TranslateSubtitles.org

The-Secret-of-Skinwalker-Ranch---S05E01---What's-Up_Track03.srt Swedish (sv) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:01,917 --> 00:00:03,708
(vinden visslar)

2
00:00:06,167 --> 00:00:08,375
<i>TRAVIS:
Jag är Dr. Travis Taylor,</i>

3
00:00:08,542 --> 00:00:10,458
<i>och jag har spenderat
nästan fyra decennier med att</i>

4
00:00:10,667 --> 00:00:12,458
<i>arbeta som forskare
för den federala regeringen,</i>

5
00:00:12,667 --> 00:00:15,125
och även inom den privata sektorn,
och försökt förstå

6
00:00:15,292 --> 00:00:17,292
<i>vårt universums natur och</i>

7
00:00:17,500 --> 00:00:19,708
<i>att besvara en fråga
som så många</i>

8
00:00:19,875 --> 00:00:22,333
<i>över hela världen har
begrundat i århundraden.</i>

9
00:00:22,542 --> 00:00:24,167
<i>Är vi ensamma?</i>

10
00:00:24,375 --> 00:00:26,292
<i>Och under de senaste fem åren</i>

11
00:00:26,458 --> 00:00:28,625
<i>har jag varit en del av ett team
som undersöker en plats</i>

12
00:00:28,792 --> 00:00:32,250
<i>som är ökänd för UAP
eller UFO-observationer,</i>

13
00:00:32,417 --> 00:00:34,333
<i>mystiska djurlemlästningar</i>

14
00:00:34,542 --> 00:00:37,292
<i>och till och med otroliga
rapporter om interdimensionella</i>

15
00:00:37,417 --> 00:00:41,333
portaler.
Den är känd som Skinwalker Ranch.

16
00:00:41,542 --> 00:00:45,083
-Den här ändrade precis riktning!
-ERIK: Wow.

17
00:00:46,125 --> 00:00:49,000
-Gick den
rakt bakom platåberget?
-Det är fler.

18
00:00:49,167 --> 00:00:50,833
<i>TRAVIS:
Under vår undersökning...</i>

19
00:00:51,042 --> 00:00:53,042
Den kom rakt ut ur platåberget!

20
00:00:53,208 --> 00:00:55,000
<i>...har vi fått
chockerande bevis...</i>

21
00:00:55,125 --> 00:00:57,792
Whoa! Vi fick något
på FLIR-kameran.

22
00:00:57,958 --> 00:01:01,333
-ERIK: Wow. Jag tror
att det kan vara formationsflygning.
-Verkligen?

23
00:01:01,500 --> 00:01:04,000
<i>...inte bara
de fenomenen...</i>

24
00:01:04,208 --> 00:01:07,583
Det där är ett fullt fungerande
flygplan och det flög.

25
00:01:07,750 --> 00:01:09,417
<i>...utan mycket, mycket mer.</i>

26
00:01:09,583 --> 00:01:12,167
Erik, gör du något
på 1,6?

27
00:01:12,333 --> 00:01:13,917
Jag sänder inte.

28
00:01:15,000 --> 00:01:17,583
TRAVIS:
Det är en kommunikationssignal
eller något.

29
00:01:20,250 --> 00:01:22,833
<i>Så nu, när jag återförenas
med teamet</i>

30
00:01:23,042 --> 00:01:24,667
<i>för att lansera
den mest ambitiösa fasen</i>

31
00:01:24,833 --> 00:01:26,625
<i>av vår utredning hittills,</i>

32
00:01:26,750 --> 00:01:29,333
<i>undrar jag vad vi kommer att
hitta härnäst på Skinwalker Ranch</i>

33
00:01:29,500 --> 00:01:32,042
<i>och vilka svar
som kan avslöjas</i>

34
00:01:32,208 --> 00:01:34,167
<i>om vårt universums
sanna natur.</i>

35
00:01:35,708 --> 00:01:39,125
<i>BERÄTTARE:
Det finns en ranch
i norra Utah.</i>

36
00:01:39,292 --> 00:01:42,125
<i>Den anses vara
epicentrumet</i>

37
00:01:42,250 --> 00:01:46,750
<i>för de mest märkliga och
oroande fenomenen på jorden:</i>

38
00:01:46,875 --> 00:01:49,125
<i>djurlemlästningar,</i>

39
00:01:49,333 --> 00:01:51,333
<i>bisarra UFO-observationer</i>

40
00:01:51,542 --> 00:01:56,833
<i>och ovanliga energier som har
visat sig vara skadliga för människor.</i>

41
00:01:56,958 --> 00:01:58,958
<i>Under 20 år har
den federala regeringen</i>

42
00:01:59,167 --> 00:02:02,542
<i>försökt hitta svar
och misslyckats.</i>

43
00:02:02,708 --> 00:02:06,625
<i>Nu har ett nytt team
av hängivna forskare,</i>

44
00:02:06,750 --> 00:02:10,542
<i>utredare och experter
tagit över.</i>

45
00:02:10,708 --> 00:02:14,708
<i>De är fast beslutna att lösa
mysteriet och avslöja...</i>

46
00:02:17,208 --> 00:02:20,750
...Hemligheten
med Skinwalker Ranch.

47
00:02:30,417 --> 00:02:32,417
CAMERON:
Skinwalker Ranch kommandocentral,

48
00:02:32,542 --> 00:02:35,333
<i>detta är Cameron med Brandon
på väg in med helikoptern.</i>

49
00:02:35,542 --> 00:02:36,875
<i>Vi landar här strax.</i>

50
00:02:39,375 --> 00:02:41,000
BRYANT:
Vi har sikt på er. Uppfattat.

51
00:02:41,208 --> 00:02:42,500
Kommandocentral väntar
på er ankomst.

52
00:02:42,708 --> 00:02:45,625
<i>CAMERON:
Utmärkt. Tack, Dragon.</i>

53
00:02:46,917 --> 00:02:49,583
BRANDON:
Jag är verkligen, verkligen
angelägen om att börja jobba.

54
00:02:49,750 --> 00:02:51,542
Det ska bli fantastiskt att
landa och

55
00:02:51,750 --> 00:02:54,250
att kicka igång nästa fas
av utredningen.

56
00:02:54,375 --> 00:02:56,000
Ni vet, jag tänker
på allt

57
00:02:56,125 --> 00:02:58,667
som har åstadkommits hittills,

58
00:02:58,833 --> 00:03:01,333
och varje gång vi pressar
ranchen, pressar den tillbaka.

59
00:03:01,542 --> 00:03:03,250
Och vi får mer
och mer information

60
00:03:03,417 --> 00:03:06,083
och mer och mer data,
och märkligheter, ärligt talat.

61
00:03:06,250 --> 00:03:10,875
Ja. Tja, om förra årets
resultat är någon indikation

62
00:03:11,042 --> 00:03:13,625
på vad vi kan få se här
i framtiden,

63
00:03:13,750 --> 00:03:16,708
tror jag att vi går
en spännande tid till mötes.

64
00:03:19,500 --> 00:03:21,833
<i>BRANDON:
Det som driver oss i år
är en jakt på svar.</i>

65
00:03:21,958 --> 00:03:23,667
<i>Så jag tycker det är viktigt</i>

66
00:03:23,875 --> 00:03:27,042
<i>när vi sätter ihop agendan
att vi adresserar</i>

67
00:03:27,208 --> 00:03:32,417
vad som är en ständigt
föränderlig uppsättning

68
00:03:32,542 --> 00:03:34,792
variabler och problem.
<i>Vem kommer vi engagera?</i>

69
00:03:34,958 --> 00:03:38,167
<i>Och vilken typ av utrustning
kommer vi använda</i>

70
00:03:38,292 --> 00:03:40,167
<i>för att få
svaren vi söker?</i>

71
00:03:40,250 --> 00:03:42,333
-Tja, Jim.
-Hej, Brandon.

72
00:03:42,542 --> 00:03:44,500
-Trevligt att se dig.
-Antropolog.

73
00:03:44,708 --> 00:03:47,083
ERIK:
Vi är entusiastiska
över att återgå till arbetet,

74
00:03:47,250 --> 00:03:49,583
<i>men jag känner den kvar-
varande och nyktrande effekten</i>

75
00:03:49,750 --> 00:03:53,167
av allt vi hittade förra året
och vad det kan betyda.

76
00:03:53,375 --> 00:03:54,333
Låt oss sätta igång.

77
00:03:54,500 --> 00:03:55,458
ERIK: Men det finns saker

78
00:03:55,625 --> 00:03:56,542
<i>som vi vill prova som inte
har varit på bordet förrän nu.</i>

79
00:03:56,667 --> 00:03:58,333
inte har varit på bordet förrän nu.

80
00:03:58,500 --> 00:04:00,583
BRANDON:
Det är bra att vara
tillbaka tillsammans.

81
00:04:00,708 --> 00:04:02,500
Förra årets utredning
och forskning

82
00:04:02,667 --> 00:04:07,042
gav, som vi alla vet,
historiska resultat.

83
00:04:07,208 --> 00:04:09,292
Så jag tror att vi alla vet

84
00:04:09,375 --> 00:04:11,833
hur viktigt det här är, och

85
00:04:12,042 --> 00:04:14,000
-världen tittar på.
-Absolut.

86
00:04:14,208 --> 00:04:15,708
BRANDON:
Som vi vet har det verkligen

87
00:04:15,875 --> 00:04:19,667
hjälpt att ta in
tredjepartsexperter

88
00:04:19,833 --> 00:04:22,875
i samarbete med oss,
jag tror större insikt

89
00:04:23,042 --> 00:04:25,500
och bättre fokus
på dessa ansträngningar.

90
00:04:25,708 --> 00:04:27,917
Så jag är verkligen glad
att ha Jim Royston

91
00:04:28,042 --> 00:04:30,167
och teamet på OmniTeq

92
00:04:30,375 --> 00:04:32,833
som går med oss på heltid
som teknologipartner

93
00:04:32,958 --> 00:04:36,125
och har hjälpt oss att
instrumentera egendomen

94
00:04:36,333 --> 00:04:38,500
som aldrig förr.
ROYSTON:
Ja, absolut.

95
00:04:38,625 --> 00:04:40,167
Ni vet, vi är bara glada
över att vara en del av det.

