Kyuka.Before.Summer's.End.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR_eng.srt Turkish (tr) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:34,834 --> 00:00:40,291
Yazın ilk günü denizdir.
2
00:00:41,708 --> 00:00:48,667
Sonuncusu ise ay.
3
00:01:45,291 --> 00:01:46,291
Hadi.
4
00:01:47,750 --> 00:01:49,458
Konstantinos, versene biraz.
5
00:01:50,333 --> 00:01:53,667
Tatlım, aç olmadığını söylemiştin.
Şimdi birdenbire mi acıktın?
6
00:01:53,834 --> 00:01:57,291
-Bunu bilerek mi yapıyorsun?
-Bunu bilerek yapan sensin.
7
00:01:57,458 --> 00:02:00,458
-Hepsini tek başına mı yiyeceksin?
-Evet, bir sorun mu var?
8
00:02:00,792 --> 00:02:02,083
Ye işte, tamam.
9
00:02:04,542 --> 00:02:06,583
Hepsini tek başına mı yiyeceksin?
10
00:02:09,291 --> 00:02:11,542
-Hadi, versene biraz.
-Bekle.
11
00:02:12,875 --> 00:02:14,291
-İster misin?
-Evet.
12
00:02:15,166 --> 00:02:16,458
Bana verecek misin?
13
00:02:16,625 --> 00:02:18,500
-Sadece bir ısırık mı?
-Hadi, versene.
14
00:02:18,667 --> 00:02:20,792
-Elle keseceksin, ha?
-Evet, elle.
15
00:02:21,959 --> 00:02:24,125
-Ve küçük bir ısırık alacaksın.
-Evet.
16
00:02:25,500 --> 00:02:27,542
-Yarısını alacağım.
-Sadece bir ısırık dedim.
17
00:02:27,708 --> 00:02:30,500
-Sadece bir ısırık değil! Hadi.
-Ya da hiç yok.
18
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
Tamam, sadece bir ısırık.
19
00:02:34,000 --> 00:02:35,375
-Şu kadarını alacağım.
-Sadece bir ısırık.
20
00:02:35,542 --> 00:02:37,959
Memnun musun bundan?
21
00:02:41,500 --> 00:02:42,750
Al senin olsun.
22
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
Aslında biraz midemi
bulandırıyor.
23
00:02:48,083 --> 00:02:50,834
-Gerçekten kötü.
-Evet.
24
00:02:51,417 --> 00:02:52,542
Siktir.
25
00:02:54,750 --> 00:02:56,708
-Tükürelim mi?
-İster misin?
26
00:02:57,959 --> 00:02:59,000
Emin misin?
27
00:03:00,250 --> 00:03:02,000
Nereye tüküreceğiz?
28
00:03:03,834 --> 00:03:05,625
Tükürmek günahtır.
29
00:03:18,667 --> 00:03:22,375
-Bok gibi yüzüyor, gördün mü?
-Kes lan, geri zekalı.
30
00:03:24,125 --> 00:03:25,125
Merhaba!
31
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
Öpücükler!
32
00:03:30,417 --> 00:03:32,291
İyi eğlenceler!
33
00:03:34,166 --> 00:03:36,959
-Fotoğraflarımızı çekiyor.
-Tabii ki çekiyor.
34
00:03:42,917 --> 00:03:44,333
Konstantinos!
35
00:03:45,834 --> 00:03:47,375
Hadi ama!
36
00:03:48,834 --> 00:03:50,834
Tamam, oltayı bırak da
gidelim.
37
00:03:52,083 --> 00:03:53,125
Sen git.
38
00:03:53,875 --> 00:03:56,875
-Eşyalara yardım etmeye gidelim.
-Konstantinos, gidemem.
39
00:03:57,041 --> 00:04:00,625
-Hadi ama!
-Konstantinos, elim çok ağrıyor.
40
00:04:00,750 --> 00:04:04,458
-Tamam.
-Gerçekten! Üzerine yattım.
41
00:04:04,625 --> 00:04:05,667
Hadi ama!
42
00:04:34,583 --> 00:04:38,917
-Bunları sen mi aldın? İçeri götür!
-Evet. Ne demek istiyorsun içeri?
43
00:04:39,083 --> 00:04:41,208
Güvertede, onu demek istiyorum.
44
00:04:44,291 --> 00:04:47,375
-Etrafta bırakma!
-Bırakmayacağım.
45
00:04:53,041 --> 00:04:55,166
-Konstantinos...
-Hadi.
46
00:04:55,875 --> 00:04:58,750
-Suyumu getirmedim.
-Gerçekten mi?
47
00:04:59,291 --> 00:05:02,667
Hadi. Külotlarını al yoksa denize
atacağım.
48
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
-Baba?
-Evet.
49
00:05:17,041 --> 00:05:18,250
Ne yapıyorsun?
50
00:05:19,750 --> 00:05:23,500
Arıyorum...
Lanet olası anahtarları kaybettim.
51
00:05:23,875 --> 00:05:26,417
-Ev anahtarları mı?
-Tekne anahtarları.
52
00:05:33,000 --> 00:05:34,166
Sırtım.
53
00:05:35,291 --> 00:05:38,375
Yelken açmak istiyorsak, onları bulmalıyız.
54
00:05:42,417 --> 00:05:44,417
Elsa, bana bir iyilik yap.
55
00:05:44,583 --> 00:05:49,375
Koltukların altına bak, minyatür.
Ulaşamıyorum.
56
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
-Baba? Aman.
-Yok artık!
57
00:05:58,125 --> 00:05:59,542
Benim güzel kızım.
58
00:06:00,959 --> 00:06:02,166
Hadi!
59
00:06:03,000 --> 00:06:06,083
Hey, o kadar hızlı değil!
Taşıyacak daha çok şey var. Gel buraya.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,625
-Hadi, hadi.
-Ne yapıyorsun?
61
00:06:13,792 --> 00:06:15,000
Hadi gidelim.
62
00:07:51,917 --> 00:07:53,166
-Ne?
-Güzel mi?
63
00:07:53,291 --> 00:07:55,250
-Güzel.
-Güzel mi?
64
00:07:55,333 --> 00:07:57,458
-Güzel!
