TranslateSubtitles.org

The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S06E00.Behind.the.Gates.The.Owners.Guide.1080p.WEB.h264-EDITH_Track03.srt Swedish (sv) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,000 --> 00:00:03,042
-Ser du det där?
-Ja, jag såg det.

2
00:00:03,208 --> 00:00:04,500
TRAVIS:
Vi har ett UAP, allihopa!

3
00:00:04,708 --> 00:00:06,333
MATTY: Från mystiska fenomen
på himlen...

4
00:00:06,542 --> 00:00:08,917
Det finns något inuti
mesan här

5
00:00:09,083 --> 00:00:11,625
-som är hårdare än någon annanstans
du någonsin har borrat.
-Ja.

6
00:00:11,792 --> 00:00:15,292
MATTY:
...till konstiga föremål
begravda i fast sten...

7
00:00:15,500 --> 00:00:16,750
TRAVIS:
Det finns ett tillverkat
material

8
00:00:16,917 --> 00:00:19,042
inuti mesan.

9
00:00:19,208 --> 00:00:21,042
Vi måste få det här testat.

10
00:00:21,208 --> 00:00:23,542
MATTY:
...Skinwalker Ranch
utmanar

11
00:00:23,708 --> 00:00:27,375
allt vi trodde vi visste
om naturlagarna.

12
00:00:27,542 --> 00:00:29,083
Så, medan teamet arbetar

13
00:00:29,292 --> 00:00:31,625
för att avslöja den här
fastighetens ultimata hemlighet...

14
00:00:31,708 --> 00:00:36,458
Varför är Skinwalker Ranch
centrum för fler UAP-observationer

15
00:00:36,625 --> 00:00:38,250
än praktiskt taget någon annanstans
på planeten?

16
00:00:38,375 --> 00:00:40,125
MATTY:
...Jag träffar mannen

17
00:00:40,250 --> 00:00:42,625
som leder den här otroliga
undersökningen--

18
00:00:42,792 --> 00:00:45,125
ranchägaren Brandon Fugal.

19
00:00:45,292 --> 00:00:47,083
Jag undrar vad du tycker
om det här.

20
00:00:47,208 --> 00:00:49,792
Allt detta leder
till bekräftelse

21
00:00:49,958 --> 00:00:51,167
att vi har att göra
med något

22
00:00:51,333 --> 00:00:53,375
väldigt fysiskt och väldigt verkligt.

23
00:01:05,083 --> 00:01:06,542
MATTY:
Brandon, tack så mycket

24
00:01:06,708 --> 00:01:09,333
för en exklusiv,
en-mot-en-intervju.

25
00:01:09,500 --> 00:01:11,333
Vi är i det innersta,
så att säga.

26
00:01:11,500 --> 00:01:12,875
Ja, det är vi.

27
00:01:13,042 --> 00:01:14,875
Så mycket som jag älskar
att prata med teamet,

28
00:01:15,042 --> 00:01:16,667
är det verkligen fantastiskt
att bara få dig ensam

29
00:01:16,833 --> 00:01:18,583
och verkligen plocka din hjärna
om vad du tycker

30
00:01:18,750 --> 00:01:19,833
om vad ditt team gör.

31
00:01:20,000 --> 00:01:21,167
Mycket har hänt,

32
00:01:21,375 --> 00:01:23,000
-som du har sett, Matty.
-Ja. Ja.

33
00:01:23,167 --> 00:01:25,333
Du är en mycket framgångsrik
affärsman,

34
00:01:25,542 --> 00:01:28,250
och långt före
Skinwalker Ranch,

35
00:01:28,375 --> 00:01:30,333
du hade många fastigheter
i det här området.

36
00:01:30,542 --> 00:01:33,625
Var står Skinwalker Ranch
bland dina fastigheter?

37
00:01:33,792 --> 00:01:36,167
Tja, Skinwalker Ranch
är som inget annat

38
00:01:36,375 --> 00:01:37,917
som jag någonsin har fokuserat på.

39
00:01:38,042 --> 00:01:40,000
-Jag förvärvade det som skeptiker.
-Ja.

40
00:01:40,125 --> 00:01:42,083
På den tiden hade jag
aldrig sett ett UFO

41
00:01:42,250 --> 00:01:45,000
eller något liknande,
och trodde

42
00:01:45,167 --> 00:01:48,167
att om jag skulle komma
och förvärva den här egendomen,

43
00:01:48,375 --> 00:01:49,958
skulle jag snabbt
kunna bevisa,

44
00:01:50,083 --> 00:01:52,667
genom vetenskapligt resonemang
och disciplin,

45
00:01:52,875 --> 00:01:55,292
att det inte var något
verkligt ovanligt som pågick här.

46
00:01:55,458 --> 00:01:58,208
Vad skulle den Brandon säga
till den här Brandon nu,

47
00:01:58,375 --> 00:02:00,083
sex år in på den här resan?

48
00:02:00,250 --> 00:02:03,292
Min haka skulle förmodligen slå...
slå i golvet.

49
00:02:03,375 --> 00:02:05,333
-Älskar det.
-Absolut.

50
00:02:05,542 --> 00:02:08,000
Brandon, vi är ungefär halvvägs
igenom

51
00:02:08,167 --> 00:02:10,458
vilken otrolig säsong
det har varit hittills.

52
00:02:10,625 --> 00:02:13,500
Jag undrar vad du tänker
om ditt lags framsteg

53
00:02:13,667 --> 00:02:15,167
och var de befinner sig.

54
00:02:15,375 --> 00:02:17,125
Tja, utan tvekan
är detta den bästa säsongen hittills.

55
00:02:17,292 --> 00:02:19,750
-Mm-hmm.
-Jag menar, vi har redan sett

56
00:02:19,917 --> 00:02:22,208
några överraskande händelser
utspela sig,

57
00:02:22,375 --> 00:02:24,083
och jag måste ge beröm
till teamet.

58
00:02:24,208 --> 00:02:27,042
De har mobiliserat sig
som aldrig förr.

59
00:02:27,208 --> 00:02:28,833
Och vi kör
på alla cylindrar

60
00:02:29,042 --> 00:02:31,292
i förhållande till en ny serie

61
00:02:31,458 --> 00:02:34,083
av utökade experiment
och forskning.

62
00:02:34,250 --> 00:02:36,875
När du och jag satte oss ner
förra året, en och en så här,

63
00:02:37,042 --> 00:02:39,167
beskrev du din upplevelse
med en UAP.

64
00:02:39,333 --> 00:02:42,083
Sedan den tiden
av din erfarenhet

65
00:02:42,250 --> 00:02:44,958
med det här teamet,
har det varit UAP efter UAP.

66
00:02:45,125 --> 00:02:46,500
-Det är som oavbrutet.
-Höger.

67
00:02:46,708 --> 00:02:47,958
Varje gång
ni gör något,

68
00:02:48,125 --> 00:02:49,500
verkar det som om en dyker upp.

69
00:02:49,667 --> 00:02:51,333
Vad tycker du
om den här säsongen

70
00:02:51,458 --> 00:02:52,958
och utseendet
på dessa mystiska föremål?

71
00:02:53,083 --> 00:02:55,917
En gemensam tråd som verkar

72
00:02:56,083 --> 00:02:57,333
att fortsätta att hålla fast
vid är

73
00:02:57,542 --> 00:03:01,250
att vi ser oidentifierade
luftfenomen dyka upp

74
00:03:01,417 --> 00:03:04,792
i tandem med mycket av
utredningsarbetet här.

75
00:03:06,208 --> 00:03:07,667
TRAVIS:
Den färdas snabbare

76
00:03:07,833 --> 00:03:09,417
än en satellit vanligtvis gör,
och det är inte ett flygplan.

77
00:03:09,542 --> 00:03:11,583
-ROYSTON: Kolla på det.
-TRAVIS: Vi har något

78
00:03:11,708 --> 00:03:13,458
på mesan!
Erik, vi har något

79
00:03:13,625 --> 00:03:17,250
på... på mesan,
väster om tornet.

80
00:03:17,417 --> 00:03:19,208
SAM:
Wow. Precis där.

81
00:03:19,375 --> 00:03:21,333
ROYSTON:
Wow. Vi har något som rör sig.

82
00:03:21,500 --> 00:03:23,417
KALEB:
Vi har något här
i söder här borta.

83
00:03:23,542 --> 00:03:26,042
ROYSTON:
Oj, det är ljust.

84
00:03:26,208 --> 00:03:28,250
Jag tror vad vi hoppas

85
00:03:28,417 --> 00:03:31,292
att upptäcka är verkligen
mekanismen bakom,

86
00:03:31,375 --> 00:03:33,458
varför dyker de upp här?

87
00:03:33,625 --> 00:03:37,000
Varför är Skinwalker Ranch
tyngdpunkten

88
00:03:37,167 --> 00:03:39,625
för fler UFO- eller UAP-
observationer

89
00:03:39,792 --> 00:03:42,292
än praktiskt taget någon annanstans
på planeten?

90
00:03:42,458 --> 00:03:45,583
-Fantastiska saker
på himlen, helt säkert.
-Ja.

91
00:03:45,750 --> 00:03:49,667
Men också, saker kan vara
begravda i själva egendomen.

92
00:03:49,833 --> 00:03:52,625
-Denna enorma avvikande
funktion i mesan.
-Ja.

93
00:03:52,750 --> 00:03:54,625
Jag tror
vi fick en liten försmak av en...

94
00:03:54,750 --> 00:03:56,375
-Ja.
-...i början
av den här säsongen.

95
00:03:56,542 --> 00:03:58,375
Något jag ville visa dig
som jag verkligen

96
00:03:58,542 --> 00:04:01,042
kan inte tro
att vi hittade inuti mesan.

97
00:04:01,250 --> 00:04:03,583
-Vad fan är det här?
-Vad är det där?

98
00:04:04,542 --> 00:04:06,667
CHRIS:
Det är keramik.

99
00:04:06,833 --> 00:04:08,625
TRAVIS: Vi måste
få den här saken till ett labb

100
00:04:08,792 --> 00:04:10,333
och få den testad.

101
00:04:10,458 --> 00:04:12,458
BRIAN:
Här kommer vi.

102
00:04:13,542 --> 00:04:16,000
Titta på den ytan
precis där.

103
00:04:17,542 --> 00:04:19,458
-BRIAN: Inzoomad lite.
-ERIK: Där ja.

104
00:04:19,625 --> 00:04:22,792
Jag kan se några
tydligt definierade, liksom, hål.

105
00:04:22,958 --> 00:04:23,875
Javisst.

106
00:04:27,292 --> 00:04:29,875
-Blir de där hålen större?
-ERIK: Ja.

107
00:04:30,000 --> 00:04:31,583
-Jag tror det.
-Va?

108
00:04:31,708 --> 00:04:33,167
TRAVIS:
Det gör det. Det öppnar sig.

109
00:04:33,375 --> 00:04:34,625
BRIAN:
Ja, ja.

110
00:04:34,708 --> 00:04:37,875
TRAVIS:
Herregud. Titta på det där.

111
00:04:38,042 --> 00:04:40,083
Mer om det kommer?

112
00:04:40,208 --> 00:04:42,000
-Absolut.
-Hur får du ens ditt sinne

113
00:04:42,167 --> 00:04:45,042
runt det materialet
från mesan?

114
00:04:45,208 --> 00:04:46,625
Upptäckten av

115
00:04:46,750 --> 00:04:50,500
konstruerat material
som tagits ut ur mesan

116
00:04:50,667 --> 00:04:53,833
är något som jag aldrig
hade förväntat mig.

117
00:04:54,042 --> 00:04:57,000
Att ha det materialet

118
00:04:57,208 --> 00:05:00,292
som en potentiell ledtråd
eller en pusselbit

119
00:05:00,458 --> 00:05:04,125
för att förstå naturen
av-av egendomen

120
00:05:04,208 --> 00:05:05,917
-och kanske varför...
-Mm.

121
00:05:06,042 --> 00:05:08,167
...vi ser
konstiga fenomen

122
00:05:08,333 --> 00:05:09,917
centrerade här
vid Skinwalker Ranch är

123
00:05:10,042 --> 00:05:12,917
men en av de prioriterade sakerna
som vi är fokuserade på

124
00:05:13,083 --> 00:05:16,833
den här säsongen när vi ger oss
in på några av våra djärvaste

125
00:05:17,000 --> 00:05:18,417
initiativ och experiment än.

126
00:05:18,583 --> 00:05:19,792
Du vet, det har varit
en otrolig utmaning

127
00:05:19,917 --> 00:05:22,833
med att försöka flytta jord

128
00:05:23,042 --> 00:05:24,375
och se under jorden

129
00:05:24,542 --> 00:05:26,500
-och borra borrhål.
-Ja.

130
00:05:26,625 --> 00:05:29,250
-Hörde borriggen stänga av.
-Ja.

131
00:05:29,375 --> 00:05:31,833
Så, de här killarna
gör framsteg,

132
00:05:32,042 --> 00:05:36,417
-men, äh, det är tum per timme.
-Och det går inte att säga

133
00:05:36,542 --> 00:05:38,708
om det kommer
att mjukna eller lossna.

134
00:05:38,917 --> 00:05:41,250
Det är som om det finns någon sorts
fenomen eller något inuti

135
00:05:41,375 --> 00:05:42,875
mesan här som är hårdare

136
00:05:43,042 --> 00:05:45,250
-än någon annanstans
du någonsin har borrat.
-Ja.

137
00:05:45,375 --> 00:05:48,292
Hur svårt är det för dig

138
00:05:48,458 --> 00:05:50,333
att se ditt team
gå igenom dessa frustrationer?

139
00:05:50,542 --> 00:05:52,083
Det är mer än frustrerande.

140
00:05:52,250 --> 00:05:56,292
Jag trodde att den här ranchen
skulle vara en väldigt enkel övning,

141
00:05:56,500 --> 00:05:57,958
och det har visat sig
vara förmodligen

142
00:05:58,125 --> 00:05:59,667
den mest utmanande miljön

143
00:05:59,792 --> 00:06:01,750
att borra i och få resultat i.

144
00:06:01,917 --> 00:06:04,583
Men mitt i all
frustration,

145
00:06:04,750 --> 00:06:07,833
har vi sett att
med ihärdighet och flit,

146
00:06:08,000 --> 00:06:09,417
har det gett utdelning.

147
00:06:09,583 --> 00:06:11,417
Vi har haft turen

148
00:06:11,542 --> 00:06:15,500
att inte bara utvinna material
som kan ge oss svaren,

149
00:06:15,667 --> 00:06:18,167
men jag tror att vi är på väg

150
00:06:18,375 --> 00:06:21,375
att upptäcka hemligheten
med Skinwalker Ranch.

151
00:06:21,542 --> 00:06:23,625
Jag kan knappt vänta
med att lära mig mer om det,

152
00:06:23,833 --> 00:06:26,792
men för tillfället
vill jag gå vidare till ett

153
00:06:26,917 --> 00:06:31,125
mycket intressant område
på den här ranchen, en hotspot,

154
00:06:31,292 --> 00:06:33,375
och några av de fantastiska
saker som kommit därifrån.

155
00:06:33,542 --> 00:06:35,625
-Och jag vill prata
om det härnäst.
-Bra.

156
00:06:39,708 --> 00:06:40,500
Brandon Fugals orädda team

157
00:06:40,875 --> 00:06:42,792
av utredare har
dokumenterat otaliga UAP

158
00:06:42,875 --> 00:06:46,625
på himlen ovanför
Skinwalker Ranch.

159
00:06:46,750 --> 00:06:48,333
Så det väcker frågan,

160
00:06:48,500 --> 00:06:50,792
var i världen
kommer de ifrån?

161
00:06:50,958 --> 00:06:54,458
Brandon, du vet,
den här uppfattningen om

162
00:06:54,625 --> 00:06:57,083
Skinwalker Ranchs lore,
berättelserna du hörde

163
00:06:57,250 --> 00:06:59,167
redan innan du var här.

164
00:06:59,375 --> 00:07:01,458
Hur känner du
för det faktum att saker

165
00:07:01,625 --> 00:07:03,292
som en portal eller ett
maskhål i ranchtriangeln

166
00:07:03,458 --> 00:07:05,708
kan stämma överens
med lore du hörde

167
00:07:05,917 --> 00:07:08,125
innan du ens kom hit?

168
00:07:08,250 --> 00:07:11,000
När jag köpte
fastigheten

169
00:07:11,125 --> 00:07:15,750
lärde jag mig snabbt att det
fanns en rik tradition och

170
00:07:15,875 --> 00:07:20,500
historia av allt
från indianförbannelser,

171
00:07:20,625 --> 00:07:22,542
till befolkning på egendomen.

172
00:07:22,708 --> 00:07:25,500
Berghällskonsten i området

173
00:07:25,667 --> 00:07:27,417
-och hällristningarna...
-MATTY: Ja.

174
00:07:27,583 --> 00:07:29,458
BRANDON: ...talar,
eller pekar åtminstone på

175
00:07:29,625 --> 00:07:31,750
portalfenomen, du vet,

176
00:07:31,875 --> 00:07:36,167
portaler eller maskhål som
ger tillgång mellan världar.

177
00:07:36,375 --> 00:07:39,167
Att se det faktiskt realiserat,

178
00:07:39,333 --> 00:07:41,583
att se potentiell bekräftelse

179
00:07:41,708 --> 00:07:44,542
på att idén om portaler

180
00:07:44,708 --> 00:07:47,500
till andra riken eller
dimensioner av verkligheten

181
00:07:47,708 --> 00:07:49,875
kan vara verklig
och bevisas,

182
00:07:50,042 --> 00:07:53,083
bekräftad av vetenskapen,
är också något

183
00:07:53,208 --> 00:07:56,583
som var mycket oväntat
i början, men nu är en

184
00:07:56,792 --> 00:07:59,208
regelbunden del av diskussionen
med vårt team av forskare.

185
00:07:59,375 --> 00:08:02,542
Tror du att det här teamet
har då validerat,

186
00:08:02,708 --> 00:08:06,792
om inte bevisat, att de
berättelserna är sanna?

187
00:08:06,917 --> 00:08:11,167
Vi har åtminstone några
mycket spännande

188
00:08:11,292 --> 00:08:13,333
bevis och data som pekar

189
00:08:13,500 --> 00:08:16,125
mot att något händer
inom området.

190
00:08:16,333 --> 00:08:18,792
Vi har identifierat
det vi kallar bubblan.

191
00:08:18,917 --> 00:08:22,125
Ni vet, den här stora regionen
över ranchen

192
00:08:22,292 --> 00:08:25,708
centrerad mitt i
triangeln,

193
00:08:25,875 --> 00:08:30,333
den här regionen som verkar
vara en centralpunkt.

194
00:08:30,500 --> 00:08:34,125
Och vi har kunnat
upprepade gånger visa

195
00:08:34,292 --> 00:08:35,667
att utrustningen, du vet,

196
00:08:35,833 --> 00:08:37,875
över ett antal
vetenskapliga plattformar,

197
00:08:38,042 --> 00:08:40,667
får funktionsfel
och påverkas när den passerar

198
00:08:40,833 --> 00:08:44,250
in och ut ur bubblan.

199
00:08:44,417 --> 00:08:45,750
-Även min helikopter...
-Rätt.

200
00:08:45,875 --> 00:08:48,708
...som flygs av min duktige
flygarbror Cameron,

201
00:08:48,833 --> 00:08:51,583
har allt
från GPS-fel

202
00:08:51,708 --> 00:08:53,625
till höjdmätaravläsningar.

203
00:08:55,583 --> 00:08:58,000
Eh, vi närmar oss triangeln
just nu.

204
00:08:58,208 --> 00:09:00,333
ERIK:
Kopiera det.

205
00:09:00,458 --> 00:09:02,583
Såg du vad som hände där?

206
00:09:03,583 --> 00:09:06,125
-Titta. Titta.
Det händer igen.
-Ja.

207
00:09:06,292 --> 00:09:07,875
ERIK:
Det registrerar
ett positionsfel

208
00:09:08,042 --> 00:09:10,417
-och datakorruption.
-BRANDON: Åh, titta.

209
00:09:10,542 --> 00:09:12,417
Det är den ena efter den andra.

210
00:09:12,583 --> 00:09:14,333
-Ja.
-SAM: Det är mycket ovanligt.

211
00:09:14,500 --> 00:09:17,167
Det vi ser
är avbrott som inträffar

212
00:09:17,375 --> 00:09:19,333
på en specifik plats.

213
00:09:19,500 --> 00:09:20,542
Och det är precis
ovanför triangeln.

214
00:09:20,708 --> 00:09:23,333
-Inte en slump.
-ERIK: Wow.

215
00:09:23,500 --> 00:09:26,583
Det är något
mycket intressant som händer

216
00:09:26,750 --> 00:09:29,000
inom detta konditionerade utrymme.

217
00:09:29,208 --> 00:09:34,333
Att hitta en fysikförklaring
till detta är en aspekt

218
00:09:34,542 --> 00:09:36,667
av vad vi fokuserar på
i år.

219
00:09:36,833 --> 00:09:38,833
Och det verkar som,
även med uppkomsten

220
00:09:39,000 --> 00:09:41,417
av detta bubbelfenomen,
och ju mer du kan

221
00:09:41,583 --> 00:09:43,375
definiera det,
eller försöka definiera det,

222
00:09:43,542 --> 00:09:45,292
-saker händer.
-Att köra olika

223
00:09:45,458 --> 00:09:48,042
vetenskapliga experiment
och forskning

224
00:09:48,208 --> 00:09:52,667
har gett några riktigt
konstiga resultat och insikter.

225
00:09:52,875 --> 00:09:55,125
Det verkar
som att det finns ett tomt utrymme,

226
00:09:55,208 --> 00:09:57,708
eller åtminstone ett utrymme
där data försvinner,

227
00:09:57,875 --> 00:10:01,000
där vi ser
en koncentration av anomalier,

228
00:10:01,167 --> 00:10:04,292
utrustningsfel
och manipulation.

229
00:10:04,458 --> 00:10:08,000
Och allt detta bidrar
till bekräftelse

230
00:10:08,167 --> 00:10:11,333
att vi har att göra
med något väldigt fysiskt

231
00:10:11,542 --> 00:10:12,792
och väldigt verkligt.

232
00:10:12,917 --> 00:10:14,625
Och det spelar ingen roll
vad vi kastar

233
00:10:14,792 --> 00:10:17,000
mot triangeln
och bubblan nu.

234
00:10:17,167 --> 00:10:18,167
Vi får resultat.