96
00:04:40,375 --> 00:04:43,458
Vårt mål var att verkligen
titta på Eriks vision

97
00:04:43,625 --> 00:04:47,333
om att ha en distribuerad
uppsättning instrument

98
00:04:47,500 --> 00:04:51,333
som finns på alla dessa unika
platser inom denna egendom.

99
00:04:51,458 --> 00:04:54,208
-Jag är spänd
på vad det ger.
-BRYANT: Ja.

100
00:04:54,333 --> 00:04:56,417
ERIK:
Tja, ni vet,

101
00:04:56,583 --> 00:04:58,333
ingen brist på anomalier
här ute på ranchen.

102
00:04:58,500 --> 00:05:00,292
Så, du vet, vi har fått

103
00:05:00,458 --> 00:05:02,833
många planerade aktiviteter,
um,

104
00:05:03,000 --> 00:05:05,708
en del av dem baserade på det
arbete vi gjorde förra gången

105
00:05:05,875 --> 00:05:09,042
vi alla var tillsammans.
Tittar på triangeln,

106
00:05:09,208 --> 00:05:10,500
det östra fältet,
östra canyon-området,

107
00:05:10,708 --> 00:05:11,708
Homestead Two,

108
00:05:11,875 --> 00:05:13,417
-och naturligtvis mesa...
-Bra.

109
00:05:13,583 --> 00:05:15,500
...där vi har pratat om
möjligheten

110
00:05:15,708 --> 00:05:18,708
att vi ska göra några
utforskande borrningar så att

111
00:05:18,833 --> 00:05:20,542
vi kan titta runt inuti bättre
än vi har gjort tidigare.

112
00:05:20,708 --> 00:05:23,625
Men, du vet, hittills har vi
bara börjat

113
00:05:23,708 --> 00:05:25,750
få grepp om vad vi kan tänkas
stöta på.

114
00:05:28,875 --> 00:05:30,917
TRAVIS:
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!

115
00:05:31,083 --> 00:05:34,375
Mitt på dagen, en sådan orb
dyker upp? Det är galet.

116
00:05:34,500 --> 00:05:37,000
<i>TRAVIS: Förra året
dokumenterade vi mer</i>

117
00:05:37,125 --> 00:05:40,750
<i>fenomen än någonsin tidigare
över hela Skinwalker Ranch.</i>

118
00:05:40,917 --> 00:05:42,083
Whoa. Vad var det där lila
ljuset där borta?

119
00:05:42,208 --> 00:05:44,083
TRAVIS:
Titta på det.

120
00:05:44,208 --> 00:05:45,667
Vad är det där?

121
00:05:45,833 --> 00:05:47,583
<i>Men en av de mest
förbryllande mysterierna</i>

122
00:05:47,708 --> 00:05:51,167
<i>är något vi först stötte på
för två år sedan.</i>

123
00:05:51,375 --> 00:05:53,542
<i>Ett 400 fot långt,
kupolformat objekt</i>

124
00:05:53,708 --> 00:05:56,250
som har visat sig vara
ogenomträngligt

125
00:05:56,458 --> 00:05:59,000
<i>under två olika
borrningsoperationer.</i>

126
00:06:00,917 --> 00:06:04,375
<i>Men vi återfann små
metalliska fragment</i>

127
00:06:04,542 --> 00:06:06,625
<i>i massorna som, tro det
eller ej,</i>

128
00:06:06,792 --> 00:06:09,250
<i>är gjorda av liknande material
som NASA använder</i>

129
00:06:09,417 --> 00:06:13,000
<i>för att skydda ytan
på våra egna rymdfarkoster.</i>

130
00:06:13,167 --> 00:06:15,000
Så, vad kan det här vara?

131
00:06:15,125 --> 00:06:17,583
I år tänker vi ta reda på det.

132
00:06:17,792 --> 00:06:20,625
Så, anomalin i mesa--

133
00:06:20,833 --> 00:06:22,333
Jag tror att det är något vi
måste hitta ett sätt

134
00:06:22,500 --> 00:06:25,708
att undersöka mer i detalj.

135
00:06:25,875 --> 00:06:28,250
-Ja.
-THOMAS: Vi har nu tagit oss an
det ett par gånger

136
00:06:28,417 --> 00:06:30,417
med en mindre borr.

137
00:06:30,583 --> 00:06:33,500
Vi måste definitivt komma in
där med något större.

138
00:06:33,708 --> 00:06:35,500
Vi försöker planera hur

139
00:06:35,708 --> 00:06:37,500
vi kan hitta ett sätt att säkert

140
00:06:37,708 --> 00:06:40,333
få mer data om vad som möjligen
kan finnas inuti mesa.

141
00:06:40,542 --> 00:06:44,583
Och jag måste säga hur farlig
denna operation är.

142
00:06:45,542 --> 00:06:47,833
ERIK:
Ja. Även under de senaste

143
00:06:48,000 --> 00:06:49,833
veckorna har vi observerat att

144
00:06:50,000 --> 00:06:52,500
den mesa-sidan har blivit
ännu mer instabil.

145
00:06:52,667 --> 00:06:56,667
THOMAS:
Tja, då vet du, tyvärr, när
vi gick

146
00:06:56,833 --> 00:06:59,083
in i senhösten förra året,
hade vi ännu inte

147
00:06:59,208 --> 00:07:04,208
ännu en ko som bara föll rakt
ner och, eh, och dog.

148
00:07:04,333 --> 00:07:05,833
-Wow.
-Precis här nere

149
00:07:06,000 --> 00:07:07,875
under det här stora trädet här
i hörnet.

150
00:07:08,042 --> 00:07:10,458
Det såg bokstavligen ut som

151
00:07:10,667 --> 00:07:12,292
hon gick bort dit
och bara föll ihop.

152
00:07:12,458 --> 00:07:14,458
Har du bilder
på den här kon, Erik?

153
00:07:14,667 --> 00:07:16,083
Jag har dem här, faktiskt,
för jag visste

154
00:07:16,208 --> 00:07:18,333
-att det här skulle komma upp.
-Jag vill gärna se det.

155
00:07:18,542 --> 00:07:20,500
ERIK:
Så om ni riktar er uppmärksamhet

156
00:07:20,667 --> 00:07:23,500
mot den centrala delen,

157
00:07:23,708 --> 00:07:25,833
så ser ni den svarta massan här

158
00:07:26,000 --> 00:07:28,542
som faktiskt är kon,
strax under trädet.

159
00:07:30,000 --> 00:07:32,333
Det som var riktigt fascinerande
för mig var sättet

160
00:07:32,542 --> 00:07:34,875
som benen var instoppade
under kon.

161
00:07:35,083 --> 00:07:37,500
Det var som om hon kom
rakt ner på dem.

162
00:07:37,583 --> 00:07:40,042
TRAVIS:
Ja, du vet,
den andra kon dog

163
00:07:40,208 --> 00:07:42,167
förmodligen 50 meter från där
du pratar om.

164
00:07:42,292 --> 00:07:43,958
-Eller hur?
-Mm-hmm. Ja.

165
00:07:44,125 --> 00:07:45,667
Kanske det är något
med den delen av fältet.

166
00:07:45,833 --> 00:07:47,083
Ja.

167
00:07:48,292 --> 00:07:50,750
BRANDON:
Så, att staka ut kursen framåt,

168
00:07:50,917 --> 00:07:53,833
fastställa agendan,
vad har du planerat?

169
00:07:54,000 --> 00:07:58,750
Jo, med tanke på att centrum
för alla våra experiment,

170
00:07:58,875 --> 00:08:00,958
åtminstone på himlen, har varit
rakt över triangeln,

171
00:08:01,125 --> 00:08:05,583
så är det bara logiskt
att vi följer upp det.

172
00:08:05,750 --> 00:08:07,417
Triangeln är ett epicentrum

173
00:08:07,583 --> 00:08:10,792
för hög aktivitet,
hög märklighet.

174
00:08:10,958 --> 00:08:13,208
<i>TRAVIS:
Det finns ingen plats
på Skinwalker Ranch</i>

175
00:08:13,375 --> 00:08:16,625
<i>där vi har dokumenterat mer
fenomen - från energitoppar</i>

176
00:08:16,750 --> 00:08:20,708
<i>och GPS-anomalier till UAP:er -
än vid triangeln.</i>

177
00:08:21,708 --> 00:08:23,292
TRAVIS:
Åh, vi har ett fel.

178
00:08:23,417 --> 00:08:24,583
Alla se upp!

179
00:08:24,750 --> 00:08:27,583
Förra året
blev vi bokstavligen bortblåsta...

180
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
Kolla här. Har en reflektion
eller något precis där.

181
00:08:29,375 --> 00:08:31,208
TRAVIS: Det är något
på himlen ovanför raketen.

182
00:08:31,375 --> 00:08:34,208
<i>...när vi fångade höghastighets-
bilder av en mystisk blob</i>

183
00:08:34,375 --> 00:08:39,042
som kan ha fått en raket att
explodera bara 9 meter upp i luften.

184
00:08:39,208 --> 00:08:42,875
Och senare hjälpte
Jim Royston och OmniTeq-teamet

185
00:08:43,042 --> 00:08:47,250
oss att få tag på infraröda
lidarbilder av en perfekt cirkel

186
00:08:47,417 --> 00:08:50,750
<i>runt ett svart tomrum mitt
i mitten av triangeln.</i>

187
00:08:50,875 --> 00:08:53,833
Det fanns en riktigt
intressant bild

188
00:08:54,042 --> 00:08:59,000
från Hubble 2019
som upprepades i

189
00:08:59,208 --> 00:09:03,500
Event Horizon-teleskopet
2022, och vad den visar...

190
00:09:03,625 --> 00:09:06,750
-Erik, om du har den,
kan du ta fram den?
-Ja.

191
00:09:09,708 --> 00:09:13,250
TRAVIS:
Eh, det är bilder
på ett svart hål,

192
00:09:13,417 --> 00:09:14,875
och om du tittar...

193
00:09:15,042 --> 00:09:17,000
ERIK:
Wow.

194
00:09:17,167 --> 00:09:20,417
TRAVIS:
De ser nästan precis ut som
lidarringen som vi såg

195
00:09:20,625 --> 00:09:24,333
runt vad det nu än är
anomalin är vid triangeln.