-İşte bu.
65
00:07:57,750 --> 00:07:59,375
Ne yapıyor o?
66
00:08:00,083 --> 00:08:02,375
-Güneşte uyuyor.
-Ne?
67
00:08:02,583 --> 00:08:05,875
-Güneşte uyuyor!
-Uyandır onu!
68
00:08:06,166 --> 00:08:07,333
Dintino?
69
00:08:11,291 --> 00:08:13,417
Dümene geç, "prenses"!
70
00:08:17,458 --> 00:08:19,417
-Hadi!
-Sonra.
71
00:08:19,917 --> 00:08:23,834
-Hadi ama! Ne diyor?
-Sonra diyor!
72
00:08:24,041 --> 00:08:27,959
Ne sonrası? Sonrası yok!
Şimdi. Elsa sonra alacak.
73
00:08:28,625 --> 00:08:31,750
-O zaman Elsa'dan sonra.
-Peki, senin kaybın.
74
00:08:34,458 --> 00:08:37,000
Hadi ama! Gel ve öğren.
75
00:08:45,000 --> 00:08:46,125
Oğlum, gururum.
76
00:08:48,583 --> 00:08:50,583
Sakin ol, beni boğacaksın!
77
00:08:52,917 --> 00:08:56,000
Baba, sıkıldım.
78
00:08:59,708 --> 00:09:01,375
Ne yiyorsun?
79
00:09:01,542 --> 00:09:03,625
Onu da yiyeceğini
düşünme bile.
80
00:09:05,417 --> 00:09:07,417
Simit mi? Aman Allahım!
81
00:09:21,333 --> 00:09:24,750
Ne kadar çok seviyorum
82
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
Benim tatlı küçük teknem
83
00:09:28,875 --> 00:09:31,834
Küçük bulutlar
84
00:09:32,208 --> 00:09:35,208
Küçük deniz
85
00:09:35,834 --> 00:09:39,041
Ne kadar çok seviyorum
86
00:09:39,750 --> 00:09:42,291
Küçük dalga
87
00:09:42,667 --> 00:09:48,417
Küpeşteye çarpıyor
88
00:09:49,250 --> 00:09:52,208
Küçük ağustos böcekleri
89
00:09:52,375 --> 00:09:55,083
Ötüyorlar...
90
00:09:55,250 --> 00:09:57,917
Ben otururken
91
00:09:58,834 --> 00:10:00,959
Kumlu plajda
92
00:10:01,667 --> 00:10:04,792
Martılar
93
00:10:04,959 --> 00:10:07,667
Denizin üzerinde uçuyor
94
00:10:07,834 --> 00:10:13,250
Beni sevdiklerini söyleyecekler
95
00:10:14,083 --> 00:10:17,500
İstemiyorum
96
00:10:17,625 --> 00:10:20,667
Sonun gelmesini
97
00:10:20,834 --> 00:10:27,000
Bu yaz için
98
00:10:29,291 --> 00:10:32,625
Seni istemiyorum
99
00:10:33,125 --> 00:10:36,208
Beni terk etmeni
100
00:10:36,667 --> 00:10:41,583
Ah, bir horoz gibi yalnız
101
00:10:53,417 --> 00:10:56,041
Hadi. Hamile misin?
102
00:10:56,208 --> 00:10:59,000
Güzelsin,
ne kadar güzel bir yüzün var.
103
00:10:59,875 --> 00:11:00,875
Yapma!
104
00:11:01,708 --> 00:11:04,041
İğrençsin! Iyy!
105
00:11:04,208 --> 00:11:07,625
Teknenin içine kusma.
Berbat ettin.
106
00:11:16,291 --> 00:11:17,583
Konstantinos.
107
00:11:22,291 --> 00:11:23,750
Baba?
108
00:11:27,000 --> 00:11:28,125
Ne yapıyorsun?
109
00:11:32,375 --> 00:11:36,041
-Yapma. Hadi.
-Sana arkadaşlık etsin diye getirdim.
110
00:11:36,208 --> 00:11:40,583
-Kendimi iyi hissetmiyorum.
-Biliyorum, canım. Biliyorum. Hadi.
111
00:11:40,750 --> 00:11:43,500
-Midem bulanıyor.
-Biliyorum, tatlım.
112
00:11:44,375 --> 00:11:46,917
-Hadi. Biliyorum.
-Artık dayanamıyorum.
113
00:11:47,083 --> 00:11:49,917
Biliyorum ve senin için üzülüyorum.
114
00:11:52,250 --> 00:11:56,166
Ne? Eğer gözüme dokunacıyla
vurursa...
115
00:11:56,333 --> 00:11:58,250
İçeri gir, daha fazla
sızlanmanı çekemem.
116
00:11:58,417 --> 00:12:00,667
-İtme beni. Giriyorum.
-Hadi, hadi.
117
00:12:03,625 --> 00:12:04,625
İşte bu.
118
00:12:05,708 --> 00:12:07,959
-Hadi, kokuyorsun! Hadi, tatlım.
-Korkuyorum.
119
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
Kusmuk kokuyorsun, tatlım. Git.
120
00:12:10,291 --> 00:12:12,834
Endişelenme, iyi olacaksın.
121
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
-Tamam, giriyorum.
-Git ve bir yunus gibi yüz.
122
00:12:18,458 --> 00:12:19,917
-Hadi.
-Tamam.
123
00:12:20,667 --> 00:12:22,333
-Hadi, yanındayız.
-Dal!
124
00:12:22,458 --> 00:12:25,291
-Baba!
-Bekle, bırak gitsin.
125
00:12:28,166 --> 00:12:29,708
-Hadi, tatlım, hadi.
-Giriyorum.
126
00:12:29,875 --> 00:12:31,792
-İlk kez olmuyor.
-Hey, hadi.
127
00:12:31,959 --> 00:12:36,250
-Say.
-Üç, iki, bir.
128
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Evet! Evet!
129
00:12:39,917 --> 00:12:40,917
İşte bu.
130
00:12:43,458 --> 00:12:45,417
Evet? Evet?
131
00:15:13,000 --> 00:15:14,834
Konstantinos, beni boğacaksın!
