Karavan-(2025)-eng.srt Turkish (tr) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:36,008 --> 00:00:41,716
İŞBİRLİĞİYLE
2
00:00:43,008 --> 00:00:50,675
DESTEĞİYLE
3
00:00:52,133 --> 00:00:55,217
SUNAR
4
00:00:57,300 --> 00:01:03,050
ZUZANA KIRCHNEROVÁ FİLMİ
5
00:01:28,217 --> 00:01:30,092
Merak etme.
6
00:01:32,300 --> 00:01:34,425
Güzel olacak, David.
7
00:01:37,883 --> 00:01:39,758
Göreceksin…
8
00:01:40,758 --> 00:01:42,633
Deniz.
9
00:01:43,841 --> 00:01:46,425
Kum… o kadar çok kum.
10
00:01:49,258 --> 00:01:51,509
Martıları göreceğiz.
11
00:02:07,591 --> 00:02:09,883
Yüzeceğiz.
12
00:02:12,467 --> 00:02:14,758
Güneşleneceğiz.
13
00:02:22,175 --> 00:02:24,050
Dur!
14
00:02:24,425 --> 00:02:26,300
Çok yakınsın!
15
00:02:40,467 --> 00:02:42,550
Kızlar burada.
16
00:02:44,967 --> 00:02:47,841
Onlarla arkadaş olabilirsin.
17
00:02:51,883 --> 00:02:53,342
Dondurma!
18
00:02:58,841 --> 00:03:00,675
-Tommaso!
-Ne?
19
00:03:00,758 --> 00:03:02,633
Yardımcı olabilir misin?
20
00:03:23,175 --> 00:03:25,050
Güzel olacak.
21
00:03:35,758 --> 00:03:44,384
KARAVAN
22
00:04:29,633 --> 00:04:31,509
Dokunmak yok!
23
00:04:40,425 --> 00:04:42,300
Beni korkuttun!
24
00:04:43,133 --> 00:04:45,008
Ay, düştü!
25
00:04:46,675 --> 00:04:49,467
-Pastayı süsleyelim.
-Piramit gibi bir pasta yapalım.
26
00:04:49,550 --> 00:04:51,425
Pasta mı?
27
00:04:52,509 --> 00:04:56,258
-Pastayı süsleyelim mi?
-Evet. -Hadi.
28
00:04:56,342 --> 00:04:59,342
-Krem şanti mi yapıyorsun?
-Evet.
29
00:05:00,716 --> 00:05:02,758
Anne artık krem şanti.
30
00:05:49,591 --> 00:05:52,133
Adela! David! Gelin pastanızı yiyin.
31
00:05:54,841 --> 00:05:56,716
Kes şunu!
32
00:06:00,967 --> 00:06:02,841
Sakinleş. Lütfen.
33
00:06:14,967 --> 00:06:18,800
Aslında Ester olmasaydı,
Petra ile hiç tanışmayacaktım.
34
00:06:18,883 --> 00:06:20,300
Gerçekten mi?
35
00:06:20,384 --> 00:06:23,467
Onu yaz
işi için İtalya'ya getirdi.
36
00:06:23,967 --> 00:06:27,800
Abartıyorsun…
İşi birlikte bulduk.
37
00:06:28,509 --> 00:06:30,384
Ve… ne yaptınız?
38
00:06:31,008 --> 00:06:36,217
Komik. Bir çiftlikteydik
şeftali, portakal… her şeyi topluyorduk.
39
00:06:36,300 --> 00:06:38,550
-Güneyde mi?
-Evet.
40
00:06:40,050 --> 00:06:42,758
Siyahiler gibiydiniz, Anne.
41
00:06:43,800 --> 00:06:46,050
Tıpkı siyahiler gibi.
42
00:06:46,133 --> 00:06:49,258
Bir ahırda yaşıyorduk
43
00:06:50,217 --> 00:06:53,384
ve ortak duşlarımız vardı.
44
00:06:55,217 --> 00:06:57,675
Ama pek yıkanmıyorduk.
45
00:07:00,133 --> 00:07:02,758
Ortak duşlar mı? Gerçekten mi?
46
00:07:03,758 --> 00:07:07,050
Evet, gerçekten. Ortak tuvaletler de.
47
00:07:07,633 --> 00:07:11,092
Annemin buna izin verdiğine
hala inanamıyorum.
48
00:07:11,883 --> 00:07:15,800
Tommaso'nun bir çiftlikte
kölelik yaptırmasına şaşırdım.
49
00:07:15,883 --> 00:07:19,467
-Kes sesini.
-Aslında hiç kölelik yapmadı.
50
00:07:19,675 --> 00:07:22,758
Sadece karavanında vakit geçiriyordu,
her yeri dağıtıyordu.
51
00:07:22,841 --> 00:07:25,092
Sahilde dolanıyordum.
52
00:07:30,758 --> 00:07:33,591
Hey, sen, buraya gel.
Şuna bir bak.
53
00:07:34,550 --> 00:07:36,716
Annenle nasıl tanıştığımı biliyor musun?
54
00:07:36,800 --> 00:07:40,800
Karavanımla gidiyordum
ve bir anda durdum…
55
00:07:41,092 --> 00:07:44,300
Anneni duştan
elinde bir sopayla çıkarken gördüm.
56
00:07:44,384 --> 00:07:48,675
-Bir sopa mı?
-Bir sopa, bir bahçe çapası, her neyse…
57
00:07:49,300 --> 00:07:55,425
Aşık olduk, evlendik
ve sonsuza dek mutlu yaşadık.
58
00:07:57,050 --> 00:08:00,258
-Mutluyuz, değil mi?
-Bazen.
59
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
Sarın kendini.
60
00:09:15,758 --> 00:09:17,633
David!
61
00:09:20,258 --> 00:09:22,133
Hayır! Hayır! Hayır!
62
00:09:28,217 --> 00:09:30,092
Ah!