196
00:09:24,500 --> 00:09:25,667
-Wow.
-TRAVIS: Och så,

197
00:09:25,833 --> 00:09:27,542
detta är ännu mer spännande för mig

198
00:09:27,708 --> 00:09:29,792
i och med att,
om det vore ett svart hål,

199
00:09:29,958 --> 00:09:32,583
skulle det ha slitit
jorden itu

200
00:09:32,708 --> 00:09:34,208
och dödat alla.

201
00:09:34,375 --> 00:09:37,625
Och eftersom det inte hände,
är det något annat.

202
00:09:37,792 --> 00:09:41,167
Men det är något annat som
skapar ett fenomen

203
00:09:41,375 --> 00:09:43,625
-mycket likt ett svart hål.
-ROYSTON: Absolut.

204
00:09:43,792 --> 00:09:46,917
Vi är verkligen nära att lära
oss hur man upptäcker

205
00:09:47,083 --> 00:09:48,667
vad det faktiskt är.

206
00:09:48,875 --> 00:09:50,875
BRANDON: Ja, så jag är
taggad på att sparka igång

207
00:09:51,042 --> 00:09:54,125
det mest aggressiva
experimentet hittills.

208
00:09:54,250 --> 00:09:57,542
ERIK:
Ja, det här liknar inget
experiment vi gjort förut.

209
00:09:57,750 --> 00:09:59,000
-Ja.
-ERIK: Idag kommer vi att ha,

210
00:09:59,167 --> 00:10:01,667
eh, sky-ops, vilket betyder att
vi kommer att ha

211
00:10:01,792 --> 00:10:03,333
-två helikoptrar inblandade.
-Det stämmer.

212
00:10:03,542 --> 00:10:05,667
Och vi kommer också att
ha markoperationer.

213
00:10:05,833 --> 00:10:08,708
Vi kommer att observera saker
nere vid triangeln.

214
00:10:08,875 --> 00:10:11,417
Övervaka detta experiment

215
00:10:11,542 --> 00:10:13,042
som involverar att skicka
signaler fram och tillbaka

216
00:10:13,208 --> 00:10:14,500
mellan de två flygplanen,

217
00:10:14,667 --> 00:10:16,458
såväl som ner till marken.

218
00:10:16,625 --> 00:10:18,333
-På tal om det...
-Jag tror jag hör honom.

219
00:10:18,458 --> 00:10:20,125
BRANDON:
Precis i tid.

220
00:10:21,167 --> 00:10:23,250
CAMERON:
Han kommer att landa
om bara en stund.

221
00:10:23,417 --> 00:10:25,292
ERIK:
När han väl är på marken
kommer vi att ta en titt

222
00:10:25,458 --> 00:10:26,750
på monteringspunkter
och göra oss redo

223
00:10:26,958 --> 00:10:28,458
och få vår utrustning installerad

224
00:10:28,625 --> 00:10:30,958
och göra oss redo
för experimentet.

225
00:10:31,125 --> 00:10:33,083
CAMERON:
Det är första gången
vi har två flygplan uppe

226
00:10:33,208 --> 00:10:35,208
som cirklar över anomalin.

227
00:10:35,375 --> 00:10:37,125
-Jag är spänd på att se
vad det ger.
-BRANDON: Ja.

228
00:10:37,208 --> 00:10:38,500
Vilket fantastiskt sätt

229
00:10:38,708 --> 00:10:41,125
att sparka igång
den här nästa fasen av forskning.

230
00:10:42,542 --> 00:10:43,875
<i>TRAVIS:
Med detta första experiment</i>

231
00:10:44,042 --> 00:10:45,833
<i>hoppas Erik och jag
äntligen få svar</i>

232
00:10:45,958 --> 00:10:47,333
<i>om vad klumpen</i>

233
00:10:47,542 --> 00:10:49,667
<i>och den bisarra ringen och tomrummet</i>

234
00:10:49,875 --> 00:10:52,500
<i>som vi dokumenterade förra året
faktiskt kan vara.</i>

235
00:10:52,667 --> 00:10:53,958
Kan de verkligen vara relaterade

236
00:10:54,125 --> 00:10:55,833
till någon sorts
genomtränglig maskhål?

237
00:10:56,000 --> 00:10:59,500
Och om så är fallet, förklarar
det alla energitoppar,

238
00:10:59,667 --> 00:11:01,958
UAP:er vi sett
dyka upp och försvinna,

239
00:11:02,083 --> 00:11:03,500
och alla andra
galna fenomen

240
00:11:03,708 --> 00:11:05,333
som fortsätter att hända
vid triangeln?

241
00:11:05,500 --> 00:11:08,167
BRANDON:
De närmaste timmarna
kommer att bli intressanta.

242
00:11:14,125 --> 00:11:15,750
CAMERON: Mina herrar, jag vill
presentera er för Brock Wilson,

243
00:11:15,958 --> 00:11:17,667
-med Wasatch Helicopters.
-BROCK: Hej. Trevligt att träffas.

244
00:11:17,792 --> 00:11:19,875
-BROCK: Kul att träffa er.
-Hej, Brock. Jag är Bryant.

245
00:11:20,042 --> 00:11:22,083
TRAVIS: För att hjälpa oss att
genomföra årets första experiment

246
00:11:22,250 --> 00:11:23,667
<i>vid triangeln,</i>

247
00:11:23,875 --> 00:11:25,833
<i>arrangerade Cameron Fugal
att hans kollega</i>

248
00:11:26,000 --> 00:11:29,958
Brock Wilson skulle flyga en
andra helikopter ut till ranchen.

249
00:11:30,042 --> 00:11:31,500
Tack för din hjälp och för att
du tog med dig din vackra

250
00:11:31,667 --> 00:11:33,417
-maskin ut.
-Tack för att jag fick komma.

251
00:11:33,583 --> 00:11:36,000
Jag vet att vi har talats vid
tidigare och pratat lite om

252
00:11:36,167 --> 00:11:38,417
experimentet som vi vill
utföra i luften

253
00:11:38,583 --> 00:11:40,667
-över triangeln där ute...
-Ja.

254
00:11:40,833 --> 00:11:42,625
...sända ut några signaler

255
00:11:42,792 --> 00:11:45,000
mellan helikoptrarna
och även ner i marken.

256
00:11:45,208 --> 00:11:46,750
Som Travis brukar säga,
kommer ni att flyga

257
00:11:46,875 --> 00:11:50,042
ett borstmönster
på olika höjder,

258
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
med start på låg höjd
och gå till hög.

259
00:11:52,917 --> 00:11:54,375
-Hur högt upp ska vi?
-Fem till sex tusen fot

260
00:11:54,542 --> 00:11:55,917
högst upp.

261
00:11:56,083 --> 00:11:57,458
Okej.

262
00:11:57,625 --> 00:11:59,083
-Toppen.
-THOMAS: Låt oss få upp
dessa fåglar i luften.

263
00:11:59,208 --> 00:12:01,333
-Okej. Låt oss börja jobba.
-Vi kör.

264
00:12:01,500 --> 00:12:04,750
<i>TRAVIS:
Jag kommer att vara i
helikopter ett med Brock,</i>

265
00:12:04,917 --> 00:12:08,125
och Erik kommer att vara i
helikopter två med Thomas och
Cameron.

266
00:12:08,292 --> 00:12:11,458
Och vi kommer att stiga upp
i ett synkroniserat mönster

267
00:12:11,625 --> 00:12:14,750
för att identifiera den faktiska
storleken på området ovanför
triangeln

268
00:12:14,917 --> 00:12:17,333
som vi kallar
"den anomala zonen".

269
00:12:17,542 --> 00:12:19,042
Jag har en GPS-sändare här

270
00:12:19,208 --> 00:12:21,333
-som jag vill tejpa
på era medar.
-BROCK: Okej.

271
00:12:21,458 --> 00:12:23,333
<i>TRAVIS:
Det är här vi har dokumenterat
många anomalier,</i>

272
00:12:23,458 --> 00:12:24,875
<i>eller konstiga händelser,</i>

273
00:12:25,042 --> 00:12:28,625
som UAP:er, bisarra radiosignaler
och GPS-fel

274
00:12:28,750 --> 00:12:31,833
<i>mellan ungefär 31
till 10 000 fot i luften.</i>

275
00:12:32,000 --> 00:12:35,333
<i>Så när vi stiger upp
till olika höjder,</i>

276
00:12:35,458 --> 00:12:38,625
kommer jag att sända
en 1,6 gigahertz-frekvenssignal

277
00:12:38,833 --> 00:12:40,333
<i>över till Erik.</i>

278
00:12:40,500 --> 00:12:42,167
<i>Det är en signal som vi ofta
har upptäckt</i>

279
00:12:42,292 --> 00:12:44,833
<i>på ranchen under
många av våra experiment.</i>

280
00:12:45,042 --> 00:12:46,917
<i>Och det har förbryllat oss</i>

281
00:12:47,083 --> 00:12:50,083
eftersom den frekvensen
är reserverad av militären

282
00:12:50,250 --> 00:12:52,250
för att spåra kommunikation
mellan satelliter

283
00:12:52,417 --> 00:12:53,750
och marken.

284
00:12:53,917 --> 00:12:55,667
Så det har fått oss att undra,

285
00:12:55,875 --> 00:12:59,333
vem gör de sändningarna
på ranchen och varför?

286
00:13:00,958 --> 00:13:02,833
<i>Under experimentet,
om vi ser några avbrott</i>

287
00:13:03,000 --> 00:13:04,792
<i>i 1,6 gigahertz-signalen</i>

288
00:13:04,917 --> 00:13:07,333
<i>som går mellan helikopter ett
och helikopter två,</i>

289
00:13:07,500 --> 00:13:09,917
<i>hoppas vi att
GPS-enheterna vi har fäst</i>

290
00:13:10,083 --> 00:13:12,458
<i>på helikoptrarna
hjälper oss att identifiera</i>

291
00:13:12,583 --> 00:13:14,708
<i>exakt var det händer.</i>

292
00:13:14,875 --> 00:13:17,750
Och även,
om det är en stor anomali

293
00:13:17,875 --> 00:13:20,750
eller något som rör sig
runt ovanför triangeln.

294
00:13:24,042 --> 00:13:25,792
<i>TRAVIS: Nu,
medan vi är i helikoptrarna,</i>

295
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
<i>kommer Jim Royston att vara
på marken</i>

296
00:13:28,042 --> 00:13:30,667
<i>och skanna triangeln
med sin infraröda lidar-drönare.</i>

297
00:13:30,833 --> 00:13:32,458
-ROYSTON: Ser det bra ut?
-KALEB: Det ser bra ut
på toppen.

298
00:13:32,667 --> 00:13:34,833
<i>TRAVIS:
Så om det finns några avbrott</i>

299
00:13:35,000 --> 00:13:36,708
<i>i 1,6 gigahertz-signalen,</i>

300
00:13:36,875 --> 00:13:39,500
<i>förhoppningsvis,
kan Jim fånga tydliga bilder</i>

301
00:13:39,625 --> 00:13:41,500
<i>av vad vi har att göra med.</i>

302
00:13:41,625 --> 00:13:43,375
Jag vill att du håller fast vid det.

303
00:13:43,542 --> 00:13:45,333
<i>TRAVIS: Och eftersom det har varit
ett effektivt verktyg</i>

304
00:13:45,458 --> 00:13:47,625
<i>i tidigare experiment,
planerar vi också</i>

305
00:13:47,708 --> 00:13:49,583
<i>att skjuta upp raketer
för att undersöka området</i>

306
00:13:49,750 --> 00:13:53,875
och försöka stimulera fenomen
att inträffa ovanför triangeln.

307
00:13:55,208 --> 00:13:56,625
CAMERON (över walkie):
Tror du vi är redo att köra här?

308
00:13:56,792 --> 00:13:59,083
Ja, kör igång,
kompis.

309
00:14:00,833 --> 00:14:02,167
BRYANT:
Ser ut som att de är
nästan redo att köra.

310
00:14:02,375 --> 00:14:04,333
Okej, fem, fyra,

311
00:14:04,542 --> 00:14:06,250
tre, två, ett.

312
00:14:06,417 --> 00:14:07,458
Tänd.

313
00:14:09,208 --> 00:14:10,833
Han kommer upp.

314
00:14:11,000 --> 00:14:12,958
<i>BRANDON (över walkie):
Han kommer också upp.</i>

315
00:14:14,292 --> 00:14:15,667
<i>BRYANT:
Förra året slutade vi av</i>

316
00:14:15,833 --> 00:14:17,417
<i>med så många galna saker,</i>

317
00:14:17,583 --> 00:14:21,833
så att vara tillbaka här med killarna
<i>för att sparka igång denna undersökning,</i>

318
00:14:22,000 --> 00:14:24,458
jag är exalterad, och ändå,
lite försiktig

319
00:14:24,625 --> 00:14:26,500
om vad vi kan stöta på.

320
00:14:42,167 --> 00:14:44,958
ROYSTON:
Vi låter dem veta att jag kommer
att sätta drönaren i luften.

321
00:14:45,125 --> 00:14:47,250
Hej, helikopter,
han är på väg att skjuta upp sin drönare.

322
00:14:47,417 --> 00:14:49,250
Han kommer att stanna
på cirka 18 meter.

323
00:15:01,333 --> 00:15:02,875
BROCK:
Ja?

324
00:16:11,708 --> 00:16:15,500
<i>ERIK:
Jag tittade väldigt noga
efter den 1,6 gigahertz-signalen</i>

325
00:16:15,708 --> 00:16:18,667
<i>som sänds från
Travis RF-signalgenerator</i>

326
00:16:18,833 --> 00:16:20,167
<i>när vi flög runt,</i>

327
00:16:20,375 --> 00:16:22,292
och vid ett tillfälle försvinner den

328
00:16:22,500 --> 00:16:25,750
under en ganska lång tid,
och dyker sedan upp igen.

329
00:16:25,875 --> 00:16:28,625
<i>Jag vet inte vad det är.</i>

330
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
Okej.

331
00:16:44,750 --> 00:16:46,375
Eh...

332
00:17:13,875 --> 00:17:18,292
TRAVIS:
Det var konstigt när Erik såg ett
avbrott i signalen på 60 meter.

333
00:17:18,458 --> 00:17:20,167
Så när signalen
mellan helikoptrarna

334
00:17:20,375 --> 00:17:23,875
bröts igen när vi nådde
150 meters höjd,

335
00:17:24,042 --> 00:17:26,333
fick det oss att undra
om det finns en enorm anomali

336
00:17:26,500 --> 00:17:29,167
som orsakar störningen,
eller var det något

337
00:17:29,333 --> 00:17:33,208
som färdades uppåt med oss
från en höjd till nästa?

338
00:17:34,375 --> 00:17:36,000
BRYANT:
Så, de gör i princip

339
00:17:36,125 --> 00:17:38,250
sin "push broom",
de rör sig uppåt cirka 60 meter

340
00:17:38,417 --> 00:17:40,667
-åt gången varje pass.
-Just det.

341
00:17:40,875 --> 00:17:42,958
Och sedan spårar Cameron,
och det låter som att de några gånger,

342
00:17:43,042 --> 00:17:44,750
har tappat signalen.

343
00:17:44,917 --> 00:17:47,042
-Här.
-BRANDON: Verkligen?
Slutar den blinka hela tiden?

344
00:17:53,333 --> 00:17:55,833
ROYSTON:
Får lite
konstig signal just där.

345
00:17:56,000 --> 00:17:58,333
BRYANT:
Som vad?

346
00:17:58,500 --> 00:18:00,792
Jag började tappa GPS
just i det här området.

347
00:18:00,958 --> 00:18:03,708
-BRYANT: Intressant.
-Konstigt.

348
00:18:03,875 --> 00:18:05,500
<i>TRAVIS:
Det var tillräckligt konstigt
att vi fortsatte att tappa</i>

349
00:18:05,708 --> 00:18:07,667
<i>signalförbindelsen
mellan helikoptrarna</i>

350
00:18:07,833 --> 00:18:11,333
<i>vid varje 60-metersökning
ovanför triangeln.</i>

351
00:18:11,458 --> 00:18:14,125
<i>Men när drönaren började
få GPS-störningar,</i>

352
00:18:14,292 --> 00:18:16,667
<i>så tydde det verkligen på att
allas utrustning</i>

353
00:18:16,875 --> 00:18:19,333
påverkades av något slags
fenomen,

354
00:18:19,500 --> 00:18:21,167
och vi behövde
fortsätta högre

355
00:18:21,333 --> 00:18:23,125
för att se om det skulle fortsätta.

356
00:19:06,083 --> 00:19:07,500
<i>TRAVIS:
När de två helikoptrarna</i>

357
00:19:07,708 --> 00:19:10,083
<i>nådde 210 meter
över triangeln,</i>

358
00:19:10,208 --> 00:19:12,167
såg vi äntligen
att ett tydligt mönster

359
00:19:12,375 --> 00:19:14,708
i signalstörningen
faktiskt inträffade.

360
00:19:14,875 --> 00:19:18,083
Varje gång Camerons helikopter
passerade genom

361
00:19:18,250 --> 00:19:20,500
<i>den norra regionen
av den avvikande zonen,</i>

362
00:19:20,667 --> 00:19:23,125
<i>bröts signalen mellan
helikoptrarna.</i>

363
00:19:24,333 --> 00:19:25,875
Så det fick mig att tänka
att vi borde gå upp

364
00:19:26,042 --> 00:19:28,542
mycket högre för att se
vad som skulle hända härnäst.

365
00:19:31,542 --> 00:19:33,417
BROCK:
Ja.

366
00:19:42,958 --> 00:19:44,292
Uppfattat.

367
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
Vi kommer att gå vidare
och skjuta upp raketen här.

368
00:19:47,042 --> 00:19:50,667
<i>TRAVIS:
När vi väl kom upp till 900 meter,
var det dags att skjuta upp en raket</i>

369
00:19:50,833 --> 00:19:52,458
för att se om vi kunde stimulera

370
00:19:52,625 --> 00:19:54,500
vad denna anomali än var
att dyka upp,

371
00:19:54,708 --> 00:19:57,333
eller åtminstone se
om vi kunde få lite GPS-data

372
00:19:57,458 --> 00:19:59,542
för att precisera dess position.

373
00:19:59,667 --> 00:20:01,833
BRYANT:
Raketen skjuts upp om fem,

374
00:20:02,042 --> 00:20:03,083
fyra, tre,

375
00:20:03,250 --> 00:20:06,250
två, ett.

376
00:20:08,208 --> 00:20:09,417
Raketen är iväg.

377
00:20:12,833 --> 00:20:15,292
-Ser du det där GPS-hoppet?
-Japp.

378
00:20:16,875 --> 00:20:17,958
SAM:
Ser ut som han, eh,

379
00:20:18,083 --> 00:20:19,333
omedelbart
ändrade höjd.

380
00:20:19,458 --> 00:20:22,167
KALEB:
Jag tror inte att Brock gjorde det.

381
00:20:22,250 --> 00:20:24,500
<i>GPS-data visar att
helikoptern</i>

382
00:20:24,708 --> 00:20:26,667
<i>gör detta stora hopp,</i>

383
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
och det vi letar efter
med dessa blå prickar

384
00:20:28,458 --> 00:20:31,333
är en konsekvent rörelse
över skärmen.

385
00:20:31,458 --> 00:20:33,833
<i>Så om det finns något
utanför ett regelbundet intervall</i>

386
00:20:34,042 --> 00:20:37,458
mellan dessa prickar,
är det någon avvikande aktivitet.

387
00:20:37,625 --> 00:20:39,500
Eh, så vi har en ganska bra...

388
00:20:39,708 --> 00:20:42,750
-Ja.
-...GPS-anomali precis där,
skulle jag säga.

389
00:21:03,708 --> 00:21:05,958
<i>CAMERON:
Jag vet inte vad som händer med den</i>

390
00:21:06,083 --> 00:21:07,417
<i>där GPS:en, men något är inte rätt.</i>

391
00:21:12,958 --> 00:21:15,375
KALEB:
Ser ut som vi redan saknar data.

392
00:21:16,375 --> 00:21:18,458
BRYANT:
Så vi saknar GPS-punkter?

393
00:21:18,583 --> 00:21:19,750
Är det det
du säger, Kaleb?

394
00:21:19,917 --> 00:21:21,250
KALEB:
Ja.

395
00:21:21,375 --> 00:21:22,958
SAM:
Ja, du saknar mycket data.

396
00:21:23,125 --> 00:21:24,833
<i>TRAVIS:
Precis som vi genomförde</i>

397
00:21:24,958 --> 00:21:26,000
<i>vårt första nya experiment</i>

398
00:21:26,167 --> 00:21:27,750
för året på Skinwalker Ranch,

399
00:21:27,875 --> 00:21:29,500
nästan omedelbart

400
00:21:29,708 --> 00:21:32,542
stötte vi på något mycket
konstigt högt ovanför triangeln.

401
00:21:32,708 --> 00:21:36,042
BRANDON: Är detta typiskt, att se
<i>sådana här luckor i datan?</i>

402
00:21:36,208 --> 00:21:38,125
SAM:
Nej.

403
00:21:39,250 --> 00:21:41,667
TRAVIS: Medan jag sände
1,6 gigahertz-signalen

404
00:21:41,833 --> 00:21:43,167
<i>från helikoptern</i>

405
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
<i>över till Eriks
spektrumanalysator</i>

406
00:21:45,500 --> 00:21:47,250
<i>i Cameron Fugals helikopter,</i>

407
00:21:47,375 --> 00:21:49,083
<i>hände något konstigt
konsekvent</i>

408
00:21:49,208 --> 00:21:51,542
<i>som bröt vår
anslutning i norra regionen,</i>

409
00:21:51,750 --> 00:21:55,000
<i>även när vi fortsatte klättra
högre och högre upp.</i>

410
00:21:55,208 --> 00:21:58,333
Och sedan, direkt efter att Dragon
sköt upp en raket genom

411
00:21:58,500 --> 00:22:00,875
triangelns mitt, rapporterade
Cameron

412
00:22:01,000 --> 00:22:04,833
att helikopterns GPS-system
omedelbart slutade fungera.

413
00:22:05,042 --> 00:22:07,542
Så frågan var,
var dessa saker relaterade

414
00:22:07,708 --> 00:22:10,542
till "blobben"
som vi såg här förra året?

415
00:22:44,625 --> 00:22:46,875
TRAVIS: Min 1,6 gigahertz-signal
slutade blockeras

416
00:22:47,875 --> 00:22:49,458
<i>när helikoptern
som Erik var i</i>

417
00:22:49,583 --> 00:22:52,042
<i>lämnade norra sidan
av triangeln.</i>

418
00:22:53,458 --> 00:22:55,583
<i>Så vi kunde knappt vänta
på att se vad som skulle hända</i>

419
00:22:55,750 --> 00:22:59,917
<i>när han hade ompositionerats
i det området 1200 meter upp.</i>

420
00:23:04,208 --> 00:23:06,833
Så vi har tappat signalen.

421
00:23:41,917 --> 00:23:44,708
TRAVIS: När jag väl fattade att
Erik tog emot min signal

422
00:23:44,875 --> 00:23:47,708
när hans helikopter var på
södra sidan av triangeln,

423
00:23:47,917 --> 00:23:49,667
<i>men sedan blockerades
av något</i>

424
00:23:49,875 --> 00:23:51,625
<i>när han än nådde
den norra sidan...</i>

425
00:23:54,708 --> 00:23:55,375
Okej.

426
00:23:55,583 --> 00:23:56,458
<i>...ville jag se</i>

427
00:23:56,667 --> 00:23:57,583
<i>vad som skulle hända</i>

428
00:23:57,708 --> 00:23:59,542
<i>när jag sände en signal</i>

429
00:23:59,708 --> 00:24:01,417
från min generator
på marken

430
00:24:01,625 --> 00:24:03,792
till Erik i helikopter två
i luften.

431
00:24:07,000 --> 00:24:07,875
BRYANT:
Okej.

432
00:24:11,208 --> 00:24:12,042
Okej.

433
00:24:12,208 --> 00:24:14,167
Hej, Cameron,

434
00:24:14,375 --> 00:24:16,667
<i>kan du komma 90 meter
över triangeln</i>

435
00:24:16,792 --> 00:24:18,833
och se om
du kan fånga Travis signal?

436
00:24:23,792 --> 00:24:26,000
Varsågod och radion upp
till dem, Dragon.

437
00:24:26,208 --> 00:24:27,833
Säg till dem att jag är i position.

438
00:24:28,042 --> 00:24:29,333
Jag sänder.

439
00:24:29,500 --> 00:24:32,625
Hej, Cameron,
Travis är i position och

440
00:24:32,833 --> 00:24:35,708
<i>han sänder till 1,6.</i>

441
00:24:35,875 --> 00:24:38,583
<i>Bekräfta om du kan
se den signalen eller inte.</i>

442
00:24:51,042 --> 00:24:52,750
-Får de något?
-Nej, de får inget.

443
00:24:52,917 --> 00:24:55,792
De får ingenting
just där?

444
00:24:55,958 --> 00:24:59,667
Sam! De får inte
någonting rakt över oss,

445
00:24:59,750 --> 00:25:01,667
och vi sänder
härifrån och dit.

446
00:25:01,833 --> 00:25:04,042
De har 90 meters
siktlinje.

447
00:25:04,208 --> 00:25:08,708
Så, det är något just
där som sprider det.

448
00:25:08,875 --> 00:25:10,500
<i>Vi kunde inte se något
i luften,</i>

449
00:25:10,708 --> 00:25:12,333
men det måste ha varit
någonting som

450
00:25:12,458 --> 00:25:14,792
blockerade våra signaler,
och det verkade vara

451
00:25:14,958 --> 00:25:17,458
rör oss högre och högre
med oss ovanför triangeln.

452
00:25:21,792 --> 00:25:24,833
Uppfattat. Han står här och
sänder tills ni är klara.

453
00:25:24,958 --> 00:25:27,417
<i>TRAVIS: Jag visste inte vad
jag skulle tänka, så,</i>

454
00:25:27,583 --> 00:25:29,417
jag ville prova en sak till

455
00:25:29,625 --> 00:25:32,500
för att se till att vi inte
bara höll på att bli galna.

456
00:25:32,667 --> 00:25:34,708
Säg åt honom att vänta.
Säg åt honom att vänta. Vänta.

457
00:25:34,875 --> 00:25:36,083
BRYANT: Vänta.
Vänta lite, Cameron.

458
00:25:38,000 --> 00:25:40,042
TRAVIS: Säg åt honom att stanna
där han är nu...
-Okej.

459
00:25:40,250 --> 00:25:41,667
...och jag ska gå ut mitt
på fältet,

460
00:25:41,833 --> 00:25:43,333
bort från triangeln
med sändaren,

461
00:25:43,542 --> 00:25:45,208
se om de kan få signal.

462
00:25:45,375 --> 00:25:48,417
Så Travis ska gå ut söder
om triangeln

463
00:25:48,542 --> 00:25:50,250
och du ska passera över honom

464
00:25:50,417 --> 00:25:51,375
och se om du får signal

465
00:25:51,542 --> 00:25:52,917
<i>bort från triangeln.</i>

466
00:25:59,250 --> 00:26:01,417
Får de in något?

467
00:26:01,583 --> 00:26:04,292
Får ni någon signal
härifrån?

468
00:26:11,042 --> 00:26:13,750
-Ja, han kan se det nu.
-Han kan se det här...

469
00:26:14,500 --> 00:26:15,458
Det är galet.

470
00:26:15,625 --> 00:26:17,500
Så ni var bara cirka 300 fot

471
00:26:17,708 --> 00:26:20,375
ovanför triangeln och kunde
inte få signal, men nu,

472
00:26:20,542 --> 00:26:22,292
på 1000 fots avstånd,
får ni signal.

473
00:26:22,458 --> 00:26:23,750
Det är intressant.

474
00:26:29,708 --> 00:26:31,667
-BRANDON: Så du har kontroll.
-Japp.

475
00:26:31,875 --> 00:26:33,417
Det här är ett
framgångsrikt experiment.

476
00:26:33,583 --> 00:26:35,333
<i>TRAVIS:
Så, när jag kom ut</i>

477
00:26:35,458 --> 00:26:36,958
<i>långt bort från triangeln,</i>

478
00:26:37,083 --> 00:26:39,000
<i>fungerade signalen
perfekt.</i>

479
00:26:39,167 --> 00:26:41,417
Som forskare är detta
den typen av data

480
00:26:41,542 --> 00:26:45,083
som verkligen upphetsar Erik
och mig, eftersom det visade

481
00:26:45,250 --> 00:26:48,750
upprepade gånger att något vi
inte kunde se blockerade signalen.

482
00:26:48,917 --> 00:26:51,792
<i>Men nu har vi en massa
data att bearbeta</i>

483
00:26:51,958 --> 00:26:54,333
<i>och videofiler att gå igenom
för att se om något</i>

484
00:26:54,542 --> 00:26:55,917
<i>ännu mer imponerande</i>

485
00:26:56,083 --> 00:26:57,750
<i>fångades idag ovanför
triangeln.</i>

486
00:26:57,875 --> 00:27:01,500
-Vad händer ovanför oss?
-Det var precis här.

487
00:27:01,625 --> 00:27:03,292
TRAVIS: Det betyder att det
är något precis här,

488
00:27:03,417 --> 00:27:06,583
runt den här platsen, mellan
oss och dem

489
00:27:06,750 --> 00:27:08,333
som dämpar signalen,

490
00:27:08,542 --> 00:27:10,458
eller sprider den,
eller något.

491
00:27:10,583 --> 00:27:11,708
Det är fascinerande.

492
00:27:11,875 --> 00:27:13,375
-Bra jobbat.
-Perfekt.

493
00:27:13,542 --> 00:27:15,708
BRANDON:
Fantastiskt. Fantastiska resultat.

494
00:27:25,292 --> 00:27:26,458
Tack, Cameron.

495
00:27:26,625 --> 00:27:27,958
Tack killar.
Tack, allihopa.

496
00:27:36,083 --> 00:27:37,625
<i>ERIK: Så jag har
Jim Royston.</i>

497
00:27:37,750 --> 00:27:39,875
Jag har Brandon och Cameron
på videosamtal.

498
00:27:40,917 --> 00:27:42,333
Hej, Jim, Cameron, Brandon.

499
00:27:42,500 --> 00:27:44,583
-Hallå!
-Hur mår ni, killar?

500
00:27:44,750 --> 00:27:46,625
<i>Efter vårt experiment med
att flyga två helikoptrar</i>

501
00:27:46,792 --> 00:27:48,000
<i>ovanför triangeln,</i>

502
00:27:48,208 --> 00:27:49,750
Erik gick tillbaka genom all
data

503
00:27:49,917 --> 00:27:52,250
och video som vi hade fått.

504
00:27:52,417 --> 00:27:53,667
Så vi kunde inte vänta med att
se vad mer

505
00:27:53,875 --> 00:27:55,208
han kan ha hittat som vi missat.

506
00:27:55,375 --> 00:28:00,292
Det jag ska visa er är live GPS
data

507
00:28:00,458 --> 00:28:04,333
som trådlöst strömmades ner
under flygningen.

508
00:28:04,500 --> 00:28:05,958
Detta är från Brocks helikopter.

509
00:28:06,125 --> 00:28:09,167
Jag har lokaliserat
kommandocentret,

510
00:28:09,333 --> 00:28:10,792
eller helikopterplattan här, med
en vit detalj

511
00:28:10,958 --> 00:28:12,875
på den här sidan av skärmen.

512
00:28:13,042 --> 00:28:14,917
KALEB: Detta var första gången
vi hade något liknande

513
00:28:15,083 --> 00:28:17,917
under ett större experiment där
vi aktivt

514
00:28:18,083 --> 00:28:22,417
spårade GPS:en på ett stort
objekt som detta.

515
00:28:23,500 --> 00:28:26,875
Så, ni vet, elefanten i rummet
här, förstås, eh...

516
00:28:27,042 --> 00:28:28,375
-Vart tog all data vägen?
-ERIK: ...är... är...

517
00:28:28,542 --> 00:28:30,333
Tja, luckorna, exakt.

518
00:28:31,542 --> 00:28:36,167
Uppenbarligen har vi inte en
helt sammanhängande bana här.

519
00:28:38,417 --> 00:28:41,625
<i>TRAVIS: Vi visste att Camerons
GPS krånglade,</i>

520
00:28:41,792 --> 00:28:44,167
<i>eller blockerades av något
under experimentet,</i>

521
00:28:44,250 --> 00:28:47,833
men att se luckorna i Brocks
GPS-data var verkligen konstigt.

522
00:28:47,958 --> 00:28:50,208
<i>Enligt vårt
spårningssystem</i>

523
00:28:50,375 --> 00:28:52,750
försvann Brocks helikopter
bokstavligen

524
00:28:52,917 --> 00:28:54,500
och dök sedan upp igen.

525
00:28:54,708 --> 00:28:56,667
<i>Så, vad i hela världen
betydde det?</i>

526
00:28:57,667 --> 00:28:59,667
Och, killar, jag måste fråga
er, ser ni något här

527
00:28:59,833 --> 00:29:01,292
som jag kan ha missat?

528
00:29:01,458 --> 00:29:05,167
Det enda som verkligen fångade
min uppmärksamhet var,

529
00:29:05,333 --> 00:29:07,625
ser ni det här avbrottet
i en av deras svängar,

530
00:29:07,708 --> 00:29:10,875
när de var på väg upp

531
00:29:11,083 --> 00:29:12,958
in i anomalin längre fram.

532
00:29:13,167 --> 00:29:15,292
ERIK: Du vet, jag lade märke
till den här detaljen här.

533
00:29:15,458 --> 00:29:17,750
TRAVIS: Åh, ja. Det sjunker
en betydande mängd.

534
00:29:17,875 --> 00:29:20,292
KALEB: Du kan faktiskt se det
på den här sidan precis här.

535
00:29:20,458 --> 00:29:21,833
TRAVIS: Ja, stort avbrott
precis där, eller hur?

536
00:29:22,042 --> 00:29:23,250
Wow.

537
00:29:23,375 --> 00:29:26,250
Jag tror inte att de gjorde den
typen av manöver.

538
00:29:26,375 --> 00:29:27,625
Bisarrt.

539
00:29:27,833 --> 00:29:29,458
ERIK:
Detta är en väldigt icke-fysisk,

540
00:29:29,625 --> 00:29:31,042
orealistisk typ av manöver.

541
00:29:31,208 --> 00:29:33,167
-Det är en diskontinuitet.
-En diskontinuitet.

542
00:29:33,333 --> 00:29:35,417
Och rymdfarkoster gillar inte
diskontinuiteter

543
00:29:35,625 --> 00:29:37,042
i banan.

544
00:29:37,208 --> 00:29:38,750
Det kommer att slita av vingarna
och sånt på dem.

545
00:29:38,875 --> 00:29:40,875
Det är sant.

546
00:29:41,875 --> 00:29:44,417
Det dramatiska fallet mellan
GPS-punkterna

547
00:29:44,583 --> 00:29:46,375
ovanför triangeln var förbryllande.

548
00:29:46,542 --> 00:29:51,000
<i>Eftersom vi definitivt inte
flög rakt ner, såg det ut som</i>

549
00:29:51,167 --> 00:29:54,333
<i>om vi ögonblickligen hoppade
från en plats till en annan.</i>

550
00:29:54,458 --> 00:29:57,708
-Jag vill säga att det här är
vad jag minns hände.
-Mm-hmm.

551
00:29:57,875 --> 00:30:01,333
Varje gång ni var
på södra sidan om oss,

552
00:30:01,542 --> 00:30:04,167
sa ni att ni fick en stark signal.

553
00:30:04,333 --> 00:30:07,583
<i>Men när ni flyttade
till norra sidan om oss,</i>

554
00:30:07,750 --> 00:30:10,542
<i>kunde ni inte längre ta emot</i>

555
00:30:10,750 --> 00:30:12,833
<i>sändarsignalen.</i>

556
00:30:13,000 --> 00:30:14,542
-ERIK: Ja.
-Och det finns ingen anledning

557
00:30:14,750 --> 00:30:15,750
till att ni inte skulle ha
fångat upp den signalen.

558
00:30:15,917 --> 00:30:19,042
-Ja.
-Wow.

559
00:30:19,208 --> 00:30:21,875
Har vi videoklipp
eller något

560
00:30:22,000 --> 00:30:23,167
om vad som hände den dagen?

561
00:30:23,375 --> 00:30:25,125
Som från kamerorna
på helikoptern?

562
00:30:25,333 --> 00:30:27,042
ERIK: Ja, vi har massor
av klipp.

563
00:30:27,250 --> 00:30:29,000
Så om vi kan få
alla våra ögon

564
00:30:29,167 --> 00:30:31,000
på de klippen, vet du, kanske
vi kan komma fram till

565
00:30:31,167 --> 00:30:34,250
-en samstämmighet om
vad vi tittar på.
-Ja.

566
00:30:37,625 --> 00:30:39,125
TRAVIS:
Var är den här kameran?

567
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
Står helikoptern
stilla på marken?

568
00:30:41,250 --> 00:30:42,333
-CAMERON: Ja.
-ERIK: Ja.

569
00:30:42,500 --> 00:30:44,167
Ser ut som den är på
helikopterplattan.

570
00:30:44,333 --> 00:30:46,833
ERIK: Okej. Jag kommer
att spela det här med

571
00:30:47,042 --> 00:30:49,083
den normala bildhastigheten.

572
00:30:51,333 --> 00:30:52,417
Stoppa mig när ni ser det.

573
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
TRAVIS:
Vad var det där?

574
00:30:57,875 --> 00:30:59,958
-Där är den.
-Pausa den där.

575
00:31:01,917 --> 00:31:03,542
TRAVIS:
Vad är det där?

576
00:31:04,917 --> 00:31:07,958
Det ser högt upp ut,
vad det än är.

577
00:31:08,125 --> 00:31:09,375
Ser ni det här?

578
00:31:09,542 --> 00:31:12,083
-Jag ser det tydligt.
-Åh, ja.

579
00:31:13,833 --> 00:31:15,292
CAMERON:
Galet.

580
00:31:15,458 --> 00:31:18,917
-Kan du gå bild för bild?
-Ja, det kan vi säkert.

581
00:31:19,875 --> 00:31:22,625
ERIK:
Två, tre, fyra, fem.

582
00:31:25,375 --> 00:31:27,292
-Jag kan försöka gå
in lite närmare.
-Ja.

583
00:31:30,958 --> 00:31:32,708
Jag kan inte säga, men jag
tror att den ändrar form.

584
00:31:32,917 --> 00:31:34,833
-Kan ni...
-ERIK: Det är nyckelfrågan.

585
00:31:34,958 --> 00:31:37,375
Ändrar den här saken
storlek eller form?

586
00:31:40,125 --> 00:31:44,500
Ser vi något som skulle
kunna vara: en fågel, insekt,

587
00:31:44,708 --> 00:31:46,250
en drönare?
Det är väldigt svårt att säga.

588
00:31:46,458 --> 00:31:49,375
Jag tror inte att vi har
tillräckligt med data för att

589
00:31:49,542 --> 00:31:50,708
någonsin säga vad det är.
Ja.

590
00:31:50,875 --> 00:31:52,792
Okej, eh, Brandon, killar.

591
00:31:52,875 --> 00:31:54,500
Jag har ett annat klipp
som jag vill visa er

592
00:31:54,625 --> 00:31:56,542
från helikopterns medar
som tittar nedåt.

593
00:31:57,583 --> 00:31:59,625
Jag spelar det bara, säg till
om ni ser--

594
00:31:59,750 --> 00:32:02,125
-TRAVIS: Är det här
Camerons helikopter?
-ERIK: Ja.

595
00:32:03,125 --> 00:32:04,375
CAMERON:
Åh. Precis där.

596
00:32:04,542 --> 00:32:06,208
Brandon var i bilen
längst ner, eller hur?

597
00:32:06,375 --> 00:32:07,333
-Ja.
-Ja.

598
00:32:07,500 --> 00:32:09,167
-Tillbaka, backa, Erik.
-ERIK: Okej.

599
00:32:10,375 --> 00:32:13,250
Okej, jag tar bara tillbaka
en bild i taget.

600
00:32:14,375 --> 00:32:15,667
BRYANT:
Det är en liten vit--

601
00:32:15,875 --> 00:32:17,083
TRAVIS: Åh, wow, wow!
Där är den.

602
00:32:17,208 --> 00:32:18,083
BRYANT:
...vit pinne precis där.

603
00:32:18,250 --> 00:32:19,667
ERIK:
Precis där, ja.

604
00:32:19,875 --> 00:32:21,083
TRAVIS: Lämna,
lämna den där, Erik.

605
00:32:21,208 --> 00:32:21,708
Jag måste titta på den
med mina ögon.

606
00:32:25,583 --> 00:32:27,458
ERIK: Ser du någon
intern struktur där?

607
00:32:28,917 --> 00:32:32,167
TRAVIS:
Tja, så det du ser

608
00:32:32,375 --> 00:32:34,292
är två linjer i mitten
som är mättade,

609
00:32:34,458 --> 00:32:35,833
vilket betyder att de är
så heta som de kan vara,

610
00:32:36,000 --> 00:32:37,667
eller så ljusa som de kan vara.

611
00:32:37,792 --> 00:32:39,500
ERIK:
Så, vad säger det dig?

612
00:32:39,708 --> 00:32:40,917
TRAVIS:
Tja, så det säger mig

613
00:32:41,125 --> 00:32:42,667
en av två saker:

614
00:32:42,875 --> 00:32:44,000
Det finns antingen
två strukturer i den

615
00:32:44,208 --> 00:32:45,375
eller så är det två objekt.

616
00:32:45,500 --> 00:32:46,542
Wow.

617
00:32:56,042 --> 00:32:57,750
<i>TRAVIS: Det finns antingen
två strukturer i den,</i>

618
00:32:57,958 --> 00:32:59,458
eller så är det två objekt.

619
00:33:00,500 --> 00:33:01,667
Wow.

620
00:33:02,708 --> 00:33:05,083
<i>TRAVIS:
Vi har sett alla möjliga UAP
under de senaste åren</i>

621
00:33:05,250 --> 00:33:06,750
<i>ovanför Skinwalker Ranch.</i>

622
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
<i>Vissa har sett ut
som ljusklot...</i>

623
00:33:12,417 --> 00:33:14,667
<i>...och vissa har faktiskt
sett ut som att de kunde vara</i>

624
00:33:14,792 --> 00:33:16,625
<i>muttrar och bultar-farkoster.</i>

625
00:33:16,792 --> 00:33:20,583
Men den här - eller dessa två,
om de var separata objekt -

626
00:33:20,750 --> 00:33:22,292
verkade vara fysiska farkoster.

627
00:33:22,417 --> 00:33:23,333
<i>Så...</i>

628
00:33:23,500 --> 00:33:24,875
vad var detta

629
00:33:25,042 --> 00:33:27,208
och var det relaterat
till alla signalstörningar

630
00:33:27,375 --> 00:33:29,875
som vi upplevde
under experimentet?

631
00:33:30,042 --> 00:33:31,875
De är förskjutna så här,

632
00:33:32,083 --> 00:33:33,167
-eller hur?
-Så vi borde se

633
00:33:33,375 --> 00:33:34,792
om det kvarstår
i nästa bildruta.

634
00:33:34,958 --> 00:33:35,542
TRAVIS: Ja, det är
vad jag skulle kolla.

635
00:33:35,708 --> 00:33:37,000
Okej.

636
00:33:37,167 --> 00:33:38,208
TRAVIS:
Gå en bildruta tillbaka eller framåt.

637
00:33:38,375 --> 00:33:39,542
ERIK: Framåt.
Okej. Där är den.

638
00:33:39,708 --> 00:33:41,333
TRAVIS:
Samma sak, samma sak.

639
00:33:41,500 --> 00:33:42,917
-Är du redo att gå en till?
-TRAVIS: Ja.

640
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
ERIK: Okej,
så du har den precis där.

641
00:33:44,208 --> 00:33:45,167
-Ja.
-ERIK: Nu framåt,

642
00:33:45,333 --> 00:33:46,042
-och här är vi -
-Samma--

643
00:33:46,208 --> 00:33:49,000
samma sak. Samma sak.

644
00:33:51,333 --> 00:33:53,000
Har vi en uppskattning

645
00:33:53,208 --> 00:33:54,875
av objektets storlek?

646
00:33:55,875 --> 00:33:57,708
Ja, du kan se att det är
ungefär samma längd

647
00:33:57,875 --> 00:33:59,000
som flaket på pickupen.

648
00:33:59,208 --> 00:34:01,125
ERIK: Det är en bra
skaljämförelse.

649
00:34:01,292 --> 00:34:03,708
TRAVIS: Så det här är ett kort flak,
så det är ungefär...

650
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
-Fem och en halv fot.
-TRAVIS: Varsågod,
fem och en halv fot.

651
00:34:05,708 --> 00:34:08,333
Så det du har där är ett
objekt på en och en halv meter

652
00:34:08,542 --> 00:34:10,333
i kamerans synfält.

653
00:34:10,542 --> 00:34:11,458
KALEB:
Ja.

654
00:34:12,875 --> 00:34:14,667
ERIK:
Har vi sett något

655
00:34:14,792 --> 00:34:16,333
exakt likadant förut?

656
00:34:16,500 --> 00:34:18,458
Jag minns inte att jag sett
något som,

657
00:34:18,625 --> 00:34:19,667
exakt som den här.

658
00:34:19,792 --> 00:34:21,542
Jag tror inte det, nej.

659
00:34:21,708 --> 00:34:23,875
ERIK:
Du vet, mycket av det vi
ser är antingen sfäriskt

660
00:34:24,042 --> 00:34:25,917
eller ungefär sfäriskt eller
lite suddigt.

661
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Eh, i det här fallet, jag bara,

662
00:34:29,292 --> 00:34:31,250
jag tror inte att
det har något prejudikat.

663
00:34:32,292 --> 00:34:34,042
<i>Jag tror inte vi vet
vad de här sakerna är.</i>

664
00:34:34,208 --> 00:34:35,542
<i>Jag är inte säker
på att vi kan klassificera dem.</i>

665
00:34:35,708 --> 00:34:38,083
Men vi kommer bara att
fortsätta samla in

666
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
data av den här typen
varje gång vi stiger till höjd

667
00:34:40,417 --> 00:34:42,833
och se om de bildar
något slags mönster.

668
00:34:42,958 --> 00:34:44,833
BRYANT:
Jag menar, det är intressant,
med tanke på

669
00:34:45,042 --> 00:34:49,667
kamerans perspektiv
och hur kort klippet är.

670
00:34:49,833 --> 00:34:51,833
Jag är förvånad över att se det dyka upp.

671
00:34:52,042 --> 00:34:53,083
KALEB:
Definitivt intressant.

672
00:34:53,250 --> 00:34:54,333
CAMERON:
Ja.

673
00:34:56,000 --> 00:34:57,292
Brandon, Cameron, några frågor,

674
00:34:57,375 --> 00:34:59,000
eller är ni redo att gå vidare?

675
00:34:59,167 --> 00:35:02,000
<i>Ja, låt oss se om vi har
några</i> andra videoklipp av intresse.

676
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Okej, låt oss ta en titt
på nästa.

677
00:35:04,208 --> 00:35:06,208
Så jag har ett annat klipp
som jag vill att ni ska titta på.

678
00:35:06,333 --> 00:35:08,750
Jag ska ta fram det här, killar.

679
00:35:11,125 --> 00:35:13,500
-Ser ni det här?
-Ja, absolut.

680
00:35:13,708 --> 00:35:15,500
Okej, bra.

681
00:35:18,042 --> 00:35:19,250
KALEB:
Åh, precis där, jag ser det.

682
00:35:20,625 --> 00:35:21,792
BRYANT:
Åh, ja.

683
00:35:23,833 --> 00:35:26,667
TRAVIS:
Är det något
som går på marken?

684
00:35:30,167 --> 00:35:32,792
Det rör sig väldigt långsamt,
i kontrast

685
00:35:32,958 --> 00:35:34,333
till det sista vi såg.

686
00:35:34,500 --> 00:35:36,667
Okej, jag ska
ta det baklänges.

687
00:35:37,833 --> 00:35:39,375
Och återigen, du vet,

688
00:35:39,542 --> 00:35:41,125
Jag letar efter någon slags
struktur på den här saken.

689
00:35:46,375 --> 00:35:48,542
Låt oss ta en närmare titt.

690
00:35:51,292 --> 00:35:53,958
TRAVIS:
Den är mättad.
Se hur helvit den är.

691
00:35:54,125 --> 00:35:55,542
ERIK:
Helt vit.

692
00:35:55,708 --> 00:35:57,542
TRAVIS:
Så den är väldigt ljus
för den här kameran.

693
00:36:04,125 --> 00:36:05,417
<i>ERIK:
Det finns några</i>

694
00:36:05,583 --> 00:36:07,917
tydliga ljusa objekt
som flyger

695
00:36:08,083 --> 00:36:10,458
genom kamerans synfält

696
00:36:10,625 --> 00:36:13,208
<i>precis där nere
på marknivå,</i>

697
00:36:13,375 --> 00:36:16,292
<i>och jag tycker det är fascinerande,
men vid det här laget,</i>

698
00:36:16,458 --> 00:36:19,458
är det riktigt svårt att
klassificera vad vi ser.

699
00:36:19,625 --> 00:36:21,417
Det som intresserade mig med det här,

700
00:36:21,542 --> 00:36:23,500
är att,
till skillnad från mycket av det
vi ser,

701
00:36:23,667 --> 00:36:26,333
Den här saken zoomar inte bara
genom synfältet.

702
00:36:26,417 --> 00:36:29,167
Det verkar som om den avsiktligt
rör sig genom fältet

703
00:36:29,333 --> 00:36:30,667
-eller precis ovanför det.
-Nästan svävande.

704
00:36:30,875 --> 00:36:32,000
ERIK:
Ja, svävande.

705
00:36:32,208 --> 00:36:33,167
-Det är ett bra sätt att säga det.
-Ja.

706
00:36:35,542 --> 00:36:37,958
ERIK: Ja, så den närmar sig definitivt
från söder.

707
00:36:39,625 --> 00:36:41,583
-Såg du vad som
hände där?
-(mumlande samtycken)

708
00:36:41,750 --> 00:36:43,583
Den kom, den-den kom
till en viss punkt där den,

709
00:36:43,708 --> 00:36:44,875
den verkade stanna

710
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
och vänder,
och vänder mot väst.

711
00:36:46,792 --> 00:36:48,208
Nu ska jag backa.

712
00:36:48,417 --> 00:36:49,792
TRAVIS:
Spela den långsamt, du vet,

713
00:36:49,958 --> 00:36:51,375
-så vi kan spåra den.
-ERIK: Jag ska-jag går tillbaka

714
00:36:51,542 --> 00:36:52,708
så vi kan spela in det här.

715
00:36:52,875 --> 00:36:54,833
♪ ♪

716
00:36:55,958 --> 00:36:58,208
Den stannar och liksom svänger.

717
00:36:58,375 --> 00:36:59,833
TRAVIS:
Herre, förbarma dig,

718
00:37:00,000 --> 00:37:01,500
den är på marken.

719
00:37:01,625 --> 00:37:03,333
BRYANT:
Det ser onekligen ut så,
eller hur?

720
00:37:04,375 --> 00:37:06,458
TRAVIS:
Vad i all världen är det där?

721
00:37:07,500 --> 00:37:10,667
Det ser ut som den andra UAP:n
som kom ut ur mesa.

722
00:37:10,875 --> 00:37:11,708
Bingo.

723
00:37:11,917 --> 00:37:12,958
Ja.

724
00:37:13,125 --> 00:37:14,500
ERIK:
Den ljusa.

725
00:37:14,667 --> 00:37:15,958
-Ja.
-TRAVIS: Den ser
väldigt lik ut, eller hur?

726
00:37:16,125 --> 00:37:17,375
-ERIK: Ja.
-KALEB: Ja.

727
00:37:17,542 --> 00:37:18,750
<i>TRAVIS:
Förra året...</i>

728
00:37:19,792 --> 00:37:22,000
<i>...såg vi en väldigt
liknande UAP</i>

729
00:37:22,167 --> 00:37:24,292
gå in i mesa i östra fältet

730
00:37:24,417 --> 00:37:28,792
<i>och sedan komma ut från mesa
precis nära triangeln.</i>

731
00:37:30,708 --> 00:37:34,083
KALEB:
Detta kan potentiellt vara
samma objekt

732
00:37:34,292 --> 00:37:35,917
eller ett av samma objekt

733
00:37:36,083 --> 00:37:38,000
som fångades på kameran förra året.

734
00:37:38,208 --> 00:37:39,125
Wow.

735
00:37:39,250 --> 00:37:40,792
Det är fantastiskt.

736
00:37:48,875 --> 00:37:51,542
<i>KALEB: Detta kan
potentiellt vara ett</i>

737
00:37:51,708 --> 00:37:54,000
av samma objekt som fångades
på kameran förra året.

738
00:37:54,208 --> 00:37:55,042
Wow.

739
00:37:55,208 --> 00:37:56,417
Ja.

740
00:37:58,958 --> 00:38:00,708
TRAVIS:
Det är fantastiskt.

741
00:38:00,875 --> 00:38:02,083
Och-och vi har tre

742
00:38:02,208 --> 00:38:04,042
separata videor här,

743
00:38:04,208 --> 00:38:06,083
med väldigt liknande objekt

744
00:38:06,208 --> 00:38:09,083
och de här verkar alla
vara mättat vita,

745
00:38:09,250 --> 00:38:10,417
eller hur?

746
00:38:11,500 --> 00:38:13,542
Jag tycker det är väldigt intressant.

747
00:38:13,708 --> 00:38:14,875
<i>Ja.</i>

748
00:38:15,042 --> 00:38:16,792
Jag tror--
för att anknyta till din poäng, Travis--

749
00:38:16,875 --> 00:38:17,833
att den där såg ut för mig

750
00:38:18,000 --> 00:38:19,625
som om den sände ut ljus

751
00:38:19,708 --> 00:38:22,042
i motsats till att bara vara
en färg som plockas upp i linsen.

752
00:38:22,250 --> 00:38:23,333
Jag-- Och jag håller med.

753
00:38:23,500 --> 00:38:25,000
Och här är grejen--

754
00:38:25,167 --> 00:38:27,042
medan den första är
lite mer utdragen,

755
00:38:27,208 --> 00:38:29,875
finns det fortfarande samma
typ av färg, mättad vit.

756
00:38:30,083 --> 00:38:30,833
Så vi måste komma

757
00:38:31,042 --> 00:38:32,333
till botten med det.

758
00:38:32,500 --> 00:38:34,333
Vi måste ta reda på

759
00:38:34,417 --> 00:38:36,292
vart de är på väg
och varifrån de kommer?

760
00:38:37,708 --> 00:38:39,375
Tja, det låter som vanligt,

761
00:38:39,542 --> 00:38:42,417
<i>vi har fler
obesvarade frågor.</i>

762
00:38:42,583 --> 00:38:45,000
<i>Vi har mycket data
att fortsätta att sålla igenom</i>

763
00:38:45,167 --> 00:38:49,000
<i>och jag tror vi har några
potentiellt övertygande händelser</i>

764
00:38:49,167 --> 00:38:50,708
<i>som vi har fångat på kamera.</i>

765
00:38:50,875 --> 00:38:52,500
<i>Vi behöver bara,</i>

766
00:38:52,708 --> 00:38:56,250
<i>att helt enkelt dra några
förhoppningsvis korrelerande bilder,</i>

767
00:38:56,458 --> 00:38:59,250
<i>eh, eller bättre insikt
i att identifiera</i>

768
00:38:59,375 --> 00:39:00,667
<i>vad vi har att göra med.</i>

769
00:39:00,875 --> 00:39:02,000
Ja, jag vet att det här var
mycket att gå igenom.

770
00:39:02,167 --> 00:39:03,292
Jag uppskattar så mycket uppmärksamhet

771
00:39:03,458 --> 00:39:04,667
som ges till denna datauppsättning.

772
00:39:04,833 --> 00:39:07,250
Så, hur tror ni herrar
att vi skulle, eh,

773
00:39:07,417 --> 00:39:08,708
vi skulle följa upp detta?

774
00:39:08,875 --> 00:39:10,542
Vi gör allt
vi kan komma på i dessa...

775
00:39:10,708 --> 00:39:13,250
Om vi vet att det finns någon
sorts anomali som upprepades

776
00:39:13,375 --> 00:39:15,083
på olika platser,

777
00:39:15,250 --> 00:39:17,875
då måste vi
översvämma dessa platser

778
00:39:18,042 --> 00:39:19,083
med instrument.

779
00:39:19,208 --> 00:39:20,792
ERIK:
Håller med.

780
00:39:20,917 --> 00:39:23,500
Jag vill täcka hela detta område
som spänner över denna stängsellinje,

781
00:39:23,667 --> 00:39:25,583
du vet, från precis
väster om triangeln

782
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
till öster om triangeln

783
00:39:26,958 --> 00:39:29,417
och ut
vid den östra fältkanjonen.

784
00:39:29,625 --> 00:39:31,833
-BRYANT: Det är en bra idé.
-Ja.
-ERIK: Ja.

785
00:39:32,000 --> 00:39:34,375
Och på det östra fältet
vid kanjonen

786
00:39:34,542 --> 00:39:35,958
är en bra plats att börja.

787
00:39:36,125 --> 00:39:37,667
Jag gillar hur det låter.

788
00:39:37,833 --> 00:39:39,500
BRANDON:
Och genom att driftsätta utrustningen,

789
00:39:39,625 --> 00:39:42,958
<i>sensorerna och plattformarna</i>

790
00:39:43,167 --> 00:39:47,417
<i>som Erik och OmniTeq
och Travis, leder</i>

791
00:39:47,583 --> 00:39:50,167
<i>på ranchen, förhoppningsvis,
får vi några svar.</i>

792
00:39:50,333 --> 00:39:51,500
-ERIK: Vi är på det.
-Ja, låt oss göra det.

793
00:39:51,667 --> 00:39:53,375
-BRYANT: Okej.
<i>-BRANDON: Mycket bra.</i>

794
00:39:53,542 --> 00:39:55,292
<i>Tack så mycket.</i>

795
00:39:55,417 --> 00:39:56,625
-ERIK: Tack, killar.
-Tack, Brandon.

796
00:39:56,833 --> 00:39:58,583
-Tack.
-Vi ses senare.

797
00:39:58,750 --> 00:40:01,167
<i>TRAVIS: Tja, eh, vi har
fortfarande mycket arbete att göra.</i>

798
00:40:01,250 --> 00:40:03,000
<i>ERIK:
Ja.</i>

799
00:40:04,042 --> 00:40:06,083
<i>Så en av frågorna som kommer
upp till ytan för mig</i>

800
00:40:06,208 --> 00:40:08,000
<i>är om vi har att göra
med något som är</i>

801
00:40:08,208 --> 00:40:11,042
<i>förfalskar eller på något sätt
förvränger GPS-avläsningar.</i>

802
00:40:11,208 --> 00:40:13,000
<i>När du tänker på alla saker
i vår värld</i>

803
00:40:13,125 --> 00:40:14,292
<i>som är beroende av GPS,</i>

804
00:40:14,500 --> 00:40:16,625
är detta faktiskt ganska
farligt.

805
00:40:16,792 --> 00:40:19,542
<i>Vi måste definitivt studera
detta fenomen</i>

806
00:40:19,708 --> 00:40:22,250
<i>mer ingående när sommaren
går framåt.</i>

807
00:40:22,417 --> 00:40:24,542
Det är inte längre en fråga

808
00:40:24,708 --> 00:40:26,792
om huruvida fenomenet
är verkligt.

809
00:40:26,917 --> 00:40:29,292
Det är nu en fråga
om att identifiera

810
00:40:29,458 --> 00:40:31,333
ursprunget, agendan,

811
00:40:31,542 --> 00:40:34,458
<i>beskaffenheten av det
vi interagerar med</i>

812
00:40:34,542 --> 00:40:37,417
<i>och dokumentera
på Skinwalker Ranch.</i>

813
00:40:37,542 --> 00:40:40,042
I vårt allra första
experiment i år,

814
00:40:40,208 --> 00:40:41,792
har vi hittat mer bevis

815
00:40:41,958 --> 00:40:43,833
på att det finns något
ovanför triangeln

816
00:40:44,000 --> 00:40:47,500
<i>som mycket väl kan ha nyckeln
till att lösa detta mysterium.</i>

817
00:40:49,542 --> 00:40:52,333
<i>Och vi är fast beslutna
att göra vad som krävs</i>

818
00:40:52,500 --> 00:40:55,083
<i>för att ta reda på exakt</i>

819
00:40:55,250 --> 00:40:56,833
<i>vad det är.</i>

820
00:40:59,917 --> 00:41:01,583
TEXTNING TILLHANDAHÅLLEN AV
A+E NETWORKS
Powered by translatesubtitles.org