TranslateSubtitles.org

The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S06E00.Behind.the.Gates.Smoke.Signals.1080p.WEB.h264-EDITH_Track03.srt Swedish (sv) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:01,917 --> 00:00:03,167
Där åker den!

2
00:00:03,292 --> 00:00:04,917
MATTY:
Utredningen

3
00:00:05,083 --> 00:00:07,625
på Skinwalker Ranch
är hetare än någonsin.

4
00:00:07,833 --> 00:00:08,875
ALEX:
Bränn, baby, bränn.

5
00:00:09,042 --> 00:00:10,583
Börja skruva dig in.

6
00:00:10,792 --> 00:00:12,583
Titta på den här spiken här.

7
00:00:12,750 --> 00:00:16,417
ERIK:
Det finns någon oidentifierad
källa på 1,2 gigahertz.

8
00:00:16,583 --> 00:00:19,125
MATTY:
Och medan teamet borrar djupare

9
00:00:19,292 --> 00:00:21,708
efter nya stensäkra ledtrådar
i platån...

10
00:00:23,542 --> 00:00:24,625
- Såg du det?
- Ja. Jag såg det.

11
00:00:24,792 --> 00:00:27,167
Åh, herre jösses! Vad var det?

12
00:00:27,375 --> 00:00:28,667
MATTY: ...nya och
chockerande uppenbarelser...

13
00:00:28,833 --> 00:00:30,167
ERIK:
Där är den.

14
00:00:30,375 --> 00:00:31,625
MATTY: ...har dykt upp
från tomma intet.

15
00:00:31,792 --> 00:00:34,000
TRAVIS:
Rör sig snabbare
än en satellit.

16
00:00:34,167 --> 00:00:35,333
Vad är det där?

17
00:00:35,417 --> 00:00:37,000
MATTY:
Men hur är alla

18
00:00:37,208 --> 00:00:39,083
dessa otroliga fenomen
sammankopplade?

19
00:00:39,250 --> 00:00:42,292
Den bilden stannar kvar hos mig.
Den är-den är skrämmande.

20
00:00:42,375 --> 00:00:45,792
Jag är tillbaka bakom grindarna
för att ta reda på det.

21
00:00:46,000 --> 00:00:48,292
Det finns definitivt
en aktiv komponent

22
00:00:48,458 --> 00:00:50,042
till vad som än finns i platån.

23
00:00:50,208 --> 00:00:51,833
Det verkar nästan som
att den retas eller kopierar dig.

24
00:00:52,042 --> 00:00:53,958
KALEB:
Det blir ännu galnare,

25
00:00:54,083 --> 00:00:56,125
-om du kan tro det.
-Otroligt.

26
00:00:56,292 --> 00:00:58,250
♪ ♪

27
00:01:07,250 --> 00:01:09,042
MATTY: Wow.
Ytterligare ett otroligt avsnitt.

28
00:01:09,250 --> 00:01:10,875
Borra, baby, borra.

29
00:01:11,042 --> 00:01:12,500
ERIK: Det intressanta
med det här är,

30
00:01:12,667 --> 00:01:14,292
du vet, vi borrar
in i platån på jakt

31
00:01:14,417 --> 00:01:16,083
efter ett stort tomrum
eller ett stort ingenting.

32
00:01:16,292 --> 00:01:18,292
Men det vi verkar hitta
är ett väldigt stort något.

33
00:01:18,458 --> 00:01:20,167
MATTY:
Ja. Ja, ja.

34
00:01:20,333 --> 00:01:24,458
Se, borrning kan vara spännande,
men också väldigt komplicerat,

35
00:01:24,625 --> 00:01:26,000
särskilt i platån.

36
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
I kvällens avsnitt försöker
ni göra det borrhålet lite

37
00:01:28,292 --> 00:01:30,000
större för att utforska det,
eller hur?

38
00:01:30,167 --> 00:01:31,833
Berätta för mig om det

39
00:01:32,000 --> 00:01:33,125
-och hur ni hanterade det.
-ERIK: Det vi egentligen gör

40
00:01:33,292 --> 00:01:37,000
här är att undersöka
den anomalin

41
00:01:37,167 --> 00:01:38,958
i platån.

42
00:01:39,083 --> 00:01:40,625
Vi har lite material där inne

43
00:01:40,792 --> 00:01:42,500
som inte är som det omgivande
materialet, en väldigt stor massa.

44
00:01:42,708 --> 00:01:45,333
Vi vill ha de här två
ungefär parallella borrhålen

45
00:01:45,542 --> 00:01:48,125
så att vi kan placera
instrument på vardera sidan

46
00:01:48,292 --> 00:01:51,583
av vad det här objektet än är
och sända radiovågor

47
00:01:51,708 --> 00:01:53,708
eller markradar genom den regionen,

48
00:01:53,875 --> 00:01:55,042
och studera det.

49
00:01:55,250 --> 00:01:57,000
Och det är helt logiskt.

50
00:01:57,167 --> 00:01:59,417
Men sedan börjar saker
och ting att inte vara så logiska.

51
00:01:59,542 --> 00:02:02,125
Ja, planen var att vi skulle
göra det hålet större

52
00:02:02,292 --> 00:02:04,792
för att ge de här killarna
större utrymme

53
00:02:04,917 --> 00:02:07,083
att placera större instrument
där nere, eller hur?

54
00:02:07,250 --> 00:02:10,000
Och när vi kom upp till
den där 200-fotsmarkeringen,

55
00:02:10,208 --> 00:02:12,292
så började de här killarna
se signaler

56
00:02:12,417 --> 00:02:15,625
och frekvenser som jag inte
tror att ni förväntade er se.

57
00:02:15,833 --> 00:02:16,708
Nej, det gjorde vi inte.

58
00:02:16,875 --> 00:02:18,542
TRAVIS:
Titta på det där.

59
00:02:18,708 --> 00:02:23,417
Erik, vi har
1,2-gigahertzsignalen.

60
00:02:25,875 --> 00:02:26,958
ERIK:
Det finns någon oidentifierad

61
00:02:27,125 --> 00:02:29,708
källa på 1,2 gigahertz...

62
00:02:29,833 --> 00:02:32,792
Som aldrig har funnits där
förrän i år.

63
00:02:35,208 --> 00:02:37,042
Kom ihåg att det här är en
signal som vi introducerade

64
00:02:37,250 --> 00:02:38,833
med våra egna sändare...

65
00:02:39,042 --> 00:02:40,542
-Just det.
-...du vet, i början

66
00:02:40,708 --> 00:02:42,333
av vårt arbete i somras, och
nu plötsligt börjar vi

67
00:02:42,417 --> 00:02:43,875
se 1,2 gigahertz
överallt.

68
00:02:44,083 --> 00:02:45,208
-Just det.
-TRAVIS: Man kunde upptäcka

69
00:02:45,375 --> 00:02:47,167
signalen som om...

70
00:02:47,333 --> 00:02:50,792
som om den återsände signalen
på ett annat sätt,

71
00:02:51,000 --> 00:02:53,625
eller fick den
att excitera materialet

72
00:02:53,833 --> 00:02:55,792
i mesa så att den sänder ut...
Vi vet inte.

73
00:02:55,958 --> 00:02:58,458
MATTY:
Och jag minns att ni sa
för flera veckor sedan,

74
00:02:58,667 --> 00:02:59,958
att ni hade kommit på
den där 1,2-grejen

75
00:03:00,125 --> 00:03:01,708
bara sådär, rakt från huvudet.

76
00:03:01,875 --> 00:03:03,500
Vad kan vi sända ut som
vi inte har hört förut?

77
00:03:03,708 --> 00:03:05,417
-Visst.
-Nu säger du att varje gång

78
00:03:05,625 --> 00:03:07,292
ni försöker de här
borroperationerna i mesa,

79
00:03:07,500 --> 00:03:10,500
så hör ni det. Nästan som om
det är... Jag vill inte

80
00:03:10,625 --> 00:03:13,792
personifiera det för mycket...
men nästan som om det

81
00:03:13,958 --> 00:03:16,333
retar er eller kopierar er.
-Svarar.
-Ja, det är frestande

82
00:03:16,500 --> 00:03:18,583
att läsa in ett svar i det.

83
00:03:18,708 --> 00:03:21,667
Vi frågar oss hela tiden om
ranchen försöker

84
00:03:21,833 --> 00:03:25,083
kommunicera med oss, och om
den gjorde det, hur skulle den?

85
00:03:25,250 --> 00:03:27,792
Tja, det är åtminstone...
åtminstone ett slags märkligt

86
00:03:28,000 --> 00:03:29,417
eko.

87
00:03:29,583 --> 00:03:31,542
Jag menar, vi ser
åtminstone...

88
00:03:31,708 --> 00:03:34,458
-Så, vi ringde i klockan
första gången.
-Ja, ja.

89
00:03:34,583 --> 00:03:36,292
-Men klockan slutade
aldrig ringa.
-MATTY: Wow.

90
00:03:36,417 --> 00:03:38,292
KALEB:
Det blir ännu galnare.

91
00:03:38,458 --> 00:03:40,875
Ju längre vi kommer
in i mesa,

92
00:03:41,042 --> 00:03:43,500
desto mer börjar vi se
1,6-gigahertzsignalen igen.

93
00:03:43,708 --> 00:03:46,125
TRAVIS:
Titta, där. Titta på den
här toppen här.

94
00:03:46,292 --> 00:03:48,292
Det är två av dem. Titta.

95
00:03:48,500 --> 00:03:53,667
De dyker upp vid 1,603-750
och 1,604-5.

96
00:03:53,792 --> 00:03:55,417
-Ser du det där?
-Japp. Där är den.

97
00:03:55,542 --> 00:03:58,458
TRAVIS:
Och det är i antennen

98
00:03:58,625 --> 00:04:01,042
riktad rakt mot borrstället.

99
00:04:01,250 --> 00:04:04,292
Och vi har fortfarande
den där 1,205:an.

100
00:04:04,458 --> 00:04:05,958
Så, vad är det som gör det?

101
00:04:07,708 --> 00:04:09,792
- Vad tycker du om det?
- ERIK: Det är inte det

102
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
att det finns en topp vid 1,6
gigahertz som intresserar oss.

103
00:04:13,167 --> 00:04:14,500
Det som är intressant för oss

104
00:04:14,667 --> 00:04:16,708
är sättet som
amplituden ändras på,

105
00:04:16,917 --> 00:04:18,417
sättet den moduleras på.

106
00:04:18,583 --> 00:04:21,250
TRAVIS:
Och det verkar alltid
vara korrelativt.

107
00:04:21,417 --> 00:04:25,208
Vi detekterar den här
1,6 gigahertz-signalen

108
00:04:25,375 --> 00:04:27,042
när vi ser andra fenomen,

109
00:04:27,167 --> 00:04:28,750
som, du vet, om vi ser en UAP.

110
00:04:28,875 --> 00:04:31,417
Det verkar alltid sammanfalla.

111
00:04:31,583 --> 00:04:34,333
Så, du ser 1,6,
börjar du titta på himlen?

112
00:04:34,542 --> 00:04:35,833
- Oh, absolut.
- Eller tvärtom.

113
00:04:35,958 --> 00:04:37,583
- Ja.
- MATTY: Otroligt.

114
00:04:37,708 --> 00:04:40,750
Jag vill följa upp på den här
föreställningen om härmning och

115
00:04:40,875 --> 00:04:42,250
mesa som interagerar med er.

116
00:04:42,375 --> 00:04:44,333
Du börjar få den här
mystiska signalen

117
00:04:44,500 --> 00:04:47,042
från en sändare som inte finns.

118
00:04:47,208 --> 00:04:48,583
TRAVIS:
Ja.

119
00:04:48,750 --> 00:04:51,000
Vid den här speciella punkten
hade de inte

120
00:04:51,167 --> 00:04:52,667
sändaren inuti borrkronan.

121
00:04:52,875 --> 00:04:56,208
Och av någon anledning
detekterade vi den signalen

122
00:04:56,375 --> 00:04:58,500
som härmade sändaren.

123
00:04:58,667 --> 00:05:00,542
Oj.

124
00:05:01,583 --> 00:05:03,167
TRAVIS:
Det är en konstig signal.

125
00:05:03,333 --> 00:05:05,750
Det här är vid...
vid sändarfrekvensen.

126
00:05:05,875 --> 00:05:07,583
ERIK:
Okej.

127
00:05:08,625 --> 00:05:11,000
TRAVIS:
Så, varför får vi nu
en sändarfrekvens

128
00:05:11,125 --> 00:05:13,625
när de inte sätter
en sändare i kullen?

129
00:05:16,208 --> 00:05:17,500
Finns det någon teknologi vi känner

130
00:05:17,708 --> 00:05:19,625
till som, om du
sänder ut en signal,

131
00:05:19,750 --> 00:05:21,500
kanske hör ekon
av den senare?

132
00:05:21,708 --> 00:05:23,125
- Inte över de tidsramarna.
- Ja.
- Vad betyder det?

133
00:05:23,333 --> 00:05:24,500
TRAVIS:
Du kan se ett eko i,

134
00:05:24,708 --> 00:05:26,875
du vet, bråkdelar av en sekund.

135
00:05:27,042 --> 00:05:30,083
- Rätt.
- Du kommer inte att se
det timmar senare, eller hur?

136
00:05:30,250 --> 00:05:32,667
ERIK:
Det borde inte finnas några spår

137
00:05:32,833 --> 00:05:34,875
av någon 32 megahertz-signal att
vara... att mätas där.

138
00:05:35,042 --> 00:05:37,292
TRAVIS:
Det är som om det hade
varit en annan sändare

139
00:05:37,458 --> 00:05:39,333
- där inne som gjorde det.
- MATTY: Så, var kommer den

140
00:05:39,542 --> 00:05:40,833
ifrån, och vem sänder
ut den signalen?

141
00:05:41,000 --> 00:05:42,250
- Eller vad?
- ERIK: Ja.
- TRAVIS: Ja.

142
00:05:42,417 --> 00:05:44,333
- Och varför?
- MATTY: Varför?

143
00:05:44,500 --> 00:05:46,292
Du, jag ska säga dig vad.
Vi känner din frustration

144
00:05:46,417 --> 00:05:47,667
med dessa borrningsoperationer

145
00:05:47,833 --> 00:05:49,667
och var de signalerna
kommer ifrån,

146
00:05:49,792 --> 00:05:53,000
och det faktum att det verkar
som att den här ranchen verkar...

147
00:05:53,125 --> 00:05:54,458
kommunicera på något sätt.

148
00:05:54,625 --> 00:05:57,000
- KALEB: Ja.
- BRANDON: Vi interagerar

149
00:05:57,167 --> 00:05:59,000
med något av okänt ursprung

150
00:05:59,167 --> 00:06:01,250
med en okänd agenda hittills.

151
00:06:01,375 --> 00:06:02,792
Är det rättvist att säga så?

152
00:06:02,917 --> 00:06:04,625
Ja. Och Matty,

153
00:06:04,792 --> 00:06:06,500
du har använt termen
"frustrerande."

154
00:06:06,625 --> 00:06:07,958
Ja, jag kan se
att det är frustrerande

155
00:06:08,125 --> 00:06:10,292
för våra borrare, speciellt.

156
00:06:10,458 --> 00:06:12,708
-Ja.
-Men jag skulle säga,

157
00:06:12,875 --> 00:06:14,583
lika frustrerande som det är,
är det också väldigt spännande.

158
00:06:14,750 --> 00:06:16,833
För återigen, vad som än
kommer ut från den där mesa,

159
00:06:17,042 --> 00:06:19,167
och all aktivitet
och all investerad tid

160
00:06:19,292 --> 00:06:20,750
och pengar är inte bara en sak.

161
00:06:20,917 --> 00:06:23,333
Det är information,
och vi får den.

162
00:06:23,500 --> 00:06:25,500
MATTY:
På tal om spännande,
jag vill prata

163
00:06:25,708 --> 00:06:28,417
om ett annat experiment
som vi såg ikväll

164
00:06:28,583 --> 00:06:33,458
som gav otroliga resultat,
var fantastiskt att se visuellt.

165
00:06:33,667 --> 00:06:35,833
Men jag vill prata om
vad vi har lärt oss sedan dess

166
00:06:36,042 --> 00:06:38,083
och hur det gick för er alla,
och det gör vi härnäst.

167
00:06:42,875 --> 00:06:43,708
När teamet
nyligen upptäckte en massiv,

168
00:06:44,000 --> 00:06:46,583
bubbelformad fenomen
på Skinwalker Ranch,

169
00:06:46,583 --> 00:06:48,333
trodde de
att det kanske skulle avslöja

170
00:06:48,458 --> 00:06:50,750
sanningen bakom
den heta platsen

171
00:06:50,917 --> 00:06:52,583
känd som triangeln.
Lite visste de

172
00:06:52,708 --> 00:06:55,792
att det kanske skulle avslöja
hemligheterna bakom hela

173
00:06:56,000 --> 00:06:57,833
egendomen.
Killarna, detta bubbelfenomen

174
00:06:58,042 --> 00:06:59,583
har varit otroligt
att se detta utvecklas.

175
00:06:59,750 --> 00:07:03,417
Och än en gång, du vet,
vi pratar om den här bubblan.

176
00:07:03,583 --> 00:07:06,083
Någon sorts sfärisk
struktur där ute centrerad

177
00:07:06,250 --> 00:07:07,583
på triangeln, du vet,

178
00:07:07,792 --> 00:07:12,167
både i utrymmet ovanför
och under jord.

179
00:07:12,250 --> 00:07:13,542
Vi upptäckte detta först med...

180
00:07:13,708 --> 00:07:16,125
bara genom att göra
en markbunden laserskanning

181
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
av området vid triangeln.

182
00:07:17,792 --> 00:07:19,875
Men sedan har vi fortsatt
att mäta det nu,

183
00:07:20,042 --> 00:07:23,833
eh, i många, många veckor,
på många, många instrument.

184
00:07:24,042 --> 00:07:25,500
MATTY: Tom, jag vill
komma till dig eftersom

185
00:07:25,667 --> 00:07:28,167
vi pratar om all teknologi
som satts in

186
00:07:28,375 --> 00:07:31,500
för att upptäcka
denna otroliga anomali,

187
00:07:31,667 --> 00:07:34,333
men jag tror
att det var mycket av ditt

188
00:07:34,500 --> 00:07:38,333
arbete med detta speciella
experiment som ledde till

189
00:07:38,542 --> 00:07:41,458
att använda
gammaldags rök och eld.

190
00:07:41,542 --> 00:07:44,417
Tja, du vet, genom åren,
um, när vi fastställde

191
00:07:44,583 --> 00:07:46,333
att det fanns något
av intresse,

192
00:07:46,458 --> 00:07:48,917
har vi försökt
att identifiera vad det är.

193
00:07:49,083 --> 00:07:51,667
Jag har hört det kallas,
"måla den osynlige mannen."

194
00:07:51,792 --> 00:07:55,042
Vi har skjutit upp raketer
med pulver inuti.

195
00:07:55,208 --> 00:07:56,625
Vi har använt flygplan i hopp om

196
00:07:56,792 --> 00:07:59,333
att spruta rök
genom området.

197
00:07:59,542 --> 00:08:01,250
Allt som
kan hjälpa oss identifiera.

198
00:08:01,417 --> 00:08:03,583
Och varje enskild gång
har något gått fel.

199
00:08:03,708 --> 00:08:06,708
Och tidigare har dessa
ansträngningar varit flyktiga.

200
00:08:06,875 --> 00:08:08,833
-Visst.
-Du vet, vi kommer att se
kondensstrimmorna från raketerna,

201
00:08:09,042 --> 00:08:11,167
-men de är snabba.
-Det är kort, ja.

202
00:08:11,375 --> 00:08:12,750
Så det här gav oss möjligheten

203
00:08:12,917 --> 00:08:15,625
att observera rök i det området
i timmar.

204
00:08:15,792 --> 00:08:17,167
-Just det.
-TRAVIS: Och så, jag tror

205
00:08:17,375 --> 00:08:19,125
den här experimentidén med

206
00:08:19,292 --> 00:08:21,167
dessa, eh, eldstäder,

207
00:08:21,375 --> 00:08:24,542
att få upp så mycket rök i
detta, vi hoppades

208
00:08:24,708 --> 00:08:26,833
att på en värmekamera eller
infraröd kamera,

209
00:08:27,000 --> 00:08:29,583
det skulle vara väldigt visuellt
och talande.

210
00:08:29,708 --> 00:08:31,292
Så det finns verkligen tre
fördelar med detta.

211
00:08:31,458 --> 00:08:34,000
För det första är det enkelt,
okej,

212
00:08:34,167 --> 00:08:36,833
lågteknologiskt, elegant,

213
00:08:36,958 --> 00:08:39,750
och det är energi inblandad,
för intressanta saker händer

214
00:08:39,917 --> 00:08:41,250
när vi kastar den
termiska energin

215
00:08:41,417 --> 00:08:42,917
in i den zonen över triangeln.

216
00:08:43,042 --> 00:08:44,542
BRANDON:
Visuellt,

217
00:08:44,708 --> 00:08:47,083
jag tror det hjälper...
det hjälper till att korrekt

218
00:08:47,250 --> 00:08:48,500
karakterisera vad vi har att
göra med, också...

219
00:08:48,708 --> 00:08:50,125
-Mm.
-...på ett sätt

220
00:08:50,250 --> 00:08:51,708
som vem som helst kan relatera
till.

221
00:08:51,875 --> 00:08:53,625
MATTY:
Så när röken väller upp...

222
00:08:53,792 --> 00:08:55,750
Erik, jag vill komma till dig,
för jag märkte

223
00:08:55,917 --> 00:08:57,875
-att något fångade din blick.
-Visserligen förbryllad, ja.

224
00:08:58,083 --> 00:09:00,125
-Vad var det?
-ERIK: Så när vi fyller

225
00:09:00,292 --> 00:09:02,333
den zonen över triangeln med
all den termiska energin,

226
00:09:02,500 --> 00:09:04,417
all den elden och röken,

227
00:09:04,542 --> 00:09:08,167
jag börjar se antydningar
till något strukturerat

228
00:09:08,375 --> 00:09:09,750
i röken.

229
00:09:09,958 --> 00:09:11,667
Och-och vi såg det inte bara
på ett instrument.

230
00:09:11,875 --> 00:09:14,125
Vi såg det på synliga kameror,
vi såg det på infraröda kameror,

231
00:09:14,292 --> 00:09:17,000
mörkerseende. Vi såg det
till och med på den

232
00:09:17,125 --> 00:09:18,917
differentiella FLIR som David
Mason tog med sig.

233
00:09:20,667 --> 00:09:22,708
DAVE:
Okej,
vad fan är det där?

234
00:09:22,875 --> 00:09:24,917
En stor kall ficka som bara
formas.

235
00:09:26,042 --> 00:09:28,583
Åh, det är konstigt.

236
00:09:28,750 --> 00:09:30,667
Ni borde se det här. Det här
är bara konstigt.

237
00:09:30,833 --> 00:09:33,500
Det är en kall virvel i värmen.

238
00:09:33,625 --> 00:09:36,083
David, det är verkligen
intressant.

239
00:09:36,292 --> 00:09:37,667
Ja, det är en till.

240
00:09:37,833 --> 00:09:40,667
I FLIR:en plockar vi upp de här
mörka zonerna,

241
00:09:40,875 --> 00:09:43,042
de här kalla virvlarna i
värmen.

242
00:09:43,208 --> 00:09:46,000
Och sedan skulle några av dem
bara liksom röra sig runt.

243
00:09:46,167 --> 00:09:47,542
-JIM: Kolla där. Wow.
-DAVE: Så vi tittar på...

244
00:09:47,708 --> 00:09:48,625
-JIM: Där.
-DAVE: Och, ja. Ser du?

245
00:09:48,833 --> 00:09:50,042
Där.
Det. Ja, ser du?

246
00:09:50,208 --> 00:09:52,083
Det är inte logiskt.

247
00:09:54,708 --> 00:09:57,000
Jag ska säga dig vad. Jag vill
bara säga, som tittare,

248
00:09:57,208 --> 00:09:58,958
det är spöklik bildspråk.

249
00:09:59,125 --> 00:10:00,833
ERIK:
Ja, men jag vill vara
tydlig med något.

250
00:10:00,958 --> 00:10:02,833
-Det här är en väldigt
dynamisk situation.
-Ja.

251
00:10:02,958 --> 00:10:05,333
Som jag sa, jag fångar flyktiga
blickar av detta.

252
00:10:05,500 --> 00:10:06,708
-MATTY: Rätt.
-Du vet, det är inte som

253
00:10:06,875 --> 00:10:11,042
detta är en permanent, eh,
statisk effekt där.

254
00:10:11,208 --> 00:10:13,000
-Och vi vet inte ens
vad det betyder.
-MATTY: Rätt.

255
00:10:13,125 --> 00:10:14,458
-Det är grejen.
-Vi förstår inte

256
00:10:14,625 --> 00:10:15,667
varför den är där, vad den är.

257
00:10:15,875 --> 00:10:17,667
Är det en atmosfärisk anomali?

258
00:10:17,792 --> 00:10:20,333
Är det ett fysiskt objekt
som är osynligt där?

259
00:10:20,542 --> 00:10:22,708
Är det bara artefakter
i våra kameror?

260
00:10:22,875 --> 00:10:25,875
Men det är i alla dem,
eller på multipler.

261
00:10:26,083 --> 00:10:28,417
Så, vad är det? Vi-vi förstår
verkligen inte det.

262
00:10:28,542 --> 00:10:29,958
MATTY:
Ja, för jag försöker

263
00:10:30,125 --> 00:10:31,833
visualisera vad ni killar
avslöjar, liksom,

264
00:10:32,042 --> 00:10:34,583
ja, en bubbla, men sedan, någon
sorts sak i mitten.

265
00:10:34,750 --> 00:10:36,208
Det är ett helt system,
verkar det som,

266
00:10:36,375 --> 00:10:37,500
som arbetar inuti bubblan.

267
00:10:37,708 --> 00:10:39,292
Är det rättvist?

268
00:10:39,458 --> 00:10:40,750
Ja, det kan mycket väl vara

269
00:10:40,917 --> 00:10:43,417
-en maskerad UFO, till exempel.
-Wow.

270
00:10:43,625 --> 00:10:45,583
Det kan mycket väl vara något

271
00:10:45,708 --> 00:10:47,917
som har någon struktur,
men som är maskerad.

272
00:10:48,042 --> 00:10:50,000
-Wow.
-Här finns inga
gratis svar.

273
00:10:50,208 --> 00:10:52,500
En av de saker
som vi måste fortsätta

274
00:10:52,667 --> 00:10:54,083
fråga oss själva är,
tittar vi på en sak,

275
00:10:54,292 --> 00:10:55,833
eller tittar vi
på effekten av en sak?

276
00:10:56,000 --> 00:10:58,417
TRAVIS:
Tja, eller kanske
vi till och med tittar

277
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
på saker som inte är kopplade
till varandra.

278
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
-Rätt. Ja, rätt.
-TRAVIS: Så, vi vet inte
att kupolen

279
00:11:02,708 --> 00:11:03,917
är ansluten till äppelkärnan,

280
00:11:04,125 --> 00:11:06,250
ansluten till anomalin
på 5000 fot,

281
00:11:06,417 --> 00:11:08,250
ansluten till, du vet,
allt annat som händer

282
00:11:08,417 --> 00:11:09,750
vid triangeln och på andra håll.

283
00:11:09,958 --> 00:11:11,708
Vi vet inte
att de är anslutna.

284
00:11:11,917 --> 00:11:16,083
Men vi ser dem
på något sätt reagera

285
00:11:16,250 --> 00:11:17,542
vid korrelerade tidpunkter,

286
00:11:17,708 --> 00:11:19,750
vilket tyder på
att de kan vara anslutna.

287
00:11:19,917 --> 00:11:21,000
Rätt?
De kan vara många saker,

288
00:11:21,167 --> 00:11:22,500
de kan vara
helt oanslutna

289
00:11:22,708 --> 00:11:24,375
med varandra, och på något sätt

290
00:11:24,542 --> 00:11:26,458
interagera eftersom
de är nära varandra,

291
00:11:26,667 --> 00:11:28,625
eller-eller inte alls.
Vi vet bara inte.

292
00:11:28,750 --> 00:11:29,875
Jag vill inte
spekulera för mycket,

293
00:11:30,042 --> 00:11:31,625
men jag kommer att göra det
för att det är kul.

294
00:11:31,792 --> 00:11:33,292
Har du tänkt
på möjligheten

295
00:11:33,500 --> 00:11:35,000
att allt du ser

296
00:11:35,167 --> 00:11:38,708
uppe i den bubblan kommer från
det som finns under marken?

297
00:11:38,833 --> 00:11:40,833
Visst har vi pratat
om en koppling mellan

298
00:11:41,042 --> 00:11:42,583
det som är ovan och det som är
nedan.

299
00:11:42,708 --> 00:11:44,292
Du hör oss säga det ofta.

300
00:11:44,458 --> 00:11:47,000
Du vet, du följer
utvecklingen av vårt tänkande

301
00:11:47,167 --> 00:11:48,750
om vad
vi ser i datan.

302
00:11:48,917 --> 00:11:52,000
Du vet, ursprungligen trodde vi
att vi tittade på en kon.

303
00:11:52,167 --> 00:11:54,625
-Ja, visst.
-Och nu har vi fått
den här terminologin om en bubbla.

304
00:11:54,792 --> 00:11:56,708
Och nu lägger vi till ytterligare
en termisk funktion,

305
00:11:56,875 --> 00:11:59,542
någonting potentiellt dynamiskt
där i mitten.

306
00:11:59,750 --> 00:12:01,208
Du vet, vi ser
allt detta fantastiska,

307
00:12:01,375 --> 00:12:03,667
särskilt i röken
och på utrustningen och...

308
00:12:03,875 --> 00:12:06,083
Men vad tänkte du
när vi sköt iväg raketen?

309
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
(småskrattar) Jag är glad
att du tog upp det,

310
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
för jag har fortfarande gåshud.

311
00:12:09,208 --> 00:12:11,083
Jag menar, det är de ögonblicken
som bara händer här

312
00:12:11,250 --> 00:12:12,375
på Skinwalker Ranch.

313
00:12:12,583 --> 00:12:13,792
Så låt oss prata om det härnäst.

314
00:12:13,792 --> 00:12:14,833
-Ja.
-Låter bra.

315
00:12:19,458 --> 00:12:21,667
När teamet började fylla
den så kallade bubblan med rök,

316
00:12:21,667 --> 00:12:23,083
började otroliga ledtrådar
dyka upp.

317
00:12:23,083 --> 00:12:25,583
Men när de bestämde sig
för att skjuta upp en raket,

318
00:12:25,750 --> 00:12:27,958
kunde ingen tro
vad de såg härnäst.

319
00:12:28,167 --> 00:12:29,875
Travis,
du har skjutit upp din beskärda del

320
00:12:30,083 --> 00:12:31,583
av raketer på den här ranchen,

321
00:12:31,750 --> 00:12:33,250
och du har sett dem göra
några konstiga saker,

322
00:12:33,417 --> 00:12:34,500
och det här var inget undantag.

323
00:12:34,667 --> 00:12:36,000
Den bilden

324
00:12:36,167 --> 00:12:38,250
stannar kvar hos mig.
Den är skrämmande.

325
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
TRAVIS: Det var väldigt intressant,
och det här är på natten,

326
00:12:40,208 --> 00:12:41,500
så vi skulle ha lampor
på raketen.

327
00:12:41,667 --> 00:12:43,125
Den går upp, den utvecklas,

328
00:12:43,292 --> 00:12:45,583
den kommer ner,
och den kommer till,

329
00:12:45,792 --> 00:12:47,583
Jag ska säga
ungefär 200 fot hög,

330
00:12:47,792 --> 00:12:50,917
och det verkar
bara stanna och sväva.

331
00:12:51,083 --> 00:12:53,500
Som om det är något
som håller raketen på plats.

332
00:12:53,667 --> 00:12:57,417
Tre... två... ett.

333
00:13:00,750 --> 00:13:03,417
Dude, den där gick rakt upp.

334
00:13:04,542 --> 00:13:05,875
Kom igen, fallskärm.

335
00:13:06,042 --> 00:13:07,333
-Där.
-TRAVIS: Där är den!

336
00:13:07,542 --> 00:13:09,500
Bra fallskärm.

337
00:13:10,708 --> 00:13:12,083
KALEB:
Den stannade.

338
00:13:12,250 --> 00:13:15,333
Raketen gick rakt upp,
fallskärmen har fällts ut.

339
00:13:15,458 --> 00:13:18,208
Och den sitter stilla
rakt över triangeln.

340
00:13:18,375 --> 00:13:20,542
-KALEB: Vad?
-TRAVIS: Titta på det!

341
00:13:20,708 --> 00:13:22,750
Den rör sig inte ens!

342
00:13:24,042 --> 00:13:26,667
Det ser ut som att den flyter
rakt över triangeln.

343
00:13:26,875 --> 00:13:28,667
Den kommer inte ner.

344
00:13:28,875 --> 00:13:30,250
Titta på det!

345
00:13:33,125 --> 00:13:35,625
Och sedan efter, ehm,
åh, jag ska säga tio sekunder,

346
00:13:35,792 --> 00:13:37,417
då startar den bara upp igen.

347
00:13:37,625 --> 00:13:38,667
Som om du tryckte på
play-knappen igen,

348
00:13:38,875 --> 00:13:40,000
och den kommer tillbaka till marken.

349
00:13:40,167 --> 00:13:41,583
MATTY:
Jag har flera frågor
om det här.

350
00:13:41,750 --> 00:13:43,875
Jag har sett bilder
på sociala medier av saker

351
00:13:44,042 --> 00:13:47,333
som ett flygplan på himlen som ser
ut som om det står stilla, eller hur?

352
00:13:47,500 --> 00:13:48,792
Och sen är det...
det är någon sorts illusion.

353
00:13:48,958 --> 00:13:50,500
-Det är en parallaxfråga.
-En parallax.

354
00:13:50,625 --> 00:13:52,167
Det är inte vad vi hade här.

355
00:13:52,375 --> 00:13:53,833
ERIK:
Ja, det är inte som,
som du just nämnde,

356
00:13:54,000 --> 00:13:55,875
en parallax, där
du är i ett fordon i rörelse,

357
00:13:56,083 --> 00:13:58,833
och du ändrar var
du ser något ifrån.

358
00:13:59,042 --> 00:14:00,542
Så, det här är... det här är
en väldigt annorlunda situation.

359
00:14:00,708 --> 00:14:03,000
Vi står stilla på marken och ser
det med våra naturliga ögon.

360
00:14:03,167 --> 00:14:05,833
TRAVIS:
Och det var faktiskt
andra gången

361
00:14:06,000 --> 00:14:07,500
som detta fenomen
hade inträffat.

362
00:14:07,625 --> 00:14:09,875
Det hade hänt
året innan,

363
00:14:10,042 --> 00:14:12,042
bara lite väster
om Homestead Two.

364
00:14:12,167 --> 00:14:14,958
Vi sköt upp en raket
genom en punkt

365
00:14:15,042 --> 00:14:17,417
där vi hade upptäckt
denna 1,6 gigahertz-signal,

366
00:14:17,625 --> 00:14:18,833
och när fallskärmen kom ner,

367
00:14:19,000 --> 00:14:20,875
stannade raketen bara
i luften,

368
00:14:21,000 --> 00:14:23,417
som om någon tryckte på pausknappen
på en... på en video.

369
00:14:26,333 --> 00:14:27,667
TRAVIS: Åh, den gick rakt upp,
eller hur?

370
00:14:27,833 --> 00:14:29,000
KALEB:
Japp.

371
00:14:29,208 --> 00:14:31,500
Tja, den signalen
är stark just nu.

372
00:14:33,625 --> 00:14:35,000
Den rör sig inte alls!

373
00:14:35,167 --> 00:14:37,000
Den bara sitter där!

374
00:14:37,167 --> 00:14:38,667
KALEB:
Den stannade.

375
00:14:38,833 --> 00:14:41,458
Det är plötsligt som
om något släppte den. Titta.

376
00:14:43,625 --> 00:14:46,125
KALEB:
Hur i hela friden kunde det hända?

377
00:14:46,292 --> 00:14:48,500
Raketen bara
stannade i luften.

378
00:14:48,708 --> 00:14:51,500
Det är galet!

379
00:14:51,708 --> 00:14:55,292
Med att den här raketen fastnade
i luften en andra gång,

380
00:14:55,417 --> 00:14:57,792
du vet, det går bara tillbaka
till de repeterbara data

381
00:14:57,958 --> 00:14:59,833
som vi fortsätter att få.

382
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Det är verkligen svårt att inte
dra slutsatsen

383
00:15:02,167 --> 00:15:04,000
att det är något där.

384
00:15:04,125 --> 00:15:06,458
Nu, eftersom det är andra gången
det händer dig...

385
00:15:06,625 --> 00:15:08,958
Jag menar, jag vet
att du inte blir rädd direkt,

386
00:15:09,083 --> 00:15:10,792
men tänkte du för dig själv
som, "Vänta lite här.

387
00:15:10,958 --> 00:15:12,833
Vad händer?"

388
00:15:12,958 --> 00:15:14,500
Jag är ganska säker på att det är en
tanke

389
00:15:14,625 --> 00:15:16,375
som går genom våra huvuden
varje gång vi är här ute.

390
00:15:16,542 --> 00:15:18,458
-Vad i hela friden händer?
-MATTY: Vad händer här?

391
00:15:18,625 --> 00:15:20,708
Du vet, det finns två komponenter
i detta, dock.

392
00:15:20,875 --> 00:15:23,250
Det är att när raketen
kommer ner,

393
00:15:23,375 --> 00:15:25,167
har du skillnaden
i höjd,

394
00:15:25,375 --> 00:15:27,750
men du har också
raketen under

395
00:15:27,958 --> 00:15:29,125
-som svänger så här.
-Aha.

396
00:15:29,250 --> 00:15:31,167
Och så, om det var en uppvind,

397
00:15:31,292 --> 00:15:34,125
kan det stoppa dess nedstigning
höjdmässigt,

398
00:15:34,292 --> 00:15:36,500
men jag skulle fortfarande förvänta
mig att se raketen röra sig

399
00:15:36,708 --> 00:15:38,208
under fallskärmen.

400
00:15:38,375 --> 00:15:39,875
-Absolut.
-Den är frusen.
-Och det var som om

401
00:15:40,042 --> 00:15:41,167
Det var fryst.

402
00:15:41,375 --> 00:15:43,500
MATTY:
Okej, nu ska vi ha lite kul.

403
00:15:43,625 --> 00:15:46,167
Vad kunde ha stoppat den
där raketen?

404
00:15:46,333 --> 00:15:49,000
Jag menar, träffar den någon
sorts barriär inuti bubblan?

405
00:15:49,125 --> 00:15:50,625
Något liknande?

406
00:15:50,792 --> 00:15:52,500
Tja, om du stryker de
rimliga förklaringarna,

407
00:15:52,625 --> 00:15:54,583
är det enda som återstår de
orimliga.

408
00:15:54,708 --> 00:15:57,125
Och det... det är typ där vi
är. Jag menar, jag vet inte...

409
00:15:57,292 --> 00:15:59,375
Jag vet inte vad
jag ska säga om det.

410
00:15:59,542 --> 00:16:02,833
Det är inte svårt att föreställa
sig att raketen trasslar in sig

411
00:16:03,042 --> 00:16:04,792
i någon slags effekt
rakt över triangeln.

412
00:16:04,958 --> 00:16:07,125
Vi pratar hela tiden
om bubblan.

413
00:16:07,250 --> 00:16:10,000
Du vet, kanske
det är något väldigt speciellt

414
00:16:10,167 --> 00:16:12,250
-med regionen
inuti den bubblan.
-Wow.

415
00:16:12,417 --> 00:16:15,042
Samtidigt triggade
det här oss

416
00:16:15,167 --> 00:16:17,667
när vi såg den här raketen
fastna där.

417
00:16:17,833 --> 00:16:20,292
Vi tänkte: "Okej, låt oss...
låt oss skjuta upp en raket till."

418
00:16:20,417 --> 00:16:24,042
Och precis när vi gjorde oss
redo att skjuta upp raketen,

419
00:16:24,208 --> 00:16:27,042
hörde vi Jim typ ropa.

420
00:16:27,208 --> 00:16:29,500
Och sedan,
när raketen lyfter,

421
00:16:29,667 --> 00:16:34,833
vänder vi oss och tittar, och
en blå sfär flyger över ranchen

422
00:16:35,042 --> 00:16:38,083
från strax söder
om kommandocentret här

423
00:16:38,292 --> 00:16:40,667
rakt mot raketen
vid triangeln,

424
00:16:40,875 --> 00:16:42,417
förmodligen i 160 kilometer
i timmen,

425
00:16:42,542 --> 00:16:45,833
och bara 15 till 60 meter
över marken.

426
00:16:46,042 --> 00:16:49,583
Tre... två... ett.

427
00:16:52,250 --> 00:16:54,875
Dude, den gick
rakt uppåt, också.

428
00:16:55,875 --> 00:16:58,000
-Kom igen, fallskärm.
Åh, såg du det?!
-Ja, jag såg det.

429
00:16:58,167 --> 00:17:00,167
TRAVIS:
Åh, herregud! Vad var det där?

430
00:17:00,333 --> 00:17:01,833
KALEB:
Vad var det för ljus?

431
00:17:02,042 --> 00:17:03,542
TRAVIS:
Ja, såg du det?

432
00:17:03,708 --> 00:17:06,333
Vart tog...?
Jag har tappat raketen helt.

433
00:17:07,292 --> 00:17:09,917
Den var typ
precis bredvid raketen.

434
00:17:10,083 --> 00:17:11,875
Vad i helvete?

435
00:17:12,042 --> 00:17:13,500
Jag vill uppmärksamma
något.

436
00:17:13,667 --> 00:17:16,708
Hur många par
mänskliga ögon såg den här?

437
00:17:16,833 --> 00:17:18,833
-Det måste ha varit...
-Tiotals människor.

438
00:17:19,000 --> 00:17:20,292
Det måste
ha varit 30 olika personer

439
00:17:20,458 --> 00:17:23,083
som alla pekade och såg detta.

440
00:17:23,250 --> 00:17:25,583
ERIK:
Och inventeringen av kameror

441
00:17:25,750 --> 00:17:29,458
i spel pekade alla i den
riktning som angavs--

442
00:17:29,625 --> 00:17:33,000
vilket betyder riktningen för
banan för det här blå ljuset--

443
00:17:33,208 --> 00:17:36,792
inte en enda kamera
fångade den här händelsen.

444
00:17:36,958 --> 00:17:39,042
Vad det än var så ville det
inte att du skulle filma det.

445
00:17:39,208 --> 00:17:41,458
KALEB:
Och jag tror
en annan poäng är,

446
00:17:41,625 --> 00:17:43,083
i Pete Kelseys skanningar,

447
00:17:43,250 --> 00:17:45,125
var det något
som bara kommer från ingenstans.

448
00:17:45,292 --> 00:17:46,583
Det är det
jag vill prata om härnäst.

449
00:17:46,750 --> 00:17:50,125
Något ni definitivt
alla såg och fångade.

450
00:17:50,292 --> 00:17:52,042
Och det gör vi
när vi kommer tillbaka.

451
00:17:57,083 --> 00:17:57,667
Under teamets senaste
experiment,

452
00:17:58,417 --> 00:18:00,917
började de se häpnadsväckande
avvikelser i röken,

453
00:18:01,083 --> 00:18:03,375
och sedan,
blev det riktigt intressant.

454
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
Vi såg er upptäcka
någonting

455
00:18:05,667 --> 00:18:07,583
medan ni tittade
igenom lidar-datan.

456
00:18:07,708 --> 00:18:10,583
-Vad är era tankar?
-ERIK: Jo, ett påstående

457
00:18:10,708 --> 00:18:12,917
som jag kan göra med säkerhet
är att det vi såg

458
00:18:13,083 --> 00:18:15,333
i de där scanningarna den natten

459
00:18:15,500 --> 00:18:18,125
var olikt de, eh...
återkopplingar

460
00:18:18,208 --> 00:18:20,167
som vi såg i något annat,

461
00:18:20,333 --> 00:18:22,167
eh, experiment
som vi gjorde där ute.

462
00:18:22,292 --> 00:18:24,792
Det nya elementet är förstås
all rök, all eld.

463
00:18:24,958 --> 00:18:28,083
TRAVIS: Ja, det man
vanligtvis ser på infraröd lidar

464
00:18:28,208 --> 00:18:31,333
när man tittar genom moln
eller rök är att det är disigt.

465
00:18:31,542 --> 00:18:33,333
-Man tappar kontrast.
-MATTY: Just det.

466
00:18:33,542 --> 00:18:35,167
Och det såg vi egentligen inte.

467
00:18:35,375 --> 00:18:37,667
Så lidarn fungerade bra
genom röken.

468
00:18:37,833 --> 00:18:42,125
Och så, vad det än är vi ser på
den här platsen ger det oss en

469
00:18:42,333 --> 00:18:46,875
återkoppling som om det vore
någonting där inuti den här bubblan.

470
00:18:47,042 --> 00:18:48,000
Jag menar,
det är nästan överväldigande,

471
00:18:48,167 --> 00:18:49,167
det här experimentet,

472
00:18:49,375 --> 00:18:50,667
inuti den bubblan,

473
00:18:50,875 --> 00:18:52,625
hur mycket det gav, inklusive

474
00:18:52,792 --> 00:18:54,625
-UAP själva.
-Ja, vi pratade precis

475
00:18:54,792 --> 00:18:56,667
om lidar-resultaten.

476
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
En funktion
som dyker upp är en återkoppling,

477
00:18:59,833 --> 00:19:02,208
eh, som dyker upp
i en av lidar-scanningarna.

478
00:19:02,375 --> 00:19:04,583
Och så, kanske detta är bevis

479
00:19:04,750 --> 00:19:07,208
på något som en UAP
som passerar genom vårt område.

480
00:19:07,375 --> 00:19:09,375
Det här är frågor
som vi bara måste

481
00:19:09,583 --> 00:19:13,167
fortsätta samla in mer och mer
data och se om det är repeterbart.

482
00:19:13,333 --> 00:19:16,125
-Fantastiskt.
-ERIK: Ja, vi är i ett område,

483
00:19:16,292 --> 00:19:18,875
Matty, där spekulationer
inte bara är tillåtna,

484
00:19:19,042 --> 00:19:21,000
ibland är det nödvändigt.

485
00:19:21,167 --> 00:19:23,250
-Mm.
-Och så, när vi spekulerar,

486
00:19:23,417 --> 00:19:25,125
ramsar vi in samtalet,
och vi säger,

487
00:19:25,292 --> 00:19:26,917
"Titta, från och med nu,

488
00:19:27,083 --> 00:19:29,333
modellerar vi idéer,
vi spekulerar."

489
00:19:29,500 --> 00:19:31,167
Och jag tror
att det är vad vi måste göra

490
00:19:31,375 --> 00:19:33,083
i tolkningen av
dessa resultat.

491
00:19:33,250 --> 00:19:34,750
Ja, så tänk på det så här.

492
00:19:34,917 --> 00:19:36,583
Vi spekulerar inte
på ett sätt som...

493
00:19:36,792 --> 00:19:39,500
som vi inte kan verifiera eller
förfalska spekulationen, eller hur?

494
00:19:39,667 --> 00:19:41,458
Vi spekulerar inte,
"Åh, det är små grå utomjordingar."

495
00:19:41,625 --> 00:19:43,083
Det enda sättet
vi kommer att lista ut det är

496
00:19:43,250 --> 00:19:44,750
om vi fångar
en liten grå utomjording, eller hur?

497
00:19:44,917 --> 00:19:47,167
Det är inte vad vi spekulerar om.
Vad vi kanske spekulerar om är,

498
00:19:47,250 --> 00:19:49,750
"Okej, det är ett objekt
som passerar här,

499
00:19:49,917 --> 00:19:51,875
och det kommer att skapa
någonting som vi kan upptäcka."

500
00:19:52,042 --> 00:19:54,375
-Jag förstår.
-Och sedan, om vi upptäcker det,

501
00:19:54,583 --> 00:19:58,000
det leder oss ner på en väg av,
tja, vilka experiment kan vi göra

502
00:19:58,125 --> 00:19:59,750
för att falsifiera om det är
verkligt eller inte?

503
00:19:59,917 --> 00:20:01,125
Och det är vad vi försöker
göra med den här bubblan

504
00:20:01,333 --> 00:20:03,083
eller vad det nu är.

505
00:20:03,250 --> 00:20:06,333
Är bubblan alltid där?
Om så är fallet, vad är det?

506
00:20:06,458 --> 00:20:09,000
Det är därför vi placerade all
den här rök precis under den.

507
00:20:09,167 --> 00:20:11,917
Det är... vad vi hoppades
åstadkomma.

508
00:20:12,125 --> 00:20:13,708
MATTY:
Tja, grabbar, ännu en

509
00:20:13,875 --> 00:20:15,792
otrolig kväll med er
och det här teamet.

510
00:20:15,958 --> 00:20:17,500
Det ni fortsätter att hitta är

511
00:20:17,667 --> 00:20:20,208
häpnadsväckande bortom
min vildaste fantasi.

512
00:20:20,375 --> 00:20:23,083
Så, tack igen för den här
djupdykningen i alltihop.

513
00:20:23,250 --> 00:20:24,833
Jag vill göra det igen nästa vecka,

514
00:20:25,000 --> 00:20:28,375
när ni går från bubblor till
mesan, återgår till mesan,

515
00:20:28,542 --> 00:20:31,250
-och börjar borra igen.
Tack, grabbar.
-Ja.

516
00:20:31,375 --> 00:20:33,125
Tja, där har ni det.

517
00:20:33,292 --> 00:20:36,083
Vad händer egentligen på
Skinwalker Ranch?

518
00:20:36,250 --> 00:20:37,833
En sak är säker:
ni kan hålla er uppdaterade,

519
00:20:38,000 --> 00:20:39,958
för det här teamet kommer inte
att sluta förrän de får reda på det,

520
00:20:40,125 --> 00:20:42,083
även om de måste
nå botten.

521
00:20:42,250 --> 00:20:43,167
Vi gör det igen nästa vecka

522
00:20:43,375 --> 00:20:44,583
här
från kommandocentret.

523
00:20:44,750 --> 00:20:46,000
Tack för att ni tittade.

524
00:20:46,167 --> 00:20:49,333
TEXTNING LEVERERAD AV
A+E NETWORKS
Powered by translatesubtitles.org