TranslateSubtitles.org

Karavan-(2025)-eng.srt Turkish (tr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:36,008 --> 00:00:41,716
İŞBİRLİĞİYLE

2
00:00:43,008 --> 00:00:50,675
DESTEĞİYLE

3
00:00:52,133 --> 00:00:55,217
SUNAR

4
00:00:57,300 --> 00:01:03,050
ZUZANA KIRCHNEROVÁ FİLMİ

5
00:01:28,217 --> 00:01:30,092
Merak etme.

6
00:01:32,300 --> 00:01:34,425
Güzel olacak, David.

7
00:01:37,883 --> 00:01:39,758
Göreceksin…

8
00:01:40,758 --> 00:01:42,633
Deniz.

9
00:01:43,841 --> 00:01:46,425
Kum… o kadar çok kum.

10
00:01:49,258 --> 00:01:51,509
Martıları göreceğiz.

11
00:02:07,591 --> 00:02:09,883
Yüzeceğiz.

12
00:02:12,467 --> 00:02:14,758
Güneşleneceğiz.

13
00:02:22,175 --> 00:02:24,050
Dur!

14
00:02:24,425 --> 00:02:26,300
Çok yakınsın!

15
00:02:40,467 --> 00:02:42,550
Kızlar burada.

16
00:02:44,967 --> 00:02:47,841
Onlarla arkadaş olabilirsin.

17
00:02:51,883 --> 00:02:53,342
Dondurma!

18
00:02:58,841 --> 00:03:00,675
-Tommaso!
-Ne?

19
00:03:00,758 --> 00:03:02,633
Yardımcı olabilir misin?

20
00:03:23,175 --> 00:03:25,050
Güzel olacak.

21
00:03:35,758 --> 00:03:44,384
KARAVAN

22
00:04:29,633 --> 00:04:31,509
Dokunmak yok!

23
00:04:40,425 --> 00:04:42,300
Beni korkuttun!

24
00:04:43,133 --> 00:04:45,008
Ay, düştü!

25
00:04:46,675 --> 00:04:49,467
-Pastayı süsleyelim.
-Piramit gibi bir pasta yapalım.

26
00:04:49,550 --> 00:04:51,425
Pasta mı?

27
00:04:52,509 --> 00:04:56,258
-Pastayı süsleyelim mi?
-Evet. -Hadi.

28
00:04:56,342 --> 00:04:59,342
-Krem şanti mi yapıyorsun?
-Evet.

29
00:05:00,716 --> 00:05:02,758
Anne artık krem şanti.

30
00:05:49,591 --> 00:05:52,133
Adela! David! Gelin pastanızı yiyin.

31
00:05:54,841 --> 00:05:56,716
Kes şunu!

32
00:06:00,967 --> 00:06:02,841
Sakinleş. Lütfen.

33
00:06:14,967 --> 00:06:18,800
Aslında Ester olmasaydı,
Petra ile hiç tanışmayacaktım.

34
00:06:18,883 --> 00:06:20,300
Gerçekten mi?

35
00:06:20,384 --> 00:06:23,467
Onu yaz
işi için İtalya'ya getirdi.

36
00:06:23,967 --> 00:06:27,800
Abartıyorsun…
İşi birlikte bulduk.

37
00:06:28,509 --> 00:06:30,384
Ve… ne yaptınız?

38
00:06:31,008 --> 00:06:36,217
Komik. Bir çiftlikteydik
şeftali, portakal… her şeyi topluyorduk.

39
00:06:36,300 --> 00:06:38,550
-Güneyde mi?
-Evet.

40
00:06:40,050 --> 00:06:42,758
Siyahiler gibiydiniz, Anne.

41
00:06:43,800 --> 00:06:46,050
Tıpkı siyahiler gibi.

42
00:06:46,133 --> 00:06:49,258
Bir ahırda yaşıyorduk

43
00:06:50,217 --> 00:06:53,384
ve ortak duşlarımız vardı.

44
00:06:55,217 --> 00:06:57,675
Ama pek yıkanmıyorduk.

45
00:07:00,133 --> 00:07:02,758
Ortak duşlar mı? Gerçekten mi?

46
00:07:03,758 --> 00:07:07,050
Evet, gerçekten. Ortak tuvaletler de.

47
00:07:07,633 --> 00:07:11,092
Annemin buna izin verdiğine
hala inanamıyorum.

48
00:07:11,883 --> 00:07:15,800
Tommaso'nun bir çiftlikte
kölelik yaptırmasına şaşırdım.

49
00:07:15,883 --> 00:07:19,467
-Kes sesini.
-Aslında hiç kölelik yapmadı.

50
00:07:19,675 --> 00:07:22,758
Sadece karavanında vakit geçiriyordu,
her yeri dağıtıyordu.

51
00:07:22,841 --> 00:07:25,092
Sahilde dolanıyordum.

52
00:07:30,758 --> 00:07:33,591
Hey, sen, buraya gel.
Şuna bir bak.

53
00:07:34,550 --> 00:07:36,716
Annenle nasıl tanıştığımı biliyor musun?

54
00:07:36,800 --> 00:07:40,800
Karavanımla gidiyordum
ve bir anda durdum…

55
00:07:41,092 --> 00:07:44,300
Anneni duştan
elinde bir sopayla çıkarken gördüm.

56
00:07:44,384 --> 00:07:48,675
-Bir sopa mı?
-Bir sopa, bir bahçe çapası, her neyse…

57
00:07:49,300 --> 00:07:55,425
Aşık olduk, evlendik
ve sonsuza dek mutlu yaşadık.

58
00:07:57,050 --> 00:08:00,258
-Mutluyuz, değil mi?
-Bazen.

59
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
Sarın kendini.

60
00:09:15,758 --> 00:09:17,633
David!

61
00:09:20,258 --> 00:09:22,133
Hayır! Hayır! Hayır!

