TranslateSubtitles.org

Arcadia_1080p_ENG_SUBS.srt Turkish (tr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:12,833 --> 00:00:16,916
auct

2
00:00:46,833 --> 00:00:51,166
ortak yapımıyla

3
00:00:54,833 --> 00:00:59,666
iş birliği ile

4
00:01:01,166 --> 00:01:06,666
ve desteğiyle

5
00:01:11,000 --> 00:01:14,750
Yorgos Zois'ten bir film sunar

6
00:01:51,583 --> 00:01:52,666
A

7
00:04:39,750 --> 00:04:41,416
Başınız sağ olsun.

8
00:04:45,583 --> 00:04:49,000
Biliyorum, senin için çok zor
ve soru sorma zamanı değil,

9
00:04:49,166 --> 00:04:50,833
ama sana sormak zorundayım.

10
00:04:51,916 --> 00:04:55,250
Otopsi sonuçları çıkmadan onu
alamayacaksınız.

11
00:04:55,916 --> 00:04:57,916
Pazartesi'ye kadar beklemeniz
gerekecek.

12
00:05:01,750 --> 00:05:03,416
Onu nerede buldunuz?

13
00:05:04,916 --> 00:05:07,416
Barajda,
buradan yirmi kilometre uzakta.

14
00:05:07,916 --> 00:05:10,166
-Büyük bir yükseklikten düşmüşler.
-Onlar mı?

15
00:05:12,000 --> 00:05:14,750
Yalnız değildi.
Bir yolcu daha vardı.

16
00:05:18,750 --> 00:05:21,250
Biliyorum, soru sorma zamanı değil,

17
00:05:21,416 --> 00:05:24,500
ama onunla en son ne zaman
konuştuğunu hatırlıyor musun?

18
00:05:26,416 --> 00:05:27,833
Dün.

19
00:05:28,833 --> 00:05:30,500
Londra'daydı.

20
00:05:31,666 --> 00:05:33,000
Nereden biliyorsun?

21
00:05:33,583 --> 00:05:35,416
Bir konferans için gitmişti.

22
00:05:36,916 --> 00:05:38,666
Peki burada nasıl bulundu?

23
00:05:41,916 --> 00:05:43,750
Yanındaki yolcuyu tanıyor muydunuz?

24
00:05:46,166 --> 00:05:49,666
-Arabasında bir adam vardı...
-Arabası evde park halinde.

25
00:05:51,250 --> 00:05:53,666
Araba onun adına kiralanmıştı.

26
00:05:55,166 --> 00:05:57,166
Adam onun bir hastasıydı.

27
00:05:57,166 --> 00:05:59,750
Ne?

28
00:06:00,416 --> 00:06:03,166
Petros Drakakis.
İsim tanıdık geliyor mu?

29
00:06:12,000 --> 00:06:14,666
Karısı bu sabah cesedini teşhis etti.

30
00:06:23,416 --> 00:06:26,250
İşte kaza yerinden
eşyaları.

31
00:06:34,166 --> 00:06:36,000
Geri kalanı evde.

32
00:06:37,000 --> 00:06:38,583
Evde mi?

33
00:06:39,833 --> 00:06:42,750
Onun adına birlikte bir ev
kiralamışlar.

34
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
Sahile yakın,
buradan yirmi beş kilometre uzakta.

35
00:06:49,083 --> 00:06:51,666
Emin misin
adını hiç duymadığına?

36
00:06:54,000 --> 00:06:57,833
Biliyor musun, haklısın.
Bu soru sorma zamanı değil.

37
00:07:11,666 --> 00:07:15,000
Eşyalarını evden alacak mısınız?

38
00:07:15,666 --> 00:07:18,166
İstersen sana eşlik edebilirim.

39
00:08:09,083 --> 00:08:13,500
Telefonundan sonra rahatlayamadım.
Kalbim çarpıyor.

40
00:08:14,500 --> 00:08:16,583
Biliyorum.
Seni üzmek istemedim.

41
00:08:16,666 --> 00:08:19,166
Bu daha önce hiç başıma gelmemişti.

42
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Çok üzgünüm.

43
00:08:23,916 --> 00:08:27,500
Telefonundan sonra
eve giremedim.

44
00:08:28,666 --> 00:08:31,166
-Girebilir miyiz, lütfen?
-Evet, elbette.

45
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Hiçbir şeye dokunmadım.

46
00:09:07,666 --> 00:09:09,333
Her şeyi olduğu gibi bıraktım.

47
00:09:10,166 --> 00:09:12,083
Ne yapacağımı bilmiyordum.

48
00:09:12,833 --> 00:09:14,083
Doğru olanı yaptın.

49
00:10:26,750 --> 00:10:28,916
Kaç gün burada kaldılar?

50
00:10:31,416 --> 00:10:32,916
Üç gün.

51
00:10:36,250 --> 00:10:38,083
İçeri girmemizi ister misin?

52
00:10:38,166 --> 00:10:39,666
İçeride ne var?

53
00:10:40,916 --> 00:10:43,000
Yatak odası.

54
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
Yatak odasını paylaşıyorlardı, değil mi?

55
00:10:50,500 --> 00:10:51,750
Bilmiyorum.

56
00:10:57,250 --> 00:10:59,083
Daha önce gelmişler miydi?

57
00:11:03,000 --> 00:11:06,833
En son Kutsal Ruh'un uzun hafta
sonu olarak buradaydılar.

58
00:11:07,166 --> 00:11:10,750
-En son mu?
Evet, daha önce iki kez geldiler.

59
00:11:10,833 --> 00:11:12,000
Evet.

60
00:11:22,166 --> 00:11:24,166
Burada kalabilir miyim?

61
00:11:30,916 --> 00:11:34,166
Doktor, köydeki bir oteli tavsiye ederim.

62
00:11:34,583 --> 00:11:35,916
Buradan çok uzak değil.

63
00:11:37,416 --> 00:11:39,166
Toparlanmaya vaktim olmadı.

64
00:11:39,250 --> 00:11:41,333
Gerek yok. Olduğu gibi bırakın.

65
00:11:44,666 --> 00:11:46,750
Bu benim için çok şey ifade ediyor.

66
00:11:49,833 --> 00:11:51,666
Eğer istediğin buysa...

67
00:11:52,750 --> 00:11:53,916
Emin misin?

68
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
Evet.

69
00:11:57,666 --> 00:11:59,416
O zaman gitmeliyiz.

70
00:12:00,250 --> 00:12:03,416
O zaman iyi günler.

71
00:12:29,333 --> 00:12:30,500
J

72
00:15:09,666 --> 00:15:11,250
Ağzına koy.

73
00:15:23,000 --> 00:15:24,583
Sen de ver.

74
00:16:01,916 --> 00:16:03,250
Hâlâ alıyor musun?

75
00:17:00,750 --> 00:17:02,333
Ne yapıyorsun? Dur!

76
00:17:04,416 --> 00:17:07,250
Dur, dur, çarpacağız.

77
00:17:17,916 --> 00:17:19,666
Aklını mı kaçırdın?

78
00:17:32,500 --> 00:17:34,916
Beni öldürecektin!

79
00:18:23,000 --> 00:18:24,666
Onu öldürecektin!

80
00:19:44,666 --> 00:19:48,000
Yıllar geçecek ve çark dönecek

81
00:19:48,166 --> 00:19:51,833
Her şey eskisi gibi olacak, her şey
farklı olacak

82
00:19:52,000 --> 00:19:55,500
Yürüdüğün sokaklarda seni arayacağım

83
00:19:55,666 --> 00:19:59,166
Sen bir gölge olacaksın, her şey
kaybolacak

84
00:19:59,333 --> 00:20:02,750
Bir gece ay delice parlayacak

85
00:20:02,916 --> 00:20:06,916
Gölgen dar bir yolda yayılacak

86
00:20:06,916 --> 00:20:10,166
Geziler, arkadaşlar, sarılmalar, öpücükler

87
00:20:10,500 --> 00:20:14,916
Uzak ve loş bir dünyaya gireceğim

88
00:20:20,666 --> 00:20:23,250
Toz kral

89
00:20:31,916 --> 00:20:34,583
Toz kral

90
00:20:36,416 --> 00:20:37,833
Burada ne yapıyorsun?

91
00:20:37,916 --> 00:20:41,166
Ne mi yapıyorum? Sen ne yapıyorsun
burada?

92
00:20:52,833 --> 00:20:54,416
Eski alışkanlıklar.

93
00:21:02,333 --> 00:21:04,000
Bunlarda zorlanacaksın.

94
00:21:04,750 --> 00:21:06,666
Topuklu ayakkabılar bir kabus.

95
00:21:08,916 --> 00:21:10,166
Şuraya bir bakın.

96
00:21:10,833 --> 00:21:12,166
Converse All Star.

97
00:21:13,333 --> 00:21:15,833
Bunca yıldan sonra, yeni gibiler.

98
00:21:16,083 --> 00:21:17,500
Ve her zaman moda.

99
00:21:18,166 --> 00:21:21,000
Peki ya sen? Ayakkabı numaran ne?

100
00:21:25,916 --> 00:21:27,250
Hiçbir fikrim yok.

101
00:21:43,000 --> 00:21:44,416
Otuz yedi.

102
00:21:48,500 --> 00:21:50,416
Zevklerin pahalı, değil mi?

103
00:21:54,166 --> 00:21:55,416
Artık dayanamıyorum.

104
00:21:55,500 --> 00:21:58,416
Boşuna uğraşıyorsun.
Çıkaramazsın onları.

105
00:21:59,500 --> 00:22:01,750
Onlar bizi onlara yakın tutuyor.

106
00:22:02,500 --> 00:22:04,916
Onlara düzenli olarak dinlenme verin.

107
00:22:06,666 --> 00:22:08,000
Sana daha önce söyledim.

108
00:22:08,916 --> 00:22:10,500
Yüksek topuklar zor bir iş.

109
00:22:13,500 --> 00:22:15,166
Nasıl yani...

110
00:22:22,916 --> 00:22:25,833
Bir gece kalbim durdu.

111
00:22:28,750 --> 00:22:30,416
Annem kapıyı kırdı

112
00:22:30,666 --> 00:22:32,416
ve beni tam burada buldu.

113
00:22:32,666 --> 00:22:36,166
Çıplak bir şekilde uzanmış,
elim sikimde.

114
00:22:37,666 --> 00:22:39,416
Onlara bunun kalıtsal olduğunu
söylediler.

115
00:22:39,916 --> 00:22:41,666
Babasının bozuk bir kalbi vardı.

116
00:22:41,916 --> 00:22:43,416
Onun bozuk bir kalbi vardı.

117
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Bütün ailenin bozuk bir kalbi vardı.

118
00:22:47,583 --> 00:22:51,166
Her gün uyanıyor ve bana verdiği
kalp için kendine lanet ediyor.

119
00:22:51,750 --> 00:22:55,000
Tanrı'dan onun kalbini alıp benimkini
geri getirmesini diliyor.

120
00:23:37,083 --> 00:23:42,500
15

121
00:23:42,500 --> 00:23:44,416
Ona ne oldu?

122
00:23:44,916 --> 00:23:46,416
Amfetaminler.

123
00:23:47,250 --> 00:23:50,083
Etkisi yakında geçecek ve o bayılacak.

124
00:23:55,500 --> 00:23:56,916
Eşyalarım burada...

125
00:24:00,166 --> 00:24:01,833
ama hiçbir şey hatırlamıyorum.

126
00:24:03,166 --> 00:24:05,166
Sanki her şey silinmiş gibi.

127
00:24:06,916 --> 00:24:07,916
İşin aslı bu.

128
00:24:08,916 --> 00:24:10,750
Sadece onun hatırladıklarını
hatırlıyorsun.

129
00:24:12,916 --> 00:24:14,500
Ama hatırlamak istiyorum.

130
00:24:16,000 --> 00:24:17,583
Bunu yapabilirsin.

131
00:24:24,750 --> 00:24:26,166
Sikişmek ister misin?

132
00:24:26,250 --> 00:24:27,916
-Şaka yapıyor olmalısın.
-Hayır.

133
00:24:28,500 --> 00:24:31,000
-Reşit değilsin.
-Şimdi kırk yaşında olurdum.

