TranslateSubtitles.org

Babygirl.2024.1080p.BluRay.x264-KNiVES.srt Thai (th) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:09,267 --> 00:01:10,502
ฉันรักคุณ

2
00:01:13,238 --> 00:01:14,406
ฉันรักคุณ

3
00:01:37,131 --> 00:01:38,331
รักนะ

4
00:02:13,569 --> 00:02:15,071
<i>พ่อใช้คุณยังไงเหรอ?</i>

5
00:02:15,171 --> 00:02:16,673
<i>ตามที่เขาต้องการเลยค่ะ</i>

6
00:02:16,773 --> 00:02:17,573
<i>ดังกว่านี้</i>

7
00:02:17,674 --> 00:02:19,241
<i>ตามที่เขาต้องการเลยค่ะ</i>

8
00:02:22,712 --> 00:02:24,446
<i>คุณทำอะไรให้กับน้ำอสุจิของเขา?</i>

9
00:02:24,748 --> 00:02:26,649
<i>อะไรก็ได้ที่เขาต้องการให้ฉันทำ</i>

10
00:02:47,371 --> 00:02:48,640
<i>ถอยมานี่</i>

11
00:02:49,708 --> 00:02:51,643
<i>มานี่สิ</i>

12
00:03:13,498 --> 00:03:15,067
<i>คุณชอบเซ็กส์แบบนี้ไหม?</i>

13
00:03:55,810 --> 00:03:57,079
ในอีคอมเมิร์ซ

14
00:03:57,179 --> 00:03:59,915
เนื่องจากการเพิ่มขึ้นของอีคอมเมิร์ซ
และความคาดหวังการจัดส่งที่รวดเร็ว

15
00:04:00,015 --> 00:04:02,117
และเมื่อเผชิญหน้ากับอสังหาริมทรัพย์
และการขาดแคลนแรงงาน

16
00:04:02,218 --> 00:04:06,956
เนื่องจากการเพิ่มขึ้น
ของอีคอมเมิร์ซและ
ความคาดหวังการจัดส่งที่รวดเร็ว...

17
00:04:07,289 --> 00:04:09,390
การเพิ่มขึ้นของอีคอมเมิร์ซ

18
00:04:15,699 --> 00:04:17,067
เราต้องเข้าใจว่า
การเป็นคนดีหมายถึงอะไร

19
00:04:17,167 --> 00:04:20,103
เราต้องเรียนรู้ว่า
อะไรคือการปกป้อง
และดูแล

20
00:04:45,796 --> 00:04:46,631
เอ็ดคือใคร?

21
00:04:46,731 --> 00:04:48,531
ผู้หญิงไร้บ้านข้างล่าง

22
00:04:49,000 --> 00:04:52,037
ฉันไม่ต้องการมัน
ฉันเป็นนักเต้นไม่ใช่คนเดินป่า

23
00:04:52,137 --> 00:04:54,773
ใช่ แต่เราไปเดินป่า
ตลอดเวลา
ดังนั้นคุณ<i>ต้องการ</i>มัน

24
00:04:54,873 --> 00:04:57,376
ทำไมคุณถึงใส่
ผ้ากันเปื้อนตัวนั้นตลอด?
มันแปลกมาก

25
00:04:57,475 --> 00:04:58,710
-ไม่ ไม่ใช่คุณ ขอโทษ
-คุณไม่ชอบเหรอ?

26
00:04:58,810 --> 00:05:00,411
-ถ้าคุณไม่มีรองเท้า...
-ไม่ ไม่ใช่กับภรรยาผม

27
00:05:00,511 --> 00:05:02,047
...คุณมากับพวกเราไม่ได้
คุณจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง

28
00:05:02,147 --> 00:05:04,983
คุณบอกว่าคุณ
ให้รองเท้าของคุณ
กับคนไร้บ้านเหรอ?

29
00:05:05,083 --> 00:05:06,417
-ใช่
-ให้เอ็ด

30
00:05:06,517 --> 00:05:08,154
-พวกมันทำให้ฉันดูแปลก
-แล้วมันพอดีกับเขามั้ย?

31
00:05:08,254 --> 00:05:09,956
-เธอ
-เธอ

32
00:05:10,056 --> 00:05:12,091
แม่ครับ แมรี่มานอนค้างได้ไหม?

33
00:05:13,259 --> 00:05:13,993
ไม่

34
00:05:14,093 --> 00:05:15,460
ทำไม?

35
00:05:15,560 --> 00:05:17,596
เพราะตอนนี้แม่ของลูกยุ่ง
กับบริษัทของแม่อยู่น่ะสิ

36
00:05:17,697 --> 00:05:20,465
เราต้องการความสงบ
ช่วงนี้เป็นช่วงเวลาที่น่ากลัว

37
00:05:20,633 --> 00:05:22,268
ไม่ มันไม่น่ากลัว
มันน่าตื่นเต้น

38
00:05:22,368 --> 00:05:24,003
ไม่ มันไม่น่ากลัว
มันน่าตื่นเต้น

39
00:05:24,103 --> 00:05:26,407
ฟังนะ ฉันได้ทำการ
เปลี่ยนแปลงเล็กน้อย

40
00:05:26,506 --> 00:05:27,775
มากินอาหารเช้าของคุณเถอะ

41
00:05:27,875 --> 00:05:30,344
-โอ้
-คุณจะไม่เป็นอะไร

42
00:05:30,443 --> 00:05:32,279
- อืม
- โอ้

43
00:05:39,019 --> 00:05:40,154
เฮ้!

44
00:05:40,354 --> 00:05:42,423
เฮ้ นี่มันอะไรวะ?
เฮ้ ปล่อยฉันนะ!

45
00:05:42,522 --> 00:05:44,159
- เฮ้ ปล่อยฉันนะ!
- ใครก็ได้ช่วยเขาด้วย!

46
00:05:44,259 --> 00:05:45,592
- โอ้ พระเจ้า!
- โอ๊ย!

47
00:05:45,694 --> 00:05:47,362
หยุด!
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่!
หยุด หยุด หยุด!

48
00:05:47,461 --> 00:05:48,730
ได้โปรด!

49
00:05:48,830 --> 00:05:50,432
ไม่ ไม่ ไม่ ระวัง!

50
00:05:50,531 --> 00:05:51,232
มานี่สิ

51
00:05:52,767 --> 00:05:54,703
โอ้ พระเจ้า ช่วยด้วย!

52
00:06:00,608 --> 00:06:02,244
เด็กดี เด็กดี

53
00:06:03,879 --> 00:06:04,647
เด็กดี

54
00:06:08,050 --> 00:06:09,352
นี่เป็นหมาของคุณเหรอ?

55
00:06:09,652 --> 00:06:11,954
ขอบคุณมาก จริงๆนะ
ฉันขอโทษด้วยค่ะ

56
00:06:12,054 --> 00:06:13,189
นี่ค่ะ

57
00:06:20,364 --> 00:06:22,165
เยี่ยมเลย ฉันส่งข้อความหาคุณอยู่

58
00:06:22,265 --> 00:06:23,166
-คุณโอเคไหม?
-ค่ะ ฉันโอเค

59
00:06:23,967 --> 00:06:25,369
ดีแล้ว โอเค

60
00:06:25,534 --> 00:06:26,937
-ทำสิ
-เราไม่สายนะ

61
00:06:27,536 --> 00:06:29,206
<i>Amit Ray กล่าวว่า,</i>

62
00:06:29,306 --> 00:06:32,242
"เมื่อปัญญาประดิษฐ์
เข้ามาในโลกมากขึ้นเรื่อยๆ

63
00:06:32,342 --> 00:06:36,914
สติปัญญาทางอารมณ์
ก็ต้องเข้ามาสู่ภาวะผู้นำ
มากขึ้นเรื่อยๆ"

64
00:06:37,015 --> 00:06:39,751
<i>เราใส่ใจความรับผิดชอบ</i>
<i>ลงในผลิตภัณฑ์ของเรา</i>

65
00:06:39,851 --> 00:06:43,388
<i>และพวกเขากำลังเปลี่ยน</i>
<i>วิถีชีวิตประจำวันของเรา</i>

66
00:06:43,488 --> 00:06:45,723
ฉันมีความยินดี
ที่จะแนะนำให้คุณรู้จัก

67
00:06:45,823 --> 00:06:48,226
สินทรัพย์ใหม่ล่าสุด
ของกองทัพเรา:

68
00:06:48,326 --> 00:06:49,293
Harvest

69
00:06:50,328 --> 00:06:51,528
-ว่าไง?
-เฮ้

70
00:06:52,463 --> 00:06:54,033
ฉันได้ยินว่าผลตอบรับดีมากเลย

71
00:06:54,133 --> 00:06:57,302
ใช่ ข้อความเกี่ยวกับ
สติปัญญาทางอารมณ์ดีมากๆ

72
00:06:57,403 --> 00:06:59,505
ไอเดียของเจคอบ

73
00:07:00,139 --> 00:07:03,742
เอ่อ ตอนนี้เป็นเวลาที่เหมาะ
สำหรับฉันที่จะแนะนำเด็กฝึกงานไหม?

74
00:07:03,842 --> 00:07:05,811
-เอ่อ ตอนนี้ก็ดี
-โอเค

75
00:07:05,911 --> 00:07:07,279
-วันนี้เป็นวันแรกของพวกเขา
-ค่ะ

76
00:07:09,815 --> 00:07:11,217
เข้ามาได้เลย

77
00:07:11,317 --> 00:07:13,386
นี่คือ CEO ของเรา Romy Mathis

78
00:07:13,486 --> 00:07:15,321
สวัสดี ยินดีต้อนรับค่ะ

79
00:07:16,623 --> 00:07:17,891
อย่าประหม่านะ

80
00:07:17,991 --> 00:07:20,493
เรามีความสุขมาก
ที่มีคุณอยู่ที่นี่

81
00:07:21,127 --> 00:07:25,231
และถ้าคุณมีคำถามอะไร
โปรดแจ้งให้เราทราบได้เลย

82
00:07:25,331 --> 00:07:27,566
ฉันมีคำถามค่ะ
เอ่อ...

83
00:07:27,667 --> 00:07:30,938
คุณคิดว่าระบบอัตโนมัติ
สามารถเป็นเส้นทาง
สู่ความยั่งยืนได้จริงๆเหรอ

84
00:07:31,038 --> 00:07:34,875
หรือว่านั่นเป็นแค่
สิ่งที่คนพูด
เพื่อให้คุณชอบหุ่นยนต์?

85
00:07:35,042 --> 00:07:37,311
โอเค เอ่อ เรา--
เอ่อ ไปกันเถอะ

86
00:07:37,411 --> 00:07:40,181
เอ่อ คุณนายแมทธิส
ยุ่งมากในวันนี้
ดังนั้น ไปกันเถอะ

87
00:07:40,281 --> 00:07:41,715
ไป ไป ออกไป

88
00:07:41,816 --> 00:07:43,517
มันเป็นบริษัทของเธอ

89
00:07:43,951 --> 00:07:46,221
ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น
คุณอยากให้ฉัน...

90
00:07:48,589 --> 00:07:49,925
เอ่อ...

91
00:07:50,025 --> 00:07:51,093
อา

92
00:07:51,193 --> 00:07:52,260
-รอแป๊บนึง
-โอเค

93
00:07:52,360 --> 00:07:56,231
ใช่ ใช่ เรามีความสุขมาก

94
00:07:56,498 --> 00:07:57,799
คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?

95
00:08:00,535 --> 00:08:03,138
ฉันคิดว่ามันเป็นวันที่ยอดเยี่ยม

96
00:08:04,974 --> 00:08:06,608
ใช่ ถ้าคุณต้องการแบบนั้น

97
00:08:06,709 --> 00:08:09,512
แต่ฉันคิดว่ามันเป็น
จุดเริ่มต้นที่ประสบความสำเร็จมาก

98
00:08:13,850 --> 00:08:17,453
เอ่อ ขอโทษค่ะ ขัดจังหวะ
เอ่อ ใครสมัครได้บ้างคะ?

99
00:08:17,553 --> 00:08:18,588
-สมัครอะไร?
-โอ้ เอ่อ...

100
00:08:18,688 --> 00:08:20,490
ทุกคน
มันเป็นโครงการทั่วทั้งบริษัท

101
00:08:20,590 --> 00:08:23,393
คุณจะได้รับรายชื่อทางอีเมล
เมื่อสิ้นสุดวัน

102
00:08:23,494 --> 00:08:26,897
ฉันขอแนะนำเป็นอย่างยิ่ง
พี่เลี้ยงสร้างความแตกต่างอย่างมาก

103
00:08:26,997 --> 00:08:28,632
ในวิธีที่คุณได้รับ
ประสบการณ์ในบริษัท

104
00:08:28,732 --> 00:08:31,668
และคุณทุกคนได้รับเชิญ
ไปงานเลี้ยงวันหยุด
ในวันศุกร์นี้

105
00:08:31,768 --> 00:08:33,370
ใช่! จะมีดีเจ

106
00:08:33,470 --> 00:08:36,340
ดังนั้นคุณรู้
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณนำ
รองเท้าเต้นที่ดีที่สุดของคุณมา

107
00:08:42,280 --> 00:08:43,281
อรุณสวัสดิ์ คุณนายแมทธิส

108
00:08:43,381 --> 00:08:44,249
อรุณสวัสดิ์ อารี

109
00:08:46,017 --> 00:08:48,353
<i>เขาเป็นปัญหา</i>
<i>และเราไม่ต้องการเขา</i>

110
00:08:48,453 --> 00:08:52,090
<i>มันเป็นเพียงความอยากอาหาร</i>
<i>ของนักลงทุนที่ยิ่งใหญ่และเขาทำได้แค่--</i>

111
00:08:53,992 --> 00:08:54,959
ถูกต้อง

112
00:08:55,126 --> 00:08:56,896
ใช่ เอ่อ...

113
00:08:56,996 --> 00:08:59,965
ใช่ โอเค
เอาล่ะ ไม่ว่าคุณจะตัดสินใจอะไร

114
00:09:00,499 --> 00:09:01,635
ฉันจะเล่นตามน้ำ

115
00:09:01,734 --> 00:09:05,137
เอ่อ เฮ้ ช่วยไปเอา
กาแฟให้ฉันหน่อยได้ไหม

116
00:09:05,237 --> 00:09:06,505
-ใช่
-อืมฮึ

117
00:09:06,605 --> 00:09:08,841
การนำทางที่ปลอดภัย ความยืดหยุ่น

118
00:09:15,515 --> 00:09:18,185
และ? บอกเขาไปสิ

119
00:09:18,485 --> 00:09:21,588
ฉันหมายถึง เทคโนโลยีอย่างเดียว
ไม่สามารถจัดการทุกอย่างได้ ใช่ไหม

120
00:09:21,788 --> 00:09:24,291
อย่างไรก็ตาม ฉันต้องไปแล้ว
เอาล่ะ เอาล่ะ
ฉันต้องไปแล้ว บาย

121
00:09:24,391 --> 00:09:25,725
อืม

122
00:09:25,825 --> 00:09:29,262
เฮ้ คุณทำให้สุนัขตัวนั้น
สงบลงได้อย่างไร

123
00:09:31,531 --> 00:09:33,401
ฉันให้คุกกี้มัน

124
00:09:33,868 --> 00:09:35,303
คุณมีคุกกี้ติดตัวเสมอเหรอ

125
00:09:38,439 --> 00:09:39,407
ใช่

126
00:09:41,309 --> 00:09:42,243
ทำไม คุณต้องการไหม

127
00:09:44,145 --> 00:09:45,179
ไม่

128
00:09:50,219 --> 00:09:52,921
คุณไม่ควร
ดื่มกาแฟหลังอาหารกลางวัน

129
00:09:53,922 --> 00:09:55,257
คุณดื่มวันละกี่แก้ว

130
00:09:57,526 --> 00:09:59,761
ไม่ใช่เรื่องของคุณ เจ็ด

131
00:10:01,664 --> 00:10:02,898
ใช่เหรอ

132
00:10:05,867 --> 00:10:07,035
เอาล่ะ บอกเขาไปว่าตกลง

133
00:10:16,446 --> 00:10:18,781
เฮ้ เฮ้

134
00:10:19,549 --> 00:10:21,217
หืม

135
00:10:32,596 --> 00:10:34,098
ฉันอยากเจอคุณ

136
00:10:42,974 --> 00:10:45,277
เฮ้ เฮ้ มองมาที่ฉัน เฮ้

137
00:10:54,352 --> 00:10:55,721
โอ้!

138
00:11:02,663 --> 00:11:04,196
เฮ้

139
00:11:04,765 --> 00:11:09,201
ฉันอยากดูหนังโป๊
ขณะที่คุณมีเซ็กส์กับฉัน

140
00:11:10,771 --> 00:11:11,871
อะไรนะ

141
00:11:12,639 --> 00:11:13,973
ฉันต้องการ

142
00:11:21,649 --> 00:11:22,684
ตกลง

143
00:11:40,468 --> 00:11:41,836
รู้สึกแปลกๆ

144
00:11:45,606 --> 00:11:49,544
ไม่ แบบนี้สิ สัมผัสฉัน
ฉันชอบแบบนี้มากกว่า

145
00:11:50,679 --> 00:11:52,046
คุณสัมผัสฉันสิ

146
00:12:23,980 --> 00:12:25,382
ใช่ ทำเลย

147
00:12:27,984 --> 00:12:30,221
เร็วเข้า

148
00:12:32,089 --> 00:12:34,091
-คุณทำสิ
-ฉันทำแบบนี้ไม่ได้

149
00:12:34,191 --> 00:12:37,361
-ทำไม
-มันทำให้ฉันรู้สึก
เหมือนเป็นตัวร้าย

150
00:12:42,466 --> 00:12:44,168
โอเค โอเค

151
00:13:09,128 --> 00:13:12,432
การเป็น CEO หมายถึงการเป็น
ผู้ร่วมมือและผู้ให้การดูแล

152
00:13:12,532 --> 00:13:17,303
ฉันหมายถึง ฉันมองตัวเอง
ในฐานะผู้เชี่ยวชาญด้านกลยุทธ์
แต่ก็เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านมนุษย์ด้วย

153
00:13:17,403 --> 00:13:19,172
ในขณะเดียวกัน การจัดส่ง
ภายในหนึ่งวัน

154
00:13:19,272 --> 00:13:22,209
ได้เพิ่มเดิมพันอย่างมาก
สำหรับพวกเราทุกคน

155
00:13:22,309 --> 00:13:25,379
และมีความต้องการอย่างมาก
สำหรับสิ่งที่เราทำ

156
00:13:25,479 --> 00:13:28,248
และทุกคนก็แค่รอให้เรา
ยอมจำนน
ภายใต้ความกดดัน

157
00:13:28,348 --> 00:13:33,153
แต่ฉันบอกว่า "เงยหน้าขึ้น ยิ้ม
และอย่าแสดงความอ่อนแอออกมา"

158
00:13:33,253 --> 00:13:36,023
โอ้ อย่าใช้คำว่า "อ่อนแอ"
เพื่ออธิบายตัวคุณเอง

159
00:13:36,123 --> 00:13:39,260
มันเป็นเรื่องดี
ที่จะเปราะบาง
ไม่ใช่เรื่องแย่

160
00:13:39,360 --> 00:13:40,395
เข้าใจแล้ว

161
00:13:40,495 --> 00:13:41,563
เฮ้! สบายดีไหม?

162
00:13:42,698 --> 00:13:44,999
โอ้ ดูสิ

163
00:13:45,099 --> 00:13:46,634
คุณใส่ชุดนี้เพื่อฉันเหรอ?

164
00:13:46,735 --> 00:13:48,838
-ใช่ แน่นอน
-สวยมาก

165
00:13:49,504 --> 00:13:53,541
เร็วเข้า
คุณทำให้เธอทำได้อย่างไร--
คุณทำเพื่อฉันเหรอ?

166
00:13:53,641 --> 00:13:56,277
-เร็วเข้า
-พวกคุณต้องการ
เครื่องดื่มอะไรไหม?

167
00:13:56,578 --> 00:13:58,481
Romy ฉันเอาเครื่องดื่มให้คุณ

168
00:14:00,416 --> 00:14:01,250
ไม่ ขอบคุณ

169
00:14:03,285 --> 00:14:07,089
คุณรู้ไหม ฉันชอบชื่อของคุณ

170
00:14:07,189 --> 00:14:09,358
-จริงเหรอ?
-ใช่ มันมาจากไหนเหรอ?

171
00:14:09,458 --> 00:14:10,993
มันเป็นภาษาโปแลนด์เหรอ?

172
00:14:13,562 --> 00:14:15,098
ฉันได้รับการตั้งชื่อ
โดยคุรุ

173
00:14:15,733 --> 00:14:16,701
จริงจัง?

174
00:14:19,369 --> 00:14:22,372
-ฉันเติบโตมา
ในชุมชนและลัทธิ
-ไม่นะ!

175
00:14:23,406 --> 00:14:24,574
ฮะ

176
00:14:24,675 --> 00:14:28,178
โอ้ พระเจ้า คุณรู้ไหม
ฉันคงไม่เคยเดาเลยว่า

177
00:14:28,278 --> 00:14:32,818
ฉันหมายถึง ฉันคิดว่า
คุณถูกเลี้ยงดูโดยทหาร
หรืออะไรทำนองนั้น หรือหุ่นยนต์

178
00:14:32,918 --> 00:14:34,318
หรืออะไรทำนองนั้น

179
00:14:38,456 --> 00:14:41,058
ฉันล้อเล่นนะ

180
00:15:01,681 --> 00:15:04,817
คุณมีไฟแช็กไหม?
ขอยืมไฟแช็กหน่อยได้ไหม?

181
00:15:06,853 --> 00:15:08,187
ขอบคุณ

182
00:15:30,411 --> 00:15:33,414
ฉันไม่ชอบคริสต์มาส คุณล่ะ?

183
00:15:35,349 --> 00:15:36,785
-ฉันหมายถึง
ฉันไม่มีอะไรเลยจริงๆ--
-ฉันกำลังอ่านบางอย่าง-- โอ้

184
00:15:37,986 --> 00:15:39,286
-ขอโทษ ไปก่อนเลย
-ไม่ ไม่ คุณก่อน

185
00:15:39,386 --> 00:15:40,655
-ไม่ ไม่ ไปก่อนเลย
-ไม่

186
00:15:41,388 --> 00:15:42,156
ไปเลย

187
00:15:49,665 --> 00:15:50,833
โอ้

188
00:15:51,734 --> 00:15:53,268
ฉันเลือกคุณเป็นพี่เลี้ยงของฉัน

189
00:15:54,704 --> 00:15:55,705
อะไรนะ?

190
00:15:55,805 --> 00:15:57,305
ฉันเลือกคุณเป็นพี่เลี้ยงของฉัน

191
00:15:59,742 --> 00:16:01,878
ฉันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง
ของโปรแกรมนั้น ดังนั้น...

192
00:16:01,979 --> 00:16:03,145
โอ้ คุณเป็น

193
00:16:03,814 --> 00:16:05,247
ไม่ ฉันไม่ได้เป็น

194
00:16:05,414 --> 00:16:08,085
โอ้ ไม่ คุณเป็น
คุณอยู่ในรายชื่อ
คุณอยู่ใน อืม--

195
00:16:08,184 --> 00:16:10,286
ฉันได้รับอีเมล
และฉันคลิกที่ชื่อของคุณ

196
00:16:13,824 --> 00:16:15,358
คุณอยู่ในรายชื่อ

197
00:16:17,426 --> 00:16:18,730
ขอบคุณสำหรับไฟ

198
00:16:34,879 --> 00:16:37,382
เร็วเข้า ใช่!

199
00:16:44,355 --> 00:16:46,859
ครั้งสุดท้ายที่เราเต้น
คือเมื่อไหร่?

200
00:16:46,959 --> 00:16:49,494
-ฉันไม่รู้
-นานมาแล้ว

201
00:16:49,594 --> 00:16:52,430
- ฉันเต้นรำกับคุณตอนนี้ไม่ได้
- แต่พวกเขารู้ว่าเราแต่งงานกัน

202
00:17:26,332 --> 00:17:29,671
สการ์เล็ตต์ไม่เข้าใจ
<i>เฮดดา แกบเลอร์</i> เลย

203
00:17:30,038 --> 00:17:34,408
เธอคิดว่ามันเกี่ยวกับความปรารถนา
มันไม่ได้เกี่ยวกับความปรารถนา
มันเกี่ยวกับฆ่าตัวตาย

204
00:17:35,077 --> 00:17:36,477
อืม-ฮึม

205
00:17:36,577 --> 00:17:39,981
ชีวิตของเฮดดาจบลงแล้ว
ตั้งแต่ก่อนละครจะเริ่ม

206
00:17:40,082 --> 00:17:43,785
ก่อนที่มันจะเริ่ม ใช่
มันสมเหตุสมผล ฉันคิดว่าฉัน...

207
00:17:43,985 --> 00:17:46,621
คุณพึมพำอะไร?
คุณพูดไม่รู้เรื่อง

208
00:17:46,723 --> 00:17:48,825
คุณกำลังชัก
หรืออะไรหรือเปล่า?

209
00:17:49,158 --> 00:17:50,592
คุณหยาบคายมาก

210
00:17:50,693 --> 00:17:54,897
แล้วคุณส่งข้อความหาใคร
ตลอดเวลา?

211
00:17:54,997 --> 00:17:56,598
ฉันไม่ได้ส่งข้อความ ฉันส่งอีเมล

212
00:17:56,699 --> 00:17:59,334
- ราวกับว่านั่นเป็นข้อแก้ตัวที่ดี
- ใช่!

213
00:17:59,434 --> 00:18:01,037
- นั่นคือปัญหาทั้งหมด
- มันคือ--

214
00:18:01,137 --> 00:18:03,005
- มานี่สิ ได้โปรด มานี่
- โอเค

215
00:18:08,846 --> 00:18:10,681
- โรมี่
- อะไรนะ?

216
00:18:12,482 --> 00:18:16,285
ฉันมีความสำคัญ
ต่อคุณในฐานะผู้กำกับไหม?

217
00:18:16,787 --> 00:18:19,555
เราทุกคนไม่สำคัญ

218
00:18:20,858 --> 00:18:23,194
เราต้องใส่ใจมากขึ้น
กับหิมะถล่ม

219
00:18:23,293 --> 00:18:25,897
ที่จะมากลบ
พวกเราทั้งหมดในเร็วๆนี้

220
00:18:56,595 --> 00:18:59,331
<i>เราค่อนข้างระมัดระวัง</i>
<i>เรากังวลเกี่ยวกับตลาด</i>

221
00:18:59,431 --> 00:19:02,301
<i>และการเงินมีความชัดเจน</i>
<i>หุ้นเบต้าที่สูงกว่า</i>

222
00:19:02,401 --> 00:19:04,738
<i>เอ่อ แต่คนเหล่านั้น</i>
<i>ที่มีความหวังมากกว่า</i>

223
00:19:04,838 --> 00:19:08,641
<i>และผู้ที่จะ</i>
<i>วางแผน,</i>
<i>ผู้ที่จะดำเนินการเมื่อราคาตก</i>

224
00:19:08,742 --> 00:19:12,411
<i>เราจะชี้ให้เห็น</i>
<i>การเงินขนาดใหญ่,</i>
<i>ธนาคารขนาดใหญ่, ประกันภัยขนาดใหญ่</i>

225
00:19:12,511 --> 00:19:16,483
<i>ผู้จัดการสินทรัพย์รายใหญ่, เอ่อ,</i>
<i>นายหน้ารายใหญ่, ตลาดหลักทรัพย์ใหญ่</i>

226
00:19:16,717 --> 00:19:19,687
<i>ผลลัพธ์ที่ออกมา</i>
<i>บริษัทเหล่านี้ดี</i>

227
00:19:19,787 --> 00:19:22,924
<i>กิจกรรมในตลาดทุนเป็นไปได้ด้วยดี</i>

228
00:19:23,024 --> 00:19:26,359
<i>และ, เอ่อ, มีศักยภาพที่จะ,</i>
<i>คุณรู้, เร่งความเร็วมากยิ่งขึ้น</i>

229
00:19:26,459 --> 00:19:30,330
<i>แต่ฉันคิดว่า "ใหญ่"</i>
<i>เป็นธีมหลัก</i>
<i>เมื่อพูดถึงการเงิน</i>

230
00:19:30,430 --> 00:19:33,836
<i>สถาบันขนาดใหญ่เหล่านี้</i>
<i>มีฐานเงินฝาก</i>

231
00:19:33,936 --> 00:19:37,338
<i>พวกเขามีความมั่นใจ</i>
<i>ของผู้ที่ซื้อ</i>
<i>หลักทรัพย์ของพวกเขา</i>

232
00:19:37,438 --> 00:19:40,641
<i>และพวกเขาอยู่ใน</i>
<i>ตำแหน่งที่จะ</i>
<i>ลงทุนต่อไป...</i>

233
00:20:11,809 --> 00:20:13,210
<i>คุณแน่ใจนะว่าคุณไม่</i>
<i>ต้องการครีมทาให้ชา?</i>

234
00:20:13,376 --> 00:20:15,478
ไม่ ฉันไม่เป็นไร

235
00:20:15,746 --> 00:20:17,413
สิ่งนี้อาจทำให้ฟกช้ำเล็กน้อย

236
00:20:52,584 --> 00:20:55,087
<i>ห้า, สี่...</i>

237
00:20:56,155 --> 00:20:57,455
<i>สาม...</i>

238
00:20:58,090 --> 00:20:59,424
<i>สอง...</i>

239
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
<i>หนึ่ง</i>

240
00:21:04,497 --> 00:21:06,499
ตอนนี้คุณสังเกตเห็นอะไร?

241
00:21:08,135 --> 00:21:09,202
อะไรนะ?

242
00:21:09,303 --> 00:21:10,704
ตอนนี้คุณสังเกตเห็นอะไร?

243
00:21:12,239 --> 00:21:14,308
- คุณเห็นอะไร?
- ไม่มีอะไร

244
00:21:14,408 --> 00:21:15,809
โอเค

245
00:21:16,076 --> 00:21:17,879
ไม่มีความรู้สึกในร่างกายคุณเลยเหรอ?

246
00:21:22,083 --> 00:21:23,117
เอาเถอะ อิซาเบล ได้โปรด

247
00:21:23,217 --> 00:21:25,753
- เอาเถอะ
- โอ้ พระเจ้า

248
00:21:28,588 --> 00:21:30,657
โอเค เราได้สิ่งนั้นแล้ว

249
00:21:30,758 --> 00:21:33,962
เอาล่ะ มาดู
ที่นี่หน่อยนะ เอมิลี่

250
00:21:34,062 --> 00:21:36,198
ขอบคุณ ดีมาก

251
00:21:36,298 --> 00:21:38,566
อยากเปลี่ยนเสื้อผ้าเลยไหม
คะ อิซาเบล

252
00:21:38,834 --> 00:21:41,170
ไม่เอาน่า ปล่อยให้เธอใส่
ที่เธออยากใส่เถอะ ไม่เป็นไร

253
00:21:41,971 --> 00:21:43,305
มานี่สิลูก

254
00:21:43,638 --> 00:21:44,974
หนูดูแปลกๆ นะลูก

255
00:21:45,774 --> 00:21:47,575
เหมือนปลาตาย

256
00:21:47,676 --> 00:21:49,778
-เฮ้ ที่รัก
-หนูก็แบบ ว่า แบบ เหมือนกับ

257
00:21:49,878 --> 00:21:51,080
ไม่เอาน่า พอแล้ว พอ

258
00:21:52,547 --> 00:21:54,351
-ขอโทษค่ะพ่อ มันดูแย่มาก!
-พอแล้ว! มานี่!

259
00:21:54,451 --> 00:21:56,152
ไปเปลี่ยนเสื้อผ้าเถอะ
นะคะ อิซาเบล

260
00:21:56,252 --> 00:21:57,187
ทำไมต้องทำแบบนั้นกับตัวเอง

261
00:21:57,287 --> 00:21:58,487
-มาๆๆ
-โอเค

262
00:21:58,587 --> 00:21:59,756
โอ๊ย ไปให้พ้น

263
00:22:01,291 --> 00:22:02,759
คุณจะเปลี่ยนด้วยไหม ที่รัก

264
00:22:02,859 --> 00:22:03,793
แน่นอน

265
00:22:07,063 --> 00:22:10,499
ดีเลย เอาล่ะ เอมิลี่ ถ่ายรูป
แค่เราสองคนสักรูปไหม

266
00:22:10,600 --> 00:22:13,104
-ในระหว่างที่เรารอเธอเปลี่ยน
เสื้อผ้า
-ค่ะ ค่ะ ไปกันเถอะ โอเค

267
00:22:24,782 --> 00:22:26,083
เดี๋ยวก่อน จับประตูไว้ก่อน

268
00:22:28,787 --> 00:22:29,855
เฮ้

269
00:22:29,955 --> 00:22:30,956
เฮ้

270
00:22:37,029 --> 00:22:39,530
อืม ฉันรอวันอังคารอยู่นะ

271
00:22:40,631 --> 00:22:42,566
วันอังคาร? ทำไม?

272
00:22:42,934 --> 00:22:45,170
ฉันได้รับอีเมลแจ้งว่า
พวกเขานัด
การประชุมครั้งแรกแล้ว

273
00:22:45,270 --> 00:22:46,406
อะไรนะ?

274
00:22:46,506 --> 00:22:47,672
การประชุมแนะนำตัว
10 นาที

275
00:22:47,774 --> 00:22:50,076
ฉันไม่รู้ว่าใคร
ส่งอีเมลฉบับนั้น แต่ฉัน

276
00:22:50,176 --> 00:22:52,445
ฉันไม่มีเวลา
สำหรับเรื่องนั้นแน่นอน

277
00:22:52,544 --> 00:22:53,880
แค่ 10 นาทีเองนะ

278
00:22:57,884 --> 00:22:59,584
อะไรน่ะ? นั่นอะไรน่ะ?

279
00:23:00,286 --> 00:23:01,254
อะไรเหรอ?

280
00:23:02,455 --> 00:23:04,091
ไม่จำเป็นต้อง

281
00:23:06,160 --> 00:23:07,194
มันดูดีกับคุณนะ

282
00:23:40,628 --> 00:23:44,166
ใครตัดสินใจให้ฉันเข้าร่วม
โครงการพี่เลี้ยงนั่น
ว่าแต่?

283
00:23:45,201 --> 00:23:47,136
เฮเซลคิดว่า
มันคงจะดีสำหรับคุณ

284
00:23:47,236 --> 00:23:51,574
ที่จะมีส่วนร่วมในกิจกรรมพิเศษ
ภายในบ้าง

285
00:23:51,673 --> 00:23:53,742
พวกเขาบอกว่ามีการแย่งชิง
บุคลากร...

286
00:23:54,343 --> 00:23:55,744
ฉันก็เลยไม่รู้

287
00:23:55,845 --> 00:23:59,249
ฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะทำให้
บุคลากรใหม่รู้สึกมีส่วนร่วม

288
00:23:59,549 --> 00:24:01,318
แสดงให้เห็นว่าคุณเป็นผู้นำ
ที่เข้าถึงได้ง่าย

289
00:24:03,820 --> 00:24:06,056
การแย่งชิงบุคลากร

290
00:24:09,625 --> 00:24:11,995
คิดว่าเราจะคุยเรื่อง
การเลื่อนตำแหน่งของฉันได้ไหม

291
00:24:13,597 --> 00:24:14,799
แน่นอน

292
00:24:29,646 --> 00:24:31,015
-เฮ้
-ไฮ

293
00:24:31,249 --> 00:24:32,284
สบายดีไหม

294
00:24:32,384 --> 00:24:33,919
คุณมีเวลาเจ็ดนาที

295
00:24:34,520 --> 00:24:36,121
สิบ ผมว่า

296
00:24:37,589 --> 00:24:40,225
ขอบคุณที่สละเวลา

297
00:24:41,126 --> 00:24:42,394
ผมถูกบังคับ

298
00:24:42,494 --> 00:24:43,395
อะไรนะ?

299
00:24:43,495 --> 00:24:44,963
เอ่อ อะไรนะ?

300
00:24:46,365 --> 00:24:49,201
ผมไม่ได้พูดอะไร ทำไมคุณ
ถึงอยากมาเจอกันที่นี่?

301
00:24:49,302 --> 00:24:50,503
คุณไม่ชอบห้องนี้เหรอ

302
00:24:50,603 --> 00:24:53,840
ไม่ ไม่ ไม่ ผมชอบห้องนี้นะ
เป็นห้องที่ดี มันมาก...

303
00:24:54,307 --> 00:24:57,944
มันมีบรรยากาศที่ดี ผมคิดว่า...
มันกันเสียงได้ ซึ่งเป็นเรื่องดี

304
00:25:00,079 --> 00:25:03,383
-ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะรีบหน่อย
-ครับ แน่นอน ขอโทษครับ

305
00:25:05,518 --> 00:25:08,455
มัน... เริ่ม... ได้ยังไง...

306
00:25:08,989 --> 00:25:11,292
มัน... เริ่ม... ได้ยังไง?

307
00:25:12,693 --> 00:25:13,928
อะไรนะ?

308
00:25:14,161 --> 00:25:15,763
ความฝันเรื่องระบบอัตโนมัติ
ในคลังสินค้าเหรอ?

309
00:25:15,863 --> 00:25:17,198
นั่นคือคำถามของคุณเหรอ?

310
00:25:17,298 --> 00:25:18,265
ใช่

311
00:25:18,365 --> 00:25:19,200
ไปค้นหาใน Google สิ

312
00:25:19,300 --> 00:25:20,901
ไม่ ผมแค่อยาก
ได้ยินจากคุณ

313
00:25:21,001 --> 00:25:23,771
-ทำไม?
-เพราะอินเทอร์เน็ต
ไม่น่าเชื่อถือ

314
00:25:26,575 --> 00:25:30,946
ผมจบจาก Yale <i>cum laude</i>
ผมได้รับการทาบทาม
จากบริษัทลงทุน

315
00:25:31,046 --> 00:25:32,581
กระบวนการ
คัดเลือกนั้นเข้มงวดมาก

316
00:25:32,681 --> 00:25:35,250
มีหกห้อง
พวกเขาพาผมเข้าไป
ในหกห้องที่แตกต่างกัน

317
00:25:35,350 --> 00:25:37,619
ผมต้องตอบคำถามบางอย่าง
ในแต่ละห้อง

318
00:25:37,719 --> 00:25:39,754
และแก้สูตรคณิตศาสตร์

319
00:25:39,854 --> 00:25:41,691
หนึ่งในคำถามคือ
จะมีลูกปิงปอง
จำนวนเท่าไหร่

320
00:25:41,790 --> 00:25:43,326
ที่สามารถใส่ในห้องนั้นได้

321
00:25:43,426 --> 00:25:45,428
ฮะ อะไรนะ--
จะมีจำนวนเท่าไหร่
ที่ใส่ในนี้ได้ คุณคิดว่า?

322
00:25:45,528 --> 00:25:48,564
สุดท้าย พวกเขาต้องการให้ผม
แก้กรณีสมมติ

323
00:25:48,664 --> 00:25:50,266
ของบริษัท
ที่กำลังมีปัญหาอย่างหนัก

324
00:25:50,366 --> 00:25:52,735
ผมใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์
พยายามแก้ไขมัน
ผมทำไม่ได้

325
00:25:52,835 --> 00:25:55,706
ดังนั้นผมจึงกลับเข้าไป
และผมบอกพวกเขาว่า
พวกเขาไปไกลๆ เลยไป

326
00:25:55,805 --> 00:25:57,974
จริงเหรอ? พวกเขาว่ายังไง?

327
00:25:58,207 --> 00:25:59,375
พวกเขาจ้างผม

328
00:25:59,475 --> 00:26:00,978
เพราะคุณกล้าหาญเหรอ?

329
00:26:01,078 --> 00:26:03,313
ผมเดาว่าเป็นเพราะ
พวกเขากำลังมองหา
บุคลิกภาพบางอย่าง

330
00:26:03,547 --> 00:26:04,314
แบบไหน?

331
00:26:08,986 --> 00:26:12,556
หลังจากห้าปี
ผมเริ่มต้นบริษัทของตัวเอง

332
00:26:12,724 --> 00:26:14,891
ผมต้องการ
ที่จะทำให้งานที่ทำซ้ำๆ
เป็นไปโดยอัตโนมัติ

333
00:26:14,992 --> 00:26:16,994
และคืนเวลาให้กับผู้คน
โดยการจำกัด--

334
00:26:17,094 --> 00:26:18,563
บุคลิกที่กระหายอำนาจเหรอ?

335
00:26:18,663 --> 00:26:19,664
คุณคิดว่าผมเป็นแบบนั้นเหรอ?

336
00:26:19,764 --> 00:26:22,267
ไม่ ไม่

337
00:26:23,935 --> 00:26:25,704
ผมคิดว่าตรงกันข้าม

338
00:26:25,937 --> 00:26:27,205
คุณคิดว่าผมไม่ชอบอำนาจเหรอ?

339
00:26:27,305 --> 00:26:29,474
ไม่ ผมคิดว่าคุณชอบ
ที่จะถูกบอกให้ทำอะไร

340
00:26:33,511 --> 00:26:35,281
ขอโทษครับ ผมไม่ได้ตั้งใจที่จะ--

341
00:26:38,250 --> 00:26:40,919
ขอโทษครับ นั่นไม่เหมาะสม

342
00:26:41,487 --> 00:26:43,489
นั่นไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง ผม...

343
00:26:50,529 --> 00:26:52,164
ผมแค่อยากจะดูว่าผมสามารถ...

344
00:26:57,003 --> 00:27:00,273
ขอผมเขียนสิ่งนี้ออกมา

345
00:27:00,741 --> 00:27:02,242
โอเค

346
00:27:09,316 --> 00:27:12,788
เจ็ดนาทีของคุณหมดแล้ว
โอ้ ปากกาโง่ๆ นี่

347
00:27:12,887 --> 00:27:14,955
แต่เราสามารถมีเซสชันอื่นได้
แน่นอน ถ้า--

348
00:27:15,056 --> 00:27:16,223
ผมหมายถึง ถ้าเป็น...

349
00:27:16,324 --> 00:27:17,158
ใช่

350
00:27:17,258 --> 00:27:20,061
...สิ่งที่คุณหวังไว้

351
00:27:20,161 --> 00:27:22,863
ผมมีเบอร์คุณอยู่แล้ว ดังนั้น เอ่อ...

352
00:27:22,963 --> 00:27:26,400
1,824,000 คือคำตอบ

353
00:27:26,500 --> 00:27:29,504
นั่นคือจำนวนลูกปิงปองที่ใส่
เข้าไปในห้องได้

354
00:27:29,604 --> 00:27:30,906
ผมกำลังคำนวณอยู่

355
00:27:33,308 --> 00:27:36,578
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน รอก่อน

356
00:27:39,881 --> 00:27:41,416
- ผมต้องไปแล้ว ผม...
- รอก่อน

357
00:27:41,516 --> 00:27:43,885
ปิดประตูก่อน แป๊บนึง ปิดประตูก่อน

358
00:28:31,704 --> 00:28:33,938
ไม่ ไม่ ไม่

359
00:28:34,038 --> 00:28:36,441
- ไม่เหรอ?
- ฉันขอโทษจริงๆ

360
00:28:36,674 --> 00:28:38,176
ไม่ควรเกิดเรื่องแบบนั้นขึ้น

361
00:28:38,276 --> 00:28:40,847
- ไม่เป็นไร
- ไม่เป็นไร ฉันขอโทษจริงๆ

362
00:28:40,980 --> 00:28:44,016
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร

363
00:28:47,319 --> 00:28:49,688
แย่แล้ว เอ่อ เยี่ยม ขอบคุณ

364
00:28:49,790 --> 00:28:51,123
โอเค ขอบคุณ

365
00:28:54,761 --> 00:28:56,296
<i>แม่!</i>

366
00:28:57,431 --> 00:28:58,999
<i>แม่!</i>

367
00:29:56,292 --> 00:29:58,428
- ทำแบบนั้นได้เหรอ?
- อืม

368
00:30:16,280 --> 00:30:17,414
ระวังด้วย

369
00:30:18,182 --> 00:30:20,184
- อี๋
- โอ้ พระเจ้า

370
00:30:24,154 --> 00:30:26,124
ชอบผู้หญิงข้างบ้านรึเปล่า?

371
00:30:28,828 --> 00:30:30,195
พูดเรื่องอะไรน่ะ?

372
00:30:32,264 --> 00:30:34,199
อายุเท่าไหร่ 17 เหรอ?

373
00:30:37,235 --> 00:30:39,170
นึกว่านายรักแมรี่ซะอีก

374
00:30:42,040 --> 00:30:44,176
ผมรักแมรี่

375
00:30:44,510 --> 00:30:46,612
ผมแค่สนุกกับโอฟีเลีย

376
00:30:49,750 --> 00:30:52,385
<i>ที่เทนไซล์ เราใส่ใจ</i>
<i>ในความปลอดภัยและ</i>

377
00:30:52,485 --> 00:30:55,488
<i>ความเป็นอยู่ที่ดีของทุกคน</i>
<i>ในทีมของเรา เพราะสถานที่</i>
<i>ทำงานที่ให้เกียรติ...</i>

378
00:30:55,588 --> 00:30:58,391
"สถานที่ทำงานที่ให้เกียรติ
คือสถานที่ทำงานที่มีประสิทธิภาพ"

379
00:30:59,559 --> 00:31:01,361
<i>หากคุณประสบกับการคุกคาม</i>

380
00:31:01,461 --> 00:31:03,998
<i>วิธีที่มีประสิทธิภาพและ</i>
<i>รวดเร็วที่สุดในการแก้ไขปัญหา</i>

381
00:31:04,097 --> 00:31:07,969
<i>คือการรายงานทันทีโดยใช้</i>
<i>การร้องเรียนภายในของเรา--</i>

382
00:31:15,542 --> 00:31:16,911
โอ้ เดี๋ยวนะ

383
00:31:17,077 --> 00:31:18,847
เฮ้ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน
ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม?

384
00:31:18,948 --> 00:31:20,582
ขอโทษนะ ทำไมไม่ตอบกลับล่ะ?

385
00:31:20,682 --> 00:31:22,450
เอ่อ ตอบอะไรเหรอ?

386
00:31:22,550 --> 00:31:24,619
เราควรจะเจอกันทุกสัปดาห์
แต่คุณไม่ได้ตอบกลับอีเมล

387
00:31:24,720 --> 00:31:25,754
พวกเขาได้ส่งอีเมลไปแล้ว

388
00:31:25,854 --> 00:31:27,522
ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว
ฉันมีนัด

389
00:31:27,622 --> 00:31:29,557
ไม่ ไม่ มันง่ายมากๆ
มันง่ายจริงๆ

390
00:31:29,657 --> 00:31:31,659
มี-- ในอีเมลของคุณน่าจะมี
ลิงก์อยู่

391
00:31:31,760 --> 00:31:34,262
คุณคลิกเข้าไปแล้วเลือก
วันที่และเวลาสำหรับนัดครั้งที่สอง

392
00:31:34,362 --> 00:31:36,332
ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว

393
00:31:36,565 --> 00:31:41,037
ถ้าคุณไม่อยากเป็น
พี่เลี้ยงให้ฉัน
ฉันเข้าใจนะ แต่...

394
00:31:41,136 --> 00:31:43,505
แต่ฉันอยากมี เพราะมันทำให้...

395
00:31:43,606 --> 00:31:45,274
- สวัสดีครับ คุณนายแมทธิส
- สร้างความแตกต่างอย่างมาก

396
00:31:45,374 --> 00:31:47,376
และก็ยังมีคนอื่นๆ อีกมากมาย
ที่ฉันสามารถขอได้

397
00:31:47,476 --> 00:31:49,045
คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร?
ดังนั้นมันก็แค่--

398
00:31:49,144 --> 00:31:50,346
คุณเสร็จรึยัง?

399
00:31:50,714 --> 00:31:52,147
กับอะไร?

400
00:31:52,682 --> 00:31:56,721
คุณเข้าใจไหมว่าพฤติกรรม
ของคุณมันเกินเลยไปมาก?

401
00:31:58,121 --> 00:31:59,122
ใช่เหรอ?

402
00:31:59,824 --> 00:32:01,058
ใช่

403
00:32:01,391 --> 00:32:03,094
เอ่อ เราควรจะ
เจอกันทุกสัปดาห์นะ

404
00:32:03,193 --> 00:32:05,228
ฉันไม่ได้เป็นคนออกกฎ
เรื่องนี้นะ คุณรู้ไหม?

405
00:32:07,064 --> 00:32:09,165
โอเค ได้สิ ฉันจะลองคิดดู

406
00:32:09,265 --> 00:32:10,334
-โอเค
-ดี

407
00:32:10,434 --> 00:32:13,071
เยี่ยมเลย ขอบคุณนะ

408
00:32:13,270 --> 00:32:14,372
ขอบคุณมาก

409
00:32:25,216 --> 00:32:27,218
<i>เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน</i>

410
00:32:30,222 --> 00:32:32,224
<i>เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน</i>

411
00:32:35,762 --> 00:32:38,296
นี่แหละคือผลของการแอบ
เข้ามาทางประตูหลัง

412
00:32:38,931 --> 00:32:41,000
คุณเสียสติไปแล้วเหรอ?

413
00:32:41,266 --> 00:32:42,935
ฉันกำลังยิงคุณนะ
ผู้พิพากษาแบร็ก!

414
00:32:43,036 --> 00:32:45,237
ไม่! ไม่! อย่ายิงฉันนะ!

415
00:32:45,337 --> 00:32:47,941
ฉันยิงโดนคุณเหรอเนี่ย? แย่จัง

416
00:32:50,844 --> 00:32:51,945
ฉันหวังว่าคุณจะเลิก
เล่นตลกพวกนี้ได้แล้วนะ

417
00:32:58,752 --> 00:33:02,388
คุณไม่ได้มีความสุขจริงๆ
นั่นคือสิ่งที่เป็น
ต้นเหตุของเรื่องทั้งหมด

418
00:33:03,758 --> 00:33:05,259
เฮ้!

419
00:33:05,659 --> 00:33:07,095
ฉันไม่รู้ว่ามีเหตุผลอะไร
ที่ฉันไม่ควรมีความสุข

420
00:33:07,194 --> 00:33:08,963
มันน่าทึ่งมาก!

421
00:33:09,164 --> 00:33:10,497
-เอ่อ เอ่อ...
-บางทีคุณอาจจะบอกฉันได้?

422
00:33:10,597 --> 00:33:11,565
ขอบคุณ

423
00:33:15,937 --> 00:33:17,337
คุณมาทำอะไรที่นี่?

424
00:33:18,338 --> 00:33:20,843
มาดูคุณ
ในที่อยู่อาศัยตามธรรมชาติของคุณ

425
00:33:22,677 --> 00:33:23,713
โอ้ ดีจัง

426
00:33:24,180 --> 00:33:25,748
ว้าว

427
00:33:26,148 --> 00:33:27,883
ครั้งสุดท้ายที่คุณทำแบบนั้นคือ...

428
00:33:29,719 --> 00:33:33,089
ปี 1997 ตอนที่คุณคิดว่า
ฉันกำลังมีชู้

429
00:33:33,189 --> 00:33:35,356
กับช่างไฟ

430
00:33:35,457 --> 00:33:37,592
- เกิดอะไรขึ้น?
- ฉันกำลังไป!

431
00:33:38,694 --> 00:33:40,296
คุณไม่ต้องไปทำงานเหรอ?

432
00:33:40,931 --> 00:33:41,732
อืม...

433
00:33:45,035 --> 00:33:46,569
โอเค มาทำเรื่องนี้กันอีกครั้ง

434
00:33:46,669 --> 00:33:48,471
เรื่องนี้กับปืน มันเกือบจะ
เหมือนกับ...

435
00:33:50,941 --> 00:33:53,009
- หวัดดี
- หวัดดี

436
00:33:55,478 --> 00:33:56,748
งานเลี้ยงของคุณอยู่ทางนั้น

437
00:33:59,183 --> 00:34:00,852
-ฉันนาตาลี
-นาตาลี

438
00:34:03,087 --> 00:34:04,454
พวกเราอยู่ที่นี่เหรอ?

439
00:34:09,060 --> 00:34:11,661
-ในที่สุดเธอก็มา! หวัดดี
-ฉันมาแล้ว

440
00:34:11,763 --> 00:34:13,697
คุณรู้ไหม
พวกเราอ้อนวอนให้เธอ

441
00:34:13,799 --> 00:34:16,769
มาดื่มกับพวกเรา
เป็นเวลากว่าหนึ่งปีแล้ว

442
00:34:16,869 --> 00:34:18,937
จริงเหรอ?

443
00:34:19,037 --> 00:34:21,173
-เฮเซล
-ใช่

444
00:34:21,272 --> 00:34:25,177
มีบางอย่างที่
ฉันอยากจะปรึกษาคุณ

445
00:34:25,744 --> 00:34:27,913
ฉันไม่รู้ ฉันแค่คิดว่า
มันคงจะ...

446
00:34:29,313 --> 00:34:32,417
น่าทึ่งมากถ้าเราจะ
มุ่งเน้นไปที่การรับสมัครผู้หญิง

447
00:34:32,518 --> 00:34:34,120
เรากำลังทำอยู่ และเราก็ทำ

448
00:34:34,220 --> 00:34:36,122
-ไม่ ฉันรู้ ฉันรู้
-ฟังเธอก่อนสิ

449
00:34:36,222 --> 00:34:38,390
แต่ ฉันไม่รู้
มันคงจะดีมาก

450
00:34:38,490 --> 00:34:40,860
ถ้ามีโครงการบางอย่าง
ภายในบริษัท

451
00:34:40,960 --> 00:34:43,462
ก็, ฉันไม่รู้,
ช่วยพนักงานหญิงสาว

452
00:34:43,562 --> 00:34:45,664
-หาทาง
ไปสู่จุดสูงสุดได้ง่ายขึ้น?
-เข้าใจแล้วครับ

453
00:34:45,765 --> 00:34:48,567
รู้ไหมอะไร,
ให้ฉันบอกคุณอย่างนี้,
เขียนข้อเสนอให้ฉันสิ

454
00:34:48,667 --> 00:34:49,469
แน่นอน! ขอโทษค่ะ
ไม่เป็นไรครับ

455
00:34:49,569 --> 00:34:50,838
ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ทำ, แต่--

456
00:34:50,938 --> 00:34:53,774
แต่แค่วางมันในอีเมล
แล้วเราจะจัดการมันเอง

457
00:34:53,874 --> 00:34:54,942
-โอเคค่ะ
-เห็นไหม?

458
00:34:55,042 --> 00:34:57,945
-ส่งอีเมลให้ฉัน คุณมีอีเมลฉัน
-โอเคค่ะ โอเคค่ะ

459
00:34:59,445 --> 00:35:01,347
-เธอเก่งที่สุด
ฉันบอกคุณเลย
-ผมเข้าใจครับ

460
00:35:01,447 --> 00:35:03,083
เธอน่ารัก

461
00:35:03,184 --> 00:35:05,886
เธอกระตือรือร้น
 ตอนนี้ฉันไม่มีอะไรทำมากพอ--

462
00:35:05,986 --> 00:35:08,223
- ฉัน--
คุณไม่มีจริงๆ โอเคไหม?

463
00:35:08,322 --> 00:35:09,657
เราสามารถสู้กันได้

464
00:35:11,927 --> 00:35:12,961
นี่อะไร?

465
00:35:15,030 --> 00:35:16,564
คุณสั่งนี่เหรอ?

466
00:35:17,132 --> 00:35:20,302
เอ่อ, เปล่าครับ ผมไม่ได้สั่ง
ผมจะให้เขานำมันออกไป

467
00:35:20,401 --> 00:35:21,970
- ไม่, มัน--
- ขอโทษครับ

468
00:35:29,045 --> 00:35:33,049
คุณจะดื่มนั่นไหม?
อย่าดื่มมันนะ

469
00:35:37,253 --> 00:35:38,386
เราควรทำสักคนละแก้วไหม?

470
00:35:46,096 --> 00:35:46,964
ฉันประทับใจ

471
00:35:57,908 --> 00:35:58,942
ขอบคุณค่ะ

472
00:36:01,813 --> 00:36:02,914
เด็กดี

473
00:36:07,551 --> 00:36:09,087
<i>แล้วฉันจะทำอะไร</i>
<i>ในตอนเย็น?</i>

474
00:36:09,187 --> 00:36:11,189
<i>โอ้, ฉันกล้าพูดว่า</i>
<i>ผู้พิพากษาแบร็กจะใจดีมาก</i>

475
00:36:11,289 --> 00:36:13,324
<i>ที่จะแวะมาบ้างเป็นครั้งคราว</i>

476
00:36:13,423 --> 00:36:15,226
<i>ด้วยความยินดี เราจะมีงานเลี้ยง</i>

477
00:36:15,326 --> 00:36:18,731
<i>โอ้, ใช่, คุณคงชอบแบบนั้น,</i>
<i>ใช่ไหม, ผู้พิพากษาแบร็ก?</i>

478
00:36:18,831 --> 00:36:21,166
<i>ที่จะเป็นไก่ตัวผู้ตัวเดียวในเล้าฉัน</i>

479
00:36:21,267 --> 00:36:22,935
<i>โอ้, ตอนนี้เธอกำลังเล่น</i>
<i>กับปืนพกเหล่านั้นอีกแล้ว</i>

480
00:37:01,541 --> 00:37:03,510
-มันดีมากๆ
-ขอบคุณครับ

481
00:37:07,782 --> 00:37:11,485
ขอแสดงความยินดีด้วย
คุณควรจะมีความสุขมาก

482
00:37:12,254 --> 00:37:14,156
โรมี่! เฮ้!

483
00:37:14,256 --> 00:37:17,759
สวัสดีค่ะ สตีเฟน คุณยอดเยี่ยมมาก!

484
00:37:17,859 --> 00:37:21,129
ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ
แล้วเรื่องธุรกิจ
หุ่นยนต์เป็นยังไงบ้าง?

485
00:37:22,731 --> 00:37:25,267
คุณติดโทรศัพท์หรือเปล่า?
คุณรู้ไหม, นั่นเป็นเรื่องจริง

486
00:37:25,367 --> 00:37:27,235
ไม่ค่ะ สตีเฟน ฉันมีงานทำ

487
00:37:28,670 --> 00:37:32,375
-ฉันชอบมัน ฉันชอบมันมาก
-จริงเหรอ? ดีจัง

488
00:37:32,474 --> 00:37:33,608
-ประสบความสำเร็จอย่างมาก
-กล่าวสวัสดีกับเธอสิ

489
00:37:33,709 --> 00:37:36,611
-สวัสดีค่ะ เป็นอย่างไรบ้างคะ?
-ใช่ คุณน่าทึ่งมาก

490
00:37:36,712 --> 00:37:39,415
-ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ
-น่าทึ่งมาก คุณทำให้ฉันร้องไห้

491
00:37:39,715 --> 00:37:42,385
ฉันต้องไปเพราะว่า
ฉันมีเหตุฉุกเฉินที่ทำงาน

492
00:37:42,484 --> 00:37:46,457
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน
นี่เป็นคืนเดียว
ที่ฉันต้องการให้คุณอยู่ข้างๆ

493
00:37:46,556 --> 00:37:48,826
-ฉันรู้ค่ะ ฉันขอโทษจริงๆ
-ที่รัก ที่รัก

494
00:37:48,926 --> 00:37:50,127
ฉันต้องไปแล้ว

495
00:37:50,361 --> 00:37:55,565
เอ่อ, มันยอดเยี่ยมมาก ทุกคน!
ฉันชอบมัน ฉันชอบมันมากๆ

496
00:38:00,070 --> 00:38:02,006
ลาก่อน ดีใจที่ได้เจอคุณ

497
00:39:01,069 --> 00:39:02,036
สวัสดี?

498
00:39:54,358 --> 00:39:55,392
โอ้, คุณมาแล้ว

499
00:40:02,066 --> 00:40:03,100
นั่งลงสิ

500
00:40:13,178 --> 00:40:15,713
เราต้องมี
บทสนทนาเกี่ยวกับเรื่องนี้...

501
00:40:15,814 --> 00:40:17,616
นี่มัน... มันคือ...

502
00:40:17,715 --> 00:40:20,718
สิ่งที่คุณกำลังทำมันผิด

503
00:40:21,553 --> 00:40:23,889
พฤติกรรมของคุณรับไม่ได้

504
00:40:23,989 --> 00:40:25,558
-พฤติกรรมอะไร?
-นั่นคือทั้งหมดที่ฉันจะพูด

505
00:40:25,657 --> 00:40:29,929
นั่นเป็นเหตุผลเดียวที่ฉันมาที่นี่
เพื่อหยุดเรื่องนี้
และพฤติกรรมที่ควบคุมไม่ได้ของคุณ

506
00:40:30,363 --> 00:40:31,264
คุณกำลังพูดถึงอะไร?

507
00:40:32,532 --> 00:40:34,400
ฉันกำลังพูดถึงอะไร?

508
00:40:34,600 --> 00:40:38,670
ทิ้งโน้ตไว้ให้ฉัน ส่งข้อความ
โทรหา ส่งนมมาให้ฉัน

509
00:40:38,771 --> 00:40:41,174
-คุณแม่งโคตรบ้าเลยเหรอ?
-คุณดื่มมันหมดเลยนะ

510
00:40:41,274 --> 00:40:45,711
ปล่อยให้ฉันรอ
ในโรงแรมที่น่าขยะแขยงนี้

511
00:40:45,812 --> 00:40:48,015
-ฉันหมายถึง
ฉันไม่เคยรออะไรทั้งนั้น
-ขอโทษนะ ไม่ใช่

512
00:40:48,115 --> 00:40:49,850
-และนั่นอาจจะไม่ใช่
สิ่งที่คุณหมายถึง
-ฉันสับสนนะ

513
00:40:49,950 --> 00:40:52,920
เพราะคุณต้องการให้ฉัน--
ฉันไม่รู้ว่าจะ--

514
00:40:53,020 --> 00:40:57,424
คุณต้องการอะไร
จากฉัน เพราะ...
คุณมาปรากฏตัวที่นี่--

515
00:40:57,958 --> 00:41:00,727
คุณไม่รู้จักฉัน
ฉันเป็นคนแปลกหน้า--
แต่งตัวแบบนี้

516
00:41:01,095 --> 00:41:03,298
คุณคาดหวังให้ฉัน
แค่มองคุณ
แล้วไม่ทำอะไรเลยเหรอ?

517
00:41:03,398 --> 00:41:06,634
ฉันไม่ใช่สิ่งของ
ที่คุณจะหยิบขึ้นมา
แล้วเล่นได้ตามใจ

518
00:41:06,733 --> 00:41:09,337
หุบปากไปซะ หุบปากไป

519
00:41:11,639 --> 00:41:14,209
-คุกเข่าลง
-ไม่นะ! อะไรนะ?

520
00:41:14,309 --> 00:41:15,243
คุกเข่าลงเดี๋ยวนี้

521
00:41:15,877 --> 00:41:17,446
ไม่!

522
00:41:21,617 --> 00:41:23,586
ฉันไม่รู้ว่าจะ-- ฉันแค่--

523
00:41:23,686 --> 00:41:28,123
นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการเหรอ?
ฉันไม่รู้
นั่นคือ-- พูดตามตรงนะ

524
00:41:32,194 --> 00:41:33,329
ฉันไม่รู้

525
00:41:35,098 --> 00:41:37,500
คุณยังเด็กมาก
ฉันไม่อยากทำร้ายคุณ

526
00:41:37,601 --> 00:41:38,802
ทำร้ายฉันเหรอ?

527
00:41:43,773 --> 00:41:46,476
ฉันคิดว่าฉันมีอำนาจเหนือคุณ

528
00:41:46,576 --> 00:41:49,512
เพราะฉันสามารถโทรแค่ครั้งเดียว
แล้วคุณจะสูญเสียทุกอย่าง

529
00:41:54,018 --> 00:41:55,786
อะไรนะ? มันทำให้คุณรู้สึกดีเหรอ
เวลาที่ฉันพูดแบบนั้น?

530
00:41:59,390 --> 00:42:00,458
คุกเข่าลง

531
00:42:18,477 --> 00:42:20,946
ไม่นะ ฉันต้องไปแล้ว

532
00:42:21,046 --> 00:42:22,881
นี่มันรับไม่ได้

533
00:42:22,981 --> 00:42:24,483
-รับไม่ได้เหรอ?
-ฉันต้องไปแล้ว ใช่

534
00:42:30,223 --> 00:42:31,858
โอ้...

535
00:42:31,958 --> 00:42:33,793
ไม่ ฉันไม่ชอบแบบนั้น
ไม่ใช่แบบนั้น

536
00:42:33,893 --> 00:42:35,061
-ไม่ใช่แบบนั้น
-อะไรนะ?

537
00:42:35,161 --> 00:42:36,963
ไม่ใช่แบบนั้น
ฉันไม่ต้องการแบบนั้น

538
00:42:54,381 --> 00:42:55,349
หยุดนะ!

539
00:42:57,985 --> 00:43:01,455
ลืมตาขึ้นสิ ได้โปรด

540
00:43:10,699 --> 00:43:12,867
นี่ ลุกขึ้น

541
00:43:17,439 --> 00:43:18,873
จับมือฉันไว้

542
00:43:41,598 --> 00:43:44,634
ลองถอดเสื้อผ้าออกดูไหม
คุณทำได้ไหม?

543
00:43:44,735 --> 00:43:45,569
อือ-อือ

544
00:43:45,669 --> 00:43:47,604
-ฉันไม่อยากทำ
-ทำไมล่ะ?

545
00:43:48,004 --> 00:43:50,006
ฉันไม่รู้ ฉันไม่อยากทำ

546
00:43:50,808 --> 00:43:51,942
ไม่เป็นไร

547
00:43:53,577 --> 00:43:54,644
ไม่เป็นไร

548
00:43:58,082 --> 00:44:00,218
แค่ ลองมานั่งตรงนี้ดูไหม?

549
00:44:03,354 --> 00:44:04,389
มานั่งตรงนี้สิ

550
00:44:17,002 --> 00:44:18,971
ใช่ นั่นแหละ

551
00:44:27,513 --> 00:44:29,081
บางทีคุณอาจจะ...

552
00:44:31,618 --> 00:44:33,319
คลานเข่าทั้งสี่ได้ไหม?

553
00:44:34,889 --> 00:44:36,089
ทำไม?

554
00:44:36,289 --> 00:44:38,491
ลองทำดูก่อนได้ไหม
แล้วเลิกถามว่าทำไม?

555
00:44:38,591 --> 00:44:41,561
ลองทำดูก่อนได้ไหม เผื่อว่า
เห็นแก่สิ่งที่เรากำลัง...

556
00:44:58,012 --> 00:44:59,280
กลับไป

557
00:45:28,711 --> 00:45:30,246
-อืม อืม
-อืม อืม

558
00:45:42,426 --> 00:45:43,393
คายมันออกมา

559
00:45:46,831 --> 00:45:48,031
คายมันออกมา

560
00:46:14,860 --> 00:46:15,693
เอาล่ะ

561
00:47:46,091 --> 00:47:49,060
-ไม่ ฉันทำไม่ได้ ฉันทำไม่ได้ ฉันทำไม่ได้
-ไม่ ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร

562
00:47:49,159 --> 00:47:51,629
-ไม่ ฉันทำไม่ได้ ฉันทำไม่ได้
-รอก่อน ถือไว้ก่อน

563
00:47:51,729 --> 00:47:53,230
รอสักครู่

564
00:48:01,171 --> 00:48:05,443
ฉันจะฉี่ ฉันไม่อยากฉี่

565
00:48:05,610 --> 00:48:06,812
ฉันปล่อยไม่ได้--

566
00:48:09,714 --> 00:48:10,783
ฉันทำไม่ได้

567
00:49:55,459 --> 00:49:56,862
เฮ้ อรุณสวัสดิ์

568
00:49:57,695 --> 00:49:59,363
วู้ป! อ่า!

569
00:49:59,798 --> 00:50:02,600
ขอโทษค่ะ

570
00:50:06,671 --> 00:50:08,473
-คุณอยากพบฉันเหรอ?
-ใช่ แค่สักครู่

571
00:50:08,573 --> 00:50:09,574
ปิดประตูได้ไหม?

572
00:50:18,383 --> 00:50:19,618
โอ้ ใช่

573
00:50:19,718 --> 00:50:20,987
โอ้ ซามูเอล!

574
00:50:22,721 --> 00:50:26,592
เอาล่ะ เอ่อ ฮาร์เวสต์กำลัง
เหนือความคาดหมายของเราทั้งหมด

575
00:50:26,692 --> 00:50:28,829
เราตื่นเต้นมากเกี่ยวกับเรื่องนี้

576
00:51:01,763 --> 00:51:02,730
ฉันต้องการคุณ

577
00:51:19,282 --> 00:51:20,583
ทำไมคุณไม่ทำความสะอาดมันล่ะ?

578
00:52:02,560 --> 00:52:05,931
มันหยาบคายมาก โอ้ พระเจ้า
เธอกำลังเต้นอยู่

579
00:52:06,031 --> 00:52:06,865
นั่นคือสิ่งที่ฉันได้มาจากที่นั่น

580
00:52:06,965 --> 00:52:09,567
- ฉันเต้นไม่ได้
- มากเกินไป

581
00:52:10,236 --> 00:52:13,505
-คุณน่าทึ่งมาก
-เอาล่ะทุกคน <i>Bon appétit</i>

582
00:52:13,772 --> 00:52:16,209
เธอกำลังช่วย เธอไม่เคยทำแบบนั้น

583
00:52:16,309 --> 00:52:19,279
ฉันรู้ ใช่ ฉันรู้

584
00:52:19,444 --> 00:52:22,115
พวกเขาดูมีความสุขด้วยกันมาก มันวิเศษ

585
00:52:22,215 --> 00:52:23,615
-ใช่
-ฉันก็ชอบแมรี่เหมือนกัน

586
00:52:23,715 --> 00:52:26,418
ฉันคิดว่าเธอเป็นเด็กผู้หญิงที่ดี เหมาะสมกัน

587
00:52:26,518 --> 00:52:28,521
-ใช่
-ดีจัง

588
00:53:18,274 --> 00:53:19,809
คุณไปโรงเรียนที่ไหน?

589
00:53:20,410 --> 00:53:22,545
สีที่คุณชอบคืออะไร?
- สีม่วง

590
00:53:22,645 --> 00:53:24,281
-ใช่ ฉันก็เหมือนกัน!
-ใช่ไหม?

591
00:53:24,381 --> 00:53:27,451
ใช่! แม่ของคุณทำอะไร?

592
00:53:27,550 --> 00:53:28,885
เธอเป็นครู

593
00:53:28,986 --> 00:53:31,421
และพ่อของคุณอยู่ใน
เหมือนการรักษาความปลอดภัยเหรอ?

594
00:53:31,520 --> 00:53:32,956
ใช่ ใช่

595
00:53:33,056 --> 00:53:35,624
คือเขาเป็นนักสู้มาก่อน
เหมือนนักสู้มืออาชีพ

596
00:53:35,725 --> 00:53:38,762
แล้วเขาก็กลายเป็นเหมือน
การรักษาความปลอดภัยส่วนตัวสำหรับวีไอพี

597
00:53:38,863 --> 00:53:40,764
และผู้นำทางการเมือง
อะไรทำนองนั้น

598
00:53:41,899 --> 00:53:43,633
ใช่ เขาทำแบบนั้นอยู่พักหนึ่ง

599
00:53:43,734 --> 00:53:46,104
ทำงานให้กับคนดังๆ มากมาย

600
00:53:46,204 --> 00:53:48,072
แล้วก็ เอ่อ ใช่

601
00:53:48,172 --> 00:53:52,010
เขาฝึกใหม่
กลายเป็นครูสอนปรัชญา
ขึ้นไปในรัฐอิลลินอยส์

602
00:53:52,110 --> 00:53:54,846
ฉันเลยเคยไป
เยี่ยมเขาบ่อยมาก

603
00:53:54,946 --> 00:53:56,015
แต่ เอ่อ...

604
00:53:56,115 --> 00:53:58,450
ใช่ เขาเป็นคนฉลาดมาก
รู้ไหม?

605
00:53:58,549 --> 00:54:00,986
ซับซ้อนมาก
ยากเหลือเชื่อ

606
00:54:01,086 --> 00:54:05,124
รู้ไหม เขาน่าประทับใจ
เขาเคยเขียน
บทกวีที่สวยงามเหล่านี้

607
00:54:05,224 --> 00:54:06,325
เฮ้

608
00:54:06,657 --> 00:54:08,626
โอ้ เฮ้
คุณลืมแล็ปท็อปไว้
ที่สำนักงาน

609
00:54:08,726 --> 00:54:10,362
เอสเม บอกให้ฉันเอามาให้คุณ

610
00:54:10,462 --> 00:54:14,000
โอ้ เธอจัดหา
คนส่งสารไม่ได้เหรอ?

611
00:54:14,100 --> 00:54:16,836
เราคิดว่าเจอตัวกัน
ดีกว่าเพราะ
มีข้อมูลที่ละเอียดอ่อน

612
00:54:17,037 --> 00:54:18,038
ฉันนั่งรถไฟมา

613
00:54:18,138 --> 00:54:20,407
นั่นชุดใหม่เหรอ?
คุณดูเซ็กซี่

614
00:54:20,507 --> 00:54:24,244
-อี๋! เซ็กซี่?
น่าขยะแขยง พ่อ
-พ่อทำงานกับหุ่นยนต์เหรอ?

615
00:54:24,344 --> 00:54:26,578
ไม่ ไม่ ไม่ได้ทำโดยตรง
ฉันเป็นแค่เด็กฝึกงาน
ฉันไม่ได้รับอนุญาต

616
00:54:26,678 --> 00:54:28,081
พ่อได้รับค่าจ้างไหม?

617
00:54:28,181 --> 00:54:30,417
ได้ ได้สิ แน่นอน
และฉันทำงานที่บาร์ด้วย

618
00:54:30,517 --> 00:54:32,053
-บาร์อะไร?
-เดอะ ไนน์

619
00:54:32,153 --> 00:54:35,022
หนูเป็นนักเต้น พ่ออยาก
ดูหนูเต้น
เพลงทารันเทลลาไหม? เย้!

620
00:54:35,122 --> 00:54:38,159
ไม่ ไม่เอาน่า
เรามีแผนแล้ว
นั่งลง นอร่า

621
00:54:38,259 --> 00:54:40,895
-พ่อควรไปเดินป่ากับเรานะ
-ไม่ ไม่เป็นไร

622
00:54:40,995 --> 00:54:43,730
-ไม่ ผมจะปล่อยให้พวกคุณ
อยู่ด้วยกัน
-ไม่ ไม่ เขาต้องไป

623
00:54:43,831 --> 00:54:45,632
-ไม่ ไม่ พ่อจะต้อง
ชอบที่ดินผืนนี้
-มันสนุกนะ

624
00:54:53,707 --> 00:54:55,609
ช่วยด้วย! ช่วยด้วย!

625
00:54:55,944 --> 00:54:57,711
คุณไม่มีวันปลอดภัย!

626
00:54:57,813 --> 00:55:00,348
<i>ฉันชอบครอบครัวของคุณจริงๆ</i>
<i>พวกเขาน่ารักมาก</i>

627
00:55:00,449 --> 00:55:02,484
นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการในภายหลัง

628
00:55:02,583 --> 00:55:04,752
อย่ามาปรากฏตัวที่บ้านฉัน
แบบนั้นอีก

629
00:55:04,853 --> 00:55:05,619
หือ?

630
00:55:06,322 --> 00:55:08,224
ฉันแค่ทำงานของฉัน

631
00:55:08,324 --> 00:55:12,995
ครอบครัวของฉันคือทุกสิ่ง
อย่าทำแบบนั้น
อีกเป็นอันขาด

632
00:55:18,334 --> 00:55:20,803
-เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน รอก่อน
-ปลดล็อกรถให้ฉันได้ไหม?

633
00:55:20,903 --> 00:55:22,472
-รอสักครู่ได้ไหม?
-ช่วยปลดล็อกรถให้หน่อย

634
00:55:22,572 --> 00:55:24,740
-โอเค
ผมอยากให้คุณฟังผมนะ
-ปล่อยฉันออกไป ฉันอยากออกไป

635
00:55:24,842 --> 00:55:27,244
เราแค่ต้องใจเย็นๆ
และเราต้องคุยเรื่องนี้กัน

636
00:55:27,344 --> 00:55:32,516
เพราะฉันรู้สึกเหมือน
ฉันไม่ได้คาดหวังว่าคุณ
จะมาปรากฏตัวที่บ้านฉัน

637
00:55:34,684 --> 00:55:36,652
และฉันไม่คิดว่าเราจะ...

638
00:55:39,490 --> 00:55:42,994
ฉันไม่คิดว่า
เราจะเจอกัน
นอกเวลางานได้อีกต่อไป

639
00:55:48,699 --> 00:55:50,135
ปล่อยฉัน อย่าแตะต้องตัวฉัน

640
00:55:57,708 --> 00:56:00,146
โรมี่ รู้ไหมว่า
ฉันไม่อยากมี--

641
00:56:00,513 --> 00:56:01,580
ฉันไม่อยากมีแฟน

642
00:56:01,679 --> 00:56:03,015
ถ้าคุณกลัวเรื่องนั้น

643
00:56:03,115 --> 00:56:03,849
-ไม่
-โอเคไหม?

644
00:56:03,949 --> 00:56:05,251
เพราะคุณดูเหมือนแม่

645
00:56:05,351 --> 00:56:06,819
-และฉันไม่สนใจเรื่องนั้น
-ขอบคุณ

646
00:56:06,919 --> 00:56:09,355
ก็มันเป็นเรื่องจริง
ฉันเลยไม่สนใจเรื่องนั้น

647
00:56:14,759 --> 00:56:17,998
ฉันคิดว่าสิ่งที่เราทำ
มันเหมือนกับว่า ในความคิดของฉัน...

648
00:56:18,298 --> 00:56:21,201
ฉันมองว่ามันเป็นแบบนี้
ที่เราเหมือน...

649
00:56:21,902 --> 00:56:23,503
รู้ไหม
เราเหมือนเด็กสองคนเล่นกัน
และนั่นเป็นเรื่องธรรมชาติ

650
00:56:23,603 --> 00:56:24,838
เอาน่า
คุณไม่ใช่เด็กนะ
651
00:56:24,938 --> 00:56:27,340
-โอ้ ช่างเถอะ
ปล่อยฉันลงจากรถ
-ไม่

652
00:56:28,275 --> 00:56:29,843
-ปลดล็อครถ
-ไม่

653
00:56:29,943 --> 00:56:31,311
-ปลดล็อครถ
-ไม่

654
00:56:31,411 --> 00:56:32,612
-ปลดล็อครถ
-ไม่

655
00:56:32,711 --> 00:56:33,980
ปลดล็อครถเดี๋ยวนี้!

656
00:56:34,080 --> 00:56:35,650
-โอเค ไม่เป็นไร
-ตอนนี้คุณกำลังทำให้ฉันโมโห

657
00:56:35,749 --> 00:56:36,651
เอาล่ะ ชู่ว!

658
00:56:36,750 --> 00:56:38,085
ฉันไม่อยากรู้สึกแบบนี้

659
00:56:38,186 --> 00:56:39,320
-โอเค ชู่ว!
-ทำไมคุณถึงทำ
ให้ฉันเป็นแบบนี้?

660
00:56:44,025 --> 00:56:46,227
- โอเค ฟังนะ
- ไม่ คุณทำ--

661
00:56:46,327 --> 00:56:49,230
ใช่ มันสับสน

662
00:56:49,430 --> 00:56:50,798
-ใช่ ใช่ มันเป็นแบบนั้น
-ใช่

663
00:56:50,898 --> 00:56:54,870
สำหรับคุณ สำหรับฉัน
ไม่ว่านี่คืออะไร ฉันไม่รู้

664
00:56:54,970 --> 00:56:57,439
คุณยังเด็กมากนะ

665
00:56:57,673 --> 00:56:59,041
-ไม่ ฉันไม่ได้เด็ก
-คุณน่ะเด็ก

666
00:56:59,141 --> 00:57:00,142
ไม่ ฉันไม่ได้เด็ก

667
00:57:01,443 --> 00:57:02,811
ฉันจะไม่--

668
00:57:04,613 --> 00:57:06,181
ฉันหมายถึง ฉันจะไม่ไล่คุณออก

669
00:57:07,282 --> 00:57:08,749
แต่เราต้อง
รักษามันให้เป็นมืออาชีพ

670
00:57:08,850 --> 00:57:10,153
ไอ้คำว่าอย่างนั้นมันหมายความว่าไง?

671
00:57:11,221 --> 00:57:13,423
ฉันแค่พยายาม
ดูแลคุณอยู่นะ

672
00:57:13,523 --> 00:57:15,291
-คุณกำลังดูแลฉันเหรอ?
-ใช่

673
00:57:15,992 --> 00:57:16,859
ไม่

674
00:57:24,701 --> 00:57:25,734
โอ้

675
00:57:41,285 --> 00:57:43,587
<i>ยินดีต้อนรับกลับเข้าสู่สิ่งที่เป็น</i>
<i>หนึ่งในการพัฒนาที่น่าตื่นเต้นที่สุด</i>

676
00:57:43,687 --> 00:57:45,557
<i>ในด้านหุ่นยนต์คลังสินค้า</i>

677
00:57:45,657 --> 00:57:49,461
<i>Tensile Automation รายงานว่า</i>
<i>ได้รับการตอบรับอย่างล้นหลาม</i>
<i>ในเชิงบวก</i>

678
00:57:49,561 --> 00:57:51,563
<i>สำหรับผลิตภัณฑ์ใหม่ล่าสุดของพวกเขา Harvest</i>

679
00:58:38,246 --> 00:58:40,415
-อรุณสวัสดิ์
-เฮ้ อรุณสวัสดิ์

680
00:58:40,515 --> 00:58:42,517
-ขอบคุณมากครับ
ผมซาบซึ้งมาก
-โอ้ ขอบคุณครับ

681
00:58:42,617 --> 00:58:44,118
-อรุณสวัสดิ์
-อรุณสวัสดิ์

682
00:58:44,218 --> 00:58:49,524
ดูนี่สิ
ฉันไม่ได้ร้องขอด้วยซ้ำ
เด็กที่ฉลาดมาก

683
00:58:49,824 --> 00:58:52,226
อย่างไรก็ตาม ฉันอยากจะคุยกับคุณ

684
00:58:52,327 --> 00:58:55,497
เกี่ยวกับเทป
ที่ Hazel ส่งมาให้เรา

685
00:58:55,798 --> 00:58:58,200
เอ่อ คุณ--
คุณผ่อนคลายลงหน่อยก็ได้

686
00:58:58,300 --> 00:59:00,502
คุณไม่ต้อง
กลัวคำถามของพวกเขา

687
00:59:00,602 --> 00:59:05,341
ครับ ครับ ผมตึงเครียดเล็กน้อย
ผมเข้าใจครับ เอ่อ...

688
00:59:05,441 --> 00:59:06,942
ไม่จำเป็น ไม่จำเป็น

689
00:59:07,042 --> 00:59:09,311
คุณเคยทำมันมาแล้ว
เป็นล้านครั้ง

690
00:59:11,280 --> 00:59:15,452
เอ่อ ขอโทษนะครับ
ผมต้อง
รับสายนี้แล้วล่ะ เซบาสเตียน

691
00:59:19,155 --> 00:59:20,090
เฮ้

692
00:59:23,626 --> 00:59:25,729
-คุณโอเคไหม?
-โอเค

693
00:59:26,096 --> 00:59:27,597
-มีอะไรผิดปกติเหรอ?
-ฉันสบายดี

694
00:59:27,697 --> 00:59:28,998
ฉันแค่ อืม--

695
00:59:29,099 --> 00:59:31,135
ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
ที่จะทำงานให้คุณอีกต่อไปแล้ว

696
00:59:33,170 --> 00:59:34,438
ฉันจะไปคุยกับใครสักคน

697
00:59:34,538 --> 00:59:36,907
ขอย้าย
ไปแผนกอื่น

698
00:59:37,341 --> 00:59:38,943
-คุณทำแบบนั้นไม่ได้
-ฉันทำได้

699
00:59:39,043 --> 00:59:40,678
คุณทำไม่ได้
พวกเขาจะถามคำถาม

700
00:59:40,778 --> 00:59:42,279
พวกเขาจะสืบสวน
พวกเขาทำไม่ได้--
701
00:59:42,380 --> 00:59:44,816
คุณทำแบบนั้นไม่ได้
พวกเขาอาจไล่ฉันออก

702
00:59:45,116 --> 00:59:47,051
มันดีที่สุดแล้ว
สำหรับเราทั้งคู่

703
00:59:47,151 --> 00:59:51,690
อะไรนะ? อะไรนะ? เอาน่า
เดี๋ยวก่อน! เดี๋ยวก่อน!

704
00:59:51,790 --> 00:59:53,291
แย่แล้ว

705
01:00:26,427 --> 01:00:28,295
อยากเล่นสนุกหน่อยไหม?

706
01:00:29,430 --> 01:00:30,431
อืม

707
01:00:33,200 --> 01:00:34,601
แค่เล็กน้อย

708
01:00:53,421 --> 01:00:54,656
ออกไป

709
01:00:56,658 --> 01:00:57,759
ทำไมถึงทำแบบนั้น?

710
01:01:02,933 --> 01:01:06,702
ฉันไม่เคย
ถึงจุดสุดยอดกับคุณ

711
01:01:08,604 --> 01:01:09,538
อะไรนะ?

712
01:01:11,842 --> 01:01:13,042
อะไรนะ? ที่รัก

713
01:01:13,142 --> 01:01:15,578
อย่ามาแตะต้องตัวฉัน

714
01:01:17,280 --> 01:01:18,482
ฉันทำไม่ได้

715
01:01:20,116 --> 01:01:21,819
ฉันไปกับคุณไม่ได้

716
01:01:23,753 --> 01:01:26,289
คุณโอเคไหม? เฮ้

717
01:01:26,958 --> 01:01:28,124
ไม่

718
01:01:57,723 --> 01:01:58,690
เฮ้

719
01:02:19,679 --> 01:02:21,581
จอช มานี่หน่อย

720
01:02:26,854 --> 01:02:28,155
โอเค

721
01:02:31,525 --> 01:02:33,394
ฉันว่าถึงเวลาต้องไปแล้ว

722
01:02:35,362 --> 01:02:38,232
ฉันต้องคุยกับเขา

723
01:02:38,332 --> 01:02:41,135
ฉันขอโทษ
แต่เขาบอกว่าคุณต้องไป

724
01:02:41,235 --> 01:02:43,170
-เขาพูดอย่างนั้นเหรอ?
-ใช่ ตอนนี้เลย

725
01:03:15,638 --> 01:03:18,741
คุณได้สั่งหูฟัง
สำหรับวันเกิดอิซาเบลหรือยัง?

726
01:03:18,842 --> 01:03:19,809
อืมฮึ

727
01:03:20,477 --> 01:03:21,445
ดี

728
01:03:23,113 --> 01:03:24,448
คุณได้ เอ่อ...

729
01:03:26,483 --> 01:03:29,152
คุณหมายความว่า
ที่คุณพูดว่าไม่เคย...

730
01:03:31,823 --> 01:03:35,059
ฉันแค่ระบายกับคุณ
ฉันไม่รู้ว่ากำลังพูดอะไร

731
01:03:35,158 --> 01:03:38,363
ฉันเครียด
แน่นอนว่าฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น

732
01:03:39,832 --> 01:03:41,532
มันผ่านมา 19 ปีแล้ว

733
01:03:41,633 --> 01:03:45,971
ปกติก็แค่ผู้หญิง คุณก็รู้ว่า--

734
01:03:46,071 --> 01:03:49,942
ฉันไม่ปกติ
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงคนอื่น

735
01:03:50,042 --> 01:03:51,877
ดูฉันสิ ฉันไม่ปกติ

736
01:03:53,177 --> 01:03:54,445
ใช่ คุณไม่ปกติ

737
01:04:07,259 --> 01:04:09,029
เอาล่ะ สวัสดี

738
01:04:11,163 --> 01:04:12,498
ฉันมีเวลาเจ็ดนาที

739
01:04:12,598 --> 01:04:13,633
โอ้

740
01:04:13,733 --> 01:04:14,902
ใช่

741
01:04:16,169 --> 01:04:17,671
คุณได้คุยกับพวกเขาแล้วใช่ไหม?

742
01:04:19,840 --> 01:04:20,908
คุณเหงื่อออก

743
01:04:21,008 --> 01:04:24,644
โอ้ ขอโทษที แย่แล้ว

744
01:04:25,112 --> 01:04:27,148
-คุณอยากจะเสียทุกอย่างไหม?
-อะไรนะ?

745
01:04:27,480 --> 01:04:28,581
คุณให้ความรู้สึกแบบนั้น

746
01:04:30,350 --> 01:04:32,586
คุณหมายความว่าอะไร?

747
01:04:32,787 --> 01:04:36,657
วิธีที่คุณมองมาที่ฉัน
ราวกับว่าคุณคาดหวังให้ฉัน
ทำแบบนั้น

748
01:04:36,757 --> 01:04:38,126
เพื่อที่จะเอาทุกอย่างไป

749
01:04:38,325 --> 01:04:39,493
โอ้...

750
01:04:39,593 --> 01:04:40,628
ไม่

751
01:04:40,862 --> 01:04:42,864
-คุณกำลังใช้ฉันทำแบบนั้นเหรอ?
-เปล่า แน่นอนว่าไม่ใช่

752
01:04:42,964 --> 01:04:45,934
-เพราะมันทำให้ฉัน
กลัวจนขี้ขึ้นสมอง
-เปล่า ฉันไม่ได้ทำแบบนั้น ฉัน...

753
01:04:46,600 --> 01:04:49,972
ฉันแค่คิดว่า
เพราะคุณยังเด็ก
และฉันแก่กว่าคุณ

754
01:04:50,073 --> 01:04:54,010
ฉันเลยอยากปกป้อง
และไม่อยากทำร้ายคุณ

755
01:04:54,110 --> 01:04:55,711
คุณพูดแบบนั้นตลอด แต่ฉัน...

756
01:04:55,811 --> 01:04:56,812
ฉัน... ฉันโอเค

757
01:04:59,281 --> 01:05:00,950
ฉันคิดว่าคนที่เจ็บปวด
คือคุณมากกว่า

758
01:05:07,024 --> 01:05:09,126
คุณไม่ต้อง
กังวลเรื่องนั้นหรอก
มันไม่ใช่...

759
01:05:09,225 --> 01:05:10,928
มันคือ...

760
01:05:13,696 --> 01:05:15,199
สิ่งที่เราทำคือ...

761
01:05:15,298 --> 01:05:17,734
ถ้าเรายัง
ทำแบบนี้ต่อไป มันก็ปกติ

762
01:05:17,901 --> 01:05:19,335
ตราบใดที่มันเป็นความยินยอม

763
01:05:19,435 --> 01:05:20,636
มันหมายความว่ายังไง?

764
01:05:20,737 --> 01:05:22,638
มันเกี่ยวกับการให้
และการช่วงชิงอำนาจใช่ไหม?

765
01:05:22,739 --> 01:05:25,877
เอาล่ะ คุณทำอะไรลงไป?
ไปห้องสมุด หาข้อมูลมาเหรอ?

766
01:05:25,977 --> 01:05:27,277
โอ้ ไม่ มันคือ...

767
01:05:27,377 --> 01:05:28,947
ฉันแค่จะบอกว่ามันไม่เกี่ยว
อะไรกับธุรกิจของคุณ

768
01:05:29,047 --> 01:05:30,982
หรือครอบครัวของคุณ
มันเป็นเรื่องของเราสองคน

769
01:05:31,082 --> 01:05:34,284
ฉันขอโทษ ฉัน...

770
01:05:34,384 --> 01:05:35,920
ฉันประหม่า

771
01:05:36,020 --> 01:05:36,921
-คุณประหม่าเหรอ?
-ใช่

772
01:05:37,021 --> 01:05:38,322
ใช่ คุณดูประหม่า

773
01:05:39,289 --> 01:05:41,426
คุณดู... คุณทำท่าทางเหมือน...

774
01:05:45,030 --> 01:05:48,633
ทำไมคุณถึงประหม่า?
ทำไมคุณถึงประหม่าขนาดนี้?

775
01:05:53,705 --> 01:05:57,042
เพื่อความปลอดภัย
ถ้าเราจะทำแบบนี้
เราต้องตั้งกฎบางอย่าง

776
01:05:57,143 --> 01:05:58,643
ที่คุณและฉันทั้งคู่เห็นด้วย

777
01:05:58,879 --> 01:06:00,412
ฉันคิดว่า... อืม...

778
01:06:02,348 --> 01:06:04,583
เช่น ฉันไม่รู้
เริ่มต้นด้วย...

779
01:06:06,752 --> 01:06:08,654
ฉันบอกให้คุณทำอะไร
แล้วคุณก็ทำตาม

780
01:06:08,754 --> 01:06:11,024
-โอ้ ให้ตายสิ
พระเยซูคริสต์! โอเค
-โอ้ ดูสิ นี่แหละที่ฉันหมายถึง

781
01:06:11,124 --> 01:06:13,492
-นี่คือสิ่งที่ฉันกำลังพูดถึง
-ไม่ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษจริงๆ

782
01:06:13,592 --> 01:06:16,229
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ เดี๋ยวก่อน
เอาหน่า นั่งลง

783
01:06:16,328 --> 01:06:20,034
เอาหน่า ไม่เป็นไรหรอก
นั่งลงก่อน ได้โปรด

784
01:06:29,844 --> 01:06:32,213
คุณต้องเป็นคน
พูดมันออกมาดังๆ
นั่นคือวิธีการ

785
01:06:32,345 --> 01:06:35,716
-วิธีอะไร? ฉันไม่...
-สิ่งนี้ พลวัต
มันคือเรื่องของความเชื่อใจ

786
01:06:35,817 --> 01:06:37,685
ฉันนึกว่าคุณบอกว่า
มันต้องเป็นความยินยอม

787
01:06:37,785 --> 01:06:41,156
ใช่ นั่นแหละคือ
ความยินยอม โรมี่
นั่นแหละคือมัน

788
01:06:41,256 --> 01:06:45,393
นั่นแหละคือความยินยอม
คุณต้องตกลง
คุณต้อง...

789
01:06:46,028 --> 01:06:49,330
ทั้งสองฝ่ายต้อง
เห็นพ้องกัน
นั่นคือความยินยอม

790
01:06:54,037 --> 01:06:56,306
-แล้วถ้าฉันไม่ตกลงล่ะ?
-งั้นฉันจะไปคุยกับคนอื่น

791
01:06:56,405 --> 01:06:57,941
ไม่ อย่าทำอย่างนั้น ได้โปรด

792
01:06:59,976 --> 01:07:01,777
โอ้ เอาหน่า
ยอมรับมาเถอะว่านี่
คือสิ่งที่คุณต้องการ

793
01:07:01,878 --> 01:07:02,811
พูดตามตรง

794
01:07:08,918 --> 01:07:12,990
คุณดูไม่
สบายใจเลยสักนิด
ฉันว่าคุณควรไปนั่งตรงนั้น

795
01:07:13,456 --> 01:07:15,658
นั่งบนโต๊ะ
ตรงขอบ ตรงนั้นแหละ

796
01:07:34,145 --> 01:07:35,914
โอเค คุณต้องพูดออกมา

797
01:07:36,014 --> 01:07:38,316
ไม่งั้นฉันคงต้อง
ไปคุยกับใครสักคน
และขอให้ย้าย

798
01:07:38,415 --> 01:07:39,817
-ไม่ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน
-ฉันจะไปคุยกับ...

799
01:07:39,918 --> 01:07:41,052
-ไม่ ต้องพูดคำว่าอะไร?
ต้องพูดคำว่าอะไร?

800
01:07:41,152 --> 01:07:42,686
-คุณก็รู้ว่าต้องพูดอะไร
-ฉันไม่รู้

801
01:07:42,786 --> 01:07:44,421
- ฉันไม่รู้จักพวกเขา
- คุณรู้จัก

802
01:07:44,588 --> 01:07:46,959
- แค่พูดออกมา
- โอเค อะไรนะ? ฉันจะพูด

803
01:07:50,930 --> 01:07:52,932
- ฉันอยากให้คุณพูดออกมา
- โอเค

804
01:07:54,867 --> 01:07:56,501
คุณอยากให้ฉันพูดอะไร?

805
01:07:57,435 --> 01:07:58,703
- ฉันจะทำ...
- ฉันจะทำ...

806
01:07:58,803 --> 01:08:00,472
...อะไรก็ได้ที่คุณบอกให้ฉันทำ

807
01:08:00,572 --> 01:08:02,408
อะไรก็ตามที่คุณบอกฉัน...

808
01:08:04,177 --> 01:08:07,747
...ให้ทำ
ฉันจะทำอะไรก็ได้ที่คุณบอก
ให้ฉันทำ

809
01:08:07,848 --> 01:08:10,716
- พูดอีกครั้งสิ
- ฉันจะทำอะไรก็ได้ที่คุณบอก
ให้ฉันทำ

810
01:08:11,385 --> 01:08:12,551
ดีมาก

811
01:08:51,459 --> 01:08:52,827
- เฮ้
- หวัดดี

812
01:09:01,503 --> 01:09:03,940
โอ้ เฮ้ ที่นี่มีห้องนั่งเล่นทั้งห้องเลย

813
01:09:19,622 --> 01:09:21,058
ไม่ อยู่ก่อน

814
01:09:32,371 --> 01:09:33,738
ถอดกางเกงในของคุณออก

815
01:09:37,508 --> 01:09:38,609
โอเค

816
01:09:53,126 --> 01:09:54,093
ถ่างขาออก

817
01:10:01,700 --> 01:10:02,935
เอามือออกไป

818
01:10:05,737 --> 01:10:08,008
- สิ่งนั้นทำให้คุณรู้สึกอย่างไร?
- อืม กลัว

819
01:10:08,108 --> 01:10:08,942
จริงเหรอ?

820
01:10:11,378 --> 01:10:14,647
โอเค คุณอยากจะถอดชุดเดรส
ของคุณออกให้ฉันดูไหม ตอนนี้เลย
เพื่อให้ฉันได้เห็น?

821
01:10:15,849 --> 01:10:16,850
อืม-อืม

822
01:10:17,951 --> 01:10:19,286
แต่คุณก็จะทำมันอยู่ดี

823
01:10:20,387 --> 01:10:21,288
ใช่

824
01:10:22,256 --> 01:10:23,525
ใช่ อะไรนะ?

825
01:10:23,824 --> 01:10:25,692
ใช่ ฉันจะถอดชุดเดรสออก

826
01:11:13,844 --> 01:11:15,345
คุณสวยมาก

827
01:11:15,445 --> 01:11:16,347
- ไม่ ฉันไม่สวย
- คุณสวย

828
01:11:16,447 --> 01:11:17,248
ไม่

829
01:11:24,489 --> 01:11:25,722
คุณสวย

830
01:11:30,094 --> 01:11:31,095
ไม่ ฉันไม่สวย

831
01:11:31,195 --> 01:11:32,497
- ใช่
- ฉันไม่สวย

832
01:11:32,597 --> 01:11:33,730
คุณสวย

833
01:11:37,903 --> 01:11:39,271
คุณคือเบบี้เกิร์ลของฉัน

834
01:11:48,447 --> 01:11:49,414
ทำเลย

835
01:13:55,047 --> 01:13:56,349
คำปลอดภัยคืออะไร?

836
01:13:56,750 --> 01:13:57,684
หืม?

837
01:13:57,783 --> 01:13:58,852
เราควรจะมีคำปลอดภัยไหม?

838
01:14:00,620 --> 01:14:01,921
อืม...

839
01:14:03,456 --> 01:14:04,391
เจคอบ

840
01:14:06,493 --> 01:14:07,394
ชื่อสามีของคุณเหรอ?

841
01:14:09,795 --> 01:14:10,964
โอเค

842
01:15:30,849 --> 01:15:32,384
คุณจะทำ อืม...

843
01:15:32,484 --> 01:15:33,518
...การบำบัดของคุณกับฉันไหม?

844
01:15:34,919 --> 01:15:36,554
- ไม่
- ทำไม?

845
01:15:36,654 --> 01:15:40,392
ฉันไม่ใช่--
เพราะฉันไม่ใช่
นักบำบัด และ...

846
01:15:40,825 --> 01:15:42,628
คุณกลัว
ว่าอะไรจะเกิดขึ้นเหรอ?

847
01:15:50,903 --> 01:15:52,471
คุณคิดว่าฉันเป็นคนไม่ดีเหรอ?

848
01:15:55,207 --> 01:15:57,443
ไม่ ฉันคิดว่าคุณเป็นคนน่ารัก

849
01:16:00,046 --> 01:16:03,683
และฉันคิดว่าคุณรู้หลายสิ่ง
คุณสัมผัสได้ถึงสิ่งต่างๆ...

850
01:16:05,385 --> 01:16:08,422
...เกี่ยวกับผู้คน
สิ่งที่พวกเขาต้องการ สิ่งที่พวกเขา
ต้องการ

851
01:16:12,159 --> 01:16:14,361
บางครั้งฉันก็กลัวตัวเอง

852
01:16:17,665 --> 01:16:19,434
ฉันไม่ได้กลัวคุณนะ

853
01:16:21,335 --> 01:16:22,170
ไม่

854
01:16:27,842 --> 01:16:29,343
ราศีอะไรคะ?

855
01:16:34,016 --> 01:16:35,551
ฉันไม่เชื่อเรื่องไร้สาระนั่น

856
01:16:43,425 --> 01:16:44,593
กอดฉันหน่อยได้ไหม?

857
01:17:22,868 --> 01:17:24,201
แม่ของคุณกำลังจะตัดเค้ก

858
01:17:24,301 --> 01:17:25,871
ฉันจะตัดให้คุณเอง
คุณอยากตัดอันแรกไหม?

859
01:17:26,070 --> 01:17:27,105
-โอ้ เอาน่า
-โอ้ เอาน่า

860
01:17:27,205 --> 01:17:28,707
คุณอยากทำ
คุณอยากทำ

861
01:17:30,275 --> 01:17:32,979
ใช่! ดีมาก!
อย่าจับข้างล่างนะ

862
01:17:33,078 --> 01:17:34,513
-เอาเลย! เอาเลย!
-อย่าจับ--

863
01:17:35,780 --> 01:17:37,182
-ไม่เป็นไร
-ไม่เป็นไร

864
01:17:37,282 --> 01:17:39,184
ใช่ ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว

865
01:17:39,284 --> 01:17:42,854
ไม่ ไม่
ฉันจำคุณไม่ได้
ให้ตายสิ

866
01:17:45,625 --> 01:17:47,326
ใช่ รอก่อนนะ

867
01:17:53,733 --> 01:17:54,800
โอ้ เฮ้

868
01:17:54,902 --> 01:17:56,736
-สวัสดีค่ะ
-สวัสดี เข้ามาสิ

869
01:17:57,603 --> 01:17:59,238
โอ้...

870
01:17:59,338 --> 01:18:01,975
-สำหรับอิซาเบล แน่นอน
-เฮ้

871
01:18:02,442 --> 01:18:05,445
-สบายดีไหม
-ใช่ คุณเอาของขวัญมาให้เธอ

872
01:18:05,646 --> 01:18:06,713
เข้ามาเลย

873
01:18:06,813 --> 01:18:08,348
คุณไม่ว่าอะไรใช่ไหม?

874
01:18:08,917 --> 01:18:10,018
อืม ไม่ค่ะ

875
01:18:11,785 --> 01:18:15,389
นั่นไงเธอ
นั่นไงสาวน้อยของงาน

876
01:18:15,489 --> 01:18:19,560
- อิซาเบล ดูสิใครมา!
ทักทายสิ
- หวัดดี สาวสวย

877
01:19:00,437 --> 01:19:01,237
อะไรนะ?

878
01:19:03,373 --> 01:19:04,574
คุณมาทำอะไรที่นี่?

879
01:19:05,609 --> 01:19:06,610
หมายความว่าไง?

880
01:19:07,344 --> 01:19:08,478
ทำไมคุณถึงมาที่นี่?

881
01:19:09,779 --> 01:19:10,714
คุณอยู่กับเธอเหรอ?

882
01:19:11,348 --> 01:19:12,750
เราเจอกันบ้าง

883
01:19:13,051 --> 01:19:15,453
หมายความว่าอะไร? อะไรนะ?

884
01:19:15,553 --> 01:19:17,154
แล้วคุณอยากให้ฉันพูดว่าอะไร?
"ไม่ ฉันไปไม่ได้..."

885
01:19:17,254 --> 01:19:19,057
คุณกำลังคบกับเธอเหรอ?

886
01:19:19,156 --> 01:19:21,059
ผู้ชายคนนั้นที่อยู่ในนั้น
ไม่ใช่สามีคุณเหรอ?

887
01:19:21,158 --> 01:19:23,227
ฉันไม่อยากให้คุณไปเจอผู้หญิงอื่น

888
01:19:23,327 --> 01:19:27,099
ฉันไม่อยาก...
คุณเป็นของฉัน คุณเป็นของฉัน

889
01:19:27,198 --> 01:19:28,332
เฮ้

890
01:19:30,134 --> 01:19:31,603
ทุกอย่างโอเคไหม?

891
01:19:31,703 --> 01:19:34,339
ค่ะ ค่ะ ฉันแค่มาดูว่า
พอจะช่วยอะไรได้บ้างไหม

892
01:19:34,439 --> 01:19:36,976
ค่ะ รบกวนหน่อยนะคะ
ช่วยเก็บกวาดตรงนั้นหน่อยได้ไหม

893
01:19:37,076 --> 01:19:40,612
ฉันคิดว่า อืม...
ตรงนี้ต้องกวาดแล้ว

894
01:19:41,446 --> 01:19:43,649
เอ่อ เป็นปาร์ตี้ที่น่ารักมากเลย

895
01:19:43,749 --> 01:19:44,951
-เป็นปาร์ตี้ที่น่ารักมาก
-ใช่ เป็นอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ?

896
01:19:45,051 --> 01:19:46,251
เธอกำลังสนุกมากๆ เลย

897
01:19:46,351 --> 01:19:47,419
เป็นปาร์ตี้ที่ดีจริงๆ

898
01:19:47,519 --> 01:19:49,123
ใช่ น่ารักมาก

899
01:19:49,288 --> 01:19:52,859
-ดีมากจริงๆ ต้องการอะไรไหม?
-ไม่ค่ะ ฉันสบายดี

900
01:20:06,707 --> 01:20:07,741
เข้ามาสิ

901
01:20:09,476 --> 01:20:11,046
สวัสดีค่ะ มีอะไรให้หนูช่วยไหมคะ?

902
01:20:11,146 --> 01:20:12,546
อืมฮึ่ม

903
01:20:13,647 --> 01:20:15,516
- เชิญนั่งค่ะ
- ค่ะ

904
01:20:17,118 --> 01:20:21,089
ค่ะ แค่อยากจะมาคุยด้วยหน่อย

905
01:20:21,188 --> 01:20:22,690
เป็นยังไงบ้างคะ?

906
01:20:22,790 --> 01:20:24,793
เอ่อ สบายดีค่ะ ขอบคุณค่ะ

907
01:20:24,894 --> 01:20:25,627
อืม

908
01:20:26,628 --> 01:20:27,629
ซามูเอลเป็นยังไงบ้างคะ?

909
01:20:29,664 --> 01:20:30,432
เอ่อ...

910
01:20:30,532 --> 01:20:31,700
อะไรเหรอ?

911
01:20:33,601 --> 01:20:35,104
หนูนึกว่าเราจะคุยเรื่อง...

912
01:20:35,203 --> 01:20:36,538
อืมฮึ่ม

913
01:20:36,638 --> 01:20:40,241
แต่แค่อยากจะมาดูว่าหนูโอเคไหม
เพราะว่า เอ่อ...

914
01:20:40,341 --> 01:20:42,244
...เรากำลังจะคุยเรื่องอนาคตของหนู
ในเร็ว ๆ นี้นะคะ

915
01:20:42,344 --> 01:20:43,446
ค่ะ ค่ะ รู้ค่ะ คือว่า...

916
01:20:43,546 --> 01:20:45,581
แล้วหนูต้องระวังตัวด้วยนะ เอสเม่

917
01:20:46,682 --> 01:20:48,284
เขาเป็นเด็กฝึกงาน

918
01:20:48,651 --> 01:20:51,787
ฉันไม่อยากทำให้มันดูใหญ่โต
แต่ว่า เอ่อ...

919
01:20:53,289 --> 01:20:55,825
...หนูอยู่ในตำแหน่งที่มีอำนาจเหนือ
กว่าเขา

920
01:20:56,960 --> 01:20:58,896
เป็นเพราะเรื่องงานปาร์ตี้เหรอคะ?

921
01:20:58,996 --> 01:21:00,831
เพราะว่าหนู หนูนึกจริง ๆ ว่า

922
01:21:00,932 --> 01:21:03,266
มันไม่น่าจะมีปัญหาอะไร แล้วก็...

923
01:21:04,135 --> 01:21:06,436
ขอโทษค่ะ หนูแค่ไม่เคย...

924
01:21:06,536 --> 01:21:08,672
...คิดถึงเรื่องนั้นในมุมนั้นมาก่อน

925
01:21:08,772 --> 01:21:11,441
ไม่เป็นไรค่ะ ฉันแค่อยากจะปกป้อง
หนูเท่านั้นเองค่ะ

926
01:21:19,283 --> 01:21:20,886
มันไม่มีวันจบสิ้น

927
01:21:23,688 --> 01:21:26,691
เอ่อ นี่คืออิซาเบลนะคะ
หนูต้อง...

928
01:21:26,791 --> 01:21:27,926
เฮ้ อืม...

929
01:21:28,026 --> 01:21:29,962
- ว่าไง
<i>- ผมอยากเจอคุณคืนนี้</i>

930
01:21:39,638 --> 01:21:42,307
<i>ผมคงต้อง เอ่อ ทำงานดึกน่ะ</i>

931
01:21:43,442 --> 01:21:45,511
<i>ไม่ต้องรอผมนอนนะ</i>

932
01:21:47,046 --> 01:21:51,684
<i>ช่วยบอกอิซาเบลด้วยว่า พรุ่งนี้</i>
<i>เธอมีแข่งฟุตบอลนะ?</i>

933
01:21:53,319 --> 01:21:55,522
<i>แล้วโนร่าก็มีเรียนเต้น ใช่ไหม?</i>

934
01:21:59,226 --> 01:22:01,061
ให้เธอนอนตื่นสายได้เลย เดี๋ยว
ฉันปลุกเธอเอง

935
01:22:06,299 --> 01:22:08,735
โอเค งั้นเดี๋ยวฉันแอบเข้าไปนะ

936
01:22:12,873 --> 01:22:13,741
บ๊ายบาย

937
01:22:14,910 --> 01:22:15,911
รักนะ

938
01:25:32,084 --> 01:25:35,854
รู้ไหมว่านกคัคคูอ่ะ มันจะไปวางไข่
ในรังของนกตัวอื่น

939
01:25:35,955 --> 01:25:37,089
อะไรนะ?

940
01:25:41,161 --> 01:25:45,731
ลูกนกคัคคูอ่ะ มันจะโตขึ้นมา
โดยคิดว่า...

941
01:25:46,033 --> 01:25:48,368
...ตัวเองอยู่ที่อื่น

942
01:25:48,468 --> 01:25:51,171
แล้วมันก็สร้างความวุ่นวาย
วุ่นวายสุด ๆ ไปเลย

943
01:25:51,271 --> 01:25:53,140
-คุณไม่ใช่นกนะ
-ฉันเป็น

944
01:25:56,243 --> 01:25:59,981
<i>สิ่งที่คุณทำกับฉัน คุณก็ทำ</i>
<i>กับเธอด้วยใช่ไหม?</i>

945
01:26:01,115 --> 01:26:02,083
ไม่ใช่

946
01:26:04,252 --> 01:26:05,685
เธอไม่เป็นแบบนั้น

947
01:26:07,055 --> 01:26:11,159
นั่นแหละคือเหตุผลที่ผมชอบเธอ
ต่างจากที่คุณเป็น

948
01:26:11,259 --> 01:26:14,896
นั่นแหละคือเหตุผลที่
ผมชอบตัวเองเวลาที่อยู่กับเธอ

949
01:26:34,317 --> 01:26:35,318
เฮ้

950
01:26:40,589 --> 01:26:42,225
ยังไม่นอนอีกเหรอ

951
01:26:53,471 --> 01:26:54,939
ฉันเป็นห่วงคุณนะ

952
01:26:55,239 --> 01:26:58,242
โอ้ ฉันสบายดี ฉันสบายดี

953
01:26:58,708 --> 01:27:01,312
แค่ช่วงสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมา
มันยุ่งมาก

954
01:27:02,179 --> 01:27:03,314
แต่มันเสร็จแล้ว

955
01:27:04,381 --> 01:27:06,317
เราทำสำเร็จไปเยอะมาก

956
01:27:07,650 --> 01:27:08,954
คุณโอเคไหม

957
01:27:10,322 --> 01:27:11,356
ค่ะ

958
01:27:14,226 --> 01:27:15,527
คุณโอเคไหม

959
01:27:15,626 --> 01:27:17,395
อืม

960
01:27:18,662 --> 01:27:21,066
- แมรี่เป็นไงบ้าง
- สบายดี

961
01:27:22,234 --> 01:27:23,201
เธอสบายดี

962
01:27:25,604 --> 01:27:27,140
โอ้

963
01:27:28,975 --> 01:27:30,042
ได้เวลานอนแล้ว

964
01:27:33,546 --> 01:27:35,481
นี่ อยากได้อีกไหม มาสิ

965
01:27:36,582 --> 01:27:38,184
กินเบคอนให้หมดสิ

966
01:27:39,519 --> 01:27:40,652
ฉันจัดการเอง

967
01:27:40,752 --> 01:27:42,854
-ฉันจะจัดการเอง
-ไม่ๆ ไม่เป็นไร

968
01:27:44,824 --> 01:27:46,859
คุณก็รู้ว่าเราไม่เคยชนะ

969
01:27:47,961 --> 01:27:49,930
วันนี้ก็แค่มาซ้อมเฉยๆ

970
01:27:54,067 --> 01:27:55,369
ใครมาน่ะ

971
01:27:55,701 --> 01:27:56,836
เอสเม่

972
01:27:56,937 --> 01:27:57,905
สวัสดีค่ะ

973
01:27:58,138 --> 01:28:00,274
เอาล่ะ สาวๆ เราสายแล้ว

974
01:28:00,374 --> 01:28:01,208
-ไง
-มาเร็ว

975
01:28:02,243 --> 01:28:03,144
อืม...

976
01:28:03,244 --> 01:28:04,646
-บายค่ะแม่
-บาย

977
01:28:05,013 --> 01:28:06,680
บายๆ ที่รัก
ดีใจที่ได้เจอนะ

978
01:28:06,780 --> 01:28:07,949
-ค่ะ คุณก็เช่นกัน
-บาย

979
01:28:09,017 --> 01:28:09,716
ค่ะ

980
01:28:09,816 --> 01:28:10,884
คุณโอเคไหม

981
01:28:16,157 --> 01:28:17,691
โรมี่ เอ่อ...

982
01:28:20,728 --> 01:28:23,265
ฉัน-- ฉันเชื่อจริงๆ ว่า...

983
01:28:24,732 --> 01:28:26,701
...ผู้หญิงที่มีอำนาจ
จะประพฤติตัวต่างออกไป

984
01:28:27,102 --> 01:28:29,471
...ผู้หญิงที่มีอำนาจจะ
ประพฤติตัวต่างออกไป

985
01:28:32,608 --> 01:28:33,775
หมายความว่าไง

986
01:28:35,544 --> 01:28:36,679
ฉันแค่-- ฉัน--

987
01:28:36,778 --> 01:28:39,583
ฉันพยายามหลายครั้งมาก
ที่จะคุยกับคุณ

988
01:28:39,683 --> 01:28:42,152
เกี่ยวกับอนาคตของฉัน
ที่บริษัท และ...

989
01:28:43,886 --> 01:28:46,156
ค่ะ แน่นอน ฉันขอโทษ

990
01:28:47,157 --> 01:28:48,091
โอ้...

991
01:28:50,126 --> 01:28:52,696
ฉันหมายถึง เราคุยกันตอนนี้ได้

992
01:28:52,795 --> 01:28:54,431
มันเป็นช่วงเวลาที่
ยากลำบากมาก เอสเม่--

993
01:28:54,531 --> 01:28:59,704
โรมี่ ฉัน-- ฉันไม่อยากให้คุณ
สัญญาอะไร

994
01:28:59,803 --> 01:29:02,106
เพราะคุณกลัวฉัน

995
01:29:03,474 --> 01:29:05,042
ทำไมฉันต้องกลัวคุณด้วย

996
01:29:09,813 --> 01:29:13,452
ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
ระหว่างคุณกับซามูเอล

997
01:29:16,655 --> 01:29:20,259
และฉันแค่อยากได้ในสิ่งที่
ฉันสมควรได้รับ

998
01:29:20,758 --> 01:29:23,629
โอเคไหม ไม่ใช่สิ่งที่ให้ฉัน
เพื่อปิดปากฉัน

999
01:29:23,729 --> 01:29:25,397
นั่นมัน-- นั่นมัน--

1000
01:29:25,497 --> 01:29:28,333
และมันอาจจะเคยได้ผล
ตอนที่คุณยังเด็กกว่านี้ แต่...

1001
01:29:28,700 --> 01:29:29,935
คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร?

1002
01:29:31,770 --> 01:29:33,373
คุณจะไม่ได้เจอซามูเอลอีกแล้ว

1003
01:29:35,408 --> 01:29:37,776
คุณจะเป็นผู้นำที่ดี

1004
01:29:38,344 --> 01:29:42,015
คุณจะสร้างโอกาสให้ผู้หญิงมากขึ้น
ภายในบริษัทนี้

1005
01:29:42,482 --> 01:29:45,285
และคุณจะเป็นตัวอย่างที่ดี
และเป็นแบบอย่างให้พวกเราทุกคน

1006
01:29:48,522 --> 01:29:52,226
คุณกำลังสับสนระหว่างความทะเยอทะยาน
กับศีลธรรม พวกมันต่างกันมาก

1007
01:29:53,994 --> 01:29:56,829
ฉันไม่มีความสนใจที่จะทำให้คุณ
ต้องล้มลง

1008
01:29:57,331 --> 01:30:02,236
โอเคไหม? ให้ตายสิ คุณเป็นหนึ่งใน
ผู้หญิงไม่กี่คนที่ขึ้นไปถึงจุดสูงสุด

1009
01:30:02,736 --> 01:30:04,538
ความสนใจของฉันคือการรักษาคุณ
ไว้ที่ตรงนั้น

1010
01:30:08,076 --> 01:30:10,011
ไม่ใช่ในแบบที่คุณเป็นตอนนี้ แต่...

1011
01:30:11,246 --> 01:30:13,982
...ในแบบที่คุณเป็นในเวอร์ชัน
ที่ฉันสามารถยกย่องได้

1012
01:30:18,720 --> 01:30:20,588
-โอเคไหม?
-โอเค ขอบคุณค่ะ

1013
01:30:29,332 --> 01:30:31,167
เฮ้ นี่คุณอยู่นี่เอง

1014
01:30:33,536 --> 01:30:34,537
เกิดอะไรขึ้น?

1015
01:30:37,306 --> 01:30:38,240
คุณโอเคไหม?

1016
01:30:40,677 --> 01:30:42,079
ฉันต้อง อืม...

1017
01:30:45,315 --> 01:30:46,350
บอกฉันมา บอกฉันมา

1018
01:30:49,019 --> 01:30:51,054
ตั้งแต่ฉัน อืม...

1019
01:30:51,154 --> 01:30:53,390
ตั้งแต่ฉันยังเด็กมากๆ...

1020
01:30:53,490 --> 01:30:54,558
ตั้งแต่... เด็ก...

1021
01:30:54,658 --> 01:30:56,426
แบบว่า ตั้งแต่จำความได้

1022
01:30:56,526 --> 01:31:01,566
ฉันมีความคิดบางอย่าง
ในหัวของฉัน

1023
01:31:03,301 --> 01:31:04,302
ความคิดอะไร?

1024
01:31:04,736 --> 01:31:06,237
อืม...

1025
01:31:07,605 --> 01:31:09,941
มืดมน ความคิดที่มืดมน

1026
01:31:10,041 --> 01:31:12,343
ความคิดที่มืดมน น่ารังเกียจ

1027
01:31:12,443 --> 01:31:16,915
และฉันจะทำทุกอย่าง
เพื่อให้กำจัดพวกมันไปได้

1028
01:31:18,250 --> 01:31:21,620
เพราะฉันมองตัวเอง
เป็นผู้หญิงที่ฉลาด

1029
01:31:21,720 --> 01:31:24,089
เป็นผู้หญิงที่ฉลาดมากๆ
แข็งแกร่ง ที่...

1030
01:31:25,924 --> 01:31:29,094
ทำสิ่งต่างๆ ให้สำเร็จ ควบคุมได้

1031
01:31:29,361 --> 01:31:31,463
-ฉันเป็นคนที่รักมาก...
-ฉันรู้

1032
01:31:31,563 --> 01:31:34,768
...และห่วงใย และมีความรับผิดชอบ
และฉัน... ฉันต้องการที่จะ...

1033
01:31:34,868 --> 01:31:36,069
ฉันต้องการที่จะ...

1034
01:31:36,169 --> 01:31:39,072
ฉันต้องการที่จะพัฒนาตัวเอง
และเป็นคนดี

1035
01:31:39,172 --> 01:31:41,408
ฉันต้องการที่จะเป็น... แต่ฉัน...

1036
01:31:42,675 --> 01:31:44,377
ฉันไม่ใช่ ฉันไม่ใช่

1037
01:31:44,477 --> 01:31:47,213
-คุณพยายามจะบอกอะไร?
-ฉันแค่จะบอกว่า...
ฉันกำลังจะบอกว่า ทุกๆ...

1038
01:31:47,313 --> 01:31:50,316
ฉันพยายามแล้ว
ฉันพยายามทุกอย่างแล้ว
ฉันลองทำจิตบำบัดทุกอย่างแล้ว

1039
01:31:50,417 --> 01:31:52,653
ฉันคิดว่ามันเชื่อมโยง
กับวัยเด็กของฉัน

1040
01:31:52,753 --> 01:31:55,222
วัยเด็กที่แย่ๆ
ของฉัน และทุกๆ อย่าง...

1041
01:31:55,322 --> 01:31:58,626
-แต่มันไม่ใช่ ฉันเกิดมา...
ฉัน...
-คุณหมายความว่ายังไง?

1042
01:31:58,726 --> 01:32:00,461
ฉันเกิดมาเป็นแบบนี้

1043
01:32:00,561 --> 01:32:01,462
คุณหมายความว่ายังไง?

1044
01:32:03,998 --> 01:32:07,601
ฉันอยากให้คุณทำ บางที อาจจะ
ทำบางอย่าง

1045
01:32:07,701 --> 01:32:09,037
แต่คุณไม่สนใจมัน

1046
01:32:09,137 --> 01:32:10,505
ฉันรู้ว่าคุณ...

1047
01:32:10,605 --> 01:32:12,541
-สนใจอะไรกันแน่ โรมี่?
-ฉันแค่อยากเป็นคนปกติ

1048
01:32:12,641 --> 01:32:14,709
ฉันอยากเป็นคนปกติ

1049
01:32:15,143 --> 01:32:19,147
-เฮ้ ไม่เอาน่า
-คุณ ฉันอยากเป็น
ในแบบที่คุณชอบ

1050
01:32:19,247 --> 01:32:22,117
ฉันอยากเป็นผู้หญิงที่คุณชอบ

1051
01:32:22,217 --> 01:32:24,519
- นี่มันสับสนวุ่นวายไปหมด
- ฉันรู้

1052
01:32:24,619 --> 01:32:27,089
- ช่วยพูดให้มัน
ชัดเจนกว่านี้หน่อยได้ไหม
- ได้

1053
01:32:27,190 --> 01:32:33,596
ฉันไม่เคยเจอจินตนาการ
พวกนี้ในหัวเลย

1054
01:32:33,696 --> 01:32:35,898
ในชีวิตจริง

1055
01:32:35,998 --> 01:32:38,401
ฉันไม่เคยเจอเพราะว่า ฉัน... ฉัน...

1056
01:32:38,501 --> 01:32:39,669
จนกระทั่งฉัน...

1057
01:32:40,703 --> 01:32:42,538
ฉันได้เจอ...

1058
01:32:43,372 --> 01:32:45,108
คุณเจอ...

1059
01:32:45,944 --> 01:32:47,678
ใคร? คุณเจอใคร?

1060
01:32:49,313 --> 01:32:51,048
เอ่อ... ฉัน...

1061
01:32:55,018 --> 01:32:57,187
- ฉันรู้จักคนนี้ไหม?
- ไม่

1062
01:32:59,924 --> 01:33:02,627
- ไม่ คุณไม่รู้จัก
- ไม่ใช่คนใน...

1063
01:33:02,727 --> 01:33:04,996
ไม่ มันก็แค่ผู้ชายคนหนึ่ง

1064
01:33:05,096 --> 01:33:06,898
เอ่อ แค่...

1065
01:33:06,998 --> 01:33:08,366
แค่คนแปลกหน้า

1066
01:33:10,068 --> 01:33:12,470
- กี่ครั้ง?
- แค่ครั้งเดียว

1067
01:33:12,770 --> 01:33:13,939
คุณรักเขาเหรอ?

1068
01:33:14,038 --> 01:33:16,441
ไม่ ฉันไม่ได้รัก มันแค่...

1069
01:33:18,610 --> 01:33:20,346
โอ้ นี่มัน...

1070
01:33:21,447 --> 01:33:22,581
เอ่อ...

1071
01:33:24,450 --> 01:33:28,654
มันไม่ใช่เรื่องของรหัสปลอดภัย
หรือสถานที่ปลอดภัย
หรือความยินยอม หรือ...

1072
01:33:28,754 --> 01:33:33,192
หรือเรื่องความใคร่
มันไม่ใช่แบบนั้น มันต้อง...

1073
01:33:33,292 --> 01:33:37,297
มันต้องมีความอันตราย
เหมือนกับว่า เรื่องต่างๆ
มันต้องเดิมพันสูง

1074
01:33:37,397 --> 01:33:39,199
เดิมพันสูงจริงๆ
และมันก็อนาจาร

1075
01:33:39,299 --> 01:33:42,536
และมันก็เหมือนกับว่า
ปีศาจร้ายตัวนี้
มันก็แค่อยู่ตรงนั้น

1076
01:33:42,636 --> 01:33:45,505
แล้วเขาทำอะไรคุณ?
- มันจะทำลายพวกเราและตัวฉัน--

1077
01:33:45,605 --> 01:33:48,875
- เขาทำอะไรคุณ?
- มันจบไปแล้ว
นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังจะบอก

1078
01:33:48,976 --> 01:33:53,713
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ
ว่าเขาชื่ออะไร
เพราะมันไม่ใช่เรื่องของเรา

1079
01:33:53,813 --> 01:33:56,684
ไม่ใช่ มันไม่ใช่ตัวฉัน

1080
01:33:56,784 --> 01:34:00,254
- นี่ไม่ใช่เรื่องของครอบครัวเรา
- มันเกี่ยวข้องกับคุณทุกอย่าง
โรมี่

1081
01:34:00,354 --> 01:34:02,690
- มันเป็นเรื่องดี
- คุณรู้ว่ามันไม่ใช่
ข้ออ้างสำหรับเรื่องนี้

1082
01:34:02,790 --> 01:34:05,059
- ไม่ใช่แม่ของคุณ
ไม่ใช่เรื่องในวัยเด็กของคุณ
- มันออกไปจากระบบฉันแล้ว

1083
01:34:05,159 --> 01:34:07,194
- คุณแค่โกหกฉัน
- ฉันทำไปแล้ว ไม่

1084
01:34:07,295 --> 01:34:09,263
- โกหกพวกเรา
- เจคอบ คุณไม่ได้
ฟังฉันเลย

1085
01:34:09,363 --> 01:34:12,901
- ฉันรักคุณ รักแค่คุณ
- "ต้องมีอะไรเดิมพันสูง"?

1086
01:34:13,002 --> 01:34:16,638
ให้ตายสิ!
อะไรวะ โรมี่!

1087
01:34:17,506 --> 01:34:18,574
รู้อะไรไหม?

1088
01:34:18,674 --> 01:34:21,643
ฉันไม่สนเรื่อง
เรื่องน่าสมเพชของคุณ

1089
01:34:21,743 --> 01:34:25,847
จินตนาการทางเพศที่ดาษดื่น
เพราะมันไม่ใช่เรื่องนั้น!

1090
01:34:29,318 --> 01:34:32,121
คุณเอาสิ่งที่สำคัญที่สุด
ไปเสี่ยง

1091
01:34:32,689 --> 01:34:34,123
ลูกๆ ของเรา!

1092
01:34:36,492 --> 01:34:37,594
เพื่ออะไร?

1093
01:34:38,194 --> 01:34:39,997
ฉันรักคุณ

1094
01:34:40,096 --> 01:34:42,432
คุณรู้ไหมว่าเรื่องทั้งหมดนี้
มันทำให้ฉันคลื่นไส้

1095
01:34:45,069 --> 01:34:46,502
ฉันอยากให้คุณ...

1096
01:34:48,006 --> 01:34:50,407
ฉันอยากให้คุณออกไปจากบ้านหลังนี้

1097
01:34:51,208 --> 01:34:53,544
ออกไป! เดี๋ยวนี้!

1098
01:34:55,779 --> 01:34:56,880
ช่างแม่งสิ!

1099
01:36:07,288 --> 01:36:08,556
คุณต้องไป!

1100
01:36:09,490 --> 01:36:10,692
อะไรนะ?

1101
01:36:10,792 --> 01:36:12,560
คุณต้องไปแล้ว

1102
01:36:12,827 --> 01:36:13,895
ช่วยผมด้วยสิ

1103
01:36:23,106 --> 01:36:24,573
ผมฆ่าคุณตรงนี้ก็ได้นะ

1104
01:36:25,641 --> 01:36:26,742
คุณควรทำ

1105
01:36:28,011 --> 01:36:29,645
จะไม่มีใครรู้ด้วยซ้ำ
ว่าเป็นผม

1106
01:36:39,789 --> 01:36:41,257
<i>ผมทำให้คุณสับสนหรือเปล่า?</i>

1107
01:36:42,159 --> 01:36:43,293
ใช่

1108
01:36:44,461 --> 01:36:46,596
ใช่ คุณทำ แต่ว่า...

1109
01:36:47,064 --> 01:36:51,535
...แต่ผมก็ทำให้คุณสับสนเหมือนกัน
เราเลยต้องรับผิดชอบพอๆ กัน

1110
01:36:51,635 --> 01:36:52,903
ไม่

1111
01:36:53,171 --> 01:36:57,408
ผมหมายถึง...
มันไม่ได้ทำให้มันโอเคนะ

1112
01:36:58,642 --> 01:37:00,745
ผมว่าเราโอเคนะ เราหายกันแล้ว

1113
01:37:01,213 --> 01:37:02,981
แต่สิ่งที่ผมทำมันไม่โอเค

1114
01:37:13,291 --> 01:37:15,460
แค่ แค่-- ไม่ แค่--

1115
01:37:16,028 --> 01:37:18,764
ปล่อยผมอยู่กับเขา
แค่แป๊บนึง
ไม่ ไม่ ไม่!

1116
01:37:18,864 --> 01:37:19,765
-ขอแค่ห้านาทีได้ไหม
ได้โปรด

1117
01:37:19,865 --> 01:37:21,633
-ใจเย็นๆ
คุณต้องใจเย็นๆ

1118
01:37:21,733 --> 01:37:23,602
-แล้วออกมาข้างนอกกับผม
-อย่าทำนะ!
ได้โปรดอย่าทำเลย

1119
01:37:23,702 --> 01:37:25,303
-ผมขอคุณ
แค่ห้านาที
-มากับผมเถอะ

1120
01:37:25,403 --> 01:37:27,174
-ผมอยากให้คุณออกมาข้างนอก--
-เจคอบ เจคอบ

1121
01:37:27,273 --> 01:37:28,942
ไม่ ไม่! หยุดนะ! หยุดเถอะ!

1122
01:37:29,042 --> 01:37:31,911
-ไอ้สารเลว! ถอยไป!
-ได้โปรด! โอเค!

1123
01:37:34,847 --> 01:37:36,415
พระเจ้า ไม่ ไม่นะ!

1124
01:37:36,984 --> 01:37:37,951
ได้โปรด! อย่า!

1125
01:37:43,992 --> 01:37:45,626
หยุดนะ! ไม่!

1126
01:37:45,859 --> 01:37:47,394
ไม่ ไม่ ไม่ ได้โปรด

1127
01:37:51,166 --> 01:37:53,268
ไม่ ไม่ ได้โปรด

1128
01:37:53,767 --> 01:37:55,903
ผมสงสารคุณนะ
ไอ้สารเลว!

1129
01:37:56,004 --> 01:37:57,138
ไม่!

1130
01:38:08,683 --> 01:38:09,684
ขอบคุณ

1131
01:38:21,298 --> 01:38:23,833
ไม่ ไม่ ไม่
นั่งลง นั่งลง นั่งลง

1132
01:38:25,035 --> 01:38:26,535
นั่งลงเถอะ ได้โปรด

1133
01:38:30,739 --> 01:38:31,874
ใช่

1134
01:38:40,151 --> 01:38:41,685
คุณทำอะไรเขาน่ะ?

1135
01:38:45,488 --> 01:38:46,923
หล่อนใช้คุณ

1136
01:38:49,293 --> 01:38:51,862
หล่อนทำร้ายคุณ
คุณรู้ใช่ไหม?

1137
01:38:53,930 --> 01:38:58,237
การดูถูก การยอมจำนน
การครอบงำ จะเรียกอะไรก็แล้วแต่

1138
01:38:58,337 --> 01:39:01,039
มันก็แค่ประสาทใช่ไหม?

1139
01:39:01,472 --> 01:39:05,344
มาโซคิสม์ของผู้หญิง
ก็เป็นแค่มโนภาพของผู้ชาย

1140
01:39:05,443 --> 01:39:08,013
-มันเป็นการสร้างของผู้ชาย--
-ไม่ ไม่ คุณคิดผิดแล้ว

1141
01:39:08,113 --> 01:39:09,413
มัน เอ่อ...

1142
01:39:10,349 --> 01:39:11,883
มันเป็นความคิดที่ล้าสมัย

1143
01:39:13,253 --> 01:39:14,486
ความคิดที่ล้าสมัย?

1144
01:39:14,586 --> 01:39:16,990
ใช่ มันเป็นความคิดที่ล้าสมัย
เกี่ยวกับเรื่องเพศ

1145
01:39:18,557 --> 01:39:20,659
ผมขอโทษ
แต่คุณไม่เข้าใจ

1146
01:39:32,973 --> 01:39:34,041
คุณโอเคไหม?

1147
01:39:34,275 --> 01:39:35,575
ให้ตายสิ

1148
01:39:37,244 --> 01:39:39,313
-เจคอบ
-ไม่ ไม่ ไม่ใช่คุณ

1149
01:39:42,849 --> 01:39:44,751
นี่ ดื่มน้ำหน่อยสิ มาเถอะ

1150
01:39:44,851 --> 01:39:46,686
เกิดอะไรขึ้น?
คุณหายใจไม่ออกเหรอ?

1151
01:39:46,786 --> 01:39:48,123
ดื่มน้ำหน่อยสิ เร็วเข้า

1152
01:39:52,193 --> 01:39:53,928
เป็นอะไรไป?
คุณกำลัง
เป็นโรคตื่นตระหนกอยู่หรือเปล่า?

1153
01:39:55,763 --> 01:39:58,366
คุณต้องหายใจ
คุณหายใจไม่ถูกต้อง
มานี่สิ

1154
01:40:01,602 --> 01:40:03,204
เฮ้ เฮ้ ไม่เป็นไรนะ

1155
01:40:08,610 --> 01:40:12,480
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ ไม่ ไม่ ไม่

1156
01:40:20,222 --> 01:40:21,523
ฉันเสียใจจริงๆนะ

1157
01:40:26,762 --> 01:40:27,965
โอเค ฉันเสียใจจริงๆ

1158
01:40:45,950 --> 01:40:48,086
<i>เป็นเกียรติอย่างยิ่ง</i>

1159
01:40:48,186 --> 01:40:51,621
<i>ที่ได้รับการชี้นำ</i>
<i>จากผู้หญิงอย่าง Romy Mathis</i>

1160
01:40:52,323 --> 01:40:56,160
เธอเข้าใจถึงความสำคัญ
ของการเป็นกระบอกเสียงให้เพื่อน

1161
01:40:56,461 --> 01:40:58,297
และการสนับสนุน
ผู้หญิงทั่วโลก

1162
01:40:58,397 --> 01:41:02,867
ที่อาจไม่มี
โอกาสเหมือนกับพวกเรา
ที่นั่งอยู่ที่นี่

1163
01:41:03,135 --> 01:41:07,772
<i>ดังนั้นการได้รับการยกย่อง</i>
<i>จากฮีโร่อย่างเธอ</i>

1164
01:41:07,872 --> 01:41:10,575
<i>ทำให้ประสบการณ์นี้</i>
<i>พิเศษมากยิ่งขึ้น</i>

1165
01:41:12,643 --> 01:41:15,748
พวกเราคือใคร ในฐานะผู้หญิง?

1166
01:41:16,116 --> 01:41:19,185
<i>ผู้นำสมัยใหม่ไม่กลัว</i>
<i>ที่จะเสี่ยง</i>

1167
01:41:19,285 --> 01:41:22,956
<i>ยอมรับการเปลี่ยนแปลง</i>
<i>และนำทีม</i>
<i>เข้าสู่สิ่งที่ไม่รู้จัก</i>

1168
01:41:23,223 --> 01:41:27,127
<i>ความจริงใจ ความเปราะบาง</i>
<i>และความซื่อสัตย์ต่อตัวเอง</i>

1169
01:41:27,227 --> 01:41:31,064
<i>จะสร้างสภาพแวดล้อมการทำงาน</i>
<i>ของการเรียนรู้ร่วมกัน ความเห็นอก</i>

1170
01:41:31,164 --> 01:41:33,066
<i>เห็นใจ และความสัมพันธ์ที่แท้จริง</i>

1171
01:41:33,166 --> 01:41:35,069
ทีนี้ เราจะทำอย่างนั้นได้อย่างไร?

1172
01:41:35,336 --> 01:41:38,506
โดยการเปลี่ยนแปลง
จากบนลงล่าง
เพื่อสนับสนุนผู้หญิง

1173
01:41:38,605 --> 01:41:41,075
ในทุกระดับ
ทั่วทั้งบริษัท

1174
01:41:42,742 --> 01:41:44,844
<i>ถ้าเรากล้าที่จะปล่อยวาง</i>
<i>ความคาดหวัง</i>

1175
01:41:44,944 --> 01:41:47,547
<i>และก้าวไปสู่สิ่งที่ทำให้เรากลัว</i>

1176
01:41:47,647 --> 01:41:50,117
<i>เรามักจะพบ</i>
<i>จุดแข็งที่ไม่คาดคิด</i>

1177
01:41:50,583 --> 01:41:53,522
<i>วันนี้ เราเฉลิมฉลอง</i>
<i>ความเป็นตัวตนที่แท้จริง</i>

1178
01:41:53,621 --> 01:41:57,691
<i>และความเป็นเอกลักษณ์ที่แท้จริง</i>
<i>ในแต่ละบุคคล</i>
<i>ที่ทำงานที่ Tensile</i>

1179
01:41:58,126 --> 01:42:02,264
<i>เราเชิญชวนซึ่งกันและกัน</i>
<i>เพื่อแสดงให้โลกเห็น</i>
<i>ว่าเราเป็นใครจริงๆ</i>

1180
01:42:02,364 --> 01:42:06,201
<i>โดยไม่คำนึงถึง</i>
<i>สมมติฐานของผู้คนและโดยไม่กลัว</i>

1181
01:42:27,991 --> 01:42:29,159
หืม?

1182
01:42:31,128 --> 01:42:32,895
โอ้ เฮ้

1183
01:42:34,597 --> 01:42:35,898
คุณโอเคไหม?

1184
01:42:37,733 --> 01:42:39,635
คุณดูเหมือนคุณยาย

1185
01:42:43,874 --> 01:42:45,310
คุณมาที่นี่ได้อย่างไร?

1186
01:42:46,478 --> 01:42:47,811
ฉันได้รถมา

1187
01:42:48,313 --> 01:42:49,347
คุณทำอย่างนั้นเหรอ?

1188
01:42:50,315 --> 01:42:51,949
นั่นมันแพงนะ

1189
01:42:53,650 --> 01:42:54,918
แม่...

1190
01:42:55,886 --> 01:42:57,788
...แม่ต้องกลับบ้านนะ

1191
01:42:59,591 --> 01:43:01,059
พ่อต้องการแม่

1192
01:43:03,661 --> 01:43:06,198
เขาไม่ออกจากโรงละคร

1193
01:43:06,698 --> 01:43:10,102
เขาไม่กินอะไรเลย
และเขากำลังอ่านไบเบิล

1194
01:43:11,936 --> 01:43:13,805
พ่อจะให้อภัยแม่นะ

1195
01:43:13,905 --> 01:43:15,374
เขาบอกอะไรคุณ?

1196
01:43:16,375 --> 01:43:17,376
ไม่มีอะไร

1197
01:43:19,513 --> 01:43:21,248
แมรีย์ให้อภัยฉันแล้ว

1198
01:43:28,687 --> 01:43:30,390
ไม่เป็นไรนะแม่

1199
01:43:33,393 --> 01:43:34,827
ไม่เป็นไร

1200
01:43:38,599 --> 01:43:39,699
พระเจ้า

1201
01:43:40,601 --> 01:43:41,969
โอเค

1202
01:43:49,243 --> 01:43:50,810
ได้โปรดกลับบ้านเถอะนะ

1203
01:44:16,206 --> 01:44:17,706
มันเป็นความผิดของฉันทั้งหมด

1204
01:44:19,275 --> 01:44:22,579
ฉันบอกเธอไปแล้วว่า
ฉันเป็นคนอื่น
และฉันก็โกรธ

1205
01:44:22,679 --> 01:44:25,148
เพราะเธอไม่รู้ว่า
ฉันเป็นใครกันแน่

1206
01:44:25,448 --> 01:44:30,621
และฉันเสียใจมาก มันเป็นปัญหาของฉัน
มันเป็นปัญหาของฉัน

1207
01:44:31,188 --> 01:44:35,892
เฮ้ ช่างเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยม
ในการเริ่มต้นปีเลยนะ ว่าไหม

1208
01:44:38,429 --> 01:44:39,796
อืม...

1209
01:44:41,798 --> 01:44:43,534
เกิดอะไรขึ้น
กับเด็กฝึกงานคนนั้นเหรอ

1210
01:44:43,634 --> 01:44:46,437
คนที่ซื้อกาแฟ
ให้ฉันน่ะเหรอ

1211
01:44:46,803 --> 01:44:50,075
ฉันได้ยินว่าเขา
ได้งานที่ Kawasaki เหรอ
ที่โตเกียว?

1212
01:44:51,343 --> 01:44:52,344
อืมฮึ

1213
01:44:53,744 --> 01:44:55,180
ดีแล้วสำหรับเขา

1214
01:44:55,280 --> 01:44:56,448
ดีแล้วสำหรับคุณด้วย

1215
01:44:58,949 --> 01:45:01,286
คุณไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้อง
กับเรื่องนั้นใช่ไหม

1216
01:45:03,488 --> 01:45:05,924
ทำไมคุณไม่มาที่บ้าน
สัปดาห์หน้า มาดื่มกัน

1217
01:45:06,025 --> 01:45:08,227
ฉันอยู่บ้านคนเดียว

1218
01:45:09,362 --> 01:45:10,829
เราคุยกันได้นะ

1219
01:45:16,768 --> 01:45:18,770
ทำไมคุณไม่ไปให้พ้นๆ เลย
เซบาสเตียน

1220
01:45:18,870 --> 01:45:21,107
เฮ้ ระวังหน่อย โรมี่

1221
01:45:21,207 --> 01:45:25,145
ฉันไม่กลัวคุณหรอกนะ
ไม่ว่าคุณจะ
ทำอะไรได้บ้าง

1222
01:45:25,245 --> 01:45:28,515
สิ่งที่คุณรู้
สิ่งที่คุณไม่รู้ ฉันไม่สน

1223
01:45:29,016 --> 01:45:32,818
แค่อย่ามาพูดกับฉัน
แบบนั้นอีก

1224
01:45:33,086 --> 01:45:36,922
ถ้าฉันอยากถูกเหยียดหยาม
ฉันจะจ้างคนมาทำ

1225
01:45:39,859 --> 01:45:42,063
ตอนนี้ออกไปจาก
ห้องทำงานของฉันซะ

1226
01:45:53,840 --> 01:45:55,076
<i>ห้า...</i>

1227
01:45:57,211 --> 01:45:58,147
<i>สี่...</i>

1228
01:46:00,349 --> 01:46:01,517
<i>สาม...</i>

1229
01:46:03,485 --> 01:46:04,553
<i>สอง...</i>

1230
01:46:06,655 --> 01:46:07,889
หนึ่ง...

1231
01:47:05,450 --> 01:47:06,551
อืมฮึ
Powered by translatesubtitles.org