235
00:10:18,375 --> 00:10:20,000
Och det blir riktigt kusligt.

236
00:10:20,208 --> 00:10:22,208
När ditt team ser saker
med blotta ögat,

237
00:10:22,375 --> 00:10:25,333
det är annorlunda än
vad utrustningen säger dem.

238
00:10:25,500 --> 00:10:26,833
Vad händer, Pete?

239
00:10:27,042 --> 00:10:28,542
-Bara titta på det...
-Du vill bara att jag ska titta?

240
00:10:28,708 --> 00:10:29,833
-Bara titta på det.
-...och berätta vad du ser?

241
00:10:29,958 --> 00:10:31,250
Okej.

242
00:10:34,583 --> 00:10:36,583
PETE:
Därifrån sköts raketen
upp.

243
00:10:37,542 --> 00:10:40,500
TRAVIS:
Rätt.

244
00:10:40,708 --> 00:10:42,125
PETE:
Men här borta är var

245
00:10:42,292 --> 00:10:45,167
lidarn visar dess rökspår
efter uppskjutningen.

246
00:10:45,333 --> 00:10:46,583
De borde ligga i linje.

247
00:10:46,750 --> 00:10:48,500
TRAVIS:
Raketen är förskjuten med--

248
00:10:48,708 --> 00:10:51,083
-PETE: Tre, fyra meter.
-TRAVIS: Tre. Tre eller fyra meter.

249
00:10:51,250 --> 00:10:53,292
Det är inte logiskt.

250
00:10:54,958 --> 00:10:57,500
Man börjar undra,
ser de något

251
00:10:57,667 --> 00:10:58,875
att tid och rum
förvrängs,

252
00:10:59,042 --> 00:11:00,375
och de ser det fel?

253
00:11:00,542 --> 00:11:02,833
Det är en oändlig mängd

254
00:11:03,000 --> 00:11:06,333
intressanta observationer
som förbryllar oss.

255
00:11:06,542 --> 00:11:08,667
En sak som är säker är att,

256
00:11:08,833 --> 00:11:11,542
triangeln verkar vara
ett centrum

257
00:11:11,708 --> 00:11:14,250
-för mycket av denna aktivitet.
-Älskar det.

258
00:11:14,417 --> 00:11:16,167
Finns det ett samband
mellan bubblan och vad som

259
00:11:16,375 --> 00:11:18,917
-finns i platån?
-Tja, det verkar
finns ett samband

260
00:11:19,042 --> 00:11:22,833
mellan det vi ser
med bubbelfenomenet

261
00:11:23,042 --> 00:11:26,208
och potentiellt vad som kan
ligga inom själva platån.

262
00:11:26,375 --> 00:11:27,667
Just det.

263
00:11:27,833 --> 00:11:30,042
Jag ska berätta det direkt,

264
00:11:30,208 --> 00:11:32,417
de kan inte få fyrkanalen
att synkroniseras.

265
00:11:32,625 --> 00:11:34,917
Det är väldigt intressant
att det liksom

266
00:11:35,042 --> 00:11:36,833
sammanfaller med när
vi fick den här signalen.

267
00:11:36,958 --> 00:11:38,500
Ja.

268
00:11:38,667 --> 00:11:39,792
Låt oss se om de kommer att ta

269
00:11:39,958 --> 00:11:41,833
fyrkanalen utanför bubblan

270
00:11:42,000 --> 00:11:43,667
och se om den synkroniseras.

271
00:11:43,875 --> 00:11:46,667
Ni går ner till Homestead Tre
eller något,

272
00:11:46,833 --> 00:11:48,333
se om det fungerar där.

273
00:11:48,500 --> 00:11:50,250
THOMAS:
Kopierat.

274
00:11:52,750 --> 00:11:56,417
THOMAS: Det här placerar oss
långt utanför bubblan.

275
00:11:59,042 --> 00:12:01,500
Det ska bli intressant att se
om du kan få den att synka här.

276
00:12:01,708 --> 00:12:05,292
-ALEX: Startar om.
-(piper)

277
00:12:08,375 --> 00:12:09,958
Den är länkad.

278
00:12:11,042 --> 00:12:14,458
-Första försöket.
-Första försöket.

279
00:12:14,625 --> 00:12:16,417
Det är intressant.

280
00:12:16,583 --> 00:12:19,500
Hej, killar. Har ni en kopia?

281
00:12:19,667 --> 00:12:21,833
Ja, Thomas. Varsågod.

282
00:12:22,042 --> 00:12:23,708
Första försöket,
den synkroniserades perfekt.

283
00:12:23,875 --> 00:12:26,292
Varsågod. Varsågod.

284
00:12:26,458 --> 00:12:28,167
Det är bara otroligt.

285
00:12:30,375 --> 00:12:31,792
Tja, ingen kan förklara det.

286
00:12:32,000 --> 00:12:33,833
-Jag älskar det.
-Och nu har vi

287
00:12:34,042 --> 00:12:35,875
en arkeolog på heltid

288
00:12:36,042 --> 00:12:37,500
som hjälper till
med ansträngningen,

289
00:12:37,708 --> 00:12:39,333
hjälper oss att sålla igenom

290
00:12:39,500 --> 00:12:42,000
bytet och materialet

291
00:12:42,167 --> 00:12:43,667
som tas
ut ur denna

292
00:12:43,875 --> 00:12:46,833
mycket omfattande
borrövning.

293
00:12:47,000 --> 00:12:49,583
Och en annan sak som jag vet
att du har fördjupat dig i,

294
00:12:49,750 --> 00:12:51,958
delvis på grund av den här
historien,

295
00:12:52,042 --> 00:12:53,875
och delvis
på grund av saker du hittat,

296
00:12:54,042 --> 00:12:56,167
är legenden
om skinwalkern själv.

297
00:12:56,375 --> 00:13:00,375
Visst. Demoniska,
formskiftande enheter

298
00:13:00,542 --> 00:13:02,167
inom den amerikanska
ursprungsbefolkningens folklore.

299
00:13:02,375 --> 00:13:04,958
Vi har sett
några intressanta saker dyka upp

300
00:13:05,125 --> 00:13:08,333
med djurlivet,
med biologin på ranchen.

301
00:13:08,500 --> 00:13:11,333
Ja, och jag vill
försiktigt prata om det

302
00:13:11,500 --> 00:13:13,292
-när vi kommer tillbaka.
-Absolut.

303
00:13:17,458 --> 00:13:17,792
Under sex säsonger nu har

304
00:13:18,917 --> 00:13:20,333
teamet stött på fenomen som
tyder på att otroliga legender

305
00:13:20,542 --> 00:13:24,208
om Skinwalker Ranch kan vara
sanna.

306
00:13:24,375 --> 00:13:28,167
Även en som kretsar
kring skrämmande varelser.

307
00:13:29,292 --> 00:13:32,417
Du vet, Brandon,
den här tanken om kryptozoologi,

308
00:13:32,583 --> 00:13:34,042
främmande varelser,
saker som det,

309
00:13:34,208 --> 00:13:37,708
så många legender och myter
när det gäller den här ranchen.

310
00:13:37,875 --> 00:13:42,083
Men den som bär dess namn,
själva skinwalkern,

311
00:13:42,250 --> 00:13:43,625
jag undrar
vad du tyckte om det

312
00:13:43,792 --> 00:13:45,000
när du först kom hit,

313
00:13:45,167 --> 00:13:46,583
och vad du tycker om det nu.

314
00:13:46,708 --> 00:13:47,958
Det var svårt för mig.

315
00:13:48,083 --> 00:13:50,500
Hela skinwalker-förbannelsen

316
00:13:50,667 --> 00:13:52,917
och konceptet
att egendomen ligger

317
00:13:53,125 --> 00:13:54,958
i skinwalkerns väg,

318
00:13:55,167 --> 00:13:58,000
dessa demoniska
gestaltväxlande figurer

319
00:13:58,125 --> 00:13:59,833
i Native America-mytologin,

320
00:14:00,042 --> 00:14:02,958
-verkar vara otroligt.
-Ja.

321
00:14:03,125 --> 00:14:05,833
Med tanke på berättelserna,
den muntliga historien om den

322
00:14:06,000 --> 00:14:07,333
här ranchen, undrar jag vad du
tycker

323
00:14:07,458 --> 00:14:11,167
om den här fantastiska och
skrämmande vargliknande varelsen

324
00:14:11,333 --> 00:14:15,667
som hittades på ranchen, och
vetenskapen som stöder

325
00:14:15,833 --> 00:14:17,833
att det är något
verkligt ovanligt.

326
00:14:18,042 --> 00:14:20,833
-Oroväckande.
-Oroväckande är ett bra ord.

327
00:14:22,417 --> 00:14:23,875
THOMAS:
Vad är det där?

328
00:14:24,042 --> 00:14:25,833
TRAVIS:
Vi har ett dött djur
här borta!

329
00:14:25,917 --> 00:14:27,417
Tror du att du kan hålla upp det?

330
00:14:27,583 --> 00:14:30,208
Okej, låt mig hämta en påse.

331
00:14:33,542 --> 00:14:35,125
-(grymtar)
-THOMAS: Ooh, jag kände

332
00:14:35,250 --> 00:14:36,917
-en doft av det.
-Ja. Det stinker.

333
00:14:37,125 --> 00:14:39,167
BEN:
Låt mig visa dig nästa

334
00:14:39,375 --> 00:14:42,667
käkprovet,
hörntanden som du hittade.

335
00:14:42,833 --> 00:14:45,083
ERIK:
Jag vill se det här.

336
00:14:45,250 --> 00:14:47,500
BEN:
Allt jag mäter,
allt jag tittar på säger

337
00:14:47,667 --> 00:14:51,500
att det ser ut som att det har
varg i sig eller är en ung varg.

338
00:14:51,708 --> 00:14:53,167
Va?!

339
00:14:53,375 --> 00:14:54,250
Skämtar du med mig?

340
00:14:54,417 --> 00:14:56,125
KALEB:
Omöjligt!

341
00:14:59,208 --> 00:15:03,083
Upptäckten av en stor,
vargliknande varelse

342
00:15:03,250 --> 00:15:06,833
vars biologi--
dess käke, dess tänder--

343
00:15:06,958 --> 00:15:10,750
stämmer exakt
med en över 10 000 år gammal

344
00:15:10,875 --> 00:15:14,667
utdöd vargart
är en bekräftelse

345
00:15:14,833 --> 00:15:16,167
på att vi kan vara på spåren
med något

346
00:15:16,333 --> 00:15:18,625
som understryker
den höga underligheten

347
00:15:18,792 --> 00:15:20,458
på den här ranchen mer än någonsin.

348
00:15:20,583 --> 00:15:22,333
Vi pratar mycket om validering

349
00:15:22,500 --> 00:15:25,208
när det gäller fynd
som stämmer överens med myten.

350
00:15:25,375 --> 00:15:26,542
Det får en att tänka
på familjen Sherman.

351
00:15:26,708 --> 00:15:29,292
-Visst.
-Den där historien om en varg

352
00:15:29,458 --> 00:15:31,458
som påstås ha attackerat
deras djur,

353
00:15:31,583 --> 00:15:32,792
och vart jagar de den?

354
00:15:32,958 --> 00:15:33,917
Ja, Dry Gulch Creek.

355
00:15:34,083 --> 00:15:36,042
Vad som lätt kunde avfärdas

356
00:15:36,167 --> 00:15:39,833
som en historia från decennier
sedan på fastigheten,

357
00:15:40,000 --> 00:15:41,958
får nu ett helt nytt liv

358
00:15:42,083 --> 00:15:45,917
inom ramen för att faktiskt
hitta en stor,

359
00:15:46,083 --> 00:15:48,792
ovanlig, vargliknande varelse

360
00:15:48,958 --> 00:15:51,125
i Dry Gulch Creek.

361
00:15:51,250 --> 00:15:53,083
Det bevisar inte hans historia,
men det är biologiska bevis

362
00:15:53,292 --> 00:15:54,917
på att historien kan vara sann,

363
00:15:55,042 --> 00:15:57,208
-och det är en stor skillnad.
-Tja, jag nu

364
00:15:57,375 --> 00:16:01,250
ger dem absolut fördelen av
tvivlet baserat på data.

365
00:16:01,417 --> 00:16:04,208
Som Erik Bard ofta säger:
"Vi leds av data,

366
00:16:04,375 --> 00:16:07,667
inte en historisk,
ärvd berättelse."

367
00:16:07,875 --> 00:16:10,458
Och datan pekar
mot viss trovärdighet

368
00:16:10,625 --> 00:16:14,292
bakom berättelserna
och de indianska traditionerna.

369
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Men var kommer
dessa djur ifrån,

370
00:16:15,875 --> 00:16:17,333
och hur undviker de

371
00:16:17,542 --> 00:16:20,042
några av våra mest avancerade
övervakningssystem?

372
00:16:20,208 --> 00:16:23,667
Motiverad
av detta vargfynd,

373
00:16:23,792 --> 00:16:25,958
har du installerat
fler viltkameror

374
00:16:26,042 --> 00:16:29,125
och bildutrustning för att
försöka fånga någon sorts

375
00:16:29,292 --> 00:16:30,708
djuranomalier framöver.

376
00:16:30,875 --> 00:16:32,167
Det har vi. Vi har dubblat.

377
00:16:32,375 --> 00:16:35,625
Jag tycker det är viktigt att
notera, vi har över 50

378
00:16:35,708 --> 00:16:37,167
övervakningskameror,

379
00:16:37,333 --> 00:16:39,833
tillsammans med FLIR,
termografisk avbildning,

380
00:16:39,958 --> 00:16:44,333
och en mängd andra sensorer
utplacerade över ranchen.

381
00:16:44,458 --> 00:16:47,792
Och vi hoppas
få mer bevis

382
00:16:47,917 --> 00:16:51,417
på ovanlig djuraktivitet
på fastigheten.

383
00:16:51,583 --> 00:16:54,083
Ben Woodruff är övertygad om

384
00:16:54,208 --> 00:16:56,083
att vi bara skrapar
på ytan

385
00:16:56,208 --> 00:16:58,167
av vad som händer
på ranchen,

386
00:16:58,333 --> 00:17:00,125
bara baserat på hans
observationer

387
00:17:00,208 --> 00:17:03,000
och hans oberoende
utredning

388
00:17:03,125 --> 00:17:06,833
av ovanliga anomalier
på fastigheten.

389
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
Fascinerande.
Mer om det kommer?

390
00:17:08,292 --> 00:17:10,000
-Absolut.
-Älskar det.

391
00:17:10,125 --> 00:17:11,500
Du vet, det är roligt,
Brandon, vi pratar

392
00:17:11,708 --> 00:17:13,292
om konstiga besökare

393
00:17:13,500 --> 00:17:15,667
som du övervakar här
på ranchen och upptäcker.

394
00:17:15,792 --> 00:17:19,375
Du har också haft konstiga
besökare som kanske övervakar dig.

395
00:17:19,542 --> 00:17:21,625
-Och detta fortsätter att hända.
-Rätt.

396
00:17:21,792 --> 00:17:24,125
-Och jag vill få dina tankar om
det härnäst.
-Låter bra.

397
00:17:27,833 --> 00:17:29,167
Medan Brandon Fugals
beslutsamma team undersöker

398
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
mysterierna
på Skinwalker Ranch,

399
00:17:31,167 --> 00:17:33,833
har de haft ett antal
oroande möten

400
00:17:34,042 --> 00:17:37,333
som tyder på att de också
undersöks.

401
00:17:37,500 --> 00:17:39,208
Brandon, jag måste ta upp det här

402
00:17:39,375 --> 00:17:43,167
eftersom det också är
en annan sorts kuslig

403
00:17:43,375 --> 00:17:45,500
aspekt av din undersökning,

404
00:17:45,708 --> 00:17:48,958
och det är föreställningen
att du blir undersökt.

405
00:17:49,125 --> 00:17:51,000
En sak som har förvånat oss

406
00:17:51,167 --> 00:17:53,708
sedan början är
ökningen av det som

407
00:17:53,833 --> 00:17:57,167
verkar vara hemlig militär
övervakning

408
00:17:57,375 --> 00:17:59,500
och statlig observation

409
00:17:59,708 --> 00:18:02,542
av fastigheten,
våra aktiviteter eller båda.

410
00:18:02,708 --> 00:18:03,917
Vi har sett allt från

411
00:18:04,083 --> 00:18:05,625
Black Hawk-helikoptrar,

412
00:18:05,750 --> 00:18:07,875
omärkta och icke-transponderande,

413
00:18:08,042 --> 00:18:11,750
till Army Chinook Special
Ops-helikoptrar

414
00:18:11,875 --> 00:18:13,958
svepa över fastigheten,
till och med

415
00:18:14,167 --> 00:18:17,000
National Science Foundations
Gulfstream V-jet

416
00:18:17,208 --> 00:18:20,667
utföra mycket sofistikerad
kartläggningsverksamhet

417
00:18:20,875 --> 00:18:22,125
rakt över fastigheten.

418
00:18:22,250 --> 00:18:25,542
Vad försöker de dokumentera?

419
00:18:25,750 --> 00:18:27,917
Vad är de ute efter?

420
00:18:28,042 --> 00:18:29,833
Är det samma sak
som vi observerar,

421
00:18:29,958 --> 00:18:31,250
eller observerar de oss?

422
00:18:31,458 --> 00:18:33,000
Tja, ett par saker
dyker upp i mitt huvud.

423
00:18:33,208 --> 00:18:35,458
En är att "de,"

424
00:18:35,625 --> 00:18:37,958
vem de än är
som tittar på dig, vet tydligt

425
00:18:38,083 --> 00:18:39,958
exakt vad som finns här.

426
00:18:40,125 --> 00:18:43,958
Eller baserat på din framgång
och ditt teams framgång,

427
00:18:44,125 --> 00:18:46,042
blir de mycket intresserade

428
00:18:46,208 --> 00:18:47,500
av vad som kan finnas här.

429
00:18:47,625 --> 00:18:49,667
Vad är din känsla
om båda dessa alternativ?

430
00:18:49,833 --> 00:18:51,458
Tja, vi vet att den här
fastigheten

431
00:18:51,583 --> 00:18:54,542
var en del av ett Pentagon-
finansierat svart budgetprogram

432
00:18:54,708 --> 00:18:56,833
mellan 2008 och 2013.

433
00:18:57,042 --> 00:18:59,708
-Rätt.
-Det faktum
att den undersökningen

434
00:18:59,875 --> 00:19:01,958
och det intresset
för fastigheten fortsätter

435
00:19:02,125 --> 00:19:03,708
borde inte komma
som en överraskning för mig

436
00:19:03,917 --> 00:19:05,917
eller någon av medlemmarna
i mitt team.

437
00:19:06,042 --> 00:19:09,583
Det som förvånar mig
är hur invasivt

438
00:19:09,750 --> 00:19:12,667
en del av den verksamheten har
varit, och oväntat.

439
00:19:12,833 --> 00:19:14,667
När vi har försökt fråga,

440
00:19:14,792 --> 00:19:18,167
även i samarbete med Utahs
statsåklagares kontor

441
00:19:18,333 --> 00:19:21,000
eller den tidigare guvernören
i delstaten Utah,

442
00:19:21,167 --> 00:19:24,000
-har vi mötts av vägspärrar.
-Wow.

443
00:19:24,167 --> 00:19:25,792
Vi har blivit tillsagda
att dra oss tillbaka,

444
00:19:25,917 --> 00:19:28,375
och vi har aldrig kunnat
få definitiva svar

445
00:19:28,542 --> 00:19:30,000
eller förklaringar.

446
00:19:30,208 --> 00:19:33,583
När vi närmar oss den här
andra halvleksoffensiven i år,

447
00:19:33,708 --> 00:19:35,708
finns det något du vill säga
till fans specifikt

448
00:19:35,875 --> 00:19:38,792
som de borde tänka på och
veta när vi går vidare?

449
00:19:39,000 --> 00:19:40,667
Absolut.
Jag vill att alla ska veta

450
00:19:40,875 --> 00:19:43,750
hur mycket vi uppskattar att
de följer vår resa.

451
00:19:43,958 --> 00:19:46,875
Vi har haft en policy
om transparens

452
00:19:47,042 --> 00:19:50,333
och engagemang som bara
kommer att fortsätta.

453
00:19:50,542 --> 00:19:53,458
Vi har en webbplats online,
vårt Insider-program,

454
00:19:53,667 --> 00:19:59,083
som ger allmänheten tillgång
dygnet runt, 365 dagar om året

455
00:19:59,208 --> 00:20:00,708
till vår direktsändning

456
00:20:00,833 --> 00:20:05,083
för att delta och logga aktivitet
och observationer

457
00:20:05,292 --> 00:20:07,125
som en del
av det gemensamma arbetet.

458
00:20:07,333 --> 00:20:09,500
Jag skulle säga att
vi bara börjar bli varma.

459
00:20:09,667 --> 00:20:11,625
Det är fantastiskt att höra. Bara
börjar. Jag gillar det.

460
00:20:11,792 --> 00:20:13,750
Brandon, personligen, jag vill
bara tacka dig igen

461
00:20:13,875 --> 00:20:16,500
för denna tillgång, denna
enskilda tid, tillgång till teamet.

462
00:20:16,708 --> 00:20:19,625
Det är så spännande att vara en
liten del av det, så tack.

463
00:20:19,792 --> 00:20:21,125
Åh, varsågod,
och tack, för att du är...

464
00:20:21,292 --> 00:20:22,583
Fortsatt framgång.

465
00:20:22,708 --> 00:20:25,000
...för att vara en del
av vårt utökade team

466
00:20:25,167 --> 00:20:28,083
och en del av denna
upptäckprocess.

467
00:20:28,208 --> 00:20:31,042
Sanningen finns där ute.
Bokstavligen.

468
00:20:31,208 --> 00:20:33,000
Jag tycker det är rättvist att säga

469
00:20:33,167 --> 00:20:35,875
att världen kommer att hålla
koll på detta målmedvetna team.

470
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
För det de avslöjar härnäst kan
bara avslöja

471
00:20:39,083 --> 00:20:40,917
den sanna hemligheten
med Skinwalker Ranch.

472
00:20:41,083 --> 00:20:42,833
Tack så mycket för att ni tittade.

473
00:20:42,917 --> 00:20:45,000
Vi kommer att göra det igen nästa
vecka från kommandocentret.

474
00:20:45,208 --> 00:20:46,458
Missa inte det.

475
00:20:46,583 --> 00:20:49,292
TEXTNING TILLHANDAHÅLLS AV
A+E NETWORKS
Powered by translatesubtitles.org