134
00:24:31,416 --> 00:24:33,250
Seni sikmek istemiyorum.

135
00:24:45,666 --> 00:24:48,000
Onlar bunu yaptığında kalbim batıyor.

136
00:24:49,666 --> 00:24:52,916
Sanki bize geri dönmek için
bilerek yapıyorlar gibi.

137
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
Yine pahalı zevkleri olan biri.

138
00:25:03,666 --> 00:25:05,083
Onları onun için aldım.

139
00:26:09,083 --> 00:26:10,500
Nikos?

140
00:26:12,166 --> 00:26:13,500
Bizi duyabiliyor musun?

141
00:26:15,583 --> 00:26:17,916
Annen seninle konuşmak istiyor.

142
00:26:20,916 --> 00:26:22,500
Şimdi ne istiyor?

143
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
Nikos, burada mısın?

144
00:26:28,750 --> 00:26:30,000
Yıllardır.

145
00:26:34,750 --> 00:26:36,250
Varlığını hissedebiliyorum.

146
00:26:41,750 --> 00:26:45,666
Nikos, sevgili oğlum, burada mısın?

147
00:26:48,166 --> 00:26:49,666
Beni duyabiliyor musun?

148
00:26:55,000 --> 00:26:59,916
Bilmeni istiyorum ki her zaman
aklımdasın

149
00:27:02,000 --> 00:27:04,083
ve seni çok seviyorum.

150
00:27:10,666 --> 00:27:12,083
Sorun da bu.

151
00:27:27,416 --> 00:27:28,916
Neredesin?

152
00:28:04,666 --> 00:28:06,083
Artık gidebilirsin.

153
00:28:06,583 --> 00:28:08,000
O uyuyakaldı.

154
00:28:18,166 --> 00:28:20,250
Böylece seni karanlıkta kaybetmem.

155
00:28:25,916 --> 00:28:35,666
Hadi.

156
00:28:35,666 --> 00:29:03,750
POLİS

157
00:29:31,666 --> 00:29:33,250
Beni nereye götürüyorsun?

158
00:29:35,416 --> 00:29:37,250
Hatırlamak istediğini söylemiştin.

159
00:29:38,750 --> 00:29:40,000
Söylemedin mi?

160
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
Sandığın gibi değil.

161
00:31:05,166 --> 00:31:07,083
Dayanamadı.

162
00:31:07,666 --> 00:31:10,000
O botu daha fazla kaldıramadı.

163
00:31:11,416 --> 00:31:13,083
Bacağını kesti.

164
00:31:47,916 --> 00:31:49,833
Kalkmayacak mısın?

165
00:32:05,416 --> 00:32:07,166
Bu ilk seferin mi?

166
00:32:14,416 --> 00:32:15,750
Ona güvenebilirsin.

167
00:32:19,166 --> 00:32:19,416
A

168
00:32:28,916 --> 00:32:30,416
Endişelenme.

169
00:32:32,000 --> 00:32:33,833
Kimse sana zarar veremez.

170
00:32:53,833 --> 00:32:55,416
Geleceğini biliyordum.

171
00:33:12,500 --> 00:33:14,166
Bırak seni alıp götürsün.

172
00:33:52,666 --> 00:33:55,000
Ne hatırlamak istediğini seç.

173
00:34:41,833 --> 00:34:43,333
Onu gördüğümü sanıyorum.

174
00:34:49,833 --> 00:34:51,166
Hoş geldiniz.

175
00:35:28,916 --> 00:35:30,416
Ne düşünüyorsun?

176
00:35:30,500 --> 00:35:31,750
Bana benziyor mu?

177
00:35:37,416 --> 00:35:39,000
Onun kızım olduğunu anlayabildin mi?

178
00:35:42,583 --> 00:35:44,750
O sadece bir bebekken onu terk ettim.

179
00:35:46,416 --> 00:35:48,000
Ve onu bir daha hiç görmedim.

180
00:35:50,000 --> 00:35:51,666
Beni asla affetmeyecek.

181
00:35:55,000 --> 00:35:57,916
Bizi gölgeleri gibi arkalarında
sürüklüyorlar.

182
00:35:59,416 --> 00:36:01,416
Biz her zaman akıllarındayız.

183
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Burada olmalarının nedeni bizi
hatırlamaları değil.

184
00:36:09,416 --> 00:36:11,916
Bizimle bitmemiş işleri var.

185
00:36:18,916 --> 00:36:20,916
Bize musallat olanlar onlar.

186
00:36:22,166 --> 00:36:23,666
Tersi değil.

187
00:36:39,916 --> 00:36:41,750
Kederin ne anlama geldiğini biliyor
musun?

188
00:36:45,333 --> 00:36:46,500
Biz oyuz.

189
00:36:49,416 --> 00:36:50,833
Onların kederi.

190
00:36:56,166 --> 00:36:57,916
Onların acısı.

191
00:37:01,250 --> 00:37:02,916
Onların takıntıları.

192
00:37:05,833 --> 00:37:07,333
Onların acısı.

193
00:37:10,166 --> 00:37:11,333
Hayaletler.

194
00:38:02,250 --> 00:38:03,416
Neredeydin?

195
00:38:03,916 --> 00:38:05,250
Yürüyüşe çıktım.

196
00:38:06,250 --> 00:38:08,000
Şurada bir taverna var.

197
00:38:11,000 --> 00:38:12,416
Neden bunları giyiyorsun?

198
00:38:19,166 --> 00:38:20,833
Onları benim için seçtin.

199
00:39:09,416 --> 00:39:09,750
Y TX-7808 vor ur

200
00:39:29,083 --> 00:39:30,750
Geri alma başladı.

201
00:39:44,750 --> 00:39:46,750
Doktor, size daha önce söylemeyi
unuttum.

202
00:39:47,666 --> 00:39:49,166
Yalnız değilsiniz.

203
00:39:54,416 --> 00:39:56,666
Kendi yol kazası uzmanını getirmiş.

204
00:39:58,000 --> 00:39:59,583
Sadece bilmenizi istedim.

205
00:41:18,416 --> 00:41:20,416
Bugün yeni bir çelik halat bulmamız
gerekiyor.

206
00:41:21,916 --> 00:41:24,416
Bilirsin, işler burada farklı bir
tempoda ilerliyor.

207
00:41:25,833 --> 00:41:27,916
Tepki süresi çok daha yavaş.

208
00:41:32,750 --> 00:41:35,416
Bu kadar çabuk kurtarılmaları bir
mucize.

209
00:41:39,166 --> 00:41:40,416
Size bir şey sorabilir miyim?

210
00:41:40,500 --> 00:41:43,416
Yakınlarda barı olan ahşap bir
meyhane var.

211
00:41:45,916 --> 00:41:47,166
Arcadia.

212
00:41:47,916 --> 00:41:49,500
Sahildeki ormanın içinde.

213
00:41:52,750 --> 00:41:54,500
ICE

214
00:42:55,916 --> 00:42:56,583
Z

215
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
AS PHY

216
00:43:38,166 --> 00:43:38,500
ASPIN

217
00:43:45,500 --> 00:43:47,416
İçki.

218
00:43:47,416 --> 00:43:48,666
İstemiyorum.

219
00:43:53,666 --> 00:43:57,500
Bunca yıldır aynı lanet olası zehri
içiyor. Aynı boku.

220
00:44:00,000 --> 00:44:01,750
Aklını kaçırmış.

221
00:44:04,166 --> 00:44:06,166
Yine bıçağı arıyor.

222
00:44:06,916 --> 00:44:08,166
Ne bıçağı?

223
00:44:10,833 --> 00:44:13,083
Elli yıl önce kardeşini ben öldürdüm.

224
00:44:15,166 --> 00:44:17,666
Sol böbreğine dört bıçak sapladım.

225
00:44:20,916 --> 00:44:23,166
Arazi parsellerimiz yüzünden bazı
anlaşmazlıklarımız vardı.

226
00:44:26,083 --> 00:44:27,666
Geçen her günle birlikte,

227
00:44:30,250 --> 00:44:32,166
benden daha da nefret ediyor.

228
00:44:35,000 --> 00:44:36,166
Bak.

229
00:44:41,416 --> 00:44:43,666
Beni bataklıklarda ileri geri sürüklüyor.

230
00:44:47,250 --> 00:44:49,666
Sanki bir şey bulacakmış gibi!

231
00:45:07,416 --> 00:45:08,916
Bana biraz viski getir.

232
00:45:20,750 --> 00:45:22,250
Buzlu viski.

233
00:45:22,750 --> 00:45:23,916
TT

234
00:45:42,333 --> 00:45:43,666
Şerefe.

235
00:45:55,250 --> 00:45:56,916
Bu kadını gördünüz mü?

236
00:46:02,500 --> 00:46:03,666
Evet, gördüm.

237
00:46:04,166 --> 00:46:05,500
Buraya sık gelir miydi?

238
00:46:06,000 --> 00:46:07,166
Çok sık değil.

239
00:46:09,166 --> 00:46:10,250
Yalnız mı gelirdi?

240
00:46:11,000 --> 00:46:12,166
Sen de polis misin?

241
00:46:18,000 --> 00:46:21,166
Polissen, içkiyi bırak ve daha iyi
araba sürmeyi öğren.

242
00:46:24,250 --> 00:46:25,833
Danae, kes şunu.

243
00:46:31,166 --> 00:46:32,666
O senin mi?

244
00:46:39,500 --> 00:46:41,416
Beni mi takip ediyordun?

245
00:46:42,416 --> 00:46:44,000
Bir koruyucu melek gibi.

246
00:46:45,250 --> 00:46:47,916
OLE CE

247
00:46:47,916 --> 00:46:49,500
Köpeğini buldun mu?

248
00:46:49,500 --> 00:46:52,500
OLE B

249
00:46:53,666 --> 00:46:55,000
JLE
Endişelenme.

250
00:46:55,000 --> 00:46:58,416
Bu bok çukurunda saklanacak hiçbir
yer yok.

251
00:46:59,666 --> 00:47:06,000
POLİS

252
00:47:09,750 --> 00:47:12,250
-O mu?
-Evet, o.

253
00:47:14,750 --> 00:47:16,583
O kadar çok seviyorsun, değil mi?

254
00:47:18,083 --> 00:47:19,833
O benim en iyi arkadaşım.

255
00:47:21,666 --> 00:47:23,750
meslektaşlarımla takılma.

256
00:47:23,750 --> 00:47:24,166
..

257
00:47:24,166 --> 00:47:26,000
Sadece Ayra ile devriye geziyorum.

258
00:47:27,416 --> 00:47:28,916
Ve onu nasıl kaybettin?

259
00:47:30,166 --> 00:47:30,666
:

260
00:47:30,833 --> 00:47:32,333
:

261
00:47:33,416 --> 00:47:35,666
Onu eve götürdüm
ve beni azarladılar.

262
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Onu geri getirmelisin," dediler.

263
00:47:39,666 --> 00:47:40,916
Ve onu geri getirdim.

264
00:47:43,666 --> 00:47:45,750
Üç hafta önce kayboldu.

265
00:47:50,416 --> 00:47:51,666
Kaçtı.

266
00:47:53,833 --> 00:47:55,916
Belki de beni aramaya kaçtı.

267
00:47:58,416 --> 00:48:00,666
Bazen bana havladığını duyabiliyorum.

268
00:48:23,500 --> 00:48:24,916
Hadi, dans edelim.

269
00:48:25,416 --> 00:48:27,500
Hadi, benimle dans et.

270
00:48:28,500 --> 00:48:29,500
Benimle dans et, güzelim.

271
00:48:30,083 --> 00:48:31,666
Bırak beni!

272
00:48:32,916 --> 00:48:34,916
Seninle gurur duyuyorum,
sana ne oldu?

273
00:48:52,416 --> 00:48:54,166
En azından dans edebiliriz.

274
00:49:11,000 --> 00:49:12,500
Sanırım onu bugün gördüm.

275
00:49:14,333 --> 00:49:15,916
Bu sefer gerçekten.

276
00:49:19,000 --> 00:49:20,416
Barajdaydı.

277
00:49:27,583 --> 00:49:29,166
Çok garipti.

278
00:49:31,166 --> 00:49:32,916
Hiçbir şey hissedemedim.

279
00:49:38,500 --> 00:49:40,250
Sanki bir yabancıya bakıyormuşum
gibiydi.

280
00:49:47,666 --> 00:49:49,166
Daha fazlasını hatırlamak istiyorum.

281
00:49:49,166 --> 00:49:50,750
Yardım et bana.

282
00:50:07,000 --> 00:50:07,333
:

283
00:50:14,250 --> 00:50:15,916
Tasos?

284
00:50:16,666 --> 00:50:18,416
Doktor.

285
00:50:22,750 --> 00:50:24,166
Doktor, seninle konuşuyorum!

286
00:50:25,666 --> 00:50:27,750
Doktor, acele et!
Nabız yok.

287
00:50:28,166 --> 00:50:30,416
Doktor! Buraya gel!

288
00:50:39,666 --> 00:50:40,916
-Adı ne?
-Tasos.

289
00:50:41,000 --> 00:50:43,666
Bay Tasos!

290
00:50:44,333 --> 00:50:45,750
Bırak onu!

291
00:50:48,416 --> 00:50:50,166
Bırak onu!

292
00:50:52,250 --> 00:50:55,166
Bırak onu!

293
00:50:59,916 --> 00:51:01,750
Rahat bırak onu, dedim.

294
00:51:03,250 --> 00:51:04,833
Bırak onu!

295
00:51:08,416 --> 00:51:11,250
Öl, seni pislik!
Öl, seni kaltak oğlu!

296
00:51:18,083 --> 00:51:19,416
Geber!

297
00:51:22,916 --> 00:51:25,000
İyi misin?
Beni duyabiliyor musun?

298
00:51:25,166 --> 00:51:26,166
Tasos!

299
00:51:35,083 --> 00:51:35,333
POLİS

300
00:51:36,166 --> 00:51:37,416
Doktor...

301
00:51:37,916 --> 00:51:39,250
Teşekkür ederim.

302
00:51:40,000 --> 00:51:42,166
Onu şimdi hastaneye götüreceğim.

303
00:51:43,916 --> 00:51:45,166
Hepinize lanet olsun.

304
00:52:22,250 --> 00:52:23,750
İki gün önce.

305
00:52:25,166 --> 00:52:26,500
Buradaydı.

306
00:52:29,500 --> 00:52:30,916
Yalnız değildi.

307
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
Başka bir adamla gelmişti.

308
00:52:34,583 --> 00:52:35,750
Çok içtiler.

309
00:52:36,166 --> 00:52:37,916
Burada herkesin yaptığı gibi.

310
00:52:39,250 --> 00:52:40,750
Aşıklar mıydı?

311
00:52:40,916 --> 00:52:41,416
X

312
00:52:44,166 --> 00:52:45,916
Bunu bilemem.

313
00:52:47,666 --> 00:52:50,416
Kesinlikle bir şeylerden kaçmak
istiyorlardı.

314
00:52:51,166 --> 00:52:53,916
-Neden soruyorsun?
-O benim karım.

315
00:52:55,250 --> 00:52:57,250
-O zaman polis değilsin.
-Hayır, değilim.

316
00:52:57,500 --> 00:52:59,250
-Arkadaşın sana doktor dedi.
-Hayır.

317
00:52:59,333 --> 00:53:01,750
-Dedi.
-Değilim. Artık değilim.

318
00:53:04,416 --> 00:53:05,916
Ne oldu?

319
00:53:10,000 --> 00:53:11,833
Bir şeyler ters gitti.

320
00:53:14,583 --> 00:53:16,000
Ne?

321
00:57:49,416 --> 00:57:52,416
İlk başta, seni burada bulduğuma
şaşırdım.

322
00:57:52,750 --> 00:57:55,666
Ama sonra önce buraya geldiğin
için seni kıskandım.

323
00:58:02,500 --> 00:58:04,833
Serdar 2018.

324
00:58:05,250 --> 00:58:06,666
En sevdiği.

325
00:58:07,666 --> 00:58:11,583
Sanırım alışkanlıklar o kadar kolay
ölmüyor, değil mi?

326
00:58:50,166 --> 00:58:52,250
Güzel zevk.

327
00:58:52,250 --> 00:58:54,666
Eminim karın seçmiştir.

328
00:59:00,750 --> 00:59:02,416
Bunu benim yaptığımı mı düşünüyorsun?

329
00:59:10,250 --> 00:59:11,583
Beni hatırlıyor musun?

330
00:59:15,500 --> 00:59:17,666
Sanırım sadece yanlış şeyleri
hatırlıyorum.

331
00:59:20,833 --> 00:59:22,166
Sadece onun hatırladıklarını.

332
00:59:27,666 --> 00:59:29,833
Karım uçurumdan aşağı attığını
söylüyor.

333
00:59:30,083 --> 00:59:31,666
Ne? Arabayı mı?

334
00:59:32,750 --> 00:59:34,416
Neden böyle düşünsün ki?

335
00:59:36,333 --> 00:59:38,916
İki adam arasında kaldığını
söylüyor.

336
00:59:40,166 --> 00:59:42,500
Ve hangisini seçeceğini
bilemediğini.

337
00:59:47,250 --> 00:59:49,166
Nerede yattılar?

338
01:00:16,500 --> 01:00:17,750
Çok ileri gidiyorsun.

339
01:00:37,250 --> 01:00:41,833
Gel ve bir süre yanıma otur.

340
01:00:53,666 --> 01:00:56,083
Böyle tekrar karşılaşmamız garip.

341
01:00:57,750 --> 01:00:59,416
Burası yattığımız yer.

342
01:00:59,416 --> 01:01:00,500
1

343
01:01:00,500 --> 01:01:02,666
Henüz pek bir şey anlamadım.

344
01:01:24,666 --> 01:01:25,916
Sen ne biliyordun?

345
01:01:26,500 --> 01:01:28,166
Birlikte olduklarını.

346
01:01:30,000 --> 01:01:31,916
Ve hiçbir şey söylemedin mi?

347
01:01:32,333 --> 01:01:35,416
-Bekliyordum.
-Neyi bekliyordun?

348
01:01:35,750 --> 01:01:37,083
Bitmesini.

349
01:01:37,666 --> 01:01:39,166
Bilmiyor muydun?

350
01:01:49,750 --> 01:01:52,666
Baş dönmesi üç yıl önce başladı.

351
01:01:54,500 --> 01:01:57,166
İlk başta yorgunluk ve stresten
kaynaklandığını düşündük.

352
01:01:57,250 --> 01:01:59,666
Ama sonra nöbetler başladı.

353
01:02:01,666 --> 01:02:03,250
Hiç yoktan yere yere yığılırdı.

354
01:02:03,333 --> 01:02:06,583
Sabah mı akşam mı, işte mi evde mi
olduğu fark etmeksizin.

355
01:02:06,916 --> 01:02:08,500
Yere yıkılırdı.

356
01:02:09,666 --> 01:02:11,000
Ben senin doktorundum.

357
01:02:11,333 --> 01:02:14,666
İlk randevumuzda, onunla birlikte
ofisine girdim.

358
01:02:15,416 --> 01:02:17,416
Gözünün önünde nöbet geçirdi.

359
01:02:17,833 --> 01:02:20,250
Ona bazı sorular soruyordu.

360
01:02:20,666 --> 01:02:22,333
Kişisel sorular.

361
01:02:23,666 --> 01:02:25,666
Birden terlemeye başladı.

362
01:02:27,000 --> 01:02:28,916
O zamanlar kim bilebilirdi ki?

363
01:02:30,166 --> 01:02:31,916
Yere yığıldı.

364
01:02:33,250 --> 01:02:36,083
Hemen koştu ve dilini ısırmaması
için parmağını ağzına soktu.

365
01:02:36,166 --> 01:02:38,416
böylece dilinde boğulmasın diye.

366
01:02:41,666 --> 01:02:43,750
Çantamda bu yüzden bir kaşık
vardı.

367
01:02:44,500 --> 01:02:45,916
tam da bu nedenle.

368
01:02:48,083 --> 01:02:49,916
Ama eşiniz önce davrandı.

369
01:02:50,750 --> 01:02:51,916
İlk hamleyi o yaptı.

370
01:02:53,833 --> 01:02:55,333
Kendine geldiğinde,

371
01:02:57,833 --> 01:03:00,750
Ona unutamayacağım bir bakış attı.

372
01:03:02,416 --> 01:03:05,500
Ona, sanki Meryem Ana'nın
kendisiymiş gibi baktı.

373
01:03:07,583 --> 01:03:10,000
Bana asla öyle bakmamıştı.

374
01:03:17,166 --> 01:03:18,666
Hatırlamak istiyor musun?

375
01:03:23,500 --> 01:03:24,750
Bana güven.

376
01:03:25,000 --> 01:03:26,583
Bu olaydan sonra,

377
01:03:26,666 --> 01:03:30,000
Ofisini ziyaret ettiğinde bana eşlik
etmemi istemedi.

378
01:03:30,416 --> 01:03:33,166
Her zaman yalnız gitmek için bir
bahane bulurdu.

379
01:03:34,500 --> 01:03:36,833
Ve sonra gizlice ziyaret etmeye
başladı.

380
01:03:38,416 --> 01:03:41,666
İlacına bağımlı olduğunu
düşündüm.

381
01:03:44,166 --> 01:03:45,500
Ama yanılmışım.

382
01:03:47,833 --> 01:03:50,666
Onu ve sadece onu düşünüyordu.

383
01:03:59,000 --> 01:04:01,166
Ve sonra yalan söylemeye başladı.

384
01:04:02,666 --> 01:04:04,500
Gizli buluşmalar.

385
01:04:05,916 --> 01:04:07,000
Beklenmedik yolculuklar.

386
01:04:07,000 --> 01:04:09,666
Hafta sonu ve uzun hafta sonu
gezileri.

387
01:04:10,916 --> 01:04:13,166
Cep telefonunun şarjı hep
bitiyordu.

388
01:04:18,666 --> 01:04:22,666
Bir gün kendime engel olamadım ve
benden ayrılıp ayrılmayacağını sordum.

389
01:04:28,000 --> 01:04:29,666
Ona ne dedi peki?

390
01:04:30,416 --> 01:04:31,750
Hiçbir şey.

391
01:04:33,166 --> 01:04:34,416
Hiçbir şey söylemedi.

392
01:04:37,416 --> 01:04:38,916
Aklımı kaybettim.

393
01:04:39,833 --> 01:04:42,000
İkisini de takip etmeye başladım.

394
01:04:45,166 --> 01:04:48,250
Sonra, senin hakkında bilgi edindim.

395
01:04:49,500 --> 01:04:51,333
Yani, senin hakkında okudum.

396
01:04:54,166 --> 01:04:56,166
Yazdıkları doğru mu?

397
01:05:06,916 --> 01:05:08,750
O senin yüzünden mi öldü?

398
01:05:12,666 --> 01:05:14,166
Bir kazaydı.

399
01:05:15,916 --> 01:05:18,583
O zaman neden lisansın
elinden alındı?

400
01:05:19,416 --> 01:05:23,750
Ameliyatı yaparken alkollüydün,
değil mi?

401
01:05:33,083 --> 01:05:36,166
Sadece o zamanlar düşünmüştüm ki,
tüm bunlardan sonra

402
01:05:37,833 --> 01:05:39,666
evliliğinizin biteceğini.

403
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
Petros'u benden alacağını

404
01:05:42,916 --> 01:05:44,500
ve seni terk edeceğini.

405
01:05:48,666 --> 01:05:50,500
Beni terk etmedi.

406
01:06:52,500 --> 01:06:54,666
Yalnız uyumayı sevmezdim.

407
01:06:56,000 --> 01:06:59,250
Onu hep beklerdi.
Göğsünde uyuyabilirdi.

408
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
Ancak o zaman uykuya dalardım.

409
01:07:12,916 --> 01:07:15,833
Yalnız ayakkabı almayı sevmezdim.

410
01:07:20,083 --> 01:07:22,416
O hep benim için seçerdi.

411
01:07:26,416 --> 01:07:28,333
Ayakkabıların aşınacak.

412
01:07:28,750 --> 01:07:30,416
Giydiklerin bile.

413
01:07:31,000 --> 01:07:33,416
Şimdi bundan sonra ne yapacaksın?

414
01:07:47,666 --> 01:07:49,750
Görünüşe göre, karım yanılmıştı.

415
01:07:51,916 --> 01:07:53,416
Senin suçun değildi.

416
01:07:55,916 --> 01:07:58,250
Arabada bir kişi daha vardı.

417
01:08:00,500 --> 01:08:02,000
Arka koltukta.

418
01:08:25,416 --> 01:08:27,083
Başaramayacağım.

419
01:08:27,750 --> 01:08:29,083
İmkansız.

420
01:09:33,083 --> 01:09:34,583
Yalnız değildik.

421
01:09:35,166 --> 01:09:36,666
Onun hayaletini taşıyordum.

422
01:09:37,916 --> 01:09:39,666
Şu anda bizi taşıdıkları gibi.

423
01:09:44,250 --> 01:09:45,916
Ayakkabıları yırtık.

424
01:09:47,166 --> 01:09:48,916
Neden sen?

425
01:09:48,916 --> 01:09:50,833
Bu kız senin için neydi?

426
01:09:52,333 --> 01:09:53,750
Senin suçun değildi.

427
01:09:54,166 --> 01:09:56,500
Onun suçuydu.
Onu taşımak zorundaydı.

428
01:09:58,166 --> 01:10:00,916
Uyuşturucu etkisindeyken onu
ameliyat etti.

429
01:10:01,916 --> 01:10:03,666
Ben onun haplarını yazdım.

430
01:10:08,916 --> 01:10:10,833
Onu o halde göremedim.

431
01:10:12,500 --> 01:10:14,250
Ona acıdım.

432
01:13:33,583 --> 01:13:38,000
Bir kez dalgalarda uykuya dalınca

433
01:13:40,166 --> 01:13:44,333
İlk adımı ben atacağım

434
01:13:45,583 --> 01:13:49,416
Bir kez dalgalarda uykuya dalınca

435
01:13:49,750 --> 01:13:53,500
İlk adımı ben atacağım

436
01:13:55,166 --> 01:13:58,583
Buna daha fazla dayanamıyorum

437
01:14:06,750 --> 01:14:11,000
Çimenler çiğlendiğinde

438
01:14:13,916 --> 01:14:17,583
Kapıyı yavaşça aç

439
01:14:18,000 --> 01:14:21,500
Çimenler çiğlendiğinde

440
01:14:22,000 --> 01:14:25,583
Kapıyı yavaşça aç

441
01:14:26,083 --> 01:14:29,500
Buna daha fazla dayanamıyorum

442
01:14:32,250 --> 01:14:35,250
Bırak beni gideyim

443
01:14:35,250 --> 01:14:40,166
Ay kaybolduğunda

444
01:14:42,416 --> 01:14:46,750
Uyan, benim altın gururum ve sevincim

445
01:14:46,916 --> 01:14:50,916
Ay kaybolduğunda

446
01:14:51,833 --> 01:14:56,500
Uyan, benim altın gururum ve sevincim

447
01:14:59,416 --> 01:15:02,916
Buna daha fazla dayanamıyorum

448
01:15:13,333 --> 01:15:18,166
Dalgalar uykuya daldığında

449
01:15:19,000 --> 01:15:23,166
İlk adımı ben atacağım

450
01:15:23,250 --> 01:15:27,333
Dalgalar uykuya daldığında

451
01:15:27,416 --> 01:15:31,416
İlk adımı ben atacağım.

452
01:15:31,416 --> 01:15:35,416
Bırak beni gideyim.

453
01:15:35,416 --> 01:15:38,916
Buna daha fazla dayanamıyorum.

454
01:15:47,583 --> 01:15:52,500
Ay kaybolduğunda...

455
01:15:52,916 --> 01:15:57,166
Uyan, altın gururum ve sevincim.

456
01:15:57,166 --> 01:16:01,083
Ay kaybolduğunda...

457
01:16:01,166 --> 01:16:05,083
Uyan, altın gururum ve sevincim.

458
01:16:06,916 --> 01:16:09,083
Bırak beni gideyim.

459
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
Buna daha fazla dayanamıyorum.

460
01:16:22,666 --> 01:16:27,333
Lütfen, gitmeme izin ver.

461
01:16:27,916 --> 01:16:31,916
Bırak beni gideyim.
Buna daha fazla dayanamıyorum.

462
01:16:32,000 --> 01:16:35,833
Lütfen, gitmeme izin ver.

463
01:16:35,916 --> 01:16:46,833
Bırak beni gideyim.

464
01:16:46,916 --> 01:16:52,000
TCE

465
01:16:52,000 --> 01:16:54,166
224 numaralı devriye aracı, duyuyor
 musunuz?

466
01:16:55,083 --> 01:16:58,000
Bir koyun sürüsü Natura bölgesine
 girdi.

467
01:16:58,166 --> 01:16:59,750
Sürü kaldırılacak.

468
01:17:04,000 --> 01:17:09,166
POLİS
Ah, kaderimdeki kırlangıcım

469
01:17:09,250 --> 01:17:13,416
Balkona gel.

470
01:17:13,416 --> 01:17:17,416
Ah, kaderimdeki kırlangıcım

471
01:17:17,500 --> 01:17:21,416
Balkona gel.

472
01:17:21,500 --> 01:17:25,666
Bırak beni gideyim.

473
01:17:25,666 --> 01:17:28,750
Buna daha fazla dayanamıyorum.

474
01:17:28,750 --> 01:17:29,083
PO

475
01:17:30,833 --> 01:17:31,083
DİNO

476
01:17:32,083 --> 01:17:32,500
EA AH

477
01:17:56,666 --> 01:18:01,500
Çimen çiğle ıslandığında...

478
01:18:02,000 --> 01:18:06,250
Kapıyı yavaşça aç.

479
01:18:06,416 --> 01:18:10,166
Çimen çiğle ıslandığında...

480
01:18:10,250 --> 01:18:14,250
Kapıyı yavaşça aç.

481
01:18:14,416 --> 01:18:18,416
Bırak beni gideyim.

482
01:18:18,416 --> 01:18:21,833
Buna daha fazla dayanamıyorum.

483
01:18:23,833 --> 01:18:24,083
ES

484
01:18:35,500 --> 01:18:37,166
Eğer sana bıçağı verirsem...

485
01:18:40,000 --> 01:18:41,666
gitmeme izin verecek misin?

486
01:18:51,916 --> 01:18:53,666
Gitmemе izin verecek misin?

487
01:18:56,083 --> 01:18:57,333
Beni duyuyor musun?

488
01:18:59,333 --> 01:19:04,250
Bıçak çekildiğinde...

489
01:19:04,666 --> 01:19:08,916
Elimi nazikçe bırak.

490
01:19:09,000 --> 01:19:13,000
Bıçak çekildiğinde...

491
01:19:13,083 --> 01:19:17,000
Elimi nazikçe bırak.

492
01:19:21,083 --> 01:19:24,250
Buna daha fazla dayanamıyorum.

493
01:20:46,166 --> 01:20:47,750
Bunun için üzgünüm.

494
01:20:58,500 --> 01:21:01,416
Ama artık kendi başının çaresine
 bakmalısın.

495
01:21:11,083 --> 01:21:13,333
Aynı sözü kendime de veriyorum.

496
01:22:16,000 --> 01:22:17,416
Ne halt oluyor?

497
01:23:13,666 --> 01:23:15,166
Bu bir kaza değildi.

498
01:23:15,166 --> 01:23:17,000
Suçlusun.
Sen ve o lanet olası hapların!

499
01:23:18,750 --> 01:23:21,250
Kabul et!
Bizi mahvettin.

500
01:24:58,750 --> 01:25:00,166
Ayakkabın nerede?

501
01:25:13,166 --> 01:25:15,000
Onu geri getirdiğinden emin ol.

502
01:25:18,000 --> 01:25:19,166
Ne oldu?

503
01:25:23,583 --> 01:25:25,083
Köpeğin nerede?

504
01:26:01,333 --> 01:26:04,666
O, yolcunun yemek borusunda
bulundu.

505
01:26:05,750 --> 01:26:07,916
Midesine ulaşamadı.

506
01:26:08,416 --> 01:26:11,666
Onu ısırdığına inanıyoruz ve eşiniz
kontrolü kaybetti.

507
01:27:44,666 --> 01:27:47,083
Bundan daha kötü bir iş düşünemiyorum.

508
01:27:57,750 --> 01:27:59,416
O zaman bu kadardı.

509
01:28:06,916 --> 01:28:11,666
Bu kadardı.

510
01:28:11,666 --> 01:28:13,583
Şimdi veda etme zamanı.

511
01:28:21,416 --> 01:28:22,750
Teşekkür ederim.

512
01:28:23,500 --> 01:28:24,916
Ben sadece işimi yaptım.

513
01:28:37,000 --> 01:28:38,666
Geri gelmeyecek.

514
01:28:42,000 --> 01:28:43,583
Onu bataklıkta buldum.

515
01:28:45,166 --> 01:28:47,416
En azından, onu beklemeyeceğim.

516
01:28:48,666 --> 01:28:50,000
Artık arama yok.

517
01:28:54,000 --> 01:28:55,083
BİT

518
01:29:05,416 --> 01:29:06,750
Tıkanıklık.

519
01:29:10,500 --> 01:29:12,250
Hastanenin malıdır.

520
01:29:17,833 --> 01:29:27,333
Y TX-7808

521
01:29:38,833 --> 01:29:41,166
Biliyorum.

522
01:29:43,250 --> 01:29:46,000
Bir daha gelmeyeceksin.

523
01:29:46,916 --> 01:29:50,500
Seni bir daha asla görmeyeceğim.

524
01:29:51,750 --> 01:29:56,250
Ama benim için hala buradasın.

525
01:29:57,833 --> 01:30:01,750
Her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

526
01:30:02,750 --> 01:30:05,750
Biliyorum.

527
01:30:06,250 --> 01:30:09,916
Bir daha gelmeyeceksin.

528
01:30:10,750 --> 01:30:14,416
Seni bir daha asla görmeyeceğim.

529
01:30:14,916 --> 01:30:17,166
Ama benim için hala buradasın.

530
01:30:17,250 --> 01:30:21,166
Ama benim için hala buradasın.

531
01:30:22,250 --> 01:30:26,666
Her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

532
01:30:32,666 --> 01:30:36,500
Bir daha gelmeyeceksin.

533
01:31:32,416 --> 01:31:33,666
Günaydın.

534
01:31:35,166 --> 01:31:37,083
Bir çift ayakkabı istiyorum.

535
01:31:39,166 --> 01:31:41,000
Beğendiğiniz bir şey gördünüz mü?

536
01:31:44,583 --> 01:31:46,916
Özel bir gün için mi ihtiyacınız var?

537
01:31:53,500 --> 01:31:55,916
Düşünmek için biraz zamana mı
ihtiyacınız var?

538
01:31:58,250 --> 01:32:01,083
Sanırım buna benzer bir şey
istiyorum.

539
01:32:01,833 --> 01:32:04,000
Oturun, hemen döneceğim.

540
01:32:13,000 --> 01:32:17,166
Sizinkine benzeyen bir tane var.
Stil olarak benzer.

541
01:32:19,500 --> 01:32:22,333
Bunlar.
Ayakkabı numaramda var mı?

542
01:32:22,916 --> 01:32:24,166
Ayakkabı numaranız kaç?

543
01:32:24,250 --> 01:32:25,750
Kırk dört.

544
01:32:35,166 --> 01:32:37,500
Bu tamamen farklı bir stil.

545
01:32:45,750 --> 01:32:47,833
Çok fazla yer var.

546
01:32:52,250 --> 01:32:53,666
Bana yakışıyor.

547
01:33:15,416 --> 01:33:16,916
Size yakışıyor.

548
01:33:26,166 --> 01:33:27,500
Onları alacağım.

549
01:33:28,583 --> 01:33:29,250
Harika.

550
01:33:29,916 --> 01:33:32,000
Onları üzerinde bırakın.
Onları giyeceğim.

551
01:33:34,000 --> 01:33:36,416
Eski olanı kutuya koyayım mı o zaman?

552
01:33:37,083 --> 01:33:38,500
Onu atabilirsin.

553
01:35:40,333 --> 01:35:46,750
Uzaklaşmama izin ver
Sana yalvarıyorum

554
01:35:56,250 --> 01:35:58,166
Ve seni takip ediyorum

555
01:35:59,416 --> 01:36:03,250
Ve seni takip ediyorum

556
01:36:03,250 --> 01:36:15,333
Y

557
01:36:15,916 --> 01:36:16,666
ArTE AIK HNA NOYA I A
EA ENH TONIA A I Δ OY
BATTE Λ I Ω AN Δ PEA Δ AKH

558
01:36:16,666 --> 01:36:17,166
ArTE AIK HNA NOYA I A
EA ENH TONIA A I Δ OY
Sol karar verebilir
benden AIPA'yı bulmamı mı istiyorsun

559
01:36:17,166 --> 01:36:18,000
ArTE AIK HNA NOYA I A
EA ENH TONIA Λ I Δ OY
BATTE A I Ω AN Δ PEA Δ AKH
Yani karar verebilirim
AIPA
benden ne bulmamı istiyorsun

560
01:36:18,166 --> 01:36:18,666
TEKI KH TATIO Y XIA
EA ENH TO NAA I Δ OY
BARTE A I Ω AN Δ PEA Δ AKH
A Ï PA
Yani karar verebilir
benden ne bulmamı istiyorsun EA ENAMA
YPI Δ OY
MAP IAA I AKONIA NATIO TOY

561
01:36:19,333 --> 01:36:19,666
BATTE A IQ AN Δ PEA Δ AKH
AiPA
OAO MAP IAN AN A Δ AKH
E AENA MAY PI Δ OY
Δ AN HIQA KEIM I Δ OY NATAK I A
benden ne bulmamı istiyorsun
MAP I A KATS AN APH

562
01:36:19,666 --> 01:36:21,000
AIPA
OAO MAP IAN AN A Δ AKH
E AENA MAY PI Δ OY
Δ A Ø NHI Ω A KEI MIAO YNA TAKI A
MAP I A AIA KONAN AT IQ TOY
Yani karar verebilirim AEN ATIAK
benden ne bulmamı istiyorsun MAP I A
KAT AN Δ PH

563
01:36:21,000 --> 01:36:21,833
OAO MAP I ANANIA Δ AKH
E AENA MAY PI Δ OY
Δ A Φ NHIA KEIM I OY NATAK I A
MAP I A Δ I AKONIA NATIO TOY
AEN AT I AKKA
NETPA KAA AM NOK A
MAP I A KAT ∑ AN Δ PH
Yani karar verebilirim
benden ne bulmamı istiyorsun

564
01:36:22,000 --> 01:36:22,750
MAP I A AIA KONA NATIO TOY
AEN AT I AKKA
NETPA KAA A MNI OKA
MAP I A KAT Σ AN Δ PH
MAN AT IOTA TIA TAH
benden ne bulmamı istiyorsun
AN TAF MATA

565
01:36:23,500 --> 01:36:24,083
I A NATIO 2 TATA TAH
Δ HMH TPH Σ TI AT ZOY ZAK H ∑
O ANTA Σ MATA
EE AN Δ PO Σ Σ THP I OY, E Λ ENH O
IKONO MOY, AN A Σ TA Σ IO Σ BAP Δ AETA OY,
A AKM HNH NIET POY XAT ZH NIA NATIO
TOY, MAP I A TAZ H, EPM I ONH AOBA,
benden ne bulmamı istiyorsun

566
01:36:24,083 --> 01:36:26,333
EE AN Δ PO Σ Σ THP I OY, E Λ ENH O
IKONO MOY, A NASTA MIO Σ BAP Δ AEA OY,
A AKM HNH NIET POY XAT ZH NIA NATIO
TOY, MAP I A TAZ H, EPM I ONH Δ OBA,
MÜRETTEBAT
YAPIMCI LUCAN TOH

567
01:36:26,333 --> 01:36:26,583
E = AN Δ POZ 2 OTH PIO Y, EAE NHO IKONO
MOY, A NAZ TAZIO Z BAP ∆ A = OTA OY
A AKM HNH NIET POY XAT ZH NIA NATIO
TOY, MAP I A TAZ H, EPM I ONH Δ OBA,
KON ∑ TANTI NO Σ KAA AEM, AN NANIA Σ X
AAI Δ OY,
MÜRETTEBAT
YAPIMCI LUCAN TOH
ve onu bulamıyorum.
YNTH I A' ODIER

568
01:36:26,750 --> 01:36:29,416
MÜRETTEBAT
YAPIMCI LUCAN TOH
BABAK ANVARI
CYNTHIA ODIER
GELİŞTİRME YAPIMCISI KY BEAH SHORT
DANIŞMAN YAPIMCI
ve d onu bulamıyorum.

569
01:36:29,416 --> 01:36:30,333
BABAK ANVARI
CYNTHIA ODIER
GELİŞTİRME YAPIMCISI KY BEAH SHORT
DANIŞMAN YAPIMCI
HAT YAPIMCISI AN TIFO NH POTA
PRODÜKSİYON HİZMETİ YAPIMCISI MAP I Λ
ENA XAP A Λ AMNION OYAO Y
MM BOY ∑ EN API Y MARIE GABRIELLE
PEAUCELLE
QEO Δ QPA KAN IPA Λ OY

570
01:36:30,333 --> 01:36:32,250
HAT YAPIMCISI ANTI TO NH POTA
PRODÜKSİYON HİZMETİ YAPIMCISI MAP I AENA
XAP A Λ AMNION OYAO Y
MM BOY AOMEN API OY MARIE GABRIELLE
PEAUCELLE
Σ YNE PTA Σ I A TO EN APIO OEO Δ QPA
KAN IPA Λ OY
BOHO OITA PAT Ω TQ N EAAA Δ A EA ENH
I Λ A Ï TH
ANNA A OYA A POY
Bana zamanı ver
∑ KP IN IT KATE PINA EY NH

571
01:36:32,250 --> 01:36:33,083
MM BOY A OMME NAPI OY MARIE GABRIELLE
PEAUCELLE
Σ YNE PTA ∑ I A ∑ TO ∑ EN APIO QEO Δ Ω PA
KAN IPA Λ OY
BOHO OI NAPAT OR ON EAAA Δ A EA ENH I A
AAITH
ANNA A OY Δ A POY
∑ K PINT KATE PINA EY NH
IN OO ETH Σ - CASTING ASSOCIATE EA ENH
MOA DETA
' BOHO I Σ KH NOE TES Σ EMEA H ∑ A OY
Δ OMINI KH NANA A ON OYAO Y
NTH APAT TH / Bana zaman ver
MIKA TOY PKA KH

572
01:36:33,083 --> 01:36:34,500
∑ KP IN IT KATE PINA EY NH
HNO O ETH Σ - CASTING ASSOCIATE EA ENH
MOA DETA
' BOHO I Σ KH NOE TET
Δ OMINI KH NANA Δ ON OYAO Y
NTH NAPAT OGH ∑ / BİRİM YÖNETİCİSİ
MIKA TOY PKA KH
Benden ne bulmamı istiyorsun

573
01:36:34,500 --> 01:36:34,916
' BOHO I Σ KH NOE TET MEME AHMAD OY
Δ OMINI KH AN A Δ ON OYAO Y
NTH NAPAT QTH ∑ / BİRİM YÖNETİCİSİ
MIKA TOY PKA KH
BOHO Σ ONE PAT EP
B' BOHO O Σ ONE PAT EP DIMITAR SKO BE LEV
KAMERA STAJYERİ
DIT

574
01:36:35,416 --> 01:36:37,833
BOHO M ONE PAT EP
B' BOHO O Σ ONE PAT EP DIMITAR SKO BE LEV
KAMERA STAJYERİ
DIT
GAFFER
Ben sadece bir ışığın gölgesiyim EN İYİ ÇOCUK

575
01:36:38,166 --> 01:36:38,666
KAMERA STAJYERİ
DIT
GAFFER
EN İYİ ÇOCUK
HAE KTP OAO TO I MAP KO Σ KOY KOP
K Ω N Σ TANTI NO Σ XAP AT ZOT A OY
BOHO M MAKIN IMTA
Ve bir zaman gelir
SO HOO
Ne zaman inanmaya başlasam
XE I PIZ THE DRONE

576
01:36:38,750 --> 01:36:39,750
GAFFER
EN İYİ ÇOCUK
HA EK TPO Λ OTO I MAP KO Σ KOY KOP
MAKIN I ∑ TAM KON ∑ TANTI NO Σ XAP AT ZOT
A OY
BOHO Σ MAKIN I ∑ TA
STEADICAM
BOHO OI STEADICAM
Ve bir zaman gelir
Ne zaman inanmaya başlasam YTON OYAO Y

577
01:36:39,750 --> 01:36:40,000
MAKIN I ∑ TAM KON ∑ TANTI NO Σ XAP AT ZOT
A OY
BOHO M MAKIN ISTA
STEADICAM
BOHO OI STEADICAM
XE IPI ∑ TH ∑ DRONE
BOH Ve bir zaman gelir TO NOYA OY
BOHO O Ne zaman inanmaya başlasam N KH
AOKI MH KOS TO YMI ON KONE TANTI NAST
AMATO NOY

578
01:36:40,000 --> 01:36:40,333
MAKIN I ∑ TAM KON ZT ANTIN OSX A PATZ OTA OY
BOHO M MAKIN IMTA
STEADICAM
BOHO OI STEADICAM
XE IPI ∑ TH Σ DRONE
BOHO Σ ∑ KH NO GPAY XPI Σ TIN A-E PAT
PAYTON OYAO Y
Ve bir zaman gelir EAH NO >
BOHO C Ne zaman inanmaya başlasam MAPAI KH
A TO NOYA OY

579
01:36:40,333 --> 01:36:40,666
BOHO M MAKIN IMTA
STEADICAM
BOHO OI STEADICAM
XE IPI ∑ TH Σ DRONE
XPI ∑ TIN A-E PAT PAYTON OYAO Y
PONTI ∑ TH ∑
BVe bir zaman gelir EAH
BOHO OMENA YMA TOO GOY KON ∑ TANT IN
AMAP Δ I KH
Ne zaman inanmaya başlasam A TO NOYA OY

580
01:36:40,666 --> 01:36:41,000
STEADICAM
BOHO OI STEADICAM
XE IPI ∑ TH ∑ DRONE
BOHO Σ Σ KH NO GPA OY XPI Σ TIN A-E PAT
PAYTON I OY Λ OY
PONTI ∑ TH ∑
BOHO OM PONTI ∑ TH
BoHo o Ve bir zaman gelir I KH
OKI MHK OZ TAMA TO NOYA OY
Ne zaman inanmaya başlasam
BOHO OMH XO A HIT H / M NOYMAN

581
01:36:41,000 --> 01:36:41,250
BOHO OI STEADICAM
XE IPI ∑ TH Σ DRONE TT
BOHO Σ Σ KH NO GPAY XPI ∑ TIN A-E PAT
PAYTON I OYAO Y
PONTI ∑ TH ∑
BOHO Σ PONTI Σ TH
BOHO OM EN Δ YMA TO AO GOY KON ∑ TANT IN
A MAPAI KH
A TO NOYA OY
Ne zaman inanmaya başlasam

582
01:36:41,250 --> 01:36:41,750
QO IBO 2 MANTA AO 2
XE IPI ∑ TH ∑ DRONE
BOHO Σ ∑ KH NO GPA OY XPI Σ TIN A-E PAT
PAYTON OYAO Y
PONTI ∑ TH ∑
BOO Σ PONTI ∑ TH
BOHO Σ EN Δ YMA TO AO GOY KON ∑ TANT IN
A MAP Δ I KH
OK IMH KO Σ TO YMI ON KONE TANTI NAMTAMA
TONIO YAY
BOHO O Σ Hx Ve bir zaman gelir
BOHO OM HX O AHN TH
Ne zaman inanmaya başlasam

583
01:36:41,750 --> 01:36:42,250
XE IPI ∑ TH ∑ DRONE T
BOHO Σ ∑ KH NO GPA OY XPI ∑ TIN A-E PAT
PAYTON I OYAO Y
PONTI ∑ TH ∑
BOHO M EN Δ YMA TO AO GOY KON ∑ TANT IN
A MAP Δ I KH
Δ IMH KOTM I ON KONE TANT IN AT AM
ATONIO YAY
BOH Σ HX O AH TH / M NYMAN
BOHO M HX O AHN TH
A Σ MO Σ MA Λ Λ I QN X APAK THP ON X NH ∑
TIM X
KOM MOTES TAM NAKA KUC

584
01:36:42,250 --> 01:36:43,083
BOHO Σ Σ KH NO GPA OY XPI ∑ TIN A-E PAT
PAYTON I OYAO Y
PONTI ∑ TH ∑
BOHO Σ PONTI ∑ TH
BOHO M EN Δ YMA TO AO GOY KON ∑ TANT IN
AMAP Δ I KH
Δ OK IMH KO Σ TO YMI ON KONSTANTINA Σ
TAMA TO NO YAY
BOH HO AHN TH / M NYMAN
BOHO M HX O AHN TH
Seni ne kadar sevdiğimin önemi yok.
KON ZT ANTIN OZ ZAB BAKI

585
01:36:43,083 --> 01:36:43,333
BOHO Σ EN Δ YMA TO AO GOY KON ∑ TANT IN
AMAP Δ I KH
Δ OK IMH KO Σ TO YMI ON KON Σ TANT IN A Σ
TAMA TONIO YAO Y
BOH Σ HX O AH TH / M NYMAN
BOHO M HOA H TH
XPO NH ∑ TZI X
KOMM Q TEM
BOHO Σ KOMM TH
Seni ne kadar sevdiğimin önemi yok.
ÖZEL EFEKT TASARIMCISI

586
01:36:43,500 --> 01:36:43,833
Δ KIM H KO Σ TMI ON KONE TANTI NAMTAMA
TONIO YAO Y
BOHM HX AHN TH / M NYMAN
BOHO M HX O AHN TH
KOMM Q TEM
KON ∑ TANTI NO ∑ ∑ ABBA KHS
BOHO Σ KOMM Ω TH
BOHO Σ MAK IT I AZ MTA YPO YAAA I A NOY
Seni ne kadar çok etkilediğimin önemi yok.
ÖZEL EFEKT SANATÇISI MAP I AZ TAIKO Y

587
01:36:43,833 --> 01:36:45,000
BOHO E HX O AHN TH
KOM MOT EM
BOHO MKO MM TH
BOHO Σ MAK IT I AZ MTA YPO YAAA I A NOY
ÖZEL EFEKT TASARIMCISI
ÖZEL EFEKT SANATÇISI MAP I A Σ TA Ï KOY
Seni ne kadar çok sevdiğimin önemi yok.
AN ITED AVAI A ZEDRA

588
01:36:45,000 --> 01:36:45,333
KOM MOTES
KON ∑ TANTI NO MAB BAK HX
BOHO Σ KOMM TH
BOHO M MAK IT I AZ MTA YPO YAAA I A NOY
ÖZEL EFEKT TASARIMCISI
ÖZEL EFEKT SANATÇISI MAP I A Σ TAIKO Y
A EAN Δ P BAP Δ AOTA OY
Seni ne kadar çok sevdiğimin önemi yok.
YN TONIE THE KA Σ KANT EP Δ HMH TPI AN HM
O Δ H TO IKA Σ KANT EP XPH ∑ TO ∑ X
ANTZ APAX

589
01:36:45,416 --> 01:36:45,666
KOM MOT EM
KON ∑ TANTI NO ∑ ∑ ABBA KH ∑
BOHO M KOMM QTH
BOHO Σ MAK IT I AZ MTA YPO YAAA I A NOY
ÖZEL EFEKT TASARIMCISI
ÖZEL EFEKT SANATÇISI MAP I A Σ TAIKO Y
∑ YN TONI ∑ TH ∑ KA Σ KANT EP
Z Δ HOKA Σ KANT EP AY Δ I A ZEP BA
Seni ne kadar çok sevdiğimin önemi yok.
EK NIA IAF YTPI A SKY A OY MYP TO KOY TO YAI A

590
01:36:45,666 --> 01:36:47,416
ÖZEL EFEKT TASARIMCISI
ÖZEL EFEKT SANATÇISI MAP I A Σ TAIKO Y
∑ YN TONI ∑ TH Σ KA Σ KANT EP
Δ HK ASK AN TEP AY Δ I A ZEP BA
O Δ H TO IKA Σ KANT EP XPH ∑ T ∑ X ANTZ
APAX
AFTE A I KH NAP Δ AAH
EK NAI Λ EYT PIA Σ KY Λ OY MYP TO KOY TO
YAI A
Seni ne kadar çok sevdiğimin önemi yok.
EL SANATLARI SERVİSİ MAP AS KFY H BAA X OY

591
01:36:47,416 --> 01:36:48,083
∑ YN TONI ∑ TH Σ KA Σ KANT EP
Δ H KA Σ KANT EP AY Δ I A ZEP BA
O Δ H TO IKA Σ KANT EP XPH ∑ TX ANTZ PAX
ArT EAI KH NAP Δ AAH
EK NAIA EYT PIA KYA OY MYP TO KOY TO
YAI A
AM MATEI A NAPAT THE BIKY KAP KOYA A
EL SANATLARI SERVİSİ APA Σ KEY H B Λ A XY
Senden daha da nefret ediyorum MARIE GABRIELLE
PEAUCELLE

592
01:36:48,166 --> 01:36:48,500
Δ H TO Σ KA Σ KANT EP AY Δ I A ZEP BA
O Δ H TO IKA Σ KANT EP XPH ∑ TO ∑ X ANTZ
APAX
ArT EAI KH NAP Δ AAH
EK NAI Δ EYT PIA Σ KYA OY MYP TO KOY TO
YAI A
BIKY KAP KOYA A
EL SANATLARI SERVİSİ APA Σ KEY H BAA XY
META DPA Σ EIX
Senden daha da nefret ediyorum BEAU CELLE

593
01:36:48,500 --> 01:36:49,833
BOHO EK NAI EYT PIAM Σ K YAY
BIKY KAP KOYA A
EL SANATLARI SERVİSİ APA Σ KEY H BAA XY
META DPA Σ EI ∑
MARIE GABRIELLE PEAUCELLE
LENA PERARD
XP IS TINA NHT AKH
Senden daha da nefret ediyorum AKO OY

594
01:36:49,833 --> 01:36:50,166
BIKY KAP KOYA A
EL SANATLARI SERVİSİ APA Σ KEY H B Λ AX OY
META DPA ∑ EI ∑ Δ ES NO IN ANAYA AKH
MARIE GABRIELLE PEAUCELLE
LENA PERARD
XPI ETINAN HTA KH
EA AH IAIN IN ON OYAO Y
Senden daha da nefret ediyorum

595
01:36:50,250 --> 01:36:50,583
PAM MATEI AT IAP AT QI H ∑ BIKY KAP KOYA A
EL SANATLARI SERVİSİ MAPA Σ KEY H B Λ AX OY
META DPA Σ EI ∑
MARIE GABRIELLE PEAUCELLE
LENA PERARD
X PIET IN A NHT AKH
EA AH IAIN IN I ON OYAO Y
OAT AMN IAP Δ A KOY
HESAP ASİSTANI NAN Σ Y KOTZ API Δ OY

596
01:36:50,750 --> 01:36:52,000
MARIE GABRIELLE PEAU CELLI
LENA PERARD
XP IS TINA NHT AKH
OAT AMN IAP Δ A KOY
ODU CTION TRAFFIC CONTROLLER TZE NH E Ø
OPA KONO YAO Y
HESAP ASİSTANI NAN Σ Y KOTZ API Δ OY
MAAŞ YÖNETİCİSİ
OFİS SEKRETERİ AEM NO IN A KIO YP KOY

597
01:36:52,000 --> 01:36:54,083
OAT AMN IAP Δ A KOY
ODU CTION TRAFFIC CONTROLLER TZE NH E Ø
OP AKONI OYAO Y
HESAP ASİSTANI NAN Σ Y KOTZ API Δ OY
MAAŞ YÖNETİCİSİ
E Σ NO IN A KIO YP KOY
OFİS SEKRETERİ KATE PINA A IN AP Δ OY
Senden nefret ediyorum
METEO PQA OTI KHANA OOP A PY ZOYA A NET POY

598
01:36:54,250 --> 01:36:54,500
MAAŞ YÖNETİCİSİ Δ EZ TO IN A ZOY ZAMOT A OY
Δ ES NO IN A KIO YP KOY
OFİS SEKRETERİ KATE PINA A IN AP Δ OY
MET EOP Ω Λ OR I KHANA DOPA XP Y Σ OY Λ A
NET POY
AEI Δ IQ TIKO N PAK TOPE IO EAAA Δ A
MERKEZİ TEMEL

599
01:36:55,000 --> 01:36:55,333
METEO PQA OTI KHANA DOPA XP Y MOYA A NET POY
AEI Δ IQ TIKO N PAK TOPE IO EAAA Δ A
MERKEZİ TEMEL
Gitmeme izin ver EAH
Sana yalvarıyorum ARASH

600
01:36:56,083 --> 01:36:56,333
METEO PQ Λ OTI KH AN A DOPA XP Y Σ OYA
AN IET POY
AEI Δ IQ TIKO N PAK TOPE IO EAAA Δ A FI
GAME. COM TAE I Δ IT I KOOP TANI ∑ MO MC
MERKEZİ TEMEL
EP TATES LOPATA MAR ASH
Uzaklaşmama izin ver

601
01:36:56,333 --> 01:36:56,583
METEO PQA OGI KHANA OOP A XP Y MOYA A NET POY
AEI Δ I Ω TIKO N PAK TOPE IO EAAA Δ A
CENTRAL KEYSTONE
EP TATES LOPATA MAR ASH
Gitmeme izin ver
RUNNER EMMA NO YNA KOY TPO YMN A KHM
yalvarırım

602
01:36:58,166 --> 01:36:58,583
EPI ATE 2 LOP AT AMARASH
OPIK NETO Σ AT I
KOŞUCU
STILL PHOTOGRAPHER A AEE AN Δ PAM AS MAN IAH
Gitmeme izin ver Δ OMINI KH MHT PONO YAO Y
Sana yalvarıyorum

603
01:36:58,583 --> 01:36:59,250
OPIK NETO Σ AT I
KOŞUCU
KATA Δ YTH ∑
STILL PHOTOGRAPHER A AEE AN Δ PA MA Σ MANI Λ H
Δ OMINI KH MHT PONO YAO Y
Gitmeme izin ver
Sana yalvarıyorum
FY MNA HPO MATIKO CR FW

604
01:36:59,416 --> 01:36:59,666
RUNNER EMMA NO YHA KOY TPO YMN A KHZ
KATA Δ YTH
STILL PHOTOGRAPHER A AEE AN Δ PAMA Σ MAN IAH
Δ OMINI KH MHT PONI OYAO Y
Gitmeme izin ver
Sana yalvarıyorum rEo PrIO Y
A' ROH AC MAD IOS NT

605
01:36:59,666 --> 01:36:59,916
STILL PHOTOGRAPHER A AEE AN Δ PA MA Σ MAN IAH
Δ OMINI KH MHT PONO YAO Y
Gitmeme izin ver MEAH PO MAT CREW
FE OPTIO EOPT I OY

606
01:37:00,416 --> 01:37:00,666
I 2 ZT AZMAT ZOYKA 2
STILL PHOTOGRAPHER A AEE AN APAMA Σ MAN IAH
Δ OMINI KH MHT PONI OYAO Y
∑ YMN I A HPO MATIKO CREW
BOHO OM
A' BOHO Gitmeme izin ver i a,
B' BOHO OIO Sana yalvarıyorum
∑ TEANO ∑ ZEP BOY Λ AKO ∑

607
01:37:00,666 --> 01:37:01,250
Δ OMINI KH MHT PONO YAO Y
MY MN Λ HP MATIKO REW
A' BOHO OI ON IEP ATEP MAP IO Σ NTE A I AM,
B' BOHO OI ON IEP ATEP
MIX AEA AM ABBI Δ H

608
01:37:01,666 --> 01:37:02,333
MY MNI A HPO MATIKO CREW
A' BOHO OIO NEPA TEP MAP IO NTE I AM
B' BOHO OI ONE PAT EP
MIX AEA A M ABBI Δ H
BOHO HX O Λ H TH
J Jive daha az ve her gün daha az rüya
T PADI KOY TAMATI OKAP NARAS

609
01:37:02,666 --> 01:37:03,000
TE OPN IOM TE OPTIO Y
A' BOHO OI ON IEP ATEP
B' BOHO OI ON IEP ATEP
MIX AEA A M ABBI Λ H
BOHO M HX O AH TH
her AMATI O ∑ KAP NABA gününde daha az
LOCK OFF XP Y ∑ AN OH OY TIZA

610
01:37:03,166 --> 01:37:03,416
A' BOHO OIO NEPA TEP MAP IO NTE A I AM,
B' BOHO I ON IEP ATEP
MIX AEA AM ABBI AH
BOHO M HO AHN TH
MTH PIE HMK IN HMAT PAIK Y ∑ TAMATI ∑ KAP NABA X
Her gün daha az yaşıyorum
KO VAO VDUS A A EEA NADS

611
01:37:03,583 --> 01:37:04,250
MIX AEA A Σ ABBI Δ H
BOHO Σ HO AHN TH
LOCK OFF XP Y Σ A NO HY TIZA
Her gün daha az yaşıyorum

612
01:37:04,333 --> 01:37:04,833
MIX AEA A M ABBI AH
BOHO Σ HX O AHN TH
∑ TAMATI O ∑ KAP NABA X
LOCK OFF XP Y Σ AN OH Y TIZA
Her gün daha az yaşıyorum
BULGARIAN CREW

613
01:37:05,166 --> 01:37:05,416
LOCK OFF XP Y Σ AN OH Ø Y TIZA
BULGARIAN CREW
Her gün daha az yaşıyorum
EMIL GRANIC HARO V

614
01:37:05,666 --> 01:37:06,083
 MTH PIE HE KINH MATT PAIKO Y
LOCK OFF XP Y Σ AN OH Y TIZA
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
Her gün daha az yaşıyorum
TS VET ELINA YORDANOV R

615
01:37:06,083 --> 01:37:06,416
LOCK OFF XP Y Σ AN OH Y TIZA
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
EMIL GRANIC HARO V
APA TS VET ELINA YORDAN QV A
Her gün daha az yaşıyorum
ANDREY GEORGIEV

616
01:37:06,500 --> 01:37:06,916
LOCK OFF XP Y Σ AN OH Y TIZA
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
EMIL GRANIC HARO V
TS VET ELINA YORDANOV A
ANDREY GEORGIEV
RADOSTI NA SPASOV A

617
01:37:06,916 --> 01:37:07,250
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
EMIL GRANIC HARO V
TS VET ELINA YORDANOV A
Gölgeniz oldum
ANDREY GEORGIEV
Ve seni takip ediyorum vA
PETYA SHON DEVA

618
01:37:07,333 --> 01:37:07,666
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
EMIL GRANIC HARO V
TS VET ELINA YORDANOV A
ANDREY GEORGIEV
Gölgeniz oldum
PETYA SHON DEVA
Ve seni takip ediyorum / IBc TRAVEL
ANATOLY ILC HOV SKY

619
01:37:07,833 --> 01:37:08,333
BULGARIAN CREW
HAT PRODÜKTÖRÜ MILKO LAZAROV
EMIL GRANIC HARO V
TS VET ELINA YORDANOV A
ANDREY GEORGIEV
A ON I MTH PIO RADOSTI NA SPASOV A
PETYA SHON DEVA
TA ≡ Gölgeniz oldum c TRAVEL
ANATOLY ILC HOV SKY
Ve seni takip ediyorum

620
01:37:08,416 --> 01:37:09,750
EMIL GRANIC HARO V
TS VET ELINA YORDANOV A
ANDREY GEORGIEV
A ON I ETH PIO RADOSTI NA SPASOV A
PETYA SHON DEVA
TAE I Δ IQ TIK ON PAK TOPE IO TEODORA IVANOVA / IBC TRAVEL
ANATOLY ILC HOV SKY
Gölgeniz oldum
Ve seni takip ediyorum

621
01:37:09,750 --> 01:37:10,833
PETYA SHON DEVA
TAE I Δ I Ω TIKO N PAK TOPE IO TEODORA IVANOVA / IBC TRAVEL
ANATOLY ILC HOV SKY
VLADA TSE NOVA
EPT A Σ THP I A HX OY THE AR VOICES
FOLEY SANATÇISI - EDİTÖR
Gölgeniz oldum
EPD Ve seni takip ediyorum
RENK UZMANI

622
01:37:11,166 --> 01:37:13,166
FOLEY SANATÇISI - EDİTÖR
DİYALOG EDİTÖRÜ X APAK ON ∑ TAN TAPA
E PATH PIO EIKON AM METAPOST
RENK UZMANI
POST YÖNETİCİSİ HPA Δ PAK TA
ONLINE EDİTÖR
GÖRSEL EFEKTLER YUNANİSTAN FOSS PRODUCTIONS

623
01:37:13,166 --> 01:37:15,333
GÖRSEL EFEKTLER YUNANİSTAN FOSS PRODUCTIONS
VFX YAPIMCISI YUNANİSTAN E AIM A BETN ANETA
VFX SUPERVİZÖRÜ
SET VFX'İNDE
VFX KOORDİNATÖRÜ KA AY Δ I A T ∑ AMH
KOMPOZİTÖR MEAIN A KA NOT A
KOMPOZİTÖR EA ENH EMH
KOMPOZİTÖR
KOMPOZİTÖR
GÖRSEL Ve seni takip ediyorum
PREMIER STÜDYO

624
01:37:15,333 --> 01:37:16,916
VFX SUPERVİZÖRÜ
SET VFX'İNDE
VFX KOORDİNATÖRÜ KA AY Λ I A TM AMH
KOMPOZİTÖR MEAIN A KA NOT A
KOMPOZİTÖR EA ENH Δ EMH
KOMPOZİTÖR
KOMPOZİTÖR
GÖRSEL EFEKTLER BULGARİSTAN SAMSARA
PREMIER STÜDYO
VFX SANATÇISI VLADIMIR STANCH EV
BOHO O Σ MONTE P

625
01:37:16,916 --> 01:37:18,500
KOMPOZİTÖR
GÖRSEL EFEKTLER BULGARİSTAN SAMSARA
PREMIER STÜDYO
VFX SANATÇISI VLADIMIR STANCH EV
BOHO O Σ MONTE P
JENERİK KINO Y MEN A TPA IKA
CATERING NO KELA PROJESİ
SESİMİZ
AmaT yok olacak PRODUCTIONS E. E.

626
01:37:18,500 --> 01:37:21,250
VFX SANATÇISI VLADIMIR STANCH EV
BOHO Σ MONTE P
JENERİK KINO Y MEN A TPA Φ IKA
CATERING NO KELA PROJESİ
SESİMİZ
SİHİRLİ DÜKKAN
VOUT SIN AS PRODUCTIONS E. E
META DOPA EE ON AIM MOY HX OY BLUE RENT PRODUCTION
yok olacak PAKO YAH

627
01:37:21,250 --> 01:37:21,833
VOUT SIN AS PRODUCTIONS E. E.
META DOPA EE ON A IS MOY HX OY BLUE RENT PRODUCTION
NAAT $OPMA / TPE I AEP
MOY Σ I KH EP MHN EIA
PETAR DU NDAKO V
GA DULKA HRIS TINA BE LEVA

628
01:37:21,916 --> 01:37:25,250
MOY Σ I KH EP MHN EIA
PETAR DU NDAKO V
GA DULKA HRIS TINA BE LEVA
KAVAL KOSTADIN GEN CHEV
YN TIO HX OPAH Σ H Σ BOYATA PIA FOR UART
PE KARNATA
H & ENEE EPT A Σ I A HX OY BOYATA PIA IVAN BOSH EV

629
01:37:25,250 --> 01:37:26,083
KAVAL KOSTADIN GEN CHEV
YN TIO HX OrPAH Σ H Σ BOYATA PIA FOR UART
PE KARNATA
H & ENEE EPT A Σ I A HX OY BOYATA PIA IVAN BOSH EV
NO AYO Q NIKO TPA rOYA I
«MO Λ I Σ KOIM HE I TO KYMA > A Π O Σ X HMA < XE I MAPPA»
KATE PINA MNE A I EPH
PIX TH ∑
A AKIB I A Δ H ∑ K QT Σ H

630
01:37:26,166 --> 01:37:26,916
 & ENEE EPT A Σ I A HX OY BOYATA PIA IVAN BOSH EV
NO A YOON IKOT PArO YAI
«MO Λ IM KOIM H Θ EI TO KYMA > A NIO ∑ X HMA < XE I MAPPA >»
A PTH KATE PINA MNE A I EPH
PIX TH ∑ EYP YA Δ H Σ KOKO Δ HM AM
A AKIB I A Δ H Σ K Ω T Σ H
IOK PATH ∑ OEM I ∑ TO KAH ∑ NOAO
EIP HNH MNE A I EPH
A AT IN MNI AMO

631
01:37:26,916 --> 01:37:27,416
< MO Λ I ∑ KOIM HE I TO KYMA > A NO ∑ X HMA < XE I MAPPA»
A PTH KATE PINA MNI EAI EPH
PIX TH ∑ EYP YA Δ H Σ KOKO Δ HM AM
IOK PATH ∑ A AKIB I A Δ H ∑ K QT Σ H
O PATH ∑
EIP HNH MNE A I EPH
A AT IN MNA MO
A NO TOO Λ Y Q NIKO Σ Y NO Λ O < XA ON I A >
I ∑ OK PATH ∑ AAI KH TK AN A

632
01:37:27,750 --> 01:37:28,166
A PTH ∑ KATE PINA MNE A I EPH
PIX TH ∑
EIP HNH MNI EAI EPH
A AT IN MNA MO
A AIK HTK AN A
IOK PATH ∑ KATE PINA EYO YMI OY

633
01:37:28,916 --> 01:37:29,166
OK PATH ∑ A AKIB I A Δ H ∑ KOT ∑ H
EIP HNH MNI EAI EPH
A AT IN MNI AMO
A AIK HTK AN A
KATE PINA EYO YMI OY
HO Λ Y Ω NIKO KAPA BANI

634
01:37:29,166 --> 01:37:29,583
O PATH
IOK PATH EIP HNH MNE A I EPH
OK PATH ∑ A AT IN MNI AMO
A AIK HTK AN A
OKPA THT KATE PINA EYO YMI OY
NO A YOO NIKO KAPA BANI
TEDA

635
01:37:29,583 --> 01:37:30,666
AAI KH TK AN A
KATE PINA EYO YMI OY
NO A YOO NIKO KAPA BANI
OAO TEP A
TOTY NO IS TIX OI TOY TPA ROYA I OY
TOTY NO I Σ TIX OI TOY TPA TO YAI OY Δ HMI OY THOHK AN A NO TON O AYS Σ EA TKO PO,
IN TAIN I A A I ASKE Λ PAMA AINIAS

636
01:37:30,666 --> 01:37:32,750
OA Or EPA A AKIB I A Δ H Σ K Ω T Σ H
TOTY NO I ETIX OI TOY TPA rOYA I OY
TOTY NO I ETIX OI TOY TPA TOY Δ I OY Δ HMI OY THOHK AN A NO TON O AY SEA TKO PO
I TAIN I A Δ I AKE A ∑ TH KAN I A TI ∑ Δ PAM AT PIKE Σ AN AKE ∑ TH ∑ TAIN IAX
TPA rOY Δ I < A Σ EMEN A OY T Ω»
I Ω PTO Σ MANIK AM
∑ TIX OI
EP MHN EIA A AEK A KANE AAI Δ OY

637
01:37:32,833 --> 01:37:33,416
EPA A AKIB IAAH 2 KO 2 T 2
TO TYN IOI ∑ TIX OI TOY TPA FOY Δ I OY
TOTY NIO IMT IXO I TOY TPA TOY Δ I OY Δ HMI OY THH KAN A NO TON O Δ YS Σ EA TKO PO,
IN TAIN I A Δ I A ∑ KEY A ∑ TH KAN I A TI ∑ Δ PAM AT PIKE AN ATKE Σ TH ∑ TAIN I AM
TPA TOY Δ I «A ∑ E ME NA YT Ω»
∑ TIX OI
EP MHN EIA A AEK A KANE AAI Δ OY
ADMINISTERED BY MUSO U MUSIC GROUP

638
01:37:33,583 --> 01:37:34,166
O TYT IOT Z TIX OI TOY TPA TOY Δ I OY Δ HMI OY THOHK AN A TO TON O Δ YZ ZEA TKO PC
IN TAIN I A Δ I A Σ KEY A ∑ TH KAN TIA TIE Δ PAMA TOY PTI KEMAN AT KEM TH ∑ TAIN I AM
TPA rOY Δ I < A Σ E MEN A YG Ω»
∑ TIX OI
EP MHN EIA A AEK AKANE AAI Δ OY
ADMINISTERED BY MUSO U MUSIC GROUP
TPA rOY Δ I < EI ∑ A I NI AN TOY KAI NOYO ENA >

639
01:37:34,166 --> 01:37:37,916
∑ TIX OI
EP MHN EIA A AEK A KANE AAI Δ OY
ADMINISTERED BY MUSO U MUSIC GROUP
MÜZİK LİSANSI MUSO U MUSIC GROUP

640
01:37:38,666 --> 01:37:41,083
∑ TIX OI / MOY Σ I KH
MÜZİK LİSANSI MUSO U MUSIC GROUP
BOHO HTI KOI HOON IO IOI
A NATIO THE TAZ HE, AIKA TEPIN H TIAN NO YAH, MIAT I ON KAPA TIAN NH, MENIA

641
01:37:41,083 --> 01:37:43,166
BOHO HTI KOI HOO NO IOI
A NATIO THE TAZ HE, AIKA TEPIN H TIAN NO YAH, MIAT I ON KAPA TIAN NH, MENIA
A AN TNI OY, KQ N Σ TANTI NO Σ KAA Δ H ∑, BA ∑ I Λ I KH MAP I A KAT Σ IKE POY, BAKHMUT O
ALIA, BAP BAPA H Λ I ON I OYAO Y, XP Y Σ OYA A MANTA, BASI Λ I KH AN ARNO Σ TO NOYA OY,

642
01:37:43,166 --> 01:37:45,083
AN TQ NIO Y, KO NZ TANT IN OZ KAA Δ HZ, BAZI A I KH MAP I A KAT IKE POY, BAKHMUT C
ALIA, BAP BAPA HAI ON I OYAO Y, XP Y Σ OYA A MANTA, BA Σ IAIK H AN ARNO Σ TONIO YAO Y,
ETAN TINO Σ MAY PO ∑, Δ ANAH KAT ∑ EA-Σ APAN TOY, XPH ∑ TO Σ MAPK AKH ∑, ∑ O Ø I A
NO YHA I Δ OY, TEQ PTI O Σ NIPE BO Λ AP AKH Σ, O QTE INH NI AN A Δ HMH TPI OY, Σ OY MEAA
NH, KON Σ TANTI NATE OPT AKONI OYAO Y, EMMA NOY HATE IBIA HM, MAP I A OOT EIN H
Δ EAA TO Λ A, MAP I A MHT Σ OY, OEO Δ QPA K Ω Σ TAKO Y, KIKI Λ A Σ I Ω AN NH ∑
∑ KHN OO ETH ∑ OA HOE Λ E NA EY XAPI ∑ TH Σ EI I Δ I A ITEPA TOY ∑
AVID LOWERY, AMAT ESCALANTE, CHAITANYA TAMHANE, TIOP TO A A NO IMO
M NOY KOYRA A A F YAY MH DIA I NINOY TIOP GO MAY POU API AH F YAY MH KOS

643
01:37:45,083 --> 01:37:49,000
∑ KHN OO ETH Σ OA HOE Λ E NA EY XAPI ∑ TH Σ EI I Δ I A ITEPA TOY ∑
AVID LOWERY, AMAT ESCALANTE, CHAITANYA TAMHANE, TIOP TO A A NO IMO
M NOY KOY BAAA, E YOY MH IAIN NOY, TIOP TO MAY PO 4 API Δ H, E YOY MH KOSE MUND
AIZA MNI ETA HAI A-T EOPT I A Δ OY, CHADWICK PRICHARD, PIA BORG, ANTONIO PIAZZA
Δ PO BAP Δ A EOTA OY, MANOAH MAY PH, TPH rO PH PEN TH, TIAN NH KANAK H, OEA FIA
H, K Σ TA T Σ AN POY NH, EH TOY Σ H, I Ω PTO OY N TOYAH, NAY Λ OIP AN ON OYAO,
OY PTI AN NH, EA ENH Σ TEPTI ON I OYAO Y, NAYA IN A TK I ONT Σ APH, MAP IN A OEO Y, TZE NH
TIAN NH Z OH, EYO YMI A Z OH, OO Δ OPH ZIrK IPH, Δ HMH TPH OEO Δ OPON I OYAO, BIKY
AKH, XPI ∑ TINA MNA I OY PH, MYP TO TZ HMA, EA ENH KO Σ TONIO YAO Y, T ZOYA IANA

644
01:37:49,000 --> 01:37:50,000
OY PTI AN NH, EA EN HZ TEPTI OII OYAO Y, TIA YA IN AT KION T ZAPH, MAP IN A OEO Y, TZE NH
TIAN NH Z OH, EYO YMI AZ OH, OO Δ OPH ZIrK IPH, HMH TPH OEO Δ OPON OYAO, BIKY
I AKH, XPI Σ TINA MNI Λ I OY PH, MYP TO TZ HMA, EA ENH KO Σ TONIO YAO Y, T ZOYA IANA
, TIAN NH TAIT ANIAH, KAE AIAA PMN IAIA, MAPO YAA Σ Ar PH, NI ANTEA HTP Hr OPIA Δ H,
QM TO NOYA OY, Δ HMH TPH KOY TPA OY PH, NAO YMI TEA A PANT ZH, HAIA NIPA Σ I NO,
AY Λ O Δ O Λ I Ω TH, TI Ω PTO Σ E ANAKO, MAP I A MOY PTZ AKH
EY XAPI ∑ TIEM A NIO THN NIA PA GOGH
AM NIH MA KPI AH, APH M NIAAH, OE AN Ω BAM NIO YAA, EAE YOE PIA KOM H, Σ OIA
HAIA OY, BA Σ IAH KO Σ MONO YAO, A AEE HANA Σ TAMIA Δ H, EAIN A Φ Y KOY, NATHALIE
S, TIMON A KOYAMA Σ H, AEON I Δ A AIA MONIE H, KATHI BILD AUER, MARIE GABRIELLE
CELLE, ANNA A OY Δ A POY, TI Ω PTO MO Σ XO BIT H, AFTE A I KHAN ATN Ω ETON OYAO Y,

645
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
∑ TO NOYA OY, Δ HMH TPH KOY TPA QOY PH, TAO YM IT ∑ A OAP ANT ZH, HAIA TPA ∑ I NO,
MAY AO Δ O Λ I QTH, TIOP TO Σ E ANAKO, MAP I A MOY PTZ AKH
EY XAPI ∑ TIEM A NIO THN NIA PA GOGH
AM NIH MA KPI Δ H, APH MNA AH, OE AN Ω BAM NOYA A, EAE YOE PIA KOM H, ∑ OIA
HAI Δ OY, BA Σ IAH KO Σ MONO YAO, A A EEH AN A Σ TAMIA Δ H, EAIN A 4 Y KOY, NATHALIE
S, TIMON A KOYAMA Σ H, AEON I AAAI AM ON IEH, KATHI BILD AUER, MARIE GABRIELLE
CELLE, ANNA A OY Δ A POY, TI Ω PTO MO Σ XO BIT H, AFTE A I KHAN ATN Ω Σ TO NOY Λ OY,
H POTA, KO Σ TA NA Σ H, TEO PTIA XAPI TONIA OY, PE NO POTA, Σ Y ABIA T Σ ON A NAKH,
T Σ AKA AO, AAI KH KOY BAKA, MAP I AENA XAP A A AMNION I OYAO Y, ANNA AP Σ ENIOY,
E THE INSTITUT A THEN, TABE PNA NAPA Δ EI Σ O Σ, TPO XAI A A OHN ON, EA AHNI KH
OMI A, EY Δ AN I / O PArMA MAPAO QNA, TABE PNA A IF AH, TABE PNA KOPA A I, TEP A NO YM

646
01:37:51,000 --> 01:37:54,833
T Σ AKA AO, AAI KH KOY BAKA, MAP I Λ ENA XAP A A AMNION I OYAO Y, ANNA AP Σ ENIOY,
E THE INSTITUT A THEN, TABE PNA NAPA Δ EI Σ O Σ, TPO XAI A A OHN Ω N, EA AHNI KH
OMI A, EY Δ AN / PAT MA MAPAO Ω NA, TABE PNA A IF AH, TABE PNA KOPA A I, TEP A NO YS
EAH, HMH TPH KAP TEPH, Δ HMH TPH OEO Δ OPON OYAO, Σ TEANO HME AAO
∑ TO O PARMA TOY MAPAO Ω NA
EY XAPI Σ TOY ME THN EY Δ ANTTI A THN NIA PAXO PH Σ HX OPO Y

647
01:37:54,833 --> 01:37:59,666
TODOROV, MARGARITA STEFANOV A, GERGANA DAKO VSK A, IRINA KANU SHEVA,
IRINA LUBE NOVA, MILA PETKOVA, GEORGI NIKOLOV
EK TEA E Σ H NIA PA TOTH Σ WHITE WOLVES

648
01:37:59,666 --> 01:38:00,166
EK TEA E Σ H NAPAT OGH Σ WHITE WOLVES
WHITE WOLVES
NDODA MMAT A

649
01:38:00,166 --> 01:38:04,916
WHITE WOLVES
ENI Λ EX OH KE KAI Σ YM MET EIXE Σ TA NI POT PAM MATA
BERLINALE TALENT PROJECT MARKET 2020
BERLINALE CO-PRODUCTION
NEXT STEP SEMAINE DE LA CRITIQUE
VENICE PRODUCTION BRIDGE 2022

650
01:38:04,916 --> 01:38:09,000
DEVELOPED WITH THE SUPPORT OF ONASSIS CULTURE
H TAIN I A AP KANTI A YA ON IOI HOH KE ME THN Y NIO Σ TH PIEH TON
EURIMAGES - COUNCIL OF EUROPE
EA AH NIKO KENT PO KIM HMAT Or PAO OY
BULGARIAN NATIONAL FILM CENTER
FLUX
REDI Vodafone TV SQUARE I
homemade films CARPET SQUARE

651
01:38:09,000 --> 01:38:10,916
FLUX
REDI Vodafone TV SQUARE I
ev yapımı filmler HALI MEYDANI
AVRUPA KONSEYİ EKK
iki & iki eurimages GFC
CONSEIL DE C EUROPE

652
01:38:10,916 --> 01:38:14,250
HAL NOH AJEH MJ MOB LEH TbP ONASSIS FLUX
BULGARİSTAN ULUSAL FİLM MERKEZİ KÜLTÜR
Dünya Satışları Beta Cinema
Dirk Sch ü rh off
Thorsten Ritter
Tassilo Hall bauer
Sofia Sk lavo u
Martina Knabe

653
01:38:14,250 --> 01:38:17,500
Dünya Satışları Beta Cinema
Dirk Sch ü rh off
Thorsten Ritter
Tassilo Hall bauer
Sofia Sk lavo u
Martina Knabe
Olga Deecke
Evelyn Holz end orf
Camille Winkler
Marie-Paule Ober hauser
Linda Weber

654
01:38:17,500 --> 01:38:18,333
Oig a Deecke
Evelyn Holz end orf
Camille Winkler
Marie-Paule Ober hauser
Linda Weber
BETA SİNEMASI
H tal v í a "A ρ k á vta" u λ o τ o θ η k ε µ ε
t η v u τ to σ tp ξ n tou E Θ vo ú K é vt pou
OTt tlK oak ou otl kv M É o wv Kal E Ttl
Kol vwv i aS- E. K. O. M. E. ot nv EX λ á Sa

655
01:38:18,416 --> 01:38:37,666
OD) I Ulusal Görsel-İşitsel Medya EKO ME S. A.
ve İletişim
Powered by translatesubtitles.org