132
00:15:21,208 --> 00:15:23,083
Kaçırdığımızı düşünüyor musun?
133
00:15:24,500 --> 00:15:25,583
Saat kaç?
134
00:15:26,417 --> 00:15:29,708
-Bilmiyorum. Cep telefonumuz yok.
-Doğru.
135
00:15:31,792 --> 00:15:35,083
Bunu neden yapıyoruz?
Aptalca.
136
00:15:35,208 --> 00:15:37,583
-Kaçırdığımızı düşünüyor musun?
-Bana tekrar sorma.
137
00:15:39,834 --> 00:15:41,375
Orada bir kadın var.
138
00:15:42,458 --> 00:15:44,083
Muhtemelen o da bekliyordur.
139
00:15:45,291 --> 00:15:47,500
Sence durak orada değil
burada mı?
140
00:15:50,708 --> 00:15:51,834
Tamam, kızım.
141
00:16:07,375 --> 00:16:08,875
Afedersiniz.
142
00:16:09,708 --> 00:16:12,250
Hanımefendi, size bir şey sorabilir
miyim?
143
00:16:14,750 --> 00:16:17,542
-Ne kadar hoş bir elbise.
-Teşekkür ederim. Beğendin mi?
144
00:16:17,708 --> 00:16:19,500
-Çok.
-Teşekkür ederim.
145
00:16:20,166 --> 00:16:22,041
Ve üzerinizde harika duruyor.
146
00:16:22,917 --> 00:16:24,708
-Afedersiniz.
-Ne kadar hoş!
147
00:16:25,500 --> 00:16:27,667
Bu elbiselerden çok var.
Gerçekten çok seviyorum.
148
00:16:27,834 --> 00:16:30,417
Bana yakışacak bir şeyin var mı?
149
00:16:31,291 --> 00:16:35,417
Sen? Bilmiyorum, var mı?
Belki vardır.
150
00:16:36,375 --> 00:16:37,792
Bakacağım.
151
00:16:37,959 --> 00:16:42,875
Bana mavi ve yeşilin çok yakıştığı
söylendi.
152
00:16:43,000 --> 00:16:45,333
Bilgin olsun.
153
00:16:45,417 --> 00:16:46,583
Hem yeşile hem de maviye sahip
olmalıyım.
154
00:16:46,792 --> 00:16:49,834
Ama yanımda getirip getirmediğimi
bilmiyorum.
155
00:16:51,000 --> 00:16:54,500
Üzgünüm, sana ne sormak
istediğimi sormayı unuttum.
156
00:16:54,708 --> 00:16:57,959
-Burası durak mı?
-Durak mı?
157
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
Bilmiyorum, hiçbir fikrim yok.
158
00:17:01,625 --> 00:17:04,667
-Otobüsü beklemiyor muydun?
-Beklemek mi?
159
00:17:05,542 --> 00:17:08,708
Neyi beklediğimi bilmiyorum.
Beni neyin beklediğini bilmiyorum.
160
00:17:09,458 --> 00:17:12,542
-Bugün otobüs yok.
-Yok mu?
161
00:17:12,708 --> 00:17:15,875
-Ne oldu? Kaçırdık mı?
-Şoför hasta.
162
00:17:16,041 --> 00:17:18,166
Dün yediği bir şeyden
olmalı.
163
00:17:18,333 --> 00:17:21,291
Hasta ve bu yüzden bugün otobüs yok.
164
00:17:21,750 --> 00:17:24,083
Şimdi dükkanlara nasıl
gideceğiz?
165
00:17:24,250 --> 00:17:27,458
-Buralarda taksi var mı?
-Taksiye ne ihtiyacın var?
166
00:17:27,625 --> 00:17:29,708
Sadece bu yoldan aşağı yürü.
167
00:17:29,875 --> 00:17:32,417
-Taksi için paramız yok.
-Doğru.
168
00:17:32,583 --> 00:17:36,333
Beni dinle. Bir şey yok, sadece
15 dakikalık bir yürüyüş.
169
00:17:36,500 --> 00:17:39,792
Her gün yapıyorum, otobüse
binmiyorum.
170
00:17:39,959 --> 00:17:44,125
Yürüyorum. Sen gençsin.
171
00:17:48,083 --> 00:17:49,208
O zaman gidelim.
172
00:17:52,166 --> 00:17:54,041
Veda bile etmedin.
173
00:17:55,417 --> 00:17:57,083
-Güle güle.
-Güle güle.
174
00:18:20,583 --> 00:18:23,291
Yaz geldi
175
00:18:24,458 --> 00:18:26,792
Deniz çok mavi
176
00:18:27,250 --> 00:18:29,834
Kum, dalgalar
177
00:18:30,208 --> 00:18:33,083
Ve seni öpüyor olacağım
178
00:18:34,792 --> 00:18:37,708
Yaz mevsimi ve benimlesin
179
00:18:37,834 --> 00:18:40,750
Kumlu sahilde
180
00:18:41,041 --> 00:18:47,583
Yaz mevsimi ve kollarının
arasındayım ve seni öpüyorum
181
00:18:47,834 --> 00:18:54,250
Yağmur ve vahşi rüzgar geldiğinde
bir daha ayrılır mıyız kim bilir?
182
00:18:54,708 --> 00:19:01,708
Ruhlarımızda ve kalplerimizde
yaz yeniden olacak
183
00:19:42,667 --> 00:19:43,667
Yaşlanmışsın.
184
00:19:44,917 --> 00:19:48,291
Neden bahsediyorsun? Ağzından
ne çıkıyor?
185
00:19:48,458 --> 00:19:49,875
Çok yaşlı ve buruşuksun.
186
00:19:50,792 --> 00:19:53,458
-İnsanlar böyle yapar, yaşlanır.
-Ben yaşlanmam.
187
00:19:53,625 --> 00:19:55,667
Sen de yaşlandın. Artık genç
değilsin.
188
00:19:55,834 --> 00:19:58,083
Ben çok gencim, gerçekten.
189
00:19:58,291 --> 00:20:02,792
-60'ı geçmiş olmalısın.
-50 demek istedin.
190
00:20:02,959 --> 00:20:07,041
Defol buradan. 50 yaşına giren
benim. Birkaç yıl içinde.
191
00:20:07,208 --> 00:20:09,458
-Sadece elli mi?
-Kes şunu.
192
00:20:10,417 --> 00:20:11,792
Şimdi kes şunu.
193
00:20:14,417 --> 00:20:16,000
Sana sarılabilir miyim?
194
00:20:16,834 --> 00:20:19,625
-Bana sarılmak mı?
-Sana sarılabilir miyim?
195
00:20:21,542 --> 00:20:24,041
Boşver. Yeterince sarıldın
bana.
196
00:20:24,625 --> 00:20:26,041
Tamam, sen nasıl istersen.
197
00:20:27,959 --> 00:20:31,250
-Tekneyle mi geldin? Nerede kalıyorsun?
-Sana ne?
198
00:20:31,375 --> 00:20:34,959
Vay canına. Sen zor birisin.
Konuşamaz mıyız bile?
199
00:20:35,125 --> 00:20:36,500
-Ben mi? Zor biri miyim?
-Hiç değişmemişsin.
200
00:20:36,667 --> 00:20:37,792
-Bu kötü mü?
-Hala bir oyuncusun.
201
00:20:37,959 --> 00:20:39,750
-Neden değişmek zorundayım?
-Ne?
202
00:20:39,917 --> 00:20:41,792
Neden değişmeliyim ki?
203
00:20:46,875 --> 00:20:48,792
Biz değişmeli değil miyiz?
204
00:20:48,959 --> 00:20:52,041
-Hayır, eğer mükemmelsek.
-Kimse mükemmel değildir.
205
00:20:52,208 --> 00:20:53,917
-Ben mükemmelim.
-Değilsin.
206
00:20:54,041 --> 00:20:55,333
-Sen değiştin mi?
-Kimse değil. Ne?
207
00:20:55,500 --> 00:20:59,125
Değiştin mi? Duymuyorsun.
Yaşlılıktan olmalı.
208
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
Kapa çeneni!
209
00:21:02,333 --> 00:21:05,667
Evet, düşünmeyi sevdiğim şey bu.
Daha iyiye doğru değiştim.
210
00:21:07,083 --> 00:21:08,708
Sen bana söyleyeceksin. Sonra.
211
00:21:09,291 --> 00:21:12,000
-Ne zaman? Sonrası yok.
-Ne demek istiyorsun?
212
00:21:12,750 --> 00:21:14,792
Sonrasını garanti sayma.
213
00:21:18,959 --> 00:21:20,542
Burada oturmak ister misin?
214
00:21:20,667 --> 00:21:24,291
-Yapamam, meşgulüm.
-Sen tatildesin, değil mi?
215
00:21:24,458 --> 00:21:27,500
Bu ne anlama geliyor?
Ne sanıyorsun, para mı sıçıyorum?
216
00:21:28,125 --> 00:21:31,000
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Bunu halledeceğimizi söylemedik mi?
217
00:21:31,166 --> 00:21:34,125
-Garantili sayma.
-Ne demek istiyorsun?
218
00:21:34,291 --> 00:21:36,041
Sana bir şey kanıtlamamı mı istiyorsun?
219
00:21:36,166 --> 00:21:38,750
Şu an senin için vaktim yok.
Solucanlarımı almaya gitmeliyim.
220
00:21:38,917 --> 00:21:42,500
-Ne solucanı, deli misin?
-Büyük solucanlar.
221
00:21:42,667 --> 00:21:45,166
-Iyy!
-"Iyy" diyor.
222
00:21:45,959 --> 00:21:49,458
-Ama sen balık yemeyi severdin.
-Onları balık tutmak için mi istiyorsun?
223
00:21:50,041 --> 00:21:52,458
Solucan olmadan nasıl balık
tutacağım ki?
224
00:21:52,875 --> 00:21:54,834
Bu yüzden mi meşgulsün?
225
00:21:55,458 --> 00:21:56,500
Seni ilgilendirmez.
226
00:21:56,625 --> 00:22:01,000
-Bu solucanlar canlı mı?
-Canlı ve tekmeliyor.
227
00:22:02,041 --> 00:22:04,291
-O bildiğin solucanlar.
-Ne?
228
00:22:05,041 --> 00:22:07,667
-O iyi bildiğin solucanlar.
-Solucanlar hakkında bilgim mi var?
229
00:22:07,792 --> 00:22:10,875
Elbette var. Bu solucanları çok
iyi tanıyorsun.
230
00:22:11,291 --> 00:22:14,208
-Fıstık solucanı.
-Iyy, Baba!
231
00:22:15,500 --> 00:22:18,041
-Onlara fıstık solucanı deniyor.
-Ne "ıyy"?
232
00:22:18,208 --> 00:22:22,291
-Fıstığı severim ama solucanlar iğrenç.
-Fıstık solucanı mı anne mi?
233
00:22:22,458 --> 00:22:25,792
-İki adı mı var?
-Evet.
234
00:22:25,917 --> 00:22:28,959
İnanılmaz, solucan olduğunu hayal et,
fıstık diye çağrıl ve pipiye benze.
235
00:22:29,583 --> 00:22:32,000
-Ya da anne.
-Pipiyle anne.
236
00:22:32,166 --> 00:22:34,166
Nelerden bahsediyorsun?
Anlamıyorum.
237
00:22:34,333 --> 00:22:38,083
Beni burada bırakıp solucan almaya
gideceksin. Beni aptal mı sanıyorsun?
238
00:22:38,208 --> 00:22:39,375
Bahse girerim.
239
00:22:40,083 --> 00:22:42,041
Bu bana davranmak için doğru bir yol mu?
240
00:22:43,125 --> 00:22:44,250
Bunu söyleyen sen misin?
241
00:22:45,500 --> 00:22:46,667
Ne?
242
00:22:46,834 --> 00:22:48,417
Hiç büyümedin mi sen?
243
00:22:49,208 --> 00:22:50,834
Büyüme dersi senden, bu çok komik.
244
00:22:51,000 --> 00:22:54,458
Kavga etmemizi mi istiyorsun?
İstediğin bu mu?
245
00:22:54,583 --> 00:22:57,250
-Hadi, söyle.
-Ne diyebilirim ki, adamım?
246
00:22:57,417 --> 00:23:00,000
Burada, caddenin ortasında,
bunca yıldan sonra?
247
00:23:00,166 --> 00:23:02,625
Oturup bir kahve içelim!
248
00:23:02,792 --> 00:23:05,417
Konuşacak ya da içecek
pek bir şeyimiz yok.
249
00:23:10,792 --> 00:23:14,750
Sadece onları ne zaman görmek
istediğini söyle bana.
250
00:23:15,250 --> 00:23:18,041
-Benimle dalga mı geçiyorsun?
-Ne?
251
00:23:18,250 --> 00:23:21,083
Bana bunu hafife almamamı söyledin.
Şimdi ne zaman görmek istediğimi soruyorsun.
252
00:23:21,250 --> 00:23:23,625
Karar ver! Beni buraya işkence etmek
için mi getirdin? Sinirlerimi bozmak için mi?
253
00:23:23,792 --> 00:23:27,041
-Tamam, sen karar ver.
-Sen tam bir sapık mısın, adamım?
254
00:23:28,291 --> 00:23:31,333
-Hadi, söyle bana.
-Sana ne söyleyeyim? Bilmiyorum.
255
00:23:32,792 --> 00:23:34,917
Bunu böyle hayal etmemiştim.
256
00:23:36,583 --> 00:23:38,083
İstiyorlar mı? Neredeler?
257
00:23:38,250 --> 00:23:41,041
Yapamam. Sinirlerimi bozuyorsun.
Düşünemiyorum!
258
00:23:41,208 --> 00:23:42,417
Tamam, peki.
259
00:23:43,125 --> 00:23:45,917
-Onlara burada olduğumu söyledin mi?
-Sana ne?
260
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
Onlara söylemedin, değil mi?
Bilmiyorlar mı?
261
00:23:48,208 --> 00:23:50,583
Ne yaptığım ve ne söylediğim
seni neden ilgilendiriyor?
262
00:23:50,750 --> 00:23:53,291
Beni görmek isteyeceklerinden
nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
263
00:23:53,458 --> 00:23:55,166
-Ne istediklerini boşver.
-Umursamıyor musun?
264
00:23:55,333 --> 00:23:58,041
Ne istediklerini biliyorum.
265
00:23:59,125 --> 00:24:01,667
Çocuklarımın ne istediğini
bana sen mi söyleyeceksin?
266
00:24:09,333 --> 00:24:11,375
Söyle bana. Bütün günüm
önümde değil.
267
00:24:13,500 --> 00:24:14,708
İstemiyorsan, sorun değil.
268
00:24:14,875 --> 00:24:17,166
Böyle olmasını istemiyorum.
Şimdi sinirlendim.
269
00:24:17,333 --> 00:24:21,750
-Tamam, istemiyorsan, güle güle.
-Bekle. Düşünmek için bana zaman ver!
270
00:24:21,917 --> 00:24:24,417
-Hadi, söyle bana!
-Düşünmek için bana bir dakika ver.
271
00:24:24,583 --> 00:24:26,208
Kolay bir karar değil.
272
00:24:26,375 --> 00:24:29,667
Çoktan karar vermiş olmalıydın.
Ne bekliyorsun?
273
00:24:29,834 --> 00:24:31,917
Sen delisin, değil mi?
274
00:24:33,041 --> 00:24:35,166
Çok acele ediyorsun!
275
00:24:37,000 --> 00:24:39,667
Bilmiyorum. Yarın öğleden sonra?
276
00:24:40,417 --> 00:24:41,500
Bana mı soruyorsun?
277
00:24:42,125 --> 00:24:44,291
Beni deli ediyorsun.
Ne söylememi istiyorsun?
278
00:24:44,458 --> 00:24:47,125
Sinirlerimi bozuyorsun!
Beni çok kızdırdın!
279
00:24:47,291 --> 00:24:49,000
-Kirpiklerini yolacağım!
-Sakin ol.
280
00:24:49,166 --> 00:24:53,166
Beni perişan ettin!
Ve şimdi bana sakin ol diyorsun.
281
00:24:53,333 --> 00:24:56,333
Neyse.
Yarın öğleden sonra o zaman.
282
00:24:58,792 --> 00:25:00,250
Geldiğinden emin ol.
283
00:25:00,959 --> 00:25:04,542
Yoksa beni veya çocukları
bir daha asla göremezsin. Anladın mı?
284
00:25:04,667 --> 00:25:08,458
-Söyleyecek başka bir şeyin yok mu?
-Evet. Güle güle. Yarın, burada.
285
00:25:09,959 --> 00:25:12,583
-Seninle burada mı buluşacağım?
-Evet, burada.
286
00:25:13,750 --> 00:25:15,834
Aslında... Unuttum.
287
00:25:17,291 --> 00:25:19,125
-Dizüstü bilgisayarın var mı?
-Var.
288
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
-Bunu al ve...
-Bu ne?
289
00:25:23,041 --> 00:25:26,583
-Bir bak ve...
-Onlar mı? Videoda?
290
00:25:27,291 --> 00:25:29,208
-Ve eğer iyi bir kız olursan...
-Yine başlıyoruz!
291
00:25:29,375 --> 00:25:32,250
Ve eğer iyi bir kız olursan,
onlarla şahsen tanışacaksın.
292
00:25:45,750 --> 00:25:47,291
Onlar için üzülüyorum.
293
00:25:47,458 --> 00:25:51,250
Elsa, güneş batıyor.
Balıklar uyuyacak.
294
00:25:51,417 --> 00:25:53,125
Bir şeyler yakalayabilecek miyiz bakalım.
295
00:25:53,250 --> 00:25:56,875
Konstantinos! Buraya gel.
Hepimiz yardım ediyoruz.
296
00:25:57,041 --> 00:25:59,166
-İstemiyorum.
-Ellerin yok mu?
297
00:25:59,291 --> 00:26:01,000
Asla.
298
00:26:01,166 --> 00:26:03,417
Eğer biraz kurt kesmezsen,
balık yemezsin.
299
00:26:03,583 --> 00:26:05,959
Benim yakaladığım penis türü bu değil.
300
00:26:06,834 --> 00:26:08,959
Yemlere ne bakıyorsun?
Vur onları.
301
00:26:09,125 --> 00:26:12,917
Elsa? Vur kızım, solucan o.
Ne bakıyorsun?
302
00:26:13,959 --> 00:26:16,959
Seni gördüğüme sevindim. Anna.
303
00:26:21,542 --> 00:26:24,959
-İğrenç.
-Kes şunu ve sessiz ol.
304
00:26:26,375 --> 00:26:28,291
Yoksa bugün boku yiyeceksin.
305
00:26:28,458 --> 00:26:30,291
-Yapamam.
-Kes şunu, adamım!
306
00:26:33,375 --> 00:26:35,041
Aman Tanrım. Yapamam.
307
00:26:42,792 --> 00:26:45,834
-Baba, sanırım ısırıyor.
-Çek onu.
308
00:26:46,625 --> 00:26:50,417
-Yardım et. Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
-Sadece yakala ve çek onu.
309
00:26:50,583 --> 00:26:54,041
-Hayır, sen yap, bilmiyorum.
-Yiyecek hiçbir şeyimiz olmayacak.
310
00:26:54,333 --> 00:26:57,291
Baba! Gidecek!
311
00:26:58,041 --> 00:27:00,875
Oldukça basit, tatlım.
Sadece çek onu.
312
00:27:01,041 --> 00:27:03,792
Öyle değil, yavaşça.
Sakin ol kızım, sakin ol.
313
00:27:03,959 --> 00:27:06,250
-Hadi, sana göstereyim.
-Tamam, al onu.
314
00:27:06,417 --> 00:27:08,875
Görüyor musun? İşte bu, yavaşça, yavaşça.
315
00:27:09,041 --> 00:27:12,041
Balık tutmak sakin hareketler gerektirir.
Senin yaptığın gibi değil.
316
00:27:12,166 --> 00:27:15,000
Küçük balık, onu yakaladığını
bilmemeli.
317
00:27:15,625 --> 00:27:18,834
Yoksa yemi ısırır
ve sonra yüzer gider. Hadi.
318
00:27:19,250 --> 00:27:21,917
Tıpkı sana gösterdiğim gibi.
Çek, işte bu.
319
00:27:22,083 --> 00:27:23,750
-Çek, çek!
-Çekiyorum.
320
00:27:23,917 --> 00:27:25,250
-Çek!
-Çekiyorum!
321
00:27:25,375 --> 00:27:27,708
-İşte orada.
-Aferin Elsa, balıkçı kadın.
322
00:27:27,875 --> 00:27:30,667
-İşte orada.
-Çek onu ve yiyelim.
323
00:27:30,834 --> 00:27:32,542
Yiyeceğimiz şey bu mu?
324
00:27:32,792 --> 00:27:36,667
-Ne bekliyordun? Timsah mı?
-Bu herkese yetmez.
325
00:27:37,542 --> 00:27:40,875
-Geri mi atayım?
-Deli misin? Yemeği atma.
326
00:27:41,000 --> 00:27:44,083
-O canlı, ne yemeğinden bahsediyorsun?
-O ölü.
327
00:27:44,250 --> 00:27:46,583
-Ne?
-Sen ölü bir balık yakaladın.
328
00:27:47,375 --> 00:27:50,959
-Ne diyorsun sen?
-Evet, o ölü.
329
00:27:53,125 --> 00:27:55,166
Bunu daha önce hiç görmedim.
O ölü.
330
00:27:55,333 --> 00:27:56,834
Sana ne dedim?
331
00:27:58,500 --> 00:28:00,583
Evet. Onu tamamen öldürdün.
332
00:28:01,583 --> 00:28:05,208
-Ben mi?
-Evet. Zamanından önce öldürdün.
333
00:28:05,375 --> 00:28:08,417
-Kancayı çıkar.
-Yapamam. Sen yap, o ölü.
334
00:28:08,583 --> 00:28:10,583
O ölü... Buraya getir.
335
00:28:10,750 --> 00:28:15,750
Küçük kalbi bütün çekmeye
dayanamadı ve öldü.
336
00:28:16,291 --> 00:28:18,166
-Zavallı şey.
-Evet.
337
00:29:19,834 --> 00:29:22,125
Günaydın! İyi sabahlar!
338
00:29:56,542 --> 00:29:59,166
İvme sahibi olmalısın.
339
00:30:13,834 --> 00:30:16,750
-Yaralanmayacaksın.
-Roquefort gibi mi?
340
00:30:16,834 --> 00:30:19,083
-İyi olacaksın.
-Yapabileyim diye bana yalan mı söylüyorsun?
341
00:30:19,250 --> 00:30:21,458
Hadi biraz geleneksel
Lefkada adası mutfağı yiyelim.
342
00:30:22,000 --> 00:30:26,750
-İşte tarihi bir...
-Oyun alanındayız.
343
00:30:30,750 --> 00:30:31,959
Aman Tanrım...
344
00:30:32,917 --> 00:30:36,417
-Bize onlardan bahset.
-Mahalledeki çocuklar böyle.
345
00:30:36,959 --> 00:30:40,417
Onlar genç değil.
Doğduklarında 50 yaşındalar.
346
00:30:42,750 --> 00:30:44,542
Az önce ne dediğini anladım.
347
00:30:47,041 --> 00:30:52,041
Normal yaşları
iki yaşındalar.
348
00:30:52,208 --> 00:30:54,792
Kamerada muhteşemsin.
349
00:30:57,583 --> 00:31:00,667
Sen...
Bir müzik videosu çekmeliyiz.
350
00:31:01,333 --> 00:31:03,583
-Ve şarkı söyleyeceğiz.
-Evet.
351
00:31:03,750 --> 00:31:05,792
-Külotlar!
-Hayır, külotlar değil.
352
00:31:05,959 --> 00:31:07,291
Kap onu ve hadi.
353
00:31:56,125 --> 00:31:57,125
Berbat.
354
00:32:01,500 --> 00:32:03,125
Şu küçük pisliğe bak.
355
00:32:05,208 --> 00:32:09,041
-Yazık kurtlara.
-Aslında yemek istemiyorum.
356
00:32:12,417 --> 00:32:15,708
Tek düşünebildiğim şey
uyuyacağım.
357
00:32:21,917 --> 00:32:23,250
Nasıl uyuyacağız?
358
00:32:25,000 --> 00:32:26,625
Ön tarafı istiyorum.
359
00:32:27,875 --> 00:32:29,125
Ön tarafı mı istiyorsun?
360
00:32:30,500 --> 00:32:31,583
Arka tarafta asla uyumam.
361
00:32:31,667 --> 00:32:36,375
İstediğin şey, aslında olacak
şeyden çok farklı, ama.
362
00:32:36,542 --> 00:32:39,959
Konstantinos, yapamam.
Klostrofobim var.
363
00:32:40,750 --> 00:32:43,375
Tamam, bunu konuşalım.
364
00:32:43,542 --> 00:32:49,291
Dün sana önde uyumama izin
vermeni istemedim mi ve evet dedin?
365
00:32:50,875 --> 00:32:52,917
-Asla evet demedim.
-Oh, iyi, yanılgı.
366
00:32:54,333 --> 00:32:57,208
Dün sana demedim mi
367
00:32:57,333 --> 00:32:59,375
Önde uyumak istiyorum ve sen
evet, elbette dedin?
368
00:32:59,750 --> 00:33:01,667
Elbette mi dedim? Kimi kandırıyorsun?
369
00:33:01,834 --> 00:33:04,375
-Konstantinos, şu an yaptığın...
-Hatırlamadığın şeyler yapıyorsun.
370
00:33:04,542 --> 00:33:06,125
Çok acınası.
371
00:33:06,291 --> 00:33:08,750
-Gerçekten mi? Ne, yalancı mıyım?
-Evet, elbette dedim mi?
372
00:33:08,917 --> 00:33:12,458
-Böyle mi oldu?
-Sevgilim.
373
00:33:13,083 --> 00:33:14,792
Önde uyumana imkan yok.
374
00:33:14,959 --> 00:33:18,625
Öyle mi? Arka taraftaki yatak
benim için çok küçük.
375
00:33:18,792 --> 00:33:20,834
-Umrumda değil.
-Ne?
376
00:33:21,000 --> 00:33:24,375
Bu boyutta olmayı ve klostrofobik
olmayı ben seçmedim. Umrumda değil.
377
00:33:24,542 --> 00:33:27,417
-Ne zaman klostrofobik oldun?
-Kısayım.
378
00:33:27,542 --> 00:33:30,792
Klostrofobin olduğuna dair
bir doktor raporu var mı?
379
00:33:30,959 --> 00:33:32,750
Bunu kanıtlamak için bir doktora
ihtiyacım var mı?
380
00:33:32,917 --> 00:33:34,375
-Bunu ilk defa duyuyorum.
-Baba!
381
00:33:34,542 --> 00:33:36,917
Seni bunca yıldır tanıyorum ve
hiç klostrofobik değildin.
382
00:33:37,083 --> 00:33:40,333
-Nasıl oldu da şimdi oldun?
-Önde uyuyacağım. Nokta.
383
00:33:40,500 --> 00:33:43,500
-Sevgilim, hayır!
-Baba, ona bir şeyler söyle!
384
00:33:43,667 --> 00:33:45,667
-Bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
-Klostrofobiğim!
385
00:33:45,834 --> 00:33:49,000
Konstantinos, bu kadar tavuk gibi
davranma. Hadi ama.
386
00:33:49,166 --> 00:33:51,375
Yatağın olduğu için şanslısın.
387
00:33:51,542 --> 00:33:55,125
Öyle mi? Tuvalette bile uyuyabilirim,
sorun değil.
388
00:33:55,834 --> 00:33:59,041
Çocukken ve çalışırken nerede
uyuduğumu biliyor musun? Sakin ol.
389
00:33:59,208 --> 00:34:01,750
-Ye yoksa soğuyacak.
-Sen ye.
390
00:34:02,542 --> 00:34:06,125
Herkes sakin olsun.
Yoksa sizi bir daha yelkene götürmem.
391
00:34:06,291 --> 00:34:09,375
Tekneyi ve Babacığınla tatili
unutun.
392
00:34:11,291 --> 00:34:12,708
Şimdi de bizi mi tehdit ediyor?
393
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Öyle mi?
Yani kötü zaman geçiriyorsun.
394
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Peki.
395
00:34:19,708 --> 00:34:23,500
Hayır, Babacığım, harika zaman
geçiriyoruz. Makarnan çok lezzetli.
396
00:34:29,083 --> 00:34:30,542
Siktir et.
397
00:34:31,375 --> 00:34:35,125
Ben, bir balıkçı, makarna yiyorum.
398
00:34:35,917 --> 00:34:39,333
Sizin için biraz da balık var.
Sadece makarna yiyoruz.
399
00:34:43,083 --> 00:34:44,834
Hadi oğlum. Al bakalım.
400
00:34:46,041 --> 00:34:48,500
-Biraz balık al.
-Hayır, teşekkürler.
401
00:34:48,625 --> 00:34:50,834
O zaman neden yakınlıyorsun?
Hadi ama.
402
00:34:52,583 --> 00:34:55,375
-Ağzını aç.
-Hayır, ye onu, ye onu.
403
00:34:55,542 --> 00:34:58,667
-Uçak mı?
-Bırak onu, istemiyor.
404
00:35:29,583 --> 00:35:31,291
Seni orospu...
405
00:35:36,417 --> 00:35:38,542
Seni pislik.
406
00:35:40,291 --> 00:35:41,625
Seni küçük sürtük.
407
00:35:42,792 --> 00:35:46,458
Seni ölü bulacaklar.
Anladın mı, seni küçük kaltak?
408
00:35:46,625 --> 00:35:48,083
Konstantinos, dinle.
409
00:35:51,959 --> 00:35:56,125
Duyabiliyor musun?
Geriniyorum. Buraya tam sığıyorum.
410
00:35:57,083 --> 00:36:00,166
Aferin sana, seni lanet olası sürtük.
411
00:36:03,625 --> 00:36:05,500
-Peki.
-Hadi, uyu artık.
412
00:36:05,667 --> 00:36:07,917
Son günün, kaltak.
413
00:36:08,542 --> 00:36:12,125
Öleceksin. Seni seviyorum.
414
00:36:12,291 --> 00:36:13,917
Ben de seni seviyorum!
415
00:36:14,542 --> 00:36:16,125
Seni seviyorum, bebeğim.
416
00:36:16,291 --> 00:36:18,166
Klostrofobik bir gece geçir.
417
00:36:18,667 --> 00:36:20,333
Lanet olası sürtük.
418
00:36:29,500 --> 00:36:31,083
-Merhaba.
-Merhaba.
419
00:36:32,417 --> 00:36:34,333
Adın ne?
420
00:36:37,834 --> 00:36:39,500
Günaydın!
421
00:36:42,458 --> 00:36:43,708
Alman mısın?
422
00:36:47,291 --> 00:36:48,834
Burada yalnız mısın?
423
00:36:52,500 --> 00:36:54,166
Ne güzel bir oyun.
424
00:36:56,000 --> 00:36:58,291
Ne güzel... O ne?
425
00:36:58,750 --> 00:37:00,166
-Oyuncak.
-Oyuncak.
426
00:37:06,917 --> 00:37:08,583
Adın ne?
427
00:37:11,125 --> 00:37:12,125
Ne?
428
00:37:15,000 --> 00:37:17,500
Ioli mi? Ne güzel!
429
00:37:18,291 --> 00:37:19,792
Ne güzel bir isim.
430
00:37:21,375 --> 00:37:22,875
Kaç yaşındasın?
431
00:37:25,542 --> 00:37:27,000
Beş mi?
432
00:37:27,542 --> 00:37:29,625
Tatlım, yapma şunu.
433
00:37:31,000 --> 00:37:32,333
Yapma, yapma, yapma!
434
00:37:36,000 --> 00:37:37,708
Yapma, Ioli!
435
00:37:38,750 --> 00:37:41,500
-Yapma, tatlım.
-Gülüyor musun?
436
00:37:56,750 --> 00:37:57,959
Yüzüne karşı.
437
00:38:00,250 --> 00:38:02,333
-Onu orada görmüyorsun.
-Hayır.
438
00:38:02,500 --> 00:38:05,375
Orada oturan bayanlardan biri
değil mi?
439
00:38:05,500 --> 00:38:08,000
-Hayır.
-Tamam.
440
00:38:11,250 --> 00:38:13,458
-Neler oluyor?
-Bilmiyorum.
441
00:38:16,500 --> 00:38:17,625
Hey, dinle.
442
00:38:22,667 --> 00:38:24,792
-Anneni bir yerde görüyor musun?
-Hayır.
443
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Hayır mı?
444
00:38:28,041 --> 00:38:30,625
-Ne istiyorsun?
-Onları giymek istiyorum.
445
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Buraya gel.
446
00:38:34,041 --> 00:38:35,458
Güzel. Ve şimdi onları giy.
447
00:38:37,166 --> 00:38:38,166
Aferin kızım.
448
00:38:40,125 --> 00:38:42,542
Genellikle dondurma alırım.
449
00:38:43,542 --> 00:38:48,041
İçinde çikolata sosu ve kurabiye
kırıntıları olan, ama bulamıyorum.
450
00:38:48,208 --> 00:38:51,750
-Sadece bir tane al.
-Hayır, sevdiğimden istiyorum.
451
00:38:51,875 --> 00:38:55,500
-Şunu al, bitirelim şunu!
-Bundan hoşlanmadım. Ne istiyorsun?
452
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
Ne yapacağız?
453
00:39:02,750 --> 00:39:03,959
Beni strese sokma.
454
00:39:05,667 --> 00:39:08,417
Roketi mi alsam yoksa kurabiyeli
olanı mı?
455
00:39:08,542 --> 00:39:11,125
-Gerçekten mi?
-Ne yapmamı istiyorsun?
456
00:39:11,291 --> 00:39:13,792
Bunu yapmak için doğru zaman
olduğunu mu düşünüyorsun?
457
00:39:18,291 --> 00:39:20,000
Neyin var senin, kızım?
458
00:39:23,792 --> 00:39:24,792
Ne?
459
00:39:25,333 --> 00:39:26,417
Bilmiyorum.
460
00:39:28,333 --> 00:39:30,208
Ne demek bilmiyorum?
461
00:39:31,166 --> 00:39:32,250
Bilmiyorum.
462
00:40:34,041 --> 00:40:36,708
Neredeydin sen?
Yürüyüşe mi çıktın?
463
00:40:36,875 --> 00:40:39,291
Bizden sıkıldın ve yürüyüşe mi
çıktın?
464
00:40:41,750 --> 00:40:45,959
-Sarıl! Sarıl!
-Anne beni kucağına alamaz.
465
00:40:46,125 --> 00:40:50,667
Anne alamaz, evet.
Ben anneden daha güçlüyüm.
466
00:40:51,125 --> 00:40:53,166
-Merhaba. Konstantinos.
-Merhaba, tanıştığıma memnun oldum.
467
00:40:58,417 --> 00:41:00,458
Onu burada bulduk.
Oturmuş bize bakıyordu.
468
00:41:00,625 --> 00:41:02,750
Kendi başına sahile kadar
yürüdün mü?
469
00:41:02,917 --> 00:41:06,750
Denize mi girmek istedin?
Güneşlenmek mi?
470
00:41:07,500 --> 00:41:10,333
-Biz şurada kalıyoruz.
-Oh, tamam.
471
00:41:10,500 --> 00:41:12,959
-Babamızın, bizim değil.
-Güzel.
472
00:41:13,125 --> 00:41:14,291
İti an çomağı hazırla.
473
00:41:14,417 --> 00:41:17,333
-Baban mı?
-Evet, sandaldaki.
474
00:41:20,834 --> 00:41:24,083
Kürek çekiyor, çünkü benzine para
harcamak istemiyor.
475
00:41:26,125 --> 00:41:28,500
Ioli, teknedeki beyefendiyