:30,667
Och jag tycker
att de där Laser Space Cannons

174
00:07:30,833 --> 00:07:32,000
är ett bra sätt att ta itu med det.

175
00:07:32,208 --> 00:07:33,375
Vad är det som är annorlunda med

176
00:07:33,542 --> 00:07:34,958
vad du tar med dig
den här gången, Tim?

177
00:07:35,125 --> 00:07:38,458
Tja, vi har faktiskt
en starkare Laser Space Cannon,

178
00:07:38,542 --> 00:07:41,167
så vi kommer att göra
en hel del rött, grönt och blått

179
00:07:41,375 --> 00:07:44,000
Laser Space Cannons
för experimentet.

180
00:07:44,125 --> 00:07:45,042
ERIK:
Okej, låt oss göra det.

181
00:07:46,083 --> 00:07:48,333
TRAVIS:
Vårt mål i kväll är att bekräfta

182
00:07:48,542 --> 00:07:50,292
om laserstrålar
verkligen kan stoppas

183
00:07:50,458 --> 00:07:52,875
eller förändras på ett konstigt sätt
av bubblan.

184
00:07:53,042 --> 00:07:56,000
Så vi kommer att använda
flerfärgade laserstrålar

185
00:07:56,167 --> 00:07:58,792
för att se om alla
kommer att påverkas på samma sätt

186
00:07:58,875 --> 00:08:01,083
eller om det bara gäller
vissa färger.

187
00:08:02,875 --> 00:08:05,458
TIM: Okej, grabbar, låt oss
börja packa upp utrustningen.

188
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
TRAVIS:
För att åstadkomma detta
är planen

189
00:08:08,042 --> 00:08:10,500
att Nu-Salt ska sätta upp
18 laserkanoner

190
00:08:10,667 --> 00:08:13,042
som är designade
för att skicka flerfärgade strålar

191
00:08:13,250 --> 00:08:15,667
hela vägen upp i yttre rymden.

192
00:08:15,792 --> 00:08:18,125
De kommer att placeras
i grupper om tre,

193
00:08:18,292 --> 00:08:20,625
med början med en station
i det östra fältet

194
00:08:20,792 --> 00:08:23,292
och en annan nära
den östra bubbelgränsen,

195
00:08:23,458 --> 00:08:27,000
sedan fyra grupper till om tre
strategiskt placerade därifrån

196
00:08:27,167 --> 00:08:28,958
hela vägen till Homestead Two,

197
00:08:29,125 --> 00:08:31,708
som ligger nära den västra
gränsen av bubblan.

198
00:08:31,875 --> 00:08:34,833
Inuti bubblan kommer vi att ha
en grupp om tre lasrar

199
00:08:35,042 --> 00:08:37,958
placerade vid vår datainsamlings-
anläggning, känd som ARC,

200
00:08:38,125 --> 00:08:40,167
en annan grupp
rakt vid triangeln

201
00:08:40,375 --> 00:08:43,958
och den sista gruppen kommer att
vara klar vid Mesa-borrplatsen.

202
00:08:45,125 --> 00:08:46,750
TIM:
Det är ganska stabilt.

203
00:08:46,875 --> 00:08:49,208
TRAVIS:
När laserkanonerna är på,

204
00:08:49,375 --> 00:08:52,875
kommer jag att skjuta raketer både
utanför och inuti bubblan

205
00:08:53,042 --> 00:08:55,500
vid Homestead Two,
Mesa-borrplatsen,

206
00:08:55,667 --> 00:08:57,167
och på det östra fältet.

207
00:08:57,333 --> 00:08:59,542
Vi vill se om raketerna påverkas
överhuvudtaget

208
00:08:59,708 --> 00:09:02,583
eller olika
beroende på deras närhet

209
00:09:02,750 --> 00:09:05,083
till bubblan
eller platsen inuti den.

210
00:09:06,333 --> 00:09:08,667
Under tiden, från det södra
fältet,

211
00:09:08,875 --> 00:09:11,125
kommer Jim Royston att flyga sin
drönarbaserade värmekamera

212
00:09:11,292 --> 00:09:14,542
mot bubblan och leta efter
något konstigt

213
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
som kan vara osynligt
för blotta ögat.

214
00:09:16,708 --> 00:09:18,667
Vi närmar oss.

215
00:09:18,833 --> 00:09:20,833
TRAVIS:
Och medan höghastighets-
och värmekameror

216
00:09:21,000 --> 00:09:24,625
runt ranchen spelar in allt
på fältet...

217
00:09:25,625 --> 00:09:27,667
...kommer Erik att övervaka
experimentet

218
00:09:27,792 --> 00:09:30,083
från kontrollrummet
med sina övervakningskameror

219
00:09:30,250 --> 00:09:31,708
och spektrumanalysatorer.

220
00:09:31,875 --> 00:09:34,500
Jag är redo här vid
kommandocentret.

221
00:09:34,667 --> 00:09:37,583
Vi är angelägna om att
energisätta utrymmet

222
00:09:37,708 --> 00:09:40,375
inuti bubblan
såväl som utanför bubblan,

223
00:09:40,542 --> 00:09:42,000
leta efter skillnader

224
00:09:42,208 --> 00:09:44,875
i vad som händer
med laserljuset,

225
00:09:45,042 --> 00:09:47,500
inklusive fel
i själva lasersystemet.

226
00:09:47,708 --> 00:09:50,917
Vi är också på jakt efter
anomalöst

227
00:09:51,083 --> 00:09:54,542
utrustningsbeteende och andra
former av ovanliga fenomen.

228
00:09:54,750 --> 00:09:56,917
Vi letar efter
en enhetlig förklaring

229
00:09:57,042 --> 00:09:59,708
på vad den här bubblan än är.

230
00:10:06,875 --> 00:10:08,667
TIM:
Nu-Salt laserteam,

231
00:10:08,792 --> 00:10:11,333
vi kommer att slå på lasrarna
vid ARC.

232
00:10:11,458 --> 00:10:14,583
Tre, två, ett.

233
00:10:14,708 --> 00:10:16,125
Lasrar på.

234
00:10:23,208 --> 00:10:26,292
Okej, grabbar.
Alla är redo där.

235
00:10:26,458 --> 00:10:28,167
Vi gör oss redo att köra.

236
00:10:28,250 --> 00:10:30,458
-Hur går det för er?
-Ah, vi mår bra. Hur mår du?

237
00:10:30,625 --> 00:10:32,333
SAM:
Oj. Precis där.

238
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
ROYSTON:
Oj, vi har något som rör sig.

239
00:10:34,708 --> 00:10:37,333
KALEB:
Vi har något här borta
i söder här.

240
00:10:40,292 --> 00:10:42,000
ROYSTON:
Oj, det är ljust.

241
00:10:45,958 --> 00:10:48,458
KALEB: Vi har ett starkt gult
ljus som rör sig.

242
00:10:48,625 --> 00:10:50,958
Det rör sig rakt österut nu.

243
00:10:52,208 --> 00:10:57,000
Inga flygljus, bara ett fast
starkt gult ljus.

244
00:10:57,125 --> 00:10:58,833
Uppfattat, Kaleb.

245
00:10:58,917 --> 00:11:02,625
Jag ser ingen motsvarande
flygtrafik på ADS-B.

246
00:11:02,708 --> 00:11:05,042
-Jag håller utkik.
-10-4.

247
00:11:07,833 --> 00:11:09,542
-ROYSTON: Oj, det var ljust.
-KALEB: Ja.

248
00:11:09,708 --> 00:11:13,250
TRAVIS:
Strax efter att ha slagit på de
tre laserkanonerna vid ARC,

249
00:11:13,417 --> 00:11:14,750
som är inne i bubblan,

250
00:11:14,958 --> 00:11:17,125
uppenbarade sig en
häpnadsväckande UAP
på himlen

251
00:11:17,208 --> 00:11:20,500
i flera sekunder
och sedan bara försvann.

252
00:11:20,667 --> 00:11:22,458
Kom den från
eller var den på något sätt

253
00:11:22,625 --> 00:11:24,792
kopplad till bubblan?

254
00:11:33,083 --> 00:11:34,875
VADIM (över radio):
Hej, Tim.

255
00:11:35,042 --> 00:11:37,500
Jag tappade precis, äh,
de trådbundna lasrarna vid ARC.

256
00:11:37,625 --> 00:11:38,917
Öh, jag ska försöka
felsöka dem

257
00:11:39,083 --> 00:11:40,750
och ta reda på vad som händer.

258
00:11:40,917 --> 00:11:42,917
TIM:
Roger mottaget.

259
00:11:49,542 --> 00:11:51,000
Hej, så, är de-- de är på nu

260
00:11:51,167 --> 00:11:53,667
-och de kommer att förbli på?
-VADIM: Ja. Ja.

261
00:11:55,042 --> 00:11:56,333
Tim, har vi
en tilldelningsbar orsak

262
00:11:56,458 --> 00:11:58,167
till att systemen slutat fungera?

263
00:11:58,333 --> 00:11:59,833
Det har vi inte.

264
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Jag-jag tror inte, jag tror inte
att det var överhettning,

265
00:12:02,167 --> 00:12:05,542
så jag är inte säker
på varför de slutade fungera.

266
00:12:05,750 --> 00:12:07,333
Men vi kommer att hålla
ett öga på det.

267
00:12:07,458 --> 00:12:09,250
Kopierat. Tack.

268
00:12:09,458 --> 00:12:12,042
TRAVIS:
Korrelation är inte
nödvändigtvis kausalitet.

269
00:12:12,208 --> 00:12:16,042
Men det här var ett annat konstigt
fall av något oförklarligt

270
00:12:16,208 --> 00:12:18,750
som dök upp på himlen precis
innan en del av vår utrustning

271
00:12:18,875 --> 00:12:20,375
plötsligt slutade fungera.

272
00:12:20,542 --> 00:12:22,958
Var detta kopplat till UAP?

273
00:12:23,125 --> 00:12:25,333
THOMAS:
Hej, det är Thomas.
Öh, ville bara meddela

274
00:12:25,500 --> 00:12:27,583
att vi precis gör oss redo
att åka just nu.

275
00:12:27,708 --> 00:12:29,583
ERIK:
Kopierat och slut.

276
00:12:29,708 --> 00:12:32,667
TRAVIS:
Thomas, Chris och jag
hämtade alla raketer

277
00:12:32,833 --> 00:12:34,292
och åkte ut till Homestead Two

278
00:12:34,375 --> 00:12:36,292
nära den västra gränsen
av bubblan

279
00:12:36,458 --> 00:12:38,167
strax efter att UAP:n dök upp

280
00:12:38,333 --> 00:12:40,792
och lasrarna
vid ARC slutade fungera.

281
00:12:40,958 --> 00:12:43,250
Vilken intressant start, va?

282
00:12:43,417 --> 00:12:45,167
THOMAS:
Ja.

283
00:12:45,250 --> 00:12:47,500
-TRAVIS: Thomas, vill du ta
tag i raketen, mannen?
-Japp.

284
00:12:48,542 --> 00:12:50,333
TRAVIS:
Så jag ville få
så många laserkanoner avfyrade

285
00:12:50,542 --> 00:12:53,000
som vi kunde och sedan skjuta upp
vår första raket

286
00:12:53,208 --> 00:12:55,958
strax utanför bubbelbarriären

287
00:12:56,125 --> 00:12:58,792
för att se om något
ännu konstigare kunde hända.

288
00:12:58,917 --> 00:13:01,833
Hej, Erik, vi har, äh,
en raket på rampen.

289
00:13:02,000 --> 00:13:03,750
Låt oss gå vidare och, äh,

290
00:13:03,917 --> 00:13:05,583
få upp alla lasrarna.

291
00:13:05,708 --> 00:13:07,667
Okej. Kopierat. Tack, mannen.

292
00:13:07,875 --> 00:13:09,500
TIM:
Okej,
Nu-Salt lasertekniker,

293
00:13:09,625 --> 00:13:11,167
jag ska göra en nedräkning.

294
00:13:11,333 --> 00:13:13,667
Tre, två,

295
00:13:13,875 --> 00:13:15,875
ett, lasrar.

296
00:13:18,375 --> 00:13:19,667
THOMAS:
Lasrarna är uppe.

297
00:13:19,875 --> 00:13:22,042
-Kolla på det.
-TRAVIS: Kolla på det. Wow.

298
00:13:26,250 --> 00:13:27,833
TRAVIS:
Lasrarna ser fantastiska ut.

299
00:13:28,000 --> 00:13:29,792
Med alla
laserkanoner fungerande,

300
00:13:29,958 --> 00:13:31,625
var jag redo att skjuta iväg en
raket

301
00:13:31,792 --> 00:13:33,917
Precis utanför bubblan
från Homestead Two.

302
00:13:34,083 --> 00:13:37,667
Under tiden sände Jim iväg
sin drönare i södra fältet

303
00:13:37,792 --> 00:13:39,292
så han kunde flyga den
in i bubblan

304
00:13:39,417 --> 00:13:41,500
och leta efter eventuella
osynliga fenomen

305
00:13:41,667 --> 00:13:44,500
som kan utlösas
av lasrarna eller raketen.

306
00:13:44,625 --> 00:13:46,042
Och från kommandocentret,

307
00:13:46,250 --> 00:13:48,750
övervakade Erik
drönarens GPS-position.

308
00:13:48,917 --> 00:13:50,917
Eh, jag ser honom i luften,

309
00:13:51,125 --> 00:13:53,333
och jag övervakar noga
för,

310
00:13:53,458 --> 00:13:55,542
eh, datakorruptionsfel.

311
00:13:55,708 --> 00:13:56,917
KALEB:
10-4.

312
00:14:01,875 --> 00:14:03,208
Ja, uppfattat.

313
00:14:04,875 --> 00:14:06,125
ERIK:
Wow.

314
00:14:07,125 --> 00:14:09,833
Jag ser faktiskt några
på hans nuvarande position.

315
00:14:10,000 --> 00:14:11,208
ROYSTON:
Korrekt.

316
00:14:11,375 --> 00:14:13,667
Jag tappade total kontroll
över drönaren.

317
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
KALEB:
Vad i hela friden?

318
00:14:15,625 --> 00:14:17,542
Hej, Travis och Erik?

319
00:14:17,708 --> 00:14:19,000
Bara till er killars information,

320
00:14:19,167 --> 00:14:22,833
Jims drönare hade ett fel.

321
00:14:23,000 --> 00:14:25,583
Uppfattat. Tack, Kaleb.

322
00:14:25,750 --> 00:14:28,500
Vi ser förlust
av navigationsljus,

323
00:14:28,625 --> 00:14:30,667
förlust i-i anslutningen

324
00:14:30,833 --> 00:14:32,292
mellan drönaren
och kontrollenheten.

325
00:14:32,458 --> 00:14:36,917
Varför ser vi
datakorruptionen

326
00:14:37,125 --> 00:14:39,375
runt bubblans
periferi?

327
00:14:40,542 --> 00:14:41,875
TRAVIS:
Erik, hör du mig?

328
00:14:42,042 --> 00:14:43,375
Ja, Travis. Varsågod.

329
00:14:43,542 --> 00:14:46,333
Vi fångar upp,
vid 1,2 gigahertz,

330
00:14:46,542 --> 00:14:49,750
vad som ser ut som en
oscillerande kommunikationssignal.

331
00:14:49,875 --> 00:14:51,167
Jag har också det,

332
00:14:51,333 --> 00:14:54,583
eh, strax norr
om, eh, 1,2 gigahertz.

333
00:14:54,750 --> 00:14:56,292
Uppfattat, Erik.

334
00:14:56,458 --> 00:15:00,125
Vi ser också tre toppar
vid 1,6 gigahertz också.

335
00:15:00,292 --> 00:15:01,333
Uppfattat.

336
00:15:01,542 --> 00:15:03,667
Jag, eh, bör hålla ett öga
på det också.

337
00:15:03,833 --> 00:15:06,625
TRAVIS:
Det hände för mycket för att
bara vara en slump.

338
00:15:06,708 --> 00:15:09,000
Direkt efter att Jim Roystons
drönare började krångla

339
00:15:09,167 --> 00:15:11,292
när den närmade sig bubblans
södra gräns,

340
00:15:11,458 --> 00:15:15,125
upptäckte vi två mycket
bisarra radiofrekvenssignaler.

341
00:15:15,292 --> 00:15:17,417
Först, 1,2 gigahertz.

342
00:15:17,542 --> 00:15:19,625
Det här är en signal
som Erik själv

343
00:15:19,792 --> 00:15:21,500
sände ut för några veckor sedan

344
00:15:21,667 --> 00:15:23,083
bara för att övervaka
störningar

345
00:15:23,250 --> 00:15:25,250
medan vi undersökte
bubblan.

346
00:15:25,375 --> 00:15:28,167
Det är en som vi aldrig
hade upptäckt tidigare på ranchen.

347
00:15:28,250 --> 00:15:29,958
Men sedan verkade något
ha klonat den

348
00:15:30,125 --> 00:15:32,000
och sänt tillbaka den till oss.

349
00:15:32,125 --> 00:15:34,292
Så, hände det igen?

350
00:15:34,417 --> 00:15:37,167
Och sedan,
1,6 gigahertz-signalen.

351
00:15:37,375 --> 00:15:41,208
Vi ser 1,6 ofta på ranchen
under UAP-händelser.

352
00:15:41,375 --> 00:15:43,333
Men det är en signal
som militären reserverar

353
00:15:43,500 --> 00:15:45,333
för kommunikation
mellan jorden och rymden.

354
00:15:45,500 --> 00:15:48,792
Så, vad sänder det
på Skinwalker Ranch?

355
00:15:48,917 --> 00:15:50,167
Okej, raketen är
på väg att bli het

356
00:15:50,375 --> 00:15:51,792
vid den västra änden av ranchen.

357
00:15:51,917 --> 00:15:53,375
Med allt det här på gång,

358
00:15:53,542 --> 00:15:55,583
ville jag verkligen få
en raket uppskjuten

359
00:15:55,708 --> 00:15:58,792
precis utanför bubblan
för att se om något skulle hända

360
00:15:58,958 --> 00:16:00,167
som kunde ge oss en ledtråd.

361
00:16:00,333 --> 00:16:03,208
Raketen skjuts upp om fem,

362
00:16:03,375 --> 00:16:05,333
fyra, tre,

363
00:16:05,500 --> 00:16:08,042
två, ett.

364
00:16:12,208 --> 00:16:13,792
Whoa, whoa, whoa, whoa.

365
00:16:13,958 --> 00:16:16,917
Jag fick just alla fel.

366
00:16:18,792 --> 00:16:20,167
ERIK:
Otroligt.

367
00:16:20,292 --> 00:16:22,083
KALEB:
Hej, Erik? Jim fick just

368
00:16:22,208 --> 00:16:24,750
alla möjliga fel, och har
en massa störningar

369
00:16:24,875 --> 00:16:26,667
-på gång med drönaren.
-SAM: Okej, Erik,
observera,

370
00:16:26,875 --> 00:16:29,000
att, eh, drönaren
avbryter flygningen

371
00:16:29,208 --> 00:16:30,708
och återvänder hem.

372
00:16:30,875 --> 00:16:32,333
ERIK:
Okej, lyssna på det här...

373
00:16:33,333 --> 00:16:35,083
...det där datakorruptionsfelet

374
00:16:35,292 --> 00:16:39,917
inträffade bokstavligen precis
vid kanten av den bubblan.

375
00:16:40,125 --> 00:16:42,417
-(skratt)
-Det är galet.

376
00:16:42,542 --> 00:16:44,167
TRAVIS:
Raketen verkade
inte påverkas.

377
00:16:44,333 --> 00:16:46,083
Men direkt efter att jag
skjutit upp den,

378
00:16:46,208 --> 00:16:48,292
fick Jims drönare
ett totalt fel

379
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
och kunde inte tränga igenom
den södra barriären

380
00:16:50,542 --> 00:16:51,875
av bubblan.

381
00:16:52,042 --> 00:16:55,000
Aktiverade raketen
på något sätt bubblan

382
00:16:55,208 --> 00:16:57,208
för att hindra drönaren
från att flyga in i den?

383
00:16:57,375 --> 00:16:59,125
Det är bara inte logiskt.

384
00:17:02,667 --> 00:17:05,083
THOMAS:
Jag ser inget grönt
från borrplatsen.

385
00:17:05,250 --> 00:17:06,625
TRAVIS:
Åh, ja.

386
00:17:07,667 --> 00:17:11,792
Vi ser ett fenomen här där vi
inte ser det gröna

387
00:17:11,875 --> 00:17:13,000
vid borrplatsen

388
00:17:13,208 --> 00:17:15,083
från Homestead Two.

389
00:17:16,083 --> 00:17:18,750
ERIK:
Killlar, observera,
det är inte alls klart

390
00:17:18,917 --> 00:17:20,625
att den gröna lasern fungerar.

391
00:17:21,667 --> 00:17:26,333
Jag kan säga att vi bara har
den gröna laserstrålen,

392
00:17:26,458 --> 00:17:29,667
eh, vid kanten av bubblan
på östra sidan.

393
00:17:31,542 --> 00:17:32,958
Okej, nu har jag bara
en röd stråle.

394
00:17:33,125 --> 00:17:35,333
Den gröna lasern är avstängd.

395
00:17:35,542 --> 00:17:37,542
Vid kanten av bubblan
på östra sidan,

396
00:17:37,750 --> 00:17:40,000
har vi bara den röda lasern nu.

397
00:17:40,083 --> 00:17:42,000
Vi förlorar lasrar.

398
00:17:42,167 --> 00:17:43,417
De har alla
sorters problem.

399
00:17:43,583 --> 00:17:45,542
Laserkanonerna
sände alla ut

400
00:17:45,708 --> 00:17:47,250
flerfärgade strålar.

401
00:17:47,458 --> 00:17:49,167
Men på flera platser

402
00:17:49,333 --> 00:17:52,167
slutade bara vissa färger
att fungera.

403
00:17:52,333 --> 00:17:54,958
Som om något selektivt
stängde av dem.

404
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
Vad kunde göra det?

405
00:17:58,292 --> 00:18:01,125
TIM (över radio):
Okej, vi har lasrar redo.

406
00:18:01,292 --> 00:18:03,417
Kopierat, Tim.
Tack för uppdateringen.

407
00:18:03,542 --> 00:18:05,000
Okej, låt oss bege oss
till nästa plats.

408
00:18:05,208 --> 00:18:06,917
Var det något som hade
med bubblan att göra

409
00:18:07,125 --> 00:18:08,333
som också sände ut

410
00:18:08,542 --> 00:18:11,667
1,2 och 1,6 gigahertz
signalerna?

411
00:18:12,833 --> 00:18:14,458
Alla informeras om att, eh,

412
00:18:14,583 --> 00:18:17,167
vi är på väg
till borrplatsen.

413
00:18:17,250 --> 00:18:19,042
ERIK:
Kopierat.

414
00:18:20,167 --> 00:18:22,375
Vid det laget ville jag
skjuta upp ytterligare en raket,

415
00:18:22,583 --> 00:18:24,667
men den här gången,
från insidan av bubblan

416
00:18:24,833 --> 00:18:27,000
vid mesa-borrplatsen

417
00:18:27,125 --> 00:18:29,500
för att se om det
kunde ge oss ett svar.

418
00:18:29,667 --> 00:18:31,708
(enheten piper)

419
00:18:31,875 --> 00:18:33,583
-Vad piper?
-Wow.

420
00:18:33,750 --> 00:18:35,958
-Vad piper?
-Titta på-- herregud,
titta på det där.

421
00:18:36,125 --> 00:18:37,917
Vi får enorma gammastrålar.

422
00:18:38,083 --> 00:18:39,583
Alla in i era bilar
och härifrån.

423
00:18:39,708 --> 00:18:42,500
-THOMAS: Ut, ut, ut, ut.
-Vi evakuerar nu.

424
00:18:42,625 --> 00:18:44,333
-TRAVIS: Alla, ut nu.
-Hallå, det smäller!

425
00:18:44,500 --> 00:18:47,208
TRAVIS:
Det blir galet--
alla ut, nu!

426
00:18:51,583 --> 00:18:53,375
-TRAVIS: Det här är inget skämt.
-THOMAS: Nej, det är det inte.

427
00:18:53,542 --> 00:18:56,000
-THOMAS: Erik...
-Erik, vi får över

428
00:18:56,167 --> 00:18:58,042
700 räkningar per minut,

429
00:18:58,208 --> 00:19:00,167
och vid vissa tillfällen var det 800.

430
00:19:00,333 --> 00:19:02,000
Det börjar gå in
i den farliga zonen där,

431
00:19:02,167 --> 00:19:03,375
eh, Travis.

432
00:19:03,583 --> 00:19:05,167
TRAVIS:
Saker och ting gick från konstigt

433
00:19:05,333 --> 00:19:08,667
till riktigt läskigt
vid mesa-borrplatsen

434
00:19:08,792 --> 00:19:10,667
precis när vi förberedde oss
för att skjuta upp en raket

435
00:19:10,792 --> 00:19:11,833
upp genom bubblan.

436
00:19:12,000 --> 00:19:13,333
Från ingenstans,

437
00:19:13,542 --> 00:19:15,667
började vår gammaspektrometer
att skjuta i höjden,

438
00:19:15,792 --> 00:19:18,167
vilket indikerade
att vi plötsligt utsattes

439
00:19:18,375 --> 00:19:21,250
för en extremt farlig
strålningsnivå.

440
00:19:21,417 --> 00:19:23,583
Någon vid Homestead Two,
någon västerut,

441
00:19:23,708 --> 00:19:26,833
måste komma tillbaka mot
kommandocentralen.

442
00:19:27,000 --> 00:19:30,125
ERIK:
Jag är verkligen oroad över
dessa förhöjda strålningsvärden.

443
00:19:30,292 --> 00:19:32,042
Det finns egentligen ingenting
i naturen som skulle producera

444
00:19:32,208 --> 00:19:33,583
sådana här toppar.

445
00:19:33,750 --> 00:19:35,208
Vi kan inte låta bli att spekulera
i vad

446
00:19:35,375 --> 00:19:37,167
som kan ha gjort det?

447
00:19:37,333 --> 00:19:40,500
Men kanske detta har att göra
med den här bubblan.

448
00:19:41,542 --> 00:19:42,958
TRAVIS:
Vi närmar oss nu
triangeln,

449
00:19:43,125 --> 00:19:44,917
men den verkar följa efter oss.

450
00:19:45,083 --> 00:19:46,375
Vi blir fortfarande slagna.

451
00:19:50,083 --> 00:19:52,000
KALEB:
Travis, ni killar kom bokstavligen
just till triangeln,

452
00:19:52,208 --> 00:19:53,292
och precis när
ni kom dit,

453
00:19:53,500 --> 00:19:55,583
så-- alla lasrar
bara slocknade.

454
00:19:55,750 --> 00:19:57,667
TRAVIS:
Det är ju helt orimligt.

455
00:19:58,708 --> 00:20:00,667
När Kaleb meddelade oss
att laserkanonerna

456
00:20:00,792 --> 00:20:02,792
vid triangeln slutade fungera,
var det precis

457
00:20:02,958 --> 00:20:06,625
när vi passerade på väg
tillbaka till kommandocentralen.

458
00:20:06,708 --> 00:20:10,333
Nu körde vi också
inne i bubblan.

459
00:20:10,500 --> 00:20:12,833
Så var det något inuti den
som stängde av vår utrustning

460
00:20:13,042 --> 00:20:16,667
samtidigt som den sände ut
den här spiken av gammastrålar

461
00:20:16,833 --> 00:20:18,000
mot oss?
Vad i hela friden hände?

462
00:20:18,208 --> 00:20:19,833
ROYSTON:
Kolla här, grabbar.

463
00:20:20,042 --> 00:20:22,583
-Kolla här. Kolla här.
-KALEB: Va, va, va, va.

464
00:20:22,750 --> 00:20:25,292
-ROYSTON: Den är på väg rakt
mot kommandocentralen.
-Ja.

465
00:20:27,542 --> 00:20:29,167
KALEB:
Hallå, grabbar, vi hade just

466
00:20:29,375 --> 00:20:30,833
en massiv...
(fnissar)

467
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
...ljusgrön gulaktig ljusblixt

468
00:20:34,125 --> 00:20:36,167
rakt öster
om det södra tornet.

469
00:20:36,375 --> 00:20:39,042
Det såg ut som
om den var på väg rakt mot

470
00:20:39,208 --> 00:20:40,542
kommandocentralen.

471
00:20:41,542 --> 00:20:42,458
TRAVIS:
Uppfattat, Kaleb.

472
00:20:42,625 --> 00:20:45,417
Det är något som händer här.

473
00:20:46,583 --> 00:20:47,792
Herregud.

474
00:20:47,958 --> 00:20:50,292
En UAP som flyger mot
kommandocentralen,

475
00:20:50,417 --> 00:20:52,208
och precis dit vi var på väg.

476
00:20:52,375 --> 00:20:55,167
Jag menar, det var
totalt kaos där ute,

477
00:20:55,333 --> 00:20:57,292
men kan den UAP:en
ha varit källan

478
00:20:57,458 --> 00:21:00,375
till alla de där gammastrålarna
som följde oss över ranchen?

479
00:21:00,542 --> 00:21:03,833
Och allt det här
hände inuti bubblan.

480
00:21:04,042 --> 00:21:05,792
Så är det här den kom ifrån?

481
00:21:05,958 --> 00:21:07,458
Det var lågt, lågt.

482
00:21:07,667 --> 00:21:09,583
Ja, det blev helt galet.

483
00:21:09,792 --> 00:21:11,000
Eller hur?

484
00:21:11,167 --> 00:21:13,500
Du har två olika
Geiger-mätare.

485
00:21:13,708 --> 00:21:15,042
TRAVIS:
Ja.

486
00:21:15,208 --> 00:21:17,000
Bara håll koll
och se vad som händer.

487
00:21:17,125 --> 00:21:18,375
(enheten klickar)

488
00:21:18,542 --> 00:21:19,792
THOMAS:
Vad var det?

489
00:21:19,917 --> 00:21:21,208
(klickandet fortsätter)

490
00:21:21,417 --> 00:21:23,375
-TRAVIS: Den hoppade.
-Åh, den hoppar. Kolla.

491
00:21:23,542 --> 00:21:24,875
TRAVIS:
Kolla på det där.

492
00:21:27,292 --> 00:21:28,333
Erik, hör du mig?

493
00:21:28,542 --> 00:21:30,625
Ja, Travis, kör på.

494
00:21:30,792 --> 00:21:33,500
TRAVIS:
Erik, vi kollade
en andra gammastrålningsdetektor.

495
00:21:33,625 --> 00:21:36,833
Om jag håller i den,
är den uppe över 1 900,

496
00:21:37,042 --> 00:21:40,458
men om jag inte rör den,
visar den normala nivåer.

497
00:21:40,625 --> 00:21:42,333
Så jag tror att vi har
en elektromagnetisk

498
00:21:42,542 --> 00:21:44,167
interferens här,

499
00:21:44,375 --> 00:21:45,917
inte gammastrålar.

500
00:21:47,042 --> 00:21:48,833
Ja, Travis, jag...

501
00:21:48,958 --> 00:21:51,625
ganska säkra på att vi tittar
på ett E.M.I.-problem.

502
00:21:51,792 --> 00:21:54,333
TRAVIS:
Okej. Det var dags att
ta ett djupt andetag.

503
00:21:54,500 --> 00:21:56,125
Geigermätarna detekterade

504
00:21:56,250 --> 00:21:58,458
normala och säkra
strålningsnivåer

505
00:21:58,625 --> 00:22:00,417
när jag inte rörde dem,

506
00:22:00,583 --> 00:22:02,625
men ökade kraftigt
när jag plockade upp dem.

507
00:22:02,750 --> 00:22:04,583
Det betydde att
vi inte träffades

508
00:22:04,750 --> 00:22:06,375
av farliga nivåer
av gammastrålar,

509
00:22:06,542 --> 00:22:09,833
utan istället hade något
orsakat stora E.M.I.,

510
00:22:10,042 --> 00:22:13,458
eller elektromagnetisk
interferens, här på ranchen,

511
00:22:13,625 --> 00:22:15,458
vilket kan få
elektronik att bli tokig

512
00:22:15,583 --> 00:22:17,458
som det vi såg.

513
00:22:17,542 --> 00:22:21,333
Så, eftersom allt detta ägde
rum inuti bubblan,

514
00:22:21,500 --> 00:22:25,833
var det - eller UAP:erna vi
såg - bakom allt detta kaos?

515
00:22:26,042 --> 00:22:27,333
Okej, ja,

516
00:22:27,542 --> 00:22:29,167
låt oss få ett annat instrument
i dina händer.

517
00:22:29,292 --> 00:22:30,375
Låt oss få ett tredje vittne.

518
00:22:30,542 --> 00:22:32,208
TRAVIS:
Bra idé, Erik.

519
00:22:32,375 --> 00:22:35,042
Låt oss få ut en tredje
gammastrålningsdetektor här.

520
00:22:35,208 --> 00:22:37,792
Chris, jag ska ge dig en
av dessa gammastrålningsdetektorer.

521
00:22:37,958 --> 00:22:40,083
Så, det jag vill att du ska
göra är att följa efter oss.

522
00:22:40,250 --> 00:22:41,875
Du håller ett öga på det där,
och om vi inte ser

523
00:22:42,042 --> 00:22:43,917
några galna saker hända,

524
00:22:44,083 --> 00:22:46,958
-då ska vi gå tillbaka till
experimentet. -Okej.

525
00:22:47,125 --> 00:22:49,000
THOMAS:
Thomas till Erik.

526
00:22:49,167 --> 00:22:50,542
Ja, kör på för Erik.

527
00:22:50,667 --> 00:22:53,250
Vi ska ta
dessa, eh, detektorer

528
00:22:53,417 --> 00:22:56,833
och gå tillbaka mot
borrplatsen långsamt

529
00:22:57,042 --> 00:23:01,083
och se om vi, eh, får några
ovanliga avläsningar.

530
00:23:01,250 --> 00:23:02,542
Kopiera, Thomas.

531
00:23:02,708 --> 00:23:04,208
Låt oss göra det.

532
00:23:04,333 --> 00:23:06,417
(motorn startar)

533
00:23:06,583 --> 00:23:08,583
Vi ville komma tillbaka ut
till mesa-borrplatsen

534
00:23:08,750 --> 00:23:11,500
och fortsätta vårt laser-
och rakexperiment,

535
00:23:11,667 --> 00:23:14,167
men vi var tvungna att
försäkra oss om att det var säkert.

536
00:23:14,292 --> 00:23:15,750
Så Erik föreslog att
Thomas och jag

537
00:23:15,917 --> 00:23:18,417
tar två geigermätare
i min jeep,

538
00:23:18,583 --> 00:23:20,708
medan Chris följer efter
med en tredje.

539
00:23:20,875 --> 00:23:23,208
På så sätt kan vi jämföra
vad våra avläsningar var

540
00:23:23,375 --> 00:23:24,667
på vägen ut dit.

541
00:23:24,833 --> 00:23:27,667
Hej, Chris, kopierar du?
Vad läser du?

542
00:23:27,833 --> 00:23:31,792
Eh, jag sitter, eh,
på 20 just nu.

543
00:23:31,875 --> 00:23:33,708
Kopiera, Chris.

544
00:23:33,833 --> 00:23:35,542
Det är i linje med
vad din läser.

545
00:23:35,708 --> 00:23:37,250
-TRAVIS: Ja.
-19.

546
00:23:37,375 --> 00:23:39,000
TRAVIS:
Wow.

547
00:23:39,208 --> 00:23:40,833
Alla på ranchen,

548
00:23:41,042 --> 00:23:42,500
jag ville göra
meddelandet.

549
00:23:42,708 --> 00:23:45,250
Gammastrålningsnivåerna är normala.

550
00:23:45,417 --> 00:23:47,583
Vi tror att vad än händelsen var

551
00:23:47,708 --> 00:23:50,958
som precis inträffade är över,
och att ranchen är säker.

552
00:23:51,125 --> 00:23:54,000
Jag uppfattar, Travis.
Tack för den uppdateringen.

553
00:23:55,042 --> 00:23:56,917
TRAVIS:
Och alla lasrar
verkar fungera.

554
00:23:58,000 --> 00:24:00,125
Jag antar att vi måste
göra raketen redo.

555
00:24:01,333 --> 00:24:02,625
Lasrarna
vid mesa-borrplatsen

556
00:24:02,792 --> 00:24:04,875
fungerade som planerat,

557
00:24:05,000 --> 00:24:07,333
så jag var ivrig att få
en annan raket uppskjuten

558
00:24:07,542 --> 00:24:09,542
från insidan
av bubblans västra gräns

559
00:24:09,708 --> 00:24:11,000
för att se om något konstigare

560
00:24:11,167 --> 00:24:13,083
än vad vi redan hade sett
skulle hända.

561
00:24:14,167 --> 00:24:15,500
-CHRIS: Det är varmt.
-Okej. Vi skjuter upp

562
00:24:15,708 --> 00:24:17,958
raketen om fem...

563
00:24:18,083 --> 00:24:20,750
fyra, tre, två,

564
00:24:20,917 --> 00:24:21,917
ett.

565
00:24:24,542 --> 00:24:26,292
Dude, den gick rakt upp.

566
00:24:26,458 --> 00:24:28,208
-Vi har en fallskärm.
-Åh, ja, bra fallskärm.

567
00:24:29,375 --> 00:24:31,333
TRAVIS:
Ser ut som raketen gick bra.

568
00:24:31,500 --> 00:24:33,250
Den kommer rakt ner mot oss.

569
00:24:34,292 --> 00:24:37,333
KALEB:
Hej, killar, ARC-lasrarna
slocknade precis.

570
00:24:37,542 --> 00:24:39,500
TRAVIS:
Ja, lasrarna slocknade.

571
00:24:39,667 --> 00:24:41,833
Jag ska gå högre upp.

572
00:24:44,542 --> 00:24:46,667
KALEB:
Lasrarna vid borrplatsen
slocknade också precis.

573
00:24:46,875 --> 00:24:49,333
Ja, jag ser dem inte alls.

574
00:24:49,542 --> 00:24:50,833
TRAVIS:
Ja, Erik, vi kan bekräfta

575
00:24:51,042 --> 00:24:53,583
att lasrarna vid borrplatsen
är ute.

576
00:24:55,542 --> 00:24:58,125
Hej, Tim, vi är vid
borrplatsen just nu.

577
00:24:58,250 --> 00:25:02,000
Stänger ni av lasrar
utan att vi vet om det?

578
00:25:02,208 --> 00:25:04,500
TIM:
Vi stänger inte
av eller sätter på några lasrar.

579
00:25:04,625 --> 00:25:06,583
TRAVIS:
Uhp, lasern tändes precis.

580
00:25:08,708 --> 00:25:12,208
TIM:
Vi har lasrar på vid ARC.

581
00:25:12,375 --> 00:25:13,792
Jag-jag förstår det inte.

582
00:25:15,875 --> 00:25:17,750
TRAVIS: Direkt efter
att jag sköt upp raketen,

583
00:25:17,875 --> 00:25:19,875
började laserkanoner över
ranchen plötsligt

584
00:25:20,042 --> 00:25:22,167
stängas av
och sedan komma tillbaka på.

585
00:25:22,375 --> 00:25:24,250
Var det bara ett mekaniskt fel?

586
00:25:24,417 --> 00:25:26,667
Eller var det något annat
som bråkade med dem?

587
00:25:26,875 --> 00:25:29,417
Hej, Adam, dude, precis
därifrån, tvärs över vägen,

588
00:25:29,625 --> 00:25:31,625
såg det ut som alla tre
av lasrarna var släckta.

589
00:25:31,792 --> 00:25:33,875
ADAM:
Den slocknade helt och sedan
kom den tillbaka på, som--

590
00:25:34,042 --> 00:25:35,875
-det var konstigt, jag satt
här och stirrade rakt på den.
-Det är galet.

591
00:25:36,042 --> 00:25:39,292
Och sedan, när lasrarna
först tändes,

592
00:25:39,458 --> 00:25:41,500
tog jag den här bilden...

593
00:25:42,583 --> 00:25:43,833
...och fångade det där uppe.

594
00:25:44,042 --> 00:25:45,708
-TRAVIS: Åh. Vänta.
-THOMAS: Vad är det där?

595
00:25:46,875 --> 00:25:49,083
Något som flyger
horisontellt genom

596
00:25:49,250 --> 00:25:51,208
den där jädra laserstrålen.

597
00:25:51,375 --> 00:25:54,625
THOMAS:
Vad fan är det där?

598
00:25:59,542 --> 00:26:01,875
THOMAS:
Vad fan är det där?

599
00:26:02,042 --> 00:26:04,375
Något som flyger
horisontellt genom

600
00:26:04,542 --> 00:26:06,375
den där jädra laserstrålen.

601
00:26:06,583 --> 00:26:07,958
Det är inte raketen,

602
00:26:08,042 --> 00:26:09,417
eftersom raketen
gick åt andra hållet.

603
00:26:09,625 --> 00:26:11,125
-Och det är genom det gröna.
-Ja.

604
00:26:11,292 --> 00:26:13,375
Herre jösses.

605
00:26:13,542 --> 00:26:15,375
Utlöste avfyrandet av en raket

606
00:26:15,542 --> 00:26:17,292
från insidan av
bubblans västra gräns

607
00:26:17,458 --> 00:26:21,500
att en annan UAP dök upp
och flög genom laserstrålen?

608
00:26:21,667 --> 00:26:23,625
Och var det det som orsakade
laserfelfunktionerna

609
00:26:23,792 --> 00:26:25,375
över hela ranchen?

610
00:26:25,542 --> 00:26:26,833
Det är ganska galet.
Det är en jättebra bild.

611
00:26:27,000 --> 00:26:28,542
-Se till att vi får en kopia
av den bilden.
-Det ska jag.

612
00:26:28,667 --> 00:26:30,500
-Okej, låt oss
komma härifrån.
-Okej.

613
00:26:30,625 --> 00:26:32,417
-TRAVIS: Låt oss lasta...
-Japp.

614
00:26:32,583 --> 00:26:34,333
...och träffas vid östra kanjonen

615
00:26:34,458 --> 00:26:37,292
för att avfyra en raket
vid de där laserkanonerna.

616
00:26:37,375 --> 00:26:39,458
-THOMAS: Låter bra.
-Okej.

617
00:26:39,583 --> 00:26:43,208
TRAVIS:
Eftersom vi hade stött på
några av de vildaste UAP:erna

618
00:26:43,375 --> 00:26:45,167
någonsin efter att ha avfyrat
raketer nära den västra gränsen

619
00:26:45,333 --> 00:26:49,292
av bubblan och inuti den
vid borrplatsen,

620
00:26:49,417 --> 00:26:50,917
ville vi se
vad som skulle hända

621
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
när vi avfyrade en raket
precis utanför

622
00:26:53,542 --> 00:26:55,083
den östra bubbelbarriären.

623
00:26:59,708 --> 00:27:01,292
ROYSTON:
Kaleb.

624
00:27:01,458 --> 00:27:03,167
-KALEB: Ja.
-Precis där jag är,
träffar jag precis

625
00:27:03,375 --> 00:27:05,833
bubbelbarriären i söder.

626
00:27:06,917 --> 00:27:09,583
Jag börjar precis
att få lite fel.

627
00:27:10,583 --> 00:27:12,542
-Sam, kommer du att titta på det?
-SAM: Ja.

628
00:27:12,708 --> 00:27:14,333
KALEB:
Varje gång du träffar
bubbelgränsen,

629
00:27:14,500 --> 00:27:17,125
-får du ett fel.
-Jag tittar på det visuellt,

630
00:27:17,292 --> 00:27:19,333
-Kaleb har det på FLIR.
-Ja.

631
00:27:24,208 --> 00:27:25,125
KALEB:
Dude.

632
00:27:25,292 --> 00:27:27,083
Du...

633
00:27:27,250 --> 00:27:29,750
Det ser ut som att du just flög
igenom något.

634
00:27:29,917 --> 00:27:31,875
-Va?
-Precis när du träffade bubblan,

635
00:27:32,042 --> 00:27:34,417
-såg det ut som en...
som en sfär eller något...
-Inte snack.

636
00:27:34,625 --> 00:27:36,875
-...omgav precis din drönare.
-Inte snack.

637
00:27:37,042 --> 00:27:39,083
SAM: Du var en väldigt tät
ljus fläck,

638
00:27:39,250 --> 00:27:40,667
och sedan plötsligt
gick du till, typ,

639
00:27:40,833 --> 00:27:42,208
en stor suddig fläck.

640
00:27:42,417 --> 00:27:43,917
-Verkligen?
-(skrattar): Ja.

641
00:27:44,042 --> 00:27:45,875
Ja.

642
00:27:47,708 --> 00:27:49,458
ERIK (över radio):
Erik till Kaleb.

643
00:27:49,625 --> 00:27:51,167
KALEB:
Ja, kör på, Erik.

644
00:27:51,375 --> 00:27:54,542
I det ögonblick då drönaren
passerade genom

645
00:27:54,708 --> 00:27:56,500
eh, bubblan,

646
00:27:56,667 --> 00:28:00,708
eh, fick jag
ett datakorruptionsfel.

647
00:28:02,708 --> 00:28:05,042
-Där har du det, det är platsen.
-10-4, Erik.

648
00:28:06,083 --> 00:28:09,167
ROYSTON:
Så fort jag börjar röra mig
in i den barriären,

649
00:28:09,375 --> 00:28:13,000
säkert som amen i kyrkan, börjar
jag få alla dessa fel på drönaren.

650
00:28:13,167 --> 00:28:15,167
Och nu ser vi
någonting runt drönaren

651
00:28:15,375 --> 00:28:16,958
på FLIR-kameran.

652
00:28:17,125 --> 00:28:19,333
Det är som att det nästan
är en reflex eller det kan vara

653
00:28:19,542 --> 00:28:21,417
någon energi eller något.

654
00:28:24,458 --> 00:28:25,833
Kom igen, mannen.

655
00:28:26,000 --> 00:28:27,792
Okej, jag kommer tillbaka.

656
00:28:27,958 --> 00:28:29,917
Vad händer här ute

657
00:28:30,042 --> 00:28:32,417
runt den här gränsen
av bubblan?

658
00:28:34,708 --> 00:28:36,042
TRAVIS (över radio):
Hej, Erik.

659
00:28:36,208 --> 00:28:39,333
Vi är på väg
till, eh, nästa plats,

660
00:28:39,417 --> 00:28:40,875
östra kanjonen.

661
00:28:41,042 --> 00:28:42,750
ERIK:
Kopierat, Travis.

662
00:28:45,333 --> 00:28:47,042
Gå ut här och se vad vi har.

663
00:28:49,208 --> 00:28:52,083
-Ta den raketen, Thomas.
-THOMAS: Japp.

664
00:28:52,250 --> 00:28:54,042
ERIK:
Så, grabbar, jag tror
att vi kommer väldigt nära.

665
00:28:54,167 --> 00:28:56,167
Du vet, när vi väl har fått all
vår personal godkänd,

666
00:28:56,375 --> 00:29:00,333
eh, kan vi börja förbereda
för den rasterscanningen.

667
00:29:00,542 --> 00:29:02,500
TRAVIS:
Kopierat, Erik.

668
00:29:02,667 --> 00:29:04,333
För det sista steget
i vårt experiment,

669
00:29:04,542 --> 00:29:07,250
kommer vi att skjuta upp en raket
nära den östra bubbelbarriären

670
00:29:07,417 --> 00:29:11,000
medan Nu-Salt-teamet kommer att
rikta en specialiserad laserprojektor

671
00:29:11,208 --> 00:29:13,333
horisontellt
från det södra tornet.

672
00:29:13,458 --> 00:29:14,917
Den kommer att skjuta laserstrålar

673
00:29:15,125 --> 00:29:17,667
i olika rastermönster
från sida till sida,

674
00:29:17,833 --> 00:29:19,500
och skanna genom
en mycket större del av området

675
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
inuti bubblan
och över platån.

676
00:29:22,500 --> 00:29:25,667
Vi kommer att leta efter brott,
böjar, avvikelser

677
00:29:25,875 --> 00:29:27,833
eller något konstigt
i laserstrålarna

678
00:29:28,042 --> 00:29:29,833
när de passerar genom bubblan.

679
00:29:30,042 --> 00:29:31,542
Med tanke på vad vi redan har sett,

680
00:29:31,708 --> 00:29:34,083
visste vi inte
vad vi kunde förvänta oss härnäst.

681
00:29:35,833 --> 00:29:36,833
KALEB:
Okej, så medan de håller på att

682
00:29:36,958 --> 00:29:39,167
få den sista raketen uppställd

683
00:29:39,333 --> 00:29:42,083
och flytta in i position,
låt oss sätta igång detta.

684
00:29:42,208 --> 00:29:43,833
Okej, perfekt.

685
00:29:44,875 --> 00:29:48,167
KALEB: Hej, grabbar,
lasrar kommer upp om fem,

686
00:29:48,333 --> 00:29:50,667
fyra, tre,

687
00:29:50,875 --> 00:29:53,750
två, ett.

688
00:29:56,208 --> 00:29:57,375
SAM:
Åh, wow.

689
00:29:57,542 --> 00:29:58,542
Det är bra.

690
00:30:00,292 --> 00:30:02,750
THOMAS:
Åh, jag kan se lasern
där borta på kullen.

691
00:30:02,875 --> 00:30:05,042
Åh, ja, du kan se den
komma över. Det kan du verkligen.

692
00:30:05,208 --> 00:30:06,875
ERIK:
Mm-hmm.

693
00:30:07,042 --> 00:30:09,625
Det är ett bra sätt att upptäcka
avbrott i strålen.

694
00:30:09,833 --> 00:30:11,042
Jag gillar det.

695
00:30:11,917 --> 00:30:13,000
TRAVIS:
Är vi redo?

696
00:30:13,083 --> 00:30:14,458
-Vi är redo.
-Okej.

697
00:30:14,667 --> 00:30:16,500
Här kommer vi, om fem,

698
00:30:16,708 --> 00:30:18,500
fyra, tre,

699
00:30:18,667 --> 00:30:21,292
två, ett.

700
00:30:24,208 --> 00:30:26,417
-Åh, vacker uppskjutning.
-CHRIS: Vackert.

701
00:30:27,417 --> 00:30:29,167
TRAVIS:
De rasterande
laserstrålarna producerade

702
00:30:29,375 --> 00:30:31,333
en av de mest visuellt
stimulerande sakerna

703
00:30:31,542 --> 00:30:33,875
vi någonsin hade sett på ranchen.

704
00:30:34,875 --> 00:30:37,125
Hej, grabbar, vi kommer att
ge det 30 sekunder till

705
00:30:37,292 --> 00:30:40,333
på dessa gröna strålar,
och sedan tar vi ner dem.

706
00:30:40,500 --> 00:30:42,000
Kopierat, Kaleb.

707
00:30:42,167 --> 00:30:44,167
TRAVIS:
Men efter flera minuter,

708
00:30:44,333 --> 00:30:46,250
verkade inga fler
märkliga fenomen dyka upp

709
00:30:46,375 --> 00:30:49,417
framför våra ögon
eller på våra detektionsenheter.

710
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
Det var som att vad
vi än hade att göra med tidigare

711
00:30:52,333 --> 00:30:53,500
var nu borta.

712
00:30:53,667 --> 00:30:54,958
Men vem vet?

713
00:30:55,125 --> 00:30:57,000
Vi måste bearbeta
all vår data

714
00:30:57,167 --> 00:30:58,417
för att verkligen veta säkert.

715
00:30:59,417 --> 00:31:00,750
ERIK: Ja, hej, grabbar,
det ser ut som att vi har

716
00:31:00,917 --> 00:31:02,125
en riktigt bra datalast här.

717
00:31:02,292 --> 00:31:05,375
Um, jag säger att vi, eh,
vi kallar det en natt.

718
00:31:05,542 --> 00:31:07,750
-Det är dags att avsluta.
-Kopierat, Erik.

719
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
Vi lastar upp,
vi är på väg ditåt.

720
00:31:09,792 --> 00:31:12,333
Ja, 10-4, Erik.
Lasrar kommer ner.

721
00:31:13,417 --> 00:31:16,542
ERIK:
Okej, grabbar,
tack för ert arbete ikväll.

722
00:31:16,708 --> 00:31:19,250
TRAVIS:
Jag längtar efter att se datan.

723
00:31:27,042 --> 00:31:28,375
TRAVIS:
Hälsningar, jordlingar.

724
00:31:28,542 --> 00:31:29,625
ERIK:
Kom in och sätt dig.

725
00:31:29,792 --> 00:31:31,000
Vad gör vi idag, Erik?

726
00:31:31,208 --> 00:31:33,125
Så, vi tittar på granskningen

727
00:31:33,250 --> 00:31:36,292
av all data vi fick
i natt med Nu-Salt Lasers.

728
00:31:36,417 --> 00:31:37,875
Mm-hmm.

729
00:31:38,042 --> 00:31:39,833
TRAVIS:
Nästa dag, medan borrningen

730
00:31:40,000 --> 00:31:41,292
i vårt andra borrhål
fortsatte ute på platån,

731
00:31:41,458 --> 00:31:44,167
kallade Erik in oss alla
till kommandocentret

732
00:31:44,333 --> 00:31:46,833
efter att han och Jim hade
knaprat in all sin data.

733
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
Jag pratade precis med Jim
om drönararbetet.

734
00:31:49,042 --> 00:31:51,042
Ni kommer nog ihåg,
han stötte på

735
00:31:51,208 --> 00:31:53,750
en del problem precis där
vid bubbelgränsen.

736
00:31:53,875 --> 00:31:55,500
-Jaha.
-ERIK: Och vi kommer att jämföra

737
00:31:55,708 --> 00:31:57,083
-med GPS-datan.
-Japp.

738
00:31:57,292 --> 00:31:58,792
ERIK:
Så, Jim, jag har videoklippen

739
00:31:58,958 --> 00:32:01,833
som du har skickat mig
från din kontroller.

740
00:32:02,042 --> 00:32:05,000
Jag vill att du går igenom
vad som händer här.

741
00:32:05,167 --> 00:32:06,167
Absolut, så den första

742
00:32:06,333 --> 00:32:07,958
jag ska ta upp är
den första flygningen.

743
00:32:08,125 --> 00:32:10,333
ERIK:
Okej.

744
00:32:11,375 --> 00:32:14,625
Okej, jag tittar
på den termografiska bilden.

745
00:32:14,792 --> 00:32:16,792
ROYSTON:
Och jag fokuserade verkligen mer

746
00:32:16,958 --> 00:32:19,333
på att ta mig igenom
bubbelgränsen.

747
00:32:19,542 --> 00:32:22,125
Okej,
så jag ser redan några

748
00:32:22,292 --> 00:32:25,250
meddelanden dyka upp på din...
på din skärm.

749
00:32:25,417 --> 00:32:29,708
Som du ser börjar vi
tappa signal till kontrollern.

750
00:32:29,875 --> 00:32:32,083
ERIK:
Mm-hmm. Okej.

751
00:32:32,250 --> 00:32:35,167
THOMAS:
Jag tittar på din FPV-kamera,
din förstapersonvy

752
00:32:35,375 --> 00:32:37,667
som är monterad där
på drönaren.

753
00:32:37,792 --> 00:32:39,833
Det ser ut som att den drönaren
verkligen fick stryk.

754
00:32:40,000 --> 00:32:41,500
ERIK:
Ja, det kan du se

755
00:32:41,667 --> 00:32:43,583
nere till höger--
Thomas hänvisade till det--

756
00:32:43,750 --> 00:32:45,542
du kommer att se den guppa upp
och ner.

757
00:32:45,708 --> 00:32:47,917
TRAVIS:
Åh, wow, titta på det.

758
00:32:48,125 --> 00:32:51,250
Tja, om den hoppar så mycket,
vad i all världen? Titta på det!

759
00:32:51,375 --> 00:32:53,125
-Hur styr du den?
-Ja, vad händer där?

760
00:32:53,292 --> 00:32:55,292
TRAVIS:
Åh, men titta var du är.

761
00:32:55,417 --> 00:32:57,458
Ser ut som att du är precis
vid barriärväggen.

762
00:32:58,875 --> 00:33:00,208
Du är precis
vid den punkten.

763
00:33:00,375 --> 00:33:02,375
Du har helt rätt.
Det såg ut som...

764
00:33:02,542 --> 00:33:04,292
-TRAVIS: Titta på det!
-Jag menar, det skakade.

765
00:33:04,417 --> 00:33:06,792
TRAVIS: Drönaren skakar när den
försöker komma in i bubblan.

766
00:33:06,958 --> 00:33:11,000
-Det där
är fascinerande.
-Ja.

767
00:33:11,208 --> 00:33:13,042
ERIK:
Vi har motsvarande GPS

768
00:33:13,208 --> 00:33:14,875
-spårningsdata
som vi kan titta på...
-TRAVIS: Åh, ja.

769
00:33:15,000 --> 00:33:15,750
-...som hör ihop med allt detta.
-ROYSTON: Perfekt.

770
00:33:15,875 --> 00:33:18,167
Um, vad du kommer att se

771
00:33:18,375 --> 00:33:20,500
är att i många fall,

772
00:33:20,667 --> 00:33:23,292
när du rapporterar fel,

773
00:33:23,458 --> 00:33:25,000
får jag
dessa datakorruptionsfel.

774
00:33:25,167 --> 00:33:26,917
Så, låt oss se här.

775
00:33:27,083 --> 00:33:30,167
TRAVIS: Så, titta där borta
vid barriären,

776
00:33:30,333 --> 00:33:31,958
du ser--börjar se
dataförlust.

777
00:33:32,125 --> 00:33:33,500
Och titta precis vid hörnet

778
00:33:33,667 --> 00:33:35,375
där du kommer närmare
bubbelväggen.

779
00:33:35,542 --> 00:33:37,292
Ja, titta på det,
precis vid hörnet.

780
00:33:37,375 --> 00:33:39,167
ROYSTON: Ja, du kan se
att vi rörde den.

781
00:33:39,333 --> 00:33:40,750
TRAVIS: Och titta.
Precis när den kommer till hörnet,

782
00:33:40,917 --> 00:33:42,125
blir den röd.

783
00:33:42,292 --> 00:33:44,167
Som att datan är korrupt
precis där.

784
00:33:46,125 --> 00:33:47,917
ROYSTON:
Snacka om att peta på bubblan.

785
00:33:48,042 --> 00:33:50,208
Vi rörde den bokstavligen
precis där.

786
00:33:50,375 --> 00:33:52,083
Och det är där
allt hände.

787
00:33:52,250 --> 00:33:55,042
Du vet, jag-jag skulle inte lägga
så stor vikt vid det

788
00:33:55,208 --> 00:33:57,000
om det inte vore för det faktum
att detta hände igen...

789
00:33:57,167 --> 00:33:59,500
-och igen och igen.
-Ja. Just det.
-Jag vet.

790
00:33:59,667 --> 00:34:02,417
-Alla våra felpunkter
målar den här bilden.
-Ja.

791
00:34:02,583 --> 00:34:05,125
-TRAVIS:
Det är helt otroligt.
-Wow.

792
00:34:05,333 --> 00:34:07,167
TRAVIS: Återigen,
när Jim Roystons drönare försökte

793
00:34:07,375 --> 00:34:09,292
komma in i
bubblans södra vägg,

794
00:34:09,458 --> 00:34:11,125
blev dess GPS-data korrupt,

795
00:34:11,292 --> 00:34:13,292
och drönaren
stoppades fysiskt

796
00:34:13,375 --> 00:34:15,375
från att korsa
genom barriären.

797
00:34:15,542 --> 00:34:18,208
Nu vet vi ännu inte om
UAP:erna vi såg i natt kom

798
00:34:18,375 --> 00:34:19,958
från något
inuti bubblan.

799
00:34:20,125 --> 00:34:21,667
Men det får en att undra.

800
00:34:21,875 --> 00:34:24,333
Kan bubblan stoppa
drönaren från att komma in i den,

801
00:34:24,500 --> 00:34:26,167
och hindrar oss

802
00:34:26,375 --> 00:34:28,292
från att upptäcka källan
till UAP:erna?

803
00:34:28,458 --> 00:34:30,833
Tja, datan
kommer samman

804
00:34:31,000 --> 00:34:32,542
på ett sådant sätt
att det blir naturligt

805
00:34:32,708 --> 00:34:36,583
för oss att prata om bubbelväggen
som om det vore en sak.

806
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Du hann före mig.

807
00:34:38,125 --> 00:34:39,750
ROYSTON:
Ja, definitivt.

808
00:34:39,917 --> 00:34:41,125
Så, vad mer har du, Erik?

809
00:34:41,292 --> 00:34:42,750
ERIK:
Så, vi spårar samtidigt,

810
00:34:42,917 --> 00:34:46,667
i realtid, GPS-positionen
för drönaren och Jeepen.

811
00:34:46,833 --> 00:34:48,583
-KALEB: Okej.
-ERIK: Det är
när ni var på väg ut

812
00:34:48,708 --> 00:34:51,792
till Homestead Two precis
när vi startade experimentet.

813
00:34:51,958 --> 00:34:53,833
Den gula är datan
från drönaren,

814
00:34:54,000 --> 00:34:56,167
och den blå är datan
från Jeepen.

815
00:34:56,333 --> 00:34:58,000
Titta på den saknade

816
00:34:58,167 --> 00:35:00,958
GPS-datan från Jeepen
borta vid Homestead Two.

817
00:35:01,125 --> 00:35:02,833
Titta på det stora gapet
precis där.

818
00:35:03,000 --> 00:35:05,333
ERIK:
Låt oss ta en titt.

819
00:35:05,542 --> 00:35:08,083
Något drev
datan ner

820
00:35:08,208 --> 00:35:10,417
under marken, du vet,
hundratals fot.

821
00:35:10,542 --> 00:35:12,792
THOMAS:
Wow.

822
00:35:12,958 --> 00:35:14,500
Det är intressant.

823
00:35:14,667 --> 00:35:16,125
ERIK:
Ja, och om vi går tillbaka
till datan

824
00:35:16,292 --> 00:35:18,958
som vi samlade in
med Jay Stratton 2022.

825
00:35:19,042 --> 00:35:20,167
Du minns,
när vi körde Jeepen...

826
00:35:20,375 --> 00:35:22,458
-Åh, ja.
-...i exakt samma område,

827
00:35:22,583 --> 00:35:26,375
drev något
GPS-datan ner under marken

828
00:35:26,542 --> 00:35:28,000
-hundratals fot.
-TRAVIS: Mm-hmm.

829
00:35:28,208 --> 00:35:30,000
Det stämmer precis.

830
00:35:30,208 --> 00:35:32,583
För två år sedan,

831
00:35:32,750 --> 00:35:36,333
kom Jay Stratton, som undersökte
ranchen i början av 2000-talet

832
00:35:36,542 --> 00:35:38,708
för den federala regeringen,
ut för att visa oss var

833
00:35:38,917 --> 00:35:42,333
hans team upplevde fenomen
nära Homestead Two.

834
00:35:42,458 --> 00:35:45,167
Senare, när vi granskade datan

835
00:35:45,292 --> 00:35:46,708
från GPS-spåraren
på vår Jeep...

836
00:35:46,917 --> 00:35:50,333
Gick datan långt under jorden.

837
00:35:50,542 --> 00:35:51,708
Wow.

838
00:35:53,042 --> 00:35:54,292
TRAVIS:
...blev vi chockade över att se

839
00:35:54,458 --> 00:35:56,583
att datan
dök djupt under jorden.

840
00:35:57,542 --> 00:36:00,750
Och nu hände det igen
under vårt experiment igår kväll

841
00:36:00,917 --> 00:36:03,875
på samma plats vid den
västra gränsen av bubblan.

842
00:36:04,042 --> 00:36:06,333
Hur i hela världen kan
denna barriär hindra oss

843
00:36:06,458 --> 00:36:07,792
från att samla in data?

844
00:36:07,958 --> 00:36:09,833
Har vi något annat, Erik?

845
00:36:10,042 --> 00:36:12,000
Så, jag har
några stillbildsbilder

846
00:36:12,208 --> 00:36:14,167
som är byggda
från lång exponering.

847
00:36:14,333 --> 00:36:17,500
Dessa visar laserkanonerna
som fanns på det östra fältet.

848
00:36:17,667 --> 00:36:21,417
Du vet, uppenbarligen,
med tanke på vad vi såg igår kväll,

849
00:36:21,542 --> 00:36:23,375
är vi alla mycket intresserade
av om vi ser några slags

850
00:36:23,542 --> 00:36:26,292
ovanliga effekter
i själva strålarna.

851
00:36:26,375 --> 00:36:28,792
-Mm-hmm.
-Kan du zooma in det där?

852
00:36:29,958 --> 00:36:31,625
Titta på det där.

853
00:36:31,792 --> 00:36:34,833
-Det finns en lucka i den
gröna laserstrålen.
-KALEB: Wow.

854
00:36:36,083 --> 00:36:38,667
-Vad i helvete?
-Exakt.

855
00:36:44,333 --> 00:36:45,833
TRAVIS:
Titta på det där.

856
00:36:47,042 --> 00:36:49,792
Det finns en lucka i den
gröna laserstrålen.

857
00:36:49,917 --> 00:36:51,708
-Vad i helvete?
-Exakt.

858
00:36:51,875 --> 00:36:53,500
TRAVIS:
De här lasrarna är precis
bredvid varandra.

859
00:36:53,667 --> 00:36:55,042
Jag menar, bokstavligen några
centimeter från varandra.

860
00:36:55,250 --> 00:36:56,208
ERIK:
Ja.

861
00:36:56,375 --> 00:36:59,042
Och det stoppade inte den blå

862
00:36:59,250 --> 00:37:00,875
-eller den röda, bara den gröna.
-KALEB: Ja.

863
00:37:01,042 --> 00:37:04,208
Och det är samma sak
som vi såg förra året.

864
00:37:04,375 --> 00:37:05,917
TRAVIS:
Det är utanför
bubblans gräns.

865
00:37:08,500 --> 00:37:09,792
Wow.

866
00:37:10,000 --> 00:37:11,292
Kaleb har helt rätt.

867
00:37:11,417 --> 00:37:13,208
Under ett experiment förra året

868
00:37:13,333 --> 00:37:16,000
med Nu-Salt-lasrarna
vid triangeln,

869
00:37:16,167 --> 00:37:18,125
var det något som blockerade
en liten del

870
00:37:18,292 --> 00:37:20,083
bara i deras gröna laserstråle.

871
00:37:20,208 --> 00:37:22,042
Men det var inuti bubblan.

872
00:37:22,208 --> 00:37:24,667
-Wow.
-ROYSTON: Wow.
-KALEB: Nej.

873
00:37:24,875 --> 00:37:26,375
Vad kan göra det?

874
00:37:26,542 --> 00:37:29,458
Och nu har exakt samma sak
hänt i natt

875
00:37:29,625 --> 00:37:32,750
precis utanför bubblans
östra barriär.

876
00:37:32,875 --> 00:37:36,000
Det är därför vi använde
olika färgade laserstrålar.

877
00:37:36,167 --> 00:37:38,500
För att se om de skulle påverkas
olika.

878
00:37:38,625 --> 00:37:40,417
Men nu är frågan varför?

879
00:37:40,583 --> 00:37:43,500
-Tja, det är repeterbart.
-ERIK: Och jag har ännu mer

880
00:37:43,625 --> 00:37:46,000
att visa dig från laserkanonerna
på det östra fältet.

881
00:37:46,208 --> 00:37:49,333
-Så, här är en annan...
-TRAVIS: Vad är det

882
00:37:49,458 --> 00:37:50,458
-i den blå strålen där?
-Mm-hmm.

883
00:37:50,625 --> 00:37:52,458
ERIK:
Jag ska zooma in.

884
00:37:52,625 --> 00:37:54,333
Okej.

885
00:37:54,542 --> 00:37:56,458
TRAVIS:
Något rörde sig

886
00:37:56,667 --> 00:37:59,167
och skapade den där
förvrängningen

887
00:37:59,333 --> 00:38:00,917
i strålen precis där.

888
00:38:03,042 --> 00:38:05,542
KALEB:
Så den strålen som blir
avbruten precis där--

889
00:38:05,708 --> 00:38:09,708
-det är samma stråle
i de östra fältkanjonerna.
-Ja.

890
00:38:09,875 --> 00:38:11,875
-Som vi just såg
med det andra avbrottet i den?
-Åh.

891
00:38:12,042 --> 00:38:13,792
Det är en bra poäng.

892
00:38:13,875 --> 00:38:15,125
Titta på formen.

893
00:38:15,250 --> 00:38:16,500
TRAVIS:
Det är en kub precis där.

894
00:38:16,625 --> 00:38:19,083
KALEB:
Som en kub eller ett fyrkantigt
objekt.

895
00:38:19,292 --> 00:38:20,667
-Det här är fascinerande.
-Wow.

896
00:38:20,875 --> 00:38:23,375
TRAVIS: Att nu se ett avbrott
i den blå strålen,

897
00:38:23,542 --> 00:38:26,083
är det möjligt
att det var ett objekt,

898
00:38:26,250 --> 00:38:27,667
ett farkost, eller något annat,

899
00:38:27,833 --> 00:38:29,542
som vi fick ögonblicksbilder av

900
00:38:29,708 --> 00:38:32,167
när det gick igenom
både den gröna och blå strålen?

901
00:38:32,333 --> 00:38:34,708
I så fall, vad var det?

902
00:38:34,917 --> 00:38:36,250
Och var kom den ifrån?

903
00:38:36,417 --> 00:38:37,625
-ERIK: Men vänta.
-TRAVIS: Men vänta.

904
00:38:37,750 --> 00:38:39,000
Det finns mer.

905
00:38:39,208 --> 00:38:40,875
Okej, vad är det här?

906
00:38:41,042 --> 00:38:43,208
ERIK:
Ja, det här är
övervakningsmaterial

907
00:38:43,375 --> 00:38:45,417
av något som rör sig i
det allmänna området på himlen.

908
00:38:48,167 --> 00:38:49,333
KALEB:
Det är två av dem.

909
00:38:49,542 --> 00:38:50,750
ERIK:
Ser du vad som händer här?

910
00:38:50,917 --> 00:38:51,917
Ska jag dyka in på det?

911
00:38:52,042 --> 00:38:53,708
-Ja.
-Zooma in.

912
00:38:53,875 --> 00:38:55,542
KALEB:
Ja.

913
00:38:56,708 --> 00:38:58,667
THOMAS: Och sedan
försvann en av dem.

914
00:38:58,792 --> 00:39:00,917
-Ja.
-Låt oss bara fortsätta
att titta på den här.

915
00:39:01,042 --> 00:39:02,958
TRAVIS:
Okej.

916
00:39:05,125 --> 00:39:06,542
-TRAVIS: Wow.
-KALEB: Whoa.

917
00:39:06,708 --> 00:39:08,833
TRAVIS:
Och den försvann precis där.

918
00:39:09,042 --> 00:39:10,333
Låt oss spela upp det igen.

919
00:39:10,875 --> 00:39:13,375
TRAVIS:
Vad dessa två saker
än är här,

920
00:39:13,542 --> 00:39:15,208
verkar de inte se ut

921
00:39:15,375 --> 00:39:17,667
som dina typiska
låga jordomloppssatelliter.

922
00:39:17,875 --> 00:39:21,208
Den rör sig för långsamt och
med en annan typ av rörelse.

923
00:39:21,333 --> 00:39:23,667
Tja, den är verkligen inte
i lägre omloppsbana eftersom

924
00:39:23,875 --> 00:39:26,667
färdhastigheten här
är alldeles för låg,

925
00:39:26,833 --> 00:39:28,500
-och det finns
inga flygljus.
-Inga flygljus.

926
00:39:28,708 --> 00:39:31,708
TRAVIS:
Var en eller båda av dessa UAP

927
00:39:31,875 --> 00:39:36,208
-det som flög
genom laserstrålarna?
-Ja.

928
00:39:36,375 --> 00:39:38,708
Så, gå tillbaka
till tre minuter, Erik.

929
00:39:38,875 --> 00:39:41,417
Det händer mycket grejer här,
och jag såg precis

930
00:39:41,542 --> 00:39:43,542
en riktigt stark blixt
också, så...

931
00:39:45,625 --> 00:39:47,250
TRAVIS: Åh, det var en blixt.
Det var en blixt.

932
00:39:47,375 --> 00:39:49,083
-Backa, Erik.
-Okej.

933
00:39:54,042 --> 00:39:56,333
TRAVIS: Och sedan är det
den där blixten. Vad är det?

934
00:39:57,292 --> 00:40:00,500
Varifrån kommer det ljuset?
Va?

935
00:40:00,667 --> 00:40:03,208
Jösses.
Jag vet inte vad blixten

936
00:40:03,375 --> 00:40:05,167
på det östra fältet
kan ha varit,

937
00:40:05,333 --> 00:40:09,542
men det verkade dyka upp precis
samtidigt som UAP:erna.

938
00:40:09,708 --> 00:40:11,500
Kan det ha varit
där de kom ifrån?

939
00:40:11,708 --> 00:40:14,792
Och i så fall, hur kan det
vara relaterat till bubblan?

940
00:40:14,875 --> 00:40:18,792
Som alltid är jag
i ett tillstånd av förvirring.

941
00:40:18,917 --> 00:40:21,625
I vördnad.

942
00:40:21,792 --> 00:40:22,833
Du vet, vi ser saker inuti
och utanför bubblan.

943
00:40:23,000 --> 00:40:26,167
ERIK:
Hörni, jag vill ta tillbaka Bryan

944
00:40:26,375 --> 00:40:28,375
och Preston från Sky Elements

945
00:40:28,542 --> 00:40:30,792
hit ut igen, och jag tror
att det här är ett intressant område.

946
00:40:30,958 --> 00:40:33,375
Jag tror att det vore vettigt för
oss att bara genomföra ett experiment

947
00:40:33,542 --> 00:40:35,292
med drönare på vardera sidan

948
00:40:35,417 --> 00:40:36,750
-av den gränsen
till bubblan.
-ROYSTON: Japp.

949
00:40:36,958 --> 00:40:38,542
TRAVIS:
Och vi vill titta på
vad de gör

950
00:40:38,708 --> 00:40:41,458
när de befinner sig
på dessa platser

951
00:40:41,625 --> 00:40:43,125
inuti och utanför bubblan,
okej?

952
00:40:43,292 --> 00:40:45,208
Okej, grabbar, det här var en
fantastisk genomgång. Fantastiskt.

953
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
-Ja.
-Wow.
-Okej.

954
00:40:47,167 --> 00:40:48,375
TRAVIS:
Bra grejer.

955
00:40:48,542 --> 00:40:49,958
-ERIK: Tack.
-TRAVIS: Japp.

956
00:40:51,875 --> 00:40:54,500
ERIK: När vi fortsätter att
utöka omfattningen och skalan

957
00:40:54,667 --> 00:40:56,417
av den här undersökningen
av bubblan

958
00:40:56,625 --> 00:41:00,292
och dess respons på energiska
händelser, mycket oftare,

959
00:41:00,500 --> 00:41:03,667
ser vi med frekvens och med
repetition,

960
00:41:03,750 --> 00:41:06,000
elektromagnetisk störning.

961
00:41:06,208 --> 00:41:07,958
Kan den här bubblan vara
ansvarig

962
00:41:08,125 --> 00:41:09,458
för alla de konstiga saker

963
00:41:09,625 --> 00:41:11,125
som händer på
fastigheten?

964
00:41:11,250 --> 00:41:14,458
BRANDON: Bubbelanomalin
ovanför fastigheten

965
00:41:14,542 --> 00:41:17,958
kan vara mekanismen eller det
som är ansvarigt

966
00:41:18,125 --> 00:41:20,375
för de konstiga
elektromagnetiska anomalierna

967
00:41:20,542 --> 00:41:23,083
och de utrustningsfel vi
fortsätter att se.

968
00:41:23,250 --> 00:41:25,583
Mitt hopp är att hitta svar,

969
00:41:25,792 --> 00:41:28,292
att kunna förstå bubblans
natur

970
00:41:28,417 --> 00:41:32,167
och varför den finns på
Skinwalker Ranch.
Powered by translatesubtitles.org