62
00:09:28,217 --> 00:09:30,092
Ah!

63
00:09:32,258 --> 00:09:34,133
Uyu!

64
00:09:34,591 --> 00:09:36,467
Kes şunu!

65
00:09:47,841 --> 00:09:49,716
David!

66
00:09:49,925 --> 00:09:51,800
Ah!

67
00:09:55,384 --> 00:09:57,258
Kes şunu!

68
00:09:58,467 --> 00:10:00,258
Yeter!

69
00:10:00,342 --> 00:10:02,217
Dur!

70
00:10:03,591 --> 00:10:05,467
Şşşt!

71
00:10:05,550 --> 00:10:07,425
Şimdi uyu!

72
00:10:29,800 --> 00:10:33,967
-Kırık camlara dikkat et.
-O senin kitabın, Anne.

73
00:10:34,633 --> 00:10:36,509
Aman Tanrım…

74
00:10:38,967 --> 00:10:40,841
Çok üzgünüm.

75
00:10:45,133 --> 00:10:46,883
İyi misin?

76
00:10:46,967 --> 00:10:48,633
Adel, buraya gel!

77
00:10:48,716 --> 00:10:50,591
Buraya gel!

78
00:10:51,633 --> 00:10:53,509
Göreyim.

79
00:11:00,509 --> 00:11:02,384
Bekle.

80
00:11:05,258 --> 00:11:07,133
Ayağın acıyor mu?

81
00:11:08,633 --> 00:11:10,758
Acıyor mu? Evet mi?

82
00:11:12,092 --> 00:11:14,384
Hastahaneye gitmen gerekecek.

83
00:11:14,633 --> 00:11:16,591
Neden onu korkutuyorsun?

84
00:11:16,800 --> 00:11:19,050
O hiçbir yere gitmiyor.

85
00:11:19,591 --> 00:11:21,467
Her şey yolunda şimdi.

86
00:11:23,175 --> 00:11:25,425
Hastane yok, endişelenme.

87
00:11:25,967 --> 00:11:27,550
Her şey yoluna girecek.

88
00:11:30,133 --> 00:11:32,008
Onun burada olmasını istemiyorum.

89
00:11:39,008 --> 00:11:40,883
O boncukları topla.

90
00:11:43,217 --> 00:11:46,050
-Bu Anneanneden kalma bir kitap.
-Kes şunu!

91
00:11:48,758 --> 00:11:51,591
Şu saksıyı
toplar mısın lütfen?

92
00:11:56,509 --> 00:11:58,384
İyi olacak.

93
00:12:01,050 --> 00:12:02,925
Onun burada olmasını istemiyorum.

94
00:13:13,591 --> 00:13:15,591
Burası müze gibi.

95
00:14:41,509 --> 00:14:44,175
Bu kadar kötüleştiğini hiç bilmiyordum.

96
00:14:45,509 --> 00:14:48,425
Onu son gördüğümde,
çok küçüktü,

97
00:14:48,509 --> 00:14:51,133
çok tatlı, neredeyse normal görünüyordu.

98
00:14:53,092 --> 00:14:58,092
Sanırım o bile farkında değil.
Onunla her gün birlikte.

99
00:14:59,092 --> 00:15:01,925
Onun bu şekilde
yaşamasını görmek beni çok üzüyor.

100
00:15:04,175 --> 00:15:06,800
Sizce para yardım eder mi?
101
00:15:10,800 --> 00:15:12,675
Nasıl?

102
00:15:13,217 --> 00:15:14,967
Bilmiyorum.

103
00:15:15,050 --> 00:15:16,925
Hemşire tutamaz mı?

104
00:15:18,384 --> 00:15:20,258
Ona yardım edecek birini.

105
00:15:21,800 --> 00:15:23,675
Dinlenebilsin diye.

106
00:19:30,467 --> 00:19:32,883
Beş cevapsız çağrı.

107
00:19:36,509 --> 00:19:38,384
Şimdi değil.

108
00:20:02,841 --> 00:20:04,509
David!

109
00:20:04,591 --> 00:20:06,467
Aman Tanrım!

110
00:20:28,591 --> 00:20:30,675
Bu kadar yeter.

111
00:20:58,342 --> 00:21:00,217
Buraya gel!

112
00:21:04,467 --> 00:21:06,342
Gel, gel.

113
00:21:51,967 --> 00:21:55,258
*Hep benimle olacak*
*ben de onunla.*

114
00:21:55,591 --> 00:21:59,008
*Yavaş yavaş öğreneceğim*
*ona nasıl öpüleceğini,*

115
00:21:59,675 --> 00:22:02,217
*öğreneceğim nasıl öpüleceğini.*

116
00:22:23,300 --> 00:22:25,175
Hoşça kal!

117
00:22:25,342 --> 00:22:27,217
Hoşça kal!

118
00:22:51,342 --> 00:22:53,716
-Denemeli miyim?
-Evet.

119
00:22:54,467 --> 00:22:56,342
Haydi, haydi.

120
00:23:21,384 --> 00:23:23,967
Arabamı tamir etmemi mi
istiyorsun?

121
00:23:25,800 --> 00:23:28,217
-Çek misin?
-Evet.

122
00:23:30,300 --> 00:23:32,175
Nesi var?

123
00:25:28,092 --> 00:25:29,967
Sikmek ister misin?

124
00:25:31,008 --> 00:25:33,300
-Sikmez misin?
-Hayır, hayır, hayır!

125
00:25:34,467 --> 00:25:36,342
Hayır! Teşekkür ederim.

126
00:27:22,467 --> 00:27:24,342
Beni bir yere bırakır mısın?

127
00:27:25,300 --> 00:27:27,175
Elbette.

128
00:28:03,675 --> 00:28:05,550
Ne tatil ama!

129
00:28:07,758 --> 00:28:10,591
Sahilde yatıp kavrulmak,

130
00:28:12,008 --> 00:28:14,925
sonra dönüp
diğer tarafını kavurmak.

131
00:28:20,133 --> 00:28:22,841
Güney'e kadar gidiyoruz.

132
00:28:22,925 --> 00:28:25,008
Bunun gibisi yok.

133
00:28:25,509 --> 00:28:27,384
Destansı olacak.

134
00:28:28,633 --> 00:28:30,967
Dave, harika olacak.

135
00:28:52,758 --> 00:28:54,633
David!

136
00:29:20,175 --> 00:29:23,800
Dikkatli olmalısın
yoksa çok esmersin.

137
00:29:41,133 --> 00:29:43,008
Dave.

138
00:29:44,175 --> 00:29:46,800
Sana losyon sürmeli miyim?

139
00:30:04,342 --> 00:30:06,967
Çiftliğin hala
var olduğunu sanıyor musun?

140
00:30:10,883 --> 00:30:12,758
Hiçbir fikrim yok.

141
00:30:13,384 --> 00:30:15,675
-Sanırdım ki…
-Sen ne arıyorsun burada?

142
00:30:15,758 --> 00:30:18,841
Burada olamazsın.
Burası özel plaj!

143
00:30:18,925 --> 00:30:21,509
Tahmin et ne oldu… Güneşleniyoruz!

144
00:30:21,591 --> 00:30:24,217
Anlıyor musun?
Şimdi gitmen gerek!

145
00:30:24,300 --> 00:30:28,841
-Kimi rahatsız ediyorum?
-Burası özel plaj! Özel!

146
00:30:31,425 --> 00:30:34,800
Bunu mu istiyorsun?
Tamam, gidelim! Hareket!

147
00:30:35,342 --> 00:30:36,883
Siktir git!

148
00:30:36,967 --> 00:30:38,841
Defol!

149
00:30:40,467 --> 00:30:42,342
Aferin sana.

150
00:30:44,342 --> 00:30:46,467
Kum da mı "özel"?
151
00:30:46,550 --> 00:30:48,758
Burası suya kadar
özel.

152
00:30:48,841 --> 00:30:51,384
-Neye gülüyorsun? Çık git!
-Bana dokunma!

153
00:30:51,467 --> 00:30:53,175
Sakin olun! Gidiyoruz.

154
00:30:53,258 --> 00:30:55,133
Siktir et onu. Hadi gidelim!

155
00:30:55,550 --> 00:30:57,300
İyi geceler.

156
00:31:01,967 --> 00:31:05,050
Deniz sana da mı ait, seni aptal?

157
00:31:07,550 --> 00:31:10,175
Deniz kimseye ait değil! Sen adi herif!

158
00:31:48,300 --> 00:31:50,175
Dave!

159
00:31:51,550 --> 00:31:53,175
Dave!

160
00:31:53,258 --> 00:31:55,133
Ne yapıyorsun?

161
00:31:56,591 --> 00:31:58,467
David!

162
00:31:59,258 --> 00:32:01,841
Gel buraya, David. Sakin ol.

163
00:32:01,925 --> 00:32:03,800
Gel buraya! Gel!

164
00:32:05,008 --> 00:32:06,883
David!

165
00:32:08,092 --> 00:32:09,967
David! Dur!

166
00:32:14,425 --> 00:32:16,300
David, gel buraya!

167
00:32:18,467 --> 00:32:20,342
David!

168
00:32:20,967 --> 00:32:22,133
Hadi gidelim!

169
00:32:24,008 --> 00:32:26,175
Tamam. Tamam mı?

170
00:32:27,008 --> 00:32:29,258
Gel! Sus! Sus!

171
00:32:30,133 --> 00:32:33,092
Sus! Sus! David, tamam.

172
00:32:34,175 --> 00:32:36,050
Sus!

173
00:32:36,925 --> 00:32:38,716
Sus! Sus!

174
00:32:38,925 --> 00:32:41,092
Hayır, hayır, hayır!

175
00:32:41,800 --> 00:32:43,841
Kes şunu! Hayır, hayır!

176
00:32:43,925 --> 00:32:46,384
Kendine vurma, lütfen!

177
00:32:48,550 --> 00:32:50,716
Hayır, hayır!

178
00:32:56,841 --> 00:32:58,716
Hayır!

179
00:33:07,008 --> 00:33:08,883
Yeter!

180
00:33:17,550 --> 00:33:19,425
Sus!

181
00:33:20,758 --> 00:33:23,384
Arabayı sürebilir misin? Belki sakinleşir.

182
00:33:24,175 --> 00:33:26,716
-Sus!
-Süremem.

183
00:33:33,841 --> 00:33:35,716
Tamam.

184
00:33:37,758 --> 00:33:39,633
Tamam.

185
00:34:00,133 --> 00:34:02,008
Tamam, David.

186
00:34:05,092 --> 00:34:06,967
Sorun değil.

187
00:35:23,050 --> 00:35:24,925
Güzel, değil mi?

188
00:36:06,425 --> 00:36:08,300
Bütün param bu!

189
00:36:10,883 --> 00:36:13,342
Ve sihirbazlık biliyor musun?

190
00:36:13,925 --> 00:36:15,800
Biliyorum.

191
00:36:18,591 --> 00:36:22,342
Wingardium nakitiosa!

192
00:36:23,008 --> 00:36:25,925
Benzin, yemek, sigara şimdi belırsın!

193
00:36:28,509 --> 00:36:32,133
Dave! Üç kere mırıldan yeter,
hepsi düzelecek.

194
00:36:35,342 --> 00:36:37,841
Yaşasın! İşe yarıyor!

195
00:36:39,217 --> 00:36:41,258
İşe yarıyor… Paramız var.

196
00:36:43,550 --> 00:36:45,425
Sana söylemiştim.

197
00:37:15,841 --> 00:37:17,716
Evet!

198
00:37:51,716 --> 00:37:53,925
Ne bok yiyorsun burada?

199
00:37:54,008 --> 00:37:57,300
Burası özel mülktür.
İnanılır gibi değil.

200
00:37:57,384 --> 00:37:59,008
Bekle, bekle…

201
00:37:59,092 --> 00:38:03,509
Başka bir pislik. Diğer
sahili hatırladın mı? O da "özeldi".

202
00:38:03,591 --> 00:38:05,841
Bu da başka bir adi, David.

203
00:38:05,925 --> 00:38:09,800
Burası özel mülktür. Burası
benim çiftliğim. Anlıyor musun?

204
00:38:09,883 --> 00:38:12,716
- Bir çiftlik mi?
- Evet, bir çiftlik. - Bir çiftlik.

205
00:38:15,342 --> 00:38:17,217
Çalış.

206
00:38:17,425 --> 00:38:19,300
- Çalışmak mı?
- Çalışmak.

207
00:38:23,133 --> 00:38:25,008
Hemen şimdi başla!

208
00:38:28,217 --> 00:38:30,092
Ona ihtiyacımız var.

209
00:39:01,217 --> 00:39:03,591
Sorun ne? Çalışmıyor mu?

210
00:39:04,217 --> 00:39:06,092
Evet, çalışmıyor.

211
00:39:07,008 --> 00:39:08,883
Bakayım.

212
00:39:11,633 --> 00:39:13,509
Haklısın.

213
00:39:22,633 --> 00:39:29,384
Her neyse. Cildin bu kadar
hassasken güneşte çalışmamalısın.

214
00:39:32,550 --> 00:39:34,509
Hepsi güneş yanığı olmuş.

215
00:40:49,758 --> 00:40:52,591
Hey! Hey! Ne yapıyorsun?

216
00:40:52,716 --> 00:40:55,716
Ne yapıyorsun lanet olasıca?
Beni duyuyor musun!

217
00:40:55,800 --> 00:40:57,591
- Ona dokunma!
- Bırak!

218
00:40:57,675 --> 00:41:02,384
Ne düşündüğünü sanıyor? Bütün
gün çalışıp gece onunla yatacağımızı mı?

219
00:41:03,509 --> 00:41:06,258
Salak! Lanet salak!

220
00:41:06,509 --> 00:41:08,384
Tamam mı?

221
00:42:35,217 --> 00:42:37,092
Hadi ama.

222
00:42:38,758 --> 00:42:41,258
Bazı...

223
00:42:42,092 --> 00:42:44,092
...ahlaksız sapıklar için ağlama.

224
00:42:46,675 --> 00:42:48,550
Hayır.

225
00:42:53,758 --> 00:42:56,092
Yanlış bir şey yapmadı.

226
00:43:01,008 --> 00:43:02,883
Hoşuma gitti.

227
00:43:12,300 --> 00:43:14,342
Harika!

228
00:43:14,425 --> 00:43:16,633
O zaman ağlamak için sebep yok.

229
00:43:17,758 --> 00:43:19,633
Daha da iyi.

230
00:43:23,175 --> 00:43:25,883
Lanet olsun! Kalmalıydık.

231
00:43:26,925 --> 00:43:29,591
Güzel bir ilişki yaşayabilirdin.

232
00:43:31,300 --> 00:43:34,758
Ve üzerine para kazanabilirdin. Değil mi?

233
00:43:50,716 --> 00:43:52,591
Adama bak!

234
00:43:53,550 --> 00:43:56,092
Benden daha deli doluymuşsun.

235
00:44:38,217 --> 00:44:40,509
Bu acı veriyor. Dave!

236
00:44:55,800 --> 00:44:57,675
Dave, gidelim.

237
00:45:21,133 --> 00:45:23,008
Gidelim.

238
00:45:33,008 --> 00:45:35,509
- Günaydın.
- Günaydın.

239
00:45:36,300 --> 00:45:39,217
Birkaç işçi mi arıyorsunuz?

240
00:45:40,217 --> 00:45:42,092
Hayır mı?

241
00:45:43,467 --> 00:45:45,133
Sorun değil.

242
00:45:45,217 --> 00:45:47,967
- Tavuklardan mı korkuyor?
- Evet.

243
00:45:48,050 --> 00:45:51,092
Hayır. Korkma. Onlar iyi.

244
00:45:51,591 --> 00:45:56,217
Merak etme, bak, iyiler.
Sana zarar vermezler. Bak.

245
00:46:30,800 --> 00:46:33,217
İşlem reddedildi

246
00:48:21,384 --> 00:48:23,258
Lanet olsun, David!

247
00:48:24,217 --> 00:48:28,841
Neden onları burnunun
dibine kadar sokmak zorundasın? Onu yeme.

248
00:48:28,967 --> 00:48:30,841
Şey, aç olduğu için...

249
00:48:34,258 --> 00:48:36,550
Kakasını yapana kadar bekle.

250
00:48:40,008 --> 00:48:41,509
İğrenç.

251
00:48:46,467 --> 00:48:48,342
Al, al sana bisküvi.

252
00:49:18,675 --> 00:49:21,133
Karavanı döşeyebiliriz.

253
00:49:39,800 --> 00:49:41,675
Dave, Dave… Hayır!

254
00:49:43,384 --> 00:49:46,050
Hayır, gidelim. Bırak gitsin canım.

255
00:49:46,509 --> 00:49:48,675
Lütfen. Dave!

256
00:50:01,509 --> 00:50:03,467
Cennete hoş geldiniz!

257
00:50:16,300 --> 00:50:19,841
Burada bir şeyler yetiştirebiliriz,
ne dersin?

258
00:50:24,509 --> 00:50:26,384
Yapma!

259
00:50:43,342 --> 00:50:45,217
Ah, evet.

260
00:50:57,925 --> 00:51:00,716
Çalış!

261
00:51:07,342 --> 00:51:09,509
Hemen şimdi!

262
00:51:10,175 --> 00:51:12,841
Çalış! Hemen şimdi!

263
00:52:24,384 --> 00:52:26,258
Seninle gelebilir miyim?

264
00:52:35,175 --> 00:52:38,633
Bu ellerle tarlada
çalışmak mı istiyorsun?

265
00:52:56,716 --> 00:52:58,591
Atla içeri.

266
00:53:34,342 --> 00:53:37,133
Gel, çabuk. Gel.

267
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
İyi.

268
00:54:03,217 --> 00:54:06,883
Zaten neden bu işi istiyorsun?

269
00:54:10,133 --> 00:54:12,008
Param bitti de.

270
00:54:14,758 --> 00:54:19,384
Tatil için gelip
tüm paranı mı harcadın? Doğru mu?

271
00:54:34,633 --> 00:54:37,092
Gel, gel buraya. Çabuk!

272
00:54:43,217 --> 00:54:46,300
Acele et, içeri gir. Hadi!

273
00:55:24,967 --> 00:55:27,509
Dezenfektanı kullanmalısın.

274
00:55:28,675 --> 00:55:30,550
Gel.

275
00:55:40,550 --> 00:55:46,509
Etrafına sık ve havalandır.
Bu biraz kokuyor.

276
00:55:53,675 --> 00:55:56,591
Gel, sana çöpün
nerede olduğunu göstereyim.

277
00:55:59,925 --> 00:56:01,967
İşte el arabası.

278
00:56:16,758 --> 00:56:18,633
Evet.

279
00:56:22,758 --> 00:56:24,591
Affedersin.

280
00:56:24,675 --> 00:56:28,509
-Her şey yolunda mı?
-Evet, özür dilerim. -Buyurun.

281
00:56:37,967 --> 00:56:40,050
Gerek yok, bu normal.

282
00:56:42,800 --> 00:56:44,675
İşte avansın.

283
00:56:46,800 --> 00:56:49,800
Hafta sonuna kadar
bitirebilir misin?

284
00:56:52,425 --> 00:56:53,384
Teşekkürler.

285
00:57:02,675 --> 00:57:05,092
Haydi, güzellik!

286
00:57:06,633 --> 00:57:08,509
Lanet olsun, iyiymiş.

287
00:57:09,467 --> 00:57:11,425
Sanırım onu yenecek.

288
00:57:13,716 --> 00:57:15,675
Düşmezsin, merak etme.
Düşme!

289
00:57:15,758 --> 00:57:17,300
Çok iyi!

290
00:57:17,384 --> 00:57:20,467
-Onun süresi ne?
-2:40. -2:40 mı?

291
00:57:30,550 --> 00:57:32,425
Lanet olsun, iyiymiş!

292
00:57:35,384 --> 00:57:38,133
2, 1, dur!

293
00:57:38,633 --> 00:57:40,633
3 dakikadayız!

294
00:57:40,716 --> 00:57:44,217
Rekorunu kırdı. Seni yendi!

295
00:57:44,384 --> 00:57:46,675
Harikasın! Tebrikler!

296
00:57:48,883 --> 00:57:51,050
-Beni yendi.
-Seni yendi!

297
00:57:51,217 --> 00:57:53,633
Aptal, aptal…

298
00:57:55,467 --> 00:57:57,633
Hey, seni de neredeyse yenecekti.

299
00:58:04,050 --> 00:58:05,758
Annen…

300
00:58:05,841 --> 00:58:07,967
Kaç yaşında?

301
00:58:08,175 --> 00:58:09,967
35.

302
00:58:10,050 --> 00:58:12,591
-Senin kaç?
-40 civarı.

303
00:58:13,300 --> 00:58:15,175
30 civarı.

304
00:58:15,509 --> 00:58:19,008
-Baban?
-Bruno. Bruno'yu göster.

305
00:58:19,092 --> 00:58:22,008
-Fotoğrafın var mı?
-Bruno'nun fotoğrafı.

306
00:58:22,258 --> 00:58:25,967
-Al, şunu göster. Al, şunu.
-Al.

307
00:58:26,591 --> 00:58:28,716
Yakışıklı! Yakışıklı!

308
00:58:28,841 --> 00:58:33,300
-Babam da oldukça seksi.
-Babanın resmini gösterin.

309
00:58:33,384 --> 00:58:35,300
Biraz babaya ihtiyacı var.

310
00:58:36,758 --> 00:58:39,092
-Hoşlanıyor…
-Ne yapıyorsun?

311
00:58:39,175 --> 00:58:42,467
Suya girmek ister misin?

312
00:58:57,342 --> 00:58:58,841
İkisi de çatlak.

313
00:58:58,925 --> 00:59:01,175
İkisinin de deli olduğunu düşünüyorum.

314
00:59:02,758 --> 00:59:05,342
Pembe saçlı olan deli.

315
00:59:05,425 --> 00:59:08,467
İkisi de. İkisi de deli.

316
00:59:24,675 --> 00:59:27,467
Kasayı etrafından
dolaştırmalısın.

317
00:59:27,550 --> 00:59:29,425
Al.

318
00:59:33,133 --> 00:59:35,175
Parmağını buraya koy,
basılı tutmak için.

319
00:59:35,258 --> 00:59:39,883
Hayır, kendini incitirsin.
Buraya. Anladın mı? Böyle aşağı bastır.

320
00:59:49,467 --> 00:59:51,342
Peki ya bu?

321
00:59:58,175 --> 01:00:00,050
Bu "D" mi?

322
01:00:01,342 --> 01:00:03,217
Demetrio?

323
01:00:04,591 --> 01:00:07,967
-Dario mu? -Hayır.
-Damiano mu? Dino mu?

324
01:00:18,133 --> 01:00:20,008
David.

325
01:00:23,342 --> 01:00:25,217
Erkek arkadaşın mı?

326
01:00:40,133 --> 01:00:42,008
Ya sen?

327
01:00:42,800 --> 01:00:45,425
Benim de bir dövmem var. Gördün mü?

328
01:00:46,133 --> 01:00:48,008
Kendim yaptım.

329
01:00:48,509 --> 01:00:51,425
-Neye gülüyorsun?
-Muhteşem.

330
01:01:56,175 --> 01:01:58,342
Tam burada durun lütfen.

331
01:02:00,675 --> 01:02:04,633
-Her şey yolunda mı?
-Her şey yolunda.

332
01:02:18,217 --> 01:02:20,967
Şişe açacağı var mı?

333
01:02:25,133 --> 01:02:27,008
Buldum.

334
01:02:45,716 --> 01:02:47,591
David!

335
01:02:48,758 --> 01:02:50,633
Aa, anne!

336
01:02:51,217 --> 01:02:53,342
David! Bana ver!

337
01:02:53,591 --> 01:02:56,300
Neden lanet olsun
ona veriyorsun?

338
01:02:57,384 --> 01:02:59,258
Çılgın mısın?

339
01:03:00,467 --> 01:03:06,175
-Onu sakinleştirmeye git.
-Sakin ol. Bizdensin.

340
01:03:06,342 --> 01:03:08,675
David, bira içemezsin.

341
01:03:18,800 --> 01:03:20,675
Aman Tanrım!

342
01:03:23,008 --> 01:03:26,175
Git, git, git, git!
Suyun altına gir… Hadi.

343
01:03:26,258 --> 01:03:28,800
Pantolonları çıkar. Çıkar.

344
01:03:30,550 --> 01:03:32,342
Ayağını kaldır.

345
01:03:32,425 --> 01:03:34,300
Hadi.

346
01:03:36,967 --> 01:03:39,800
Saç. Hadi. Başını kaldır.

347
01:03:47,342 --> 01:03:49,217
Gel buraya.

348
01:03:56,008 --> 01:03:57,925
-Şaka mı yapıyorsun?
-Bu gerçek mi?

349
01:03:58,008 --> 01:04:00,591
-Başını geriye yasla.
-Ne düşünüyordur?

350
01:04:00,675 --> 01:04:02,509
Bir tane daha koy.

351
01:04:15,050 --> 01:04:17,258
Hadi. Hadi gidelim, David.

352
01:04:17,342 --> 01:04:19,509
Dur, şu saçı yıkamalıyız.

353
01:04:19,591 --> 01:04:22,050
-Saçını ben durulayabilir miyim?
-Hadi, tamam.

354
01:04:22,133 --> 01:04:24,633
Başını geriye yasla, aferin.

355
01:04:28,509 --> 01:04:30,841
-Hadi, David.
-Şimdi ne oldu?

356
01:05:11,883 --> 01:05:14,300
David, uyuman gerekiyor.

357
01:05:42,258 --> 01:05:44,133
Buraya bırak.

358
01:05:44,384 --> 01:05:46,384
Sessizce yapmalıyız.

359
01:05:51,675 --> 01:05:55,133
Şimdi, bunu
bu ağaca ve diğerine asalım.

360
01:06:53,217 --> 01:06:55,092
Neden bunu yapıyorsun?

361
01:06:57,841 --> 01:07:00,175
Seni neden okşuyorum?

362
01:07:00,300 --> 01:07:02,175
Hayır.

363
01:07:09,050 --> 01:07:10,925
Bilmiyorum.

364
01:07:15,342 --> 01:07:18,342
Sanırım burada
yapacak pek bir şey yok.

365
01:07:28,550 --> 01:07:30,800
Neden gitmiyorsun?

366
01:07:35,300 --> 01:07:37,633
Şehir çok boğucu.

367
01:07:39,883 --> 01:07:42,133
Emredilmeyi sevmiyorum.

368
01:07:46,092 --> 01:07:47,967
Herhangi bir şekilde.

369
01:07:51,467 --> 01:07:53,342
Ne demek istediğini anlıyorum.

370
01:11:25,258 --> 01:11:27,133
Sıkı…

371
01:11:30,967 --> 01:11:33,509
SIKINTI

372
01:11:33,591 --> 01:11:35,467
…ntı.

373
01:11:58,633 --> 01:12:02,967
MEGA SIKINTI

374
01:12:42,008 --> 01:12:43,883
Ah!

375
01:12:44,925 --> 01:12:47,384
Anneciğimle dövüş! Annecik!

376
01:12:51,591 --> 01:12:53,716
Ah! Sana ne oldu?

377
01:12:54,384 --> 01:12:56,258
David! Dur!

378
01:13:05,425 --> 01:13:07,300
David!

379
01:13:08,967 --> 01:13:10,841
Ah!

380
01:13:14,841 --> 01:13:16,716
Kes şunu!

381
01:13:19,092 --> 01:13:20,967
Kes şunu!

382
01:13:21,633 --> 01:13:23,509
Ah!

383
01:13:23,716 --> 01:13:25,591
David!

384
01:13:33,175 --> 01:13:35,050
Ah!

385
01:14:41,675 --> 01:14:45,217
Sana bir şey söyleyeyim,
David çok büyüdü!

386
01:14:45,883 --> 01:14:47,758
Tam bir adam oldu.

387
01:14:50,967 --> 01:14:54,217
Çenesinde hafif tüyler çıkmaya başladı.

388
01:15:13,258 --> 01:15:16,175
Dayanıp dayanamayacağımı bilmiyorum
artık.

389
01:15:26,300 --> 01:15:28,175
Ne?

390
01:15:33,716 --> 01:15:35,591
Onunla.

391
01:17:51,008 --> 01:17:54,841
Dave, beni bırak… lütfen!
Yeter! Anladın mı?

392
01:17:57,425 --> 01:17:59,300
Dave!

393
01:18:00,967 --> 01:18:04,050
-Yapma!
-David! Zuza'yı rahat bırak!

394
01:18:08,716 --> 01:18:10,591
Kes şunu!

395
01:18:11,050 --> 01:18:12,925
Beni duydun mu, David?

396
01:18:13,467 --> 01:18:15,925
Sadece beni rahat bırak, tamam mı?

397
01:18:19,800 --> 01:18:21,841
Beni rahat bırak!

398
01:18:21,967 --> 01:18:23,841
David!

399
01:18:24,342 --> 01:18:26,217
Dave!

400
01:18:39,425 --> 01:18:41,300
Tony Çok Güzel!

401
01:18:43,758 --> 01:18:46,217
Olduça cringe görünüyor, değil mi?

402
01:18:47,509 --> 01:18:50,342
-Nedir bu?
-Eğlenceli bir olay.

403
01:18:53,175 --> 01:18:55,967
Yaza veda ediyoruz.

404
01:18:59,008 --> 01:19:02,008
Ole!

405
01:19:02,925 --> 01:19:04,716
Bir, iki,

406
01:19:04,800 --> 01:19:07,258
üç, dört!

407
01:19:10,591 --> 01:19:12,467
Eller, aşkım.

408
01:19:13,633 --> 01:19:15,883
Aşkla başlıyoruz.

409
01:19:16,342 --> 01:19:18,258
Bir, iki, üç...

410
01:19:18,425 --> 01:19:19,841
Aşk.

411
01:19:19,925 --> 01:19:21,509
Bir, iki, üç.

412
01:19:21,591 --> 01:19:23,467
Aşk.

413
01:19:23,633 --> 01:19:26,050
Bir, iki, üç, dört.

414
01:19:26,133 --> 01:19:28,008
Aşk.

415
01:19:29,800 --> 01:19:31,800
Sizi duymak istiyorum, millet!

416
01:19:35,008 --> 01:19:37,384
Daha yüksek, daha yüksek!

417
01:19:37,716 --> 01:19:41,633
Sıcaklığı hissetmek istiyorum!
Bir daha!

418
01:19:42,342 --> 01:19:44,217
Sizi duymama izin verin!

419
01:19:49,175 --> 01:19:52,758
Ve şimdi herkes alkışlasın.

420
01:19:53,175 --> 01:19:55,591
Bravo, bravo, bravo!

421
01:20:02,925 --> 01:20:10,800
Üzülmeyin. Calabria, hayallerin
gerçek olabileceği güzel bir yer.

422
01:20:15,883 --> 01:20:18,092
Alkış!

423
01:20:25,342 --> 01:20:28,716
<i>Pek sabırlı değilim, farkındayım</i>

424
01:20:30,925 --> 01:20:34,342
<i>Fazla sürmüyor</i>
<i>ve küfretmeye başlıyorum</i>

425
01:20:36,217 --> 01:20:38,800
<i>Ben bir melek değilim</i>

426
01:20:38,883 --> 01:20:41,008
<i>Ama neden bilmiyorum</i>

427
01:20:41,633 --> 01:20:44,967
<i>Seninle ruhum bana ait değil</i>

428
01:20:46,300 --> 01:20:48,217
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>

429
01:20:49,008 --> 01:20:51,175
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>

430
01:20:51,675 --> 01:20:54,258
<i>Bir çocuğum gibiyim</i>

431
01:20:54,342 --> 01:20:56,925
<i>Yanımda olduğunda</i>

432
01:20:57,092 --> 01:20:58,967
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>

433
01:20:59,925 --> 01:21:02,175
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>

434
01:21:02,509 --> 01:21:06,925
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>

435
01:21:11,800 --> 01:21:15,258
<i>Arkadaşlarım rahatlamam gerektiğini söylüyor</i>

436
01:21:17,300 --> 01:21:20,509
<i>Bu kız senin türünden biri değil</i>

437
01:21:22,716 --> 01:21:25,217
<i>Anlamıyor</i>

438
01:21:25,300 --> 01:21:27,467
<i>İçinde neler oluyor</i>

439
01:21:28,133 --> 01:21:31,425
<i>Yanımda sen varken geriliyorum</i>

440
01:21:32,509 --> 01:21:34,633
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>

441
01:21:35,258 --> 01:21:37,509
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>

442
01:21:37,925 --> 01:21:40,591
<i>Bir çocuğum gibiyim</i>

443
01:21:40,675 --> 01:21:43,300
<i>Yanımda olduğunda</i>

444
01:21:43,467 --> 01:21:45,467
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>

445
01:21:46,258 --> 01:21:48,509
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>

446
01:21:48,883 --> 01:21:53,258
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>

447
01:21:54,258 --> 01:21:58,675
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>

448
01:23:31,716 --> 01:23:33,591
Zuza?

449
01:23:35,217 --> 01:23:37,092
Zuza?

450
01:24:02,217 --> 01:24:04,467
Ağlamana gerek yok, Dave.

451
01:24:05,384 --> 01:24:07,258
Bak.

452
01:24:07,883 --> 01:24:09,883
Sana bir resim bırakmış.

453
01:24:12,509 --> 01:24:14,384
Ve bir cep telefonu.

454
01:24:16,883 --> 01:24:19,925
Bak, sana bir resim bırakmış.

455
01:24:22,591 --> 01:24:25,841
Sana bir telefon bırakmış.
Artık kendi telefonun olacak.

456
01:24:25,925 --> 01:24:27,841
Üzülme. Tamam mı?

457
01:24:29,758 --> 01:24:31,716
Tamam, tamam mı? Pekala...

458
01:24:32,342 --> 01:24:34,217
Bak.

459
01:24:41,550 --> 01:24:43,425
Ayy!

460
01:24:48,675 --> 01:24:50,550
Benim hatam değil.

461
01:25:10,342 --> 01:25:12,217
David...

462
01:25:23,008 --> 01:25:25,300
Eve geri döneceğiz.

463
01:25:42,716 --> 01:25:45,425
Paranın geri kalanına ihtiyacım var, lütfen.

464
01:25:51,133 --> 01:25:53,967
Evde bırakabilir misin?

465
01:26:39,425 --> 01:26:42,591
Dikkat! Kuşlara dikkat et.

466
01:26:45,509 --> 01:26:47,384
Burada bekle, tamam mı?

467
01:27:24,425 --> 01:27:27,258
David? Benimle gel, David.

468
01:27:28,008 --> 01:27:30,258
Lütfen, gel! Benimle gel.

469
01:27:46,883 --> 01:27:48,758
Burada bekle, tamam mı?

470
01:27:53,967 --> 01:27:57,509
Akşam döneceğini
sanmıştım.

471
01:27:57,925 --> 01:27:59,800
Bir sorun mu var?

472
01:28:00,716 --> 01:28:02,591
Gidiyor musun?

473
01:28:04,758 --> 01:28:06,633
Bu ses ne?

474
01:28:18,716 --> 01:28:20,591
Bu benim David'im.

475
01:28:22,800 --> 01:28:24,675
David?

476
01:28:27,509 --> 01:28:29,384
Oğlum.

477
01:28:42,509 --> 01:28:44,384
Ve hiçbir şey söylemedin!

478
01:30:34,716 --> 01:30:36,591
Al!

479
01:30:37,258 --> 01:30:39,133
Bekle, Dave.

480
01:30:40,591 --> 01:30:42,467
Biraz ekmek.

481
01:30:43,467 --> 01:30:45,342
Al bakalım.

482
01:30:49,800 --> 01:30:52,092
Güzel tadı olacak. Bakalım.

483
01:30:52,342 --> 01:30:54,425
Evet, iyi. Ye.

484
01:31:06,050 --> 01:31:07,925
Ye, David!

485
01:31:19,258 --> 01:31:21,550
Bırak, David. Buraya tükürme!

486
01:31:21,633 --> 01:31:24,550
Sadece kaşığı al.
Buradan, hadi bakalım.

487
01:31:25,050 --> 01:31:26,925
Evet.

488
01:31:29,883 --> 01:31:31,758
Pekala, böyle.

489
01:31:32,675 --> 01:31:34,550
Hadi! David!

490
01:31:40,092 --> 01:31:41,967
Bitireceksin!

491
01:31:52,800 --> 01:31:55,008
Yeter! Yeter!

492
01:31:56,133 --> 01:31:58,217
Bitti! Anladın mı?

493
01:32:00,591 --> 01:32:03,425
Tatil bitti!
Ve geri gelmiyor!

494
01:32:03,509 --> 01:32:05,258
Zuza gitti!

495
01:32:05,342 --> 01:32:07,217
Ne düşündün?

496
01:32:08,841 --> 01:32:11,175
Benden hep bir şeyler istiyorsun!

497
01:32:11,258 --> 01:32:13,591
Bu beni çıldırtıyor!

498
01:33:14,384 --> 01:33:16,258
David?

499
01:33:22,675 --> 01:33:24,550
David?

500
01:33:33,050 --> 01:33:34,925
David?
501
01:33:44,925 --> 01:33:46,800
Dave!

502
01:33:47,633 --> 01:33:49,509
David, gel hadi!

503
01:34:16,050 --> 01:34:18,342
Dave, sana kızgın değilim!

504
01:34:21,841 --> 01:34:23,716
David!

505
01:34:34,633 --> 01:34:36,509
David!

506
01:35:05,217 --> 01:35:06,675
Sakin ol.

507
01:35:06,758 --> 01:35:10,591
Merak etmeyin hanımefendi,
merak etmeyin. Onu bulacağız.

508
01:35:13,675 --> 01:35:16,716
Ama yapamaz, o…

509
01:35:21,175 --> 01:35:23,925
Seni anlamayacak.

510
01:35:28,925 --> 01:35:30,800
Korkuyor.

511
01:35:35,841 --> 01:35:37,800
Onu bulacağız hanımefendi.

512
01:35:51,925 --> 01:35:53,591
David!

513
01:35:54,425 --> 01:35:56,300
David!

514
01:35:59,591 --> 01:36:01,591
David!

515
01:36:01,883 --> 01:36:04,092
David!

516
01:36:41,633 --> 01:36:43,509
David…

517
01:36:43,716 --> 01:36:45,591
David!

518
01:36:46,425 --> 01:36:48,300
Neredeydin?

519
01:36:50,050 --> 01:36:51,925
Neredeydin?

520
01:37:43,133 --> 01:37:50,967
DAVID VE VÁCLAV İÇİN

521
01:38:07,300 --> 01:38:10,133
Yazan

522
01:38:10,217 --> 01:38:13,050
Yönetmen

523
01:38:13,133 --> 01:38:15,967
Yapımcı

524
01:38:16,050 --> 01:38:18,883
Yapımcı

525
01:38:18,967 --> 01:38:21,800
Ortak yapımcı

526
01:38:21,883 --> 01:38:24,716
Görüntü yönetmeni

527
01:38:24,800 --> 01:38:27,633
Uygulama yapımcısı

528
01:38:27,716 --> 01:38:30,550
Uygulama yapımcısı

529
01:38:30,633 --> 01:38:33,467
Oyuncu seçimi

530
01:38:33,550 --> 01:38:36,384
Oyuncu seçimi

531
01:38:36,467 --> 01:38:39,300
Sanat yönetmeni

532
01:38:39,384 --> 01:38:42,217
Makyaj sanatçısı

533
01:38:42,300 --> 01:38:45,133
Kostüm tasarımcısı

534
01:38:45,217 --> 01:38:48,050
Kurgu

535
01:38:48,133 --> 01:38:50,967
Ses Tasarımı

536
01:38:51,050 --> 01:38:53,925
Müzik bestecisi
Powered by translatesubtitles.org