63
00:09:32,258 --> 00:09:34,133
Uyu!
64
00:09:34,591 --> 00:09:36,467
Kes şunu!
65
00:09:47,841 --> 00:09:49,716
David!
66
00:09:49,925 --> 00:09:51,800
Ah!
67
00:09:55,384 --> 00:09:57,258
Kes şunu!
68
00:09:58,467 --> 00:10:00,258
Yeter!
69
00:10:00,342 --> 00:10:02,217
Dur!
70
00:10:03,591 --> 00:10:05,467
Şşşt!
71
00:10:05,550 --> 00:10:07,425
Şimdi uyu!
72
00:10:29,800 --> 00:10:33,967
-Kırık camlara dikkat et.
-O senin kitabın, Anne.
73
00:10:34,633 --> 00:10:36,509
Aman Tanrım…
74
00:10:38,967 --> 00:10:40,841
Çok üzgünüm.
75
00:10:45,133 --> 00:10:46,883
İyi misin?
76
00:10:46,967 --> 00:10:48,633
Adel, buraya gel!
77
00:10:48,716 --> 00:10:50,591
Buraya gel!
78
00:10:51,633 --> 00:10:53,509
Göreyim.
79
00:11:00,509 --> 00:11:02,384
Bekle.
80
00:11:05,258 --> 00:11:07,133
Ayağın acıyor mu?
81
00:11:08,633 --> 00:11:10,758
Acıyor mu? Evet mi?
82
00:11:12,092 --> 00:11:14,384
Hastahaneye gitmen gerekecek.
83
00:11:14,633 --> 00:11:16,591
Neden onu korkutuyorsun?
84
00:11:16,800 --> 00:11:19,050
O hiçbir yere gitmiyor.
85
00:11:19,591 --> 00:11:21,467
Her şey yolunda şimdi.
86
00:11:23,175 --> 00:11:25,425
Hastane yok, endişelenme.
87
00:11:25,967 --> 00:11:27,550
Her şey yoluna girecek.
88
00:11:30,133 --> 00:11:32,008
Onun burada olmasını istemiyorum.
89
00:11:39,008 --> 00:11:40,883
O boncukları topla.
90
00:11:43,217 --> 00:11:46,050
-Bu Anneanneden kalma bir kitap.
-Kes şunu!
91
00:11:48,758 --> 00:11:51,591
Şu saksıyı
toplar mısın lütfen?
92
00:11:56,509 --> 00:11:58,384
İyi olacak.
93
00:12:01,050 --> 00:12:02,925
Onun burada olmasını istemiyorum.
94
00:13:13,591 --> 00:13:15,591
Burası müze gibi.
95
00:14:41,509 --> 00:14:44,175
Bu kadar kötüleştiğini hiç bilmiyordum.
96
00:14:45,509 --> 00:14:48,425
Onu son gördüğümde,
çok küçüktü,
97
00:14:48,509 --> 00:14:51,133
çok tatlı, neredeyse normal görünüyordu.
98
00:14:53,092 --> 00:14:58,092
Sanırım o bile farkında değil.
Onunla her gün birlikte.
99
00:14:59,092 --> 00:15:01,925
Onun bu şekilde
yaşamasını görmek beni çok üzüyor.
100
00:15:04,175 --> 00:15:06,800
Sizce para yardım eder mi?
101
00:15:10,800 --> 00:15:12,675
Nasıl?
102
00:15:13,217 --> 00:15:14,967
Bilmiyorum.
103
00:15:15,050 --> 00:15:16,925
Hemşire tutamaz mı?
104
00:15:18,384 --> 00:15:20,258
Ona yardım edecek birini.
105
00:15:21,800 --> 00:15:23,675
Dinlenebilsin diye.
106
00:19:30,467 --> 00:19:32,883
Beş cevapsız çağrı.
107
00:19:36,509 --> 00:19:38,384
Şimdi değil.
108
00:20:02,841 --> 00:20:04,509
David!
109
00:20:04,591 --> 00:20:06,467
Aman Tanrım!
110
00:20:28,591 --> 00:20:30,675
Bu kadar yeter.
111
00:20:58,342 --> 00:21:00,217
Buraya gel!
112
00:21:04,467 --> 00:21:06,342
Gel, gel.
113
00:21:51,967 --> 00:21:55,258
*Hep benimle olacak*
*ben de onunla.*
114
00:21:55,591 --> 00:21:59,008
*Yavaş yavaş öğreneceğim*
*ona nasıl öpüleceğini,*
115
00:21:59,675 --> 00:22:02,217
*öğreneceğim nasıl öpüleceğini.*
116
00:22:23,300 --> 00:22:25,175
Hoşça kal!
117
00:22:25,342 --> 00:22:27,217
Hoşça kal!
118
00:22:51,342 --> 00:22:53,716
-Denemeli miyim?
-Evet.
119
00:22:54,467 --> 00:22:56,342
Haydi, haydi.
120
00:23:21,384 --> 00:23:23,967
Arabamı tamir etmemi mi
istiyorsun?
121
00:23:25,800 --> 00:23:28,217
-Çek misin?
-Evet.
122
00:23:30,300 --> 00:23:32,175
Nesi var?
123
00:25:28,092 --> 00:25:29,967
Sikmek ister misin?
124
00:25:31,008 --> 00:25:33,300
-Sikmez misin?
-Hayır, hayır, hayır!
125
00:25:34,467 --> 00:25:36,342
Hayır! Teşekkür ederim.
126
00:27:22,467 --> 00:27:24,342
Beni bir yere bırakır mısın?
127
00:27:25,300 --> 00:27:27,175
Elbette.
128
00:28:03,675 --> 00:28:05,550
Ne tatil ama!
129
00:28:07,758 --> 00:28:10,591
Sahilde yatıp kavrulmak,
130
00:28:12,008 --> 00:28:14,925
sonra dönüp
diğer tarafını kavurmak.
131
00:28:20,133 --> 00:28:22,841
Güney'e kadar gidiyoruz.
132
00:28:22,925 --> 00:28:25,008
Bunun gibisi yok.
133
00:28:25,509 --> 00:28:27,384
Destansı olacak.
134
00:28:28,633 --> 00:28:30,967
Dave, harika olacak.
135
00:28:52,758 --> 00:28:54,633
David!
136
00:29:20,175 --> 00:29:23,800
Dikkatli olmalısın
yoksa çok esmersin.
137
00:29:41,133 --> 00:29:43,008
Dave.
138
00:29:44,175 --> 00:29:46,800
Sana losyon sürmeli miyim?
139
00:30:04,342 --> 00:30:06,967
Çiftliğin hala
var olduğunu sanıyor musun?
140
00:30:10,883 --> 00:30:12,758
Hiçbir fikrim yok.
141
00:30:13,384 --> 00:30:15,675
-Sanırdım ki…
-Sen ne arıyorsun burada?
142
00:30:15,758 --> 00:30:18,841
Burada olamazsın.
Burası özel plaj!
143
00:30:18,925 --> 00:30:21,509
Tahmin et ne oldu… Güneşleniyoruz!
144
00:30:21,591 --> 00:30:24,217
Anlıyor musun?
Şimdi gitmen gerek!
145
00:30:24,300 --> 00:30:28,841
-Kimi rahatsız ediyorum?
-Burası özel plaj! Özel!
146
00:30:31,425 --> 00:30:34,800
Bunu mu istiyorsun?
Tamam, gidelim! Hareket!
147
00:30:35,342 --> 00:30:36,883
Siktir git!
148
00:30:36,967 --> 00:30:38,841
Defol!
149
00:30:40,467 --> 00:30:42,342
Aferin sana.
150
00:30:44,342 --> 00:30:46,467
Kum da mı "özel"?
151
00:30:46,550 --> 00:30:48,758
Burası suya kadar
özel.
152
00:30:48,841 --> 00:30:51,384
-Neye gülüyorsun? Çık git!
-Bana dokunma!
153
00:30:51,467 --> 00:30:53,175
Sakin olun! Gidiyoruz.
154
00:30:53,258 --> 00:30:55,133
Siktir et onu. Hadi gidelim!
155
00:30:55,550 --> 00:30:57,300
İyi geceler.
156
00:31:01,967 --> 00:31:05,050
Deniz sana da mı ait, seni aptal?
157
00:31:07,550 --> 00:31:10,175
Deniz kimseye ait değil! Sen adi herif!
158
00:31:48,300 --> 00:31:50,175
Dave!
159
00:31:51,550 --> 00:31:53,175
Dave!
160
00:31:53,258 --> 00:31:55,133
Ne yapıyorsun?
161
00:31:56,591 --> 00:31:58,467
David!
162
00:31:59,258 --> 00:32:01,841
Gel buraya, David. Sakin ol.
163
00:32:01,925 --> 00:32:03,800
Gel buraya! Gel!
164
00:32:05,008 --> 00:32:06,883
David!
165
00:32:08,092 --> 00:32:09,967
David! Dur!
166
00:32:14,425 --> 00:32:16,300
David, gel buraya!
167
00:32:18,467 --> 00:32:20,342
David!
168
00:32:20,967 --> 00:32:22,133
Hadi gidelim!
169
00:32:24,008 --> 00:32:26,175
Tamam. Tamam mı?
170
00:32:27,008 --> 00:32:29,258
Gel! Sus! Sus!
171
00:32:30,133 --> 00:32:33,092
Sus! Sus! David, tamam.
172
00:32:34,175 --> 00:32:36,050
Sus!
173
00:32:36,925 --> 00:32:38,716
Sus! Sus!
174
00:32:38,925 --> 00:32:41,092
Hayır, hayır, hayır!
175
00:32:41,800 --> 00:32:43,841
Kes şunu! Hayır, hayır!
176
00:32:43,925 --> 00:32:46,384
Kendine vurma, lütfen!
177
00:32:48,550 --> 00:32:50,716
Hayır, hayır!
178
00:32:56,841 --> 00:32:58,716
Hayır!
179
00:33:07,008 --> 00:33:08,883
Yeter!
180
00:33:17,550 --> 00:33:19,425
Sus!
181
00:33:20,758 --> 00:33:23,384
Arabayı sürebilir misin? Belki sakinleşir.
182
00:33:24,175 --> 00:33:26,716
-Sus!
-Süremem.
183
00:33:33,841 --> 00:33:35,716
Tamam.
184
00:33:37,758 --> 00:33:39,633
Tamam.
185
00:34:00,133 --> 00:34:02,008
Tamam, David.
186
00:34:05,092 --> 00:34:06,967
Sorun değil.
187
00:35:23,050 --> 00:35:24,925
Güzel, değil mi?
188
00:36:06,425 --> 00:36:08,300
Bütün param bu!
189
00:36:10,883 --> 00:36:13,342
Ve sihirbazlık biliyor musun?
190
00:36:13,925 --> 00:36:15,800
Biliyorum.
191
00:36:18,591 --> 00:36:22,342
Wingardium nakitiosa!
192
00:36:23,008 --> 00:36:25,925
Benzin, yemek, sigara şimdi belırsın!
193
00:36:28,509 --> 00:36:32,133
Dave! Üç kere mırıldan yeter,
hepsi düzelecek.
194
00:36:35,342 --> 00:36:37,841
Yaşasın! İşe yarıyor!
195
00:36:39,217 --> 00:36:41,258
İşe yarıyor… Paramız var.
196
00:36:43,550 --> 00:36:45,425
Sana söylemiştim.
197
00:37:15,841 --> 00:37:17,716
Evet!
198
00:37:51,716 --> 00:37:53,925
Ne bok yiyorsun burada?
199
00:37:54,008 --> 00:37:57,300
Burası özel mülktür.
İnanılır gibi değil.
200
00:37:57,384 --> 00:37:59,008
Bekle, bekle…
201
00:37:59,092 --> 00:38:03,509
Başka bir pislik. Diğer
sahili hatırladın mı? O da "özeldi".
202
00:38:03,591 --> 00:38:05,841
Bu da başka bir adi, David.
203
00:38:05,925 --> 00:38:09,800
Burası özel mülktür. Burası
benim çiftliğim. Anlıyor musun?
204
00:38:09,883 --> 00:38:12,716
- Bir çiftlik mi?
- Evet, bir çiftlik. - Bir çiftlik.
205
00:38:15,342 --> 00:38:17,217
Çalış.
206
00:38:17,425 --> 00:38:19,300
- Çalışmak mı?
- Çalışmak.
207
00:38:23,133 --> 00:38:25,008
Hemen şimdi başla!
208
00:38:28,217 --> 00:38:30,092
Ona ihtiyacımız var.
209
00:39:01,217 --> 00:39:03,591
Sorun ne? Çalışmıyor mu?
210
00:39:04,217 --> 00:39:06,092
Evet, çalışmıyor.
211
00:39:07,008 --> 00:39:08,883
Bakayım.
212
00:39:11,633 --> 00:39:13,509
Haklısın.
213
00:39:22,633 --> 00:39:29,384
Her neyse. Cildin bu kadar
hassasken güneşte çalışmamalısın.
214
00:39:32,550 --> 00:39:34,509
Hepsi güneş yanığı olmuş.
215
00:40:49,758 --> 00:40:52,591
Hey! Hey! Ne yapıyorsun?
216
00:40:52,716 --> 00:40:55,716
Ne yapıyorsun lanet olasıca?
Beni duyuyor musun!
217
00:40:55,800 --> 00:40:57,591
- Ona dokunma!
- Bırak!
218
00:40:57,675 --> 00:41:02,384
Ne düşündüğünü sanıyor? Bütün
gün çalışıp gece onunla yatacağımızı mı?
219
00:41:03,509 --> 00:41:06,258
Salak! Lanet salak!
220
00:41:06,509 --> 00:41:08,384
Tamam mı?
221
00:42:35,217 --> 00:42:37,092
Hadi ama.
222
00:42:38,758 --> 00:42:41,258
Bazı...
223
00:42:42,092 --> 00:42:44,092
...ahlaksız sapıklar için ağlama.
224
00:42:46,675 --> 00:42:48,550
Hayır.
225
00:42:53,758 --> 00:42:56,092
Yanlış bir şey yapmadı.
226
00:43:01,008 --> 00:43:02,883
Hoşuma gitti.
227
00:43:12,300 --> 00:43:14,342
Harika!
228
00:43:14,425 --> 00:43:16,633
O zaman ağlamak için sebep yok.
229
00:43:17,758 --> 00:43:19,633
Daha da iyi.
230
00:43:23,175 --> 00:43:25,883
Lanet olsun! Kalmalıydık.
231
00:43:26,925 --> 00:43:29,591
Güzel bir ilişki yaşayabilirdin.
232
00:43:31,300 --> 00:43:34,758
Ve üzerine para kazanabilirdin. Değil mi?
233
00:43:50,716 --> 00:43:52,591
Adama bak!
234
00:43:53,550 --> 00:43:56,092
Benden daha deli doluymuşsun.
235
00:44:38,217 --> 00:44:40,509
Bu acı veriyor. Dave!
236
00:44:55,800 --> 00:44:57,675
Dave, gidelim.
237
00:45:21,133 --> 00:45:23,008
Gidelim.
238
00:45:33,008 --> 00:45:35,509
- Günaydın.
- Günaydın.
239
00:45:36,300 --> 00:45:39,217
Birkaç işçi mi arıyorsunuz?
240
00:45:40,217 --> 00:45:42,092
Hayır mı?
241
00:45:43,467 --> 00:45:45,133
Sorun değil.
242
00:45:45,217 --> 00:45:47,967
- Tavuklardan mı korkuyor?
- Evet.
243
00:45:48,050 --> 00:45:51,092
Hayır. Korkma. Onlar iyi.
244
00:45:51,591 --> 00:45:56,217
Merak etme, bak, iyiler.
Sana zarar vermezler. Bak.
245
00:46:30,800 --> 00:46:33,217
İşlem reddedildi
246
00:48:21,384 --> 00:48:23,258
Lanet olsun, David!
247
00:48:24,217 --> 00:48:28,841
Neden onları burnunun
dibine kadar sokmak zorundasın? Onu yeme.
248
00:48:28,967 --> 00:48:30,841
Şey, aç olduğu için...
249
00:48:34,258 --> 00:48:36,550
Kakasını yapana kadar bekle.
250
00:48:40,008 --> 00:48:41,509
İğrenç.
251
00:48:46,467 --> 00:48:48,342
Al, al sana bisküvi.
252
00:49:18,675 --> 00:49:21,133
Karavanı döşeyebiliriz.
253
00:49:39,800 --> 00:49:41,675
Dave, Dave… Hayır!
254
00:49:43,384 --> 00:49:46,050
Hayır, gidelim. Bırak gitsin canım.
255
00:49:46,509 --> 00:49:48,675
Lütfen. Dave!
256
00:50:01,509 --> 00:50:03,467
Cennete hoş geldiniz!
257
00:50:16,300 --> 00:50:19,841
Burada bir şeyler yetiştirebiliriz,
ne dersin?
258
00:50:24,509 --> 00:50:26,384
Yapma!
259
00:50:43,342 --> 00:50:45,217
Ah, evet.
260
00:50:57,925 --> 00:51:00,716
Çalış!
261
00:51:07,342 --> 00:51:09,509
Hemen şimdi!
262
00:51:10,175 --> 00:51:12,841
Çalış! Hemen şimdi!
263
00:52:24,384 --> 00:52:26,258
Seninle gelebilir miyim?
264
00:52:35,175 --> 00:52:38,633
Bu ellerle tarlada
çalışmak mı istiyorsun?
265
00:52:56,716 --> 00:52:58,591
Atla içeri.
266
00:53:34,342 --> 00:53:37,133
Gel, çabuk. Gel.
267
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
İyi.
268
00:54:03,217 --> 00:54:06,883
Zaten neden bu işi istiyorsun?
269
00:54:10,133 --> 00:54:12,008
Param bitti de.
270
00:54:14,758 --> 00:54:19,384
Tatil için gelip
tüm paranı mı harcadın? Doğru mu?
271
00:54:34,633 --> 00:54:37,092
Gel, gel buraya. Çabuk!
272
00:54:43,217 --> 00:54:46,300
Acele et, içeri gir. Hadi!
273
00:55:24,967 --> 00:55:27,509
Dezenfektanı kullanmalısın.
274
00:55:28,675 --> 00:55:30,550
Gel.
275
00:55:40,550 --> 00:55:46,509
Etrafına sık ve havalandır.
Bu biraz kokuyor.
276
00:55:53,675 --> 00:55:56,591
Gel, sana çöpün
nerede olduğunu göstereyim.
277
00:55:59,925 --> 00:56:01,967
İşte el arabası.
278
00:56:16,758 --> 00:56:18,633
Evet.
279
00:56:22,758 --> 00:56:24,591
Affedersin.
280
00:56:24,675 --> 00:56:28,509
-Her şey yolunda mı?
-Evet, özür dilerim. -Buyurun.
281
00:56:37,967 --> 00:56:40,050
Gerek yok, bu normal.
282
00:56:42,800 --> 00:56:44,675
İşte avansın.
283
00:56:46,800 --> 00:56:49,800
Hafta sonuna kadar
bitirebilir misin?
284
00:56:52,425 --> 00:56:53,384
Teşekkürler.
285
00:57:02,675 --> 00:57:05,092
Haydi, güzellik!
286
00:57:06,633 --> 00:57:08,509
Lanet olsun, iyiymiş.
287
00:57:09,467 --> 00:57:11,425
Sanırım onu yenecek.
288
00:57:13,716 --> 00:57:15,675
Düşmezsin, merak etme.
Düşme!
289
00:57:15,758 --> 00:57:17,300
Çok iyi!
290
00:57:17,384 --> 00:57:20,467
-Onun süresi ne?
-2:40. -2:40 mı?
291
00:57:30,550 --> 00:57:32,425
Lanet olsun, iyiymiş!
292
00:57:35,384 --> 00:57:38,133
2, 1, dur!
293
00:57:38,633 --> 00:57:40,633
3 dakikadayız!
294
00:57:40,716 --> 00:57:44,217
Rekorunu kırdı. Seni yendi!
295
00:57:44,384 --> 00:57:46,675
Harikasın! Tebrikler!
296
00:57:48,883 --> 00:57:51,050
-Beni yendi.
-Seni yendi!
297
00:57:51,217 --> 00:57:53,633
Aptal, aptal…
298
00:57:55,467 --> 00:57:57,633
Hey, seni de neredeyse yenecekti.
299
00:58:04,050 --> 00:58:05,758
Annen…
300
00:58:05,841 --> 00:58:07,967
Kaç yaşında?
301
00:58:08,175 --> 00:58:09,967
35.
302
00:58:10,050 --> 00:58:12,591
-Senin kaç?
-40 civarı.
303
00:58:13,300 --> 00:58:15,175
30 civarı.
304
00:58:15,509 --> 00:58:19,008
-Baban?
-Bruno. Bruno'yu göster.
305
00:58:19,092 --> 00:58:22,008
-Fotoğrafın var mı?
-Bruno'nun fotoğrafı.
306
00:58:22,258 --> 00:58:25,967
-Al, şunu göster. Al, şunu.
-Al.
307
00:58:26,591 --> 00:58:28,716
Yakışıklı! Yakışıklı!
308
00:58:28,841 --> 00:58:33,300
-Babam da oldukça seksi.
-Babanın resmini gösterin.
309
00:58:33,384 --> 00:58:35,300
Biraz babaya ihtiyacı var.
310
00:58:36,758 --> 00:58:39,092
-Hoşlanıyor…
-Ne yapıyorsun?
311
00:58:39,175 --> 00:58:42,467
Suya girmek ister misin?
312
00:58:57,342 --> 00:58:58,841
İkisi de çatlak.
313
00:58:58,925 --> 00:59:01,175
İkisinin de deli olduğunu düşünüyorum.
314
00:59:02,758 --> 00:59:05,342
Pembe saçlı olan deli.
315
00:59:05,425 --> 00:59:08,467
İkisi de. İkisi de deli.
316
00:59:24,675 --> 00:59:27,467
Kasayı etrafından
dolaştırmalısın.
317
00:59:27,550 --> 00:59:29,425
Al.
318
00:59:33,133 --> 00:59:35,175
Parmağını buraya koy,
basılı tutmak için.
319
00:59:35,258 --> 00:59:39,883
Hayır, kendini incitirsin.
Buraya. Anladın mı? Böyle aşağı bastır.
320
00:59:49,467 --> 00:59:51,342
Peki ya bu?
321
00:59:58,175 --> 01:00:00,050
Bu "D" mi?
322
01:00:01,342 --> 01:00:03,217
Demetrio?
323
01:00:04,591 --> 01:00:07,967
-Dario mu? -Hayır.
-Damiano mu? Dino mu?
324
01:00:18,133 --> 01:00:20,008
David.
325
01:00:23,342 --> 01:00:25,217
Erkek arkadaşın mı?
326
01:00:40,133 --> 01:00:42,008
Ya sen?
327
01:00:42,800 --> 01:00:45,425
Benim de bir dövmem var. Gördün mü?
328
01:00:46,133 --> 01:00:48,008
Kendim yaptım.
329
01:00:48,509 --> 01:00:51,425
-Neye gülüyorsun?
-Muhteşem.
330
01:01:56,175 --> 01:01:58,342
Tam burada durun lütfen.
331
01:02:00,675 --> 01:02:04,633
-Her şey yolunda mı?
-Her şey yolunda.
332
01:02:18,217 --> 01:02:20,967
Şişe açacağı var mı?
333
01:02:25,133 --> 01:02:27,008
Buldum.
334
01:02:45,716 --> 01:02:47,591
David!
335
01:02:48,758 --> 01:02:50,633
Aa, anne!
336
01:02:51,217 --> 01:02:53,342
David! Bana ver!
337
01:02:53,591 --> 01:02:56,300
Neden lanet olsun
ona veriyorsun?
338
01:02:57,384 --> 01:02:59,258
Çılgın mısın?
339
01:03:00,467 --> 01:03:06,175
-Onu sakinleştirmeye git.
-Sakin ol. Bizdensin.
340
01:03:06,342 --> 01:03:08,675
David, bira içemezsin.
341
01:03:18,800 --> 01:03:20,675
Aman Tanrım!
342
01:03:23,008 --> 01:03:26,175
Git, git, git, git!
Suyun altına gir… Hadi.
343
01:03:26,258 --> 01:03:28,800
Pantolonları çıkar. Çıkar.
344
01:03:30,550 --> 01:03:32,342
Ayağını kaldır.
345
01:03:32,425 --> 01:03:34,300
Hadi.
346
01:03:36,967 --> 01:03:39,800
Saç. Hadi. Başını kaldır.
347
01:03:47,342 --> 01:03:49,217
Gel buraya.
348
01:03:56,008 --> 01:03:57,925
-Şaka mı yapıyorsun?
-Bu gerçek mi?
349
01:03:58,008 --> 01:04:00,591
-Başını geriye yasla.
-Ne düşünüyordur?
350
01:04:00,675 --> 01:04:02,509
Bir tane daha koy.
351
01:04:15,050 --> 01:04:17,258
Hadi. Hadi gidelim, David.
352
01:04:17,342 --> 01:04:19,509
Dur, şu saçı yıkamalıyız.
353
01:04:19,591 --> 01:04:22,050
-Saçını ben durulayabilir miyim?
-Hadi, tamam.
354
01:04:22,133 --> 01:04:24,633
Başını geriye yasla, aferin.
355
01:04:28,509 --> 01:04:30,841
-Hadi, David.
-Şimdi ne oldu?
356
01:05:11,883 --> 01:05:14,300
David, uyuman gerekiyor.
357
01:05:42,258 --> 01:05:44,133
Buraya bırak.
358
01:05:44,384 --> 01:05:46,384
Sessizce yapmalıyız.
359
01:05:51,675 --> 01:05:55,133
Şimdi, bunu
bu ağaca ve diğerine asalım.
360
01:06:53,217 --> 01:06:55,092
Neden bunu yapıyorsun?
361
01:06:57,841 --> 01:07:00,175
Seni neden okşuyorum?
362
01:07:00,300 --> 01:07:02,175
Hayır.
363
01:07:09,050 --> 01:07:10,925
Bilmiyorum.
364
01:07:15,342 --> 01:07:18,342
Sanırım burada
yapacak pek bir şey yok.
365
01:07:28,550 --> 01:07:30,800
Neden gitmiyorsun?
366
01:07:35,300 --> 01:07:37,633
Şehir çok boğucu.
367
01:07:39,883 --> 01:07:42,133
Emredilmeyi sevmiyorum.
368
01:07:46,092 --> 01:07:47,967
Herhangi bir şekilde.
369
01:07:51,467 --> 01:07:53,342
Ne demek istediğini anlıyorum.
370
01:11:25,258 --> 01:11:27,133
Sıkı…
371
01:11:30,967 --> 01:11:33,509
SIKINTI
372
01:11:33,591 --> 01:11:35,467
…ntı.
373
01:11:58,633 --> 01:12:02,967
MEGA SIKINTI
374
01:12:42,008 --> 01:12:43,883
Ah!
375
01:12:44,925 --> 01:12:47,384
Anneciğimle dövüş! Annecik!
376
01:12:51,591 --> 01:12:53,716
Ah! Sana ne oldu?
377
01:12:54,384 --> 01:12:56,258
David! Dur!
378
01:13:05,425 --> 01:13:07,300
David!
379
01:13:08,967 --> 01:13:10,841
Ah!
380
01:13:14,841 --> 01:13:16,716
Kes şunu!
381
01:13:19,092 --> 01:13:20,967
Kes şunu!
382
01:13:21,633 --> 01:13:23,509
Ah!
383
01:13:23,716 --> 01:13:25,591
David!
384
01:13:33,175 --> 01:13:35,050
Ah!
385
01:14:41,675 --> 01:14:45,217
Sana bir şey söyleyeyim,
David çok büyüdü!
386
01:14:45,883 --> 01:14:47,758
Tam bir adam oldu.
387
01:14:50,967 --> 01:14:54,217
Çenesinde hafif tüyler çıkmaya başladı.
388
01:15:13,258 --> 01:15:16,175
Dayanıp dayanamayacağımı bilmiyorum
artık.
389
01:15:26,300 --> 01:15:28,175
Ne?
390
01:15:33,716 --> 01:15:35,591
Onunla.
391
01:17:51,008 --> 01:17:54,841
Dave, beni bırak… lütfen!
Yeter! Anladın mı?
392
01:17:57,425 --> 01:17:59,300
Dave!
393
01:18:00,967 --> 01:18:04,050
-Yapma!
-David! Zuza'yı rahat bırak!
394
01:18:08,716 --> 01:18:10,591
Kes şunu!
395
01:18:11,050 --> 01:18:12,925
Beni duydun mu, David?
396
01:18:13,467 --> 01:18:15,925
Sadece beni rahat bırak, tamam mı?
397
01:18:19,800 --> 01:18:21,841
Beni rahat bırak!
398
01:18:21,967 --> 01:18:23,841
David!
399
01:18:24,342 --> 01:18:26,217
Dave!
400
01:18:39,425 --> 01:18:41,300
Tony Çok Güzel!
401
01:18:43,758 --> 01:18:46,217
Olduça cringe görünüyor, değil mi?
402
01:18:47,509 --> 01:18:50,342
-Nedir bu?
-Eğlenceli bir olay.
403
01:18:53,175 --> 01:18:55,967
Yaza veda ediyoruz.
404
01:18:59,008 --> 01:19:02,008
Ole!
405
01:19:02,925 --> 01:19:04,716
Bir, iki,
406
01:19:04,800 --> 01:19:07,258
üç, dört!
407
01:19:10,591 --> 01:19:12,467
Eller, aşkım.
408
01:19:13,633 --> 01:19:15,883
Aşkla başlıyoruz.
409
01:19:16,342 --> 01:19:18,258
Bir, iki, üç...
410
01:19:18,425 --> 01:19:19,841
Aşk.
411
01:19:19,925 --> 01:19:21,509
Bir, iki, üç.
412
01:19:21,591 --> 01:19:23,467
Aşk.
413
01:19:23,633 --> 01:19:26,050
Bir, iki, üç, dört.
414
01:19:26,133 --> 01:19:28,008
Aşk.
415
01:19:29,800 --> 01:19:31,800
Sizi duymak istiyorum, millet!
416
01:19:35,008 --> 01:19:37,384
Daha yüksek, daha yüksek!
417
01:19:37,716 --> 01:19:41,633
Sıcaklığı hissetmek istiyorum!
Bir daha!
418
01:19:42,342 --> 01:19:44,217
Sizi duymama izin verin!
419
01:19:49,175 --> 01:19:52,758
Ve şimdi herkes alkışlasın.
420
01:19:53,175 --> 01:19:55,591
Bravo, bravo, bravo!
421
01:20:02,925 --> 01:20:10,800
Üzülmeyin. Calabria, hayallerin
gerçek olabileceği güzel bir yer.
422
01:20:15,883 --> 01:20:18,092
Alkış!
423
01:20:25,342 --> 01:20:28,716
<i>Pek sabırlı değilim, farkındayım</i>
424
01:20:30,925 --> 01:20:34,342
<i>Fazla sürmüyor</i>
<i>ve küfretmeye başlıyorum</i>
425
01:20:36,217 --> 01:20:38,800
<i>Ben bir melek değilim</i>
426
01:20:38,883 --> 01:20:41,008
<i>Ama neden bilmiyorum</i>
427
01:20:41,633 --> 01:20:44,967
<i>Seninle ruhum bana ait değil</i>
428
01:20:46,300 --> 01:20:48,217
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>
429
01:20:49,008 --> 01:20:51,175
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>
430
01:20:51,675 --> 01:20:54,258
<i>Bir çocuğum gibiyim</i>
431
01:20:54,342 --> 01:20:56,925
<i>Yanımda olduğunda</i>
432
01:20:57,092 --> 01:20:58,967
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>
433
01:20:59,925 --> 01:21:02,175
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>
434
01:21:02,509 --> 01:21:06,925
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>
435
01:21:11,800 --> 01:21:15,258
<i>Arkadaşlarım rahatlamam gerektiğini söylüyor</i>
436
01:21:17,300 --> 01:21:20,509
<i>Bu kız senin türünden biri değil</i>
437
01:21:22,716 --> 01:21:25,217
<i>Anlamıyor</i>
438
01:21:25,300 --> 01:21:27,467
<i>İçinde neler oluyor</i>
439
01:21:28,133 --> 01:21:31,425
<i>Yanımda sen varken geriliyorum</i>
440
01:21:32,509 --> 01:21:34,633
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>
441
01:21:35,258 --> 01:21:37,509
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>
442
01:21:37,925 --> 01:21:40,591
<i>Bir çocuğum gibiyim</i>
443
01:21:40,675 --> 01:21:43,300
<i>Yanımda olduğunda</i>
444
01:21:43,467 --> 01:21:45,467
<i>Kalbim güm güm atıyor,</i>
445
01:21:46,258 --> 01:21:48,509
<i>Ba, ba, ba, ba boom</i>
446
01:21:48,883 --> 01:21:53,258
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>
447
01:21:54,258 --> 01:21:58,675
<i>Seninle bir çocuk gibi davranıyorum</i>
448
01:23:31,716 --> 01:23:33,591
Zuza?
449
01:23:35,217 --> 01:23:37,092
Zuza?
450
01:24:02,217 --> 01:24:04,467
Ağlamana gerek yok, Dave.
451
01:24:05,384 --> 01:24:07,258
Bak.
452
01:24:07,883 --> 01:24:09,883
Sana bir resim bırakmış.
453
01:24:12,509 --> 01:24:14,384
Ve bir cep telefonu.
454
01:24:16,883 --> 01:24:19,925
Bak, sana bir resim bırakmış.
455
01:24:22,591 --> 01:24:25,841
Sana bir telefon bırakmış.
Artık kendi telefonun olacak.
456
01:24:25,925 --> 01:24:27,841
Üzülme. Tamam mı?
457
01:24:29,758 --> 01:24:31,716
Tamam, tamam mı? Pekala...
458
01:24:32,342 --> 01:24:34,217
Bak.
459
01:24:41,550 --> 01:24:43,425
Ayy!
460
01:24:48,675 --> 01:24:50,550
Benim hatam değil.
461
01:25:10,342 --> 01:25:12,217
David...
462
01:25:23,008 --> 01:25:25,300
Eve geri döneceğiz.
463
01:25:42,716 --> 01:25:45,425
Paranın geri kalanına ihtiyacım var, lütfen.
464
01:25:51,133 --> 01:25:53,967
Evde bırakabilir misin?
465
01:26:39,425 --> 01:26:42,591
Dikkat! Kuşlara dikkat et.
466
01:26:45,509 --> 01:26:47,384
Burada bekle, tamam mı?
467
01:27:24,425 --> 01:27:27,258
David? Benimle gel, David.
468
01:27:28,008 --> 01:27:30,258
Lütfen, gel! Benimle gel.
469
01:27:46,883 --> 01:27:48,758
Burada bekle, tamam mı?
470
01:27:53,967 --> 01:27:57,509
Akşam döneceğini
sanmıştım.
471
01:27:57,925 --> 01:27:59,800
Bir sorun mu var?
472
01:28:00,716 --> 01:28:02,591
Gidiyor musun?
473
01:28:04,758 --> 01:28:06,633
Bu ses ne?
474
01:28:18,716 --> 01:28:20,591
Bu benim David'im.
475
01:28:22,800 --> 01:28:24,675
David?
476
01:28:27,509 --> 01:28:29,384
Oğlum.
477
01:28:42,509 --> 01:28:44,384
Ve hiçbir şey söylemedin!
478
01:30:34,716 --> 01:30:36,591
Al!
479
01:30:37,258 --> 01:30:39,133
Bekle, Dave.
480
01:30:40,591 --> 01:30:42,467
Biraz ekmek.
481
01:30:43,467 --> 01:30:45,342
Al bakalım.
482
01:30:49,800 --> 01:30:52,092
Güzel tadı olacak. Bakalım.
483
01:30:52,342 --> 01:30:54,425
Evet, iyi. Ye.
484
01:31:06,050 --> 01:31:07,925
Ye, David!
485
01:31:19,258 --> 01:31:21,550
Bırak, David. Buraya tükürme!
486
01:31:21,633 --> 01:31:24,550
Sadece kaşığı al.
Buradan, hadi bakalım.
487
01:31:25,050 --> 01:31:26,925
Evet.
488
01:31:29,883 --> 01:31:31,758
Pekala, böyle.
489
01:31:32,675 --> 01:31:34,550
Hadi! David!
490
01:31:40,092 --> 01:31:41,967
Bitireceksin!
491
01:31:52,800 --> 01:31:55,008
Yeter! Yeter!
492
01:31:56,133 --> 01:31:58,217
Bitti! Anladın mı?
493
01:32:00,591 --> 01:32:03,425
Tatil bitti!
Ve geri gelmiyor!
494
01:32:03,509 --> 01:32:05,258
Zuza gitti!
495
01:32:05,342 --> 01:32:07,217
Ne düşündün?
496
01:32:08,841 --> 01:32:11,175
Benden hep bir şeyler istiyorsun!
497
01:32:11,258 --> 01:32:13,591
Bu beni çıldırtıyor!
498
01:33:14,384 --> 01:33:16,258
David?
499
01:33:22,675 --> 01:33:24,550
David?
500
01:33:33,050 --> 01:33:34,925
David?
501
01:33:44,925 --> 01:33:46,800
Dave!
502
01:33:47,633 --> 01:33:49,509
David, gel hadi!
503
01:34:16,050 --> 01:34:18,342
Dave, sana kızgın değilim!
504
01:34:21,841 --> 01:34:23,716
David!
505
01:34:34,633 --> 01:34:36,509
David!
506
01:35:05,217 --> 01:35:06,675
Sakin ol.
507
01:35:06,758 --> 01:35:10,591
Merak etmeyin hanımefendi,
merak etmeyin. Onu bulacağız.
508
01:35:13,675 --> 01:35:16,716
Ama yapamaz, o…
509
01:35:21,175 --> 01:35:23,925
Seni anlamayacak.
510
01:35:28,925 --> 01:35:30,800
Korkuyor.
511
01:35:35,841 --> 01:35:37,800
Onu bulacağız hanımefendi.
512
01:35:51,925 --> 01:35:53,591
David!
513
01:35:54,425 --> 01:35:56,300
David!
514
01:35:59,591 --> 01:36:01,591
David!
515
01:36:01,883 --> 01:36:04,092
David!
516
01:36:41,633 --> 01:36:43,509
David…
517
01:36:43,716 --> 01:36:45,591
David!
518
01:36:46,425 --> 01:36:48,300
Neredeydin?
519
01:36:50,050 --> 01:36:51,925
Neredeydin?
520
01:37:43,133 --> 01:37:50,967
DAVID VE VÁCLAV İÇİN
521
01:38:07,300 --> 01:38:10,133
Yazan
522
01:38:10,217 --> 01:38:13,050
Yönetmen
523
01:38:13,133 --> 01:38:15,967
Yapımcı
524
01:38:16,050 --> 01:38:18,883
Yapımcı
525
01:38:18,967 --> 01:38:21,800
Ortak yapımcı
526
01:38:21,883 --> 01:38:24,716
Görüntü yönetmeni
527
01:38:24,800 --> 01:38:27,633
Uygulama yapımcısı
528
01:38:27,716 --> 01:38:30,550
Uygulama yapımcısı
529
01:38:30,633 --> 01:38:33,467
Oyuncu seçimi
530
01:38:33,550 --> 01:38:36,384
Oyuncu seçimi
531
01:38:36,467 --> 01:38:39,300
Sanat yönetmeni
532
01:38:39,384 --> 01:38:42,217
Makyaj sanatçısı
533
01:38:42,300 --> 01:38:45,133
Kostüm tasarımcısı
534
01:38:45,217 --> 01:38:48,050
Kurgu
535
01:38:48,133 --> 01:38:50,967
Ses Tasarımı
536
01:38:51,050 --> 01:38:53,925
Müzik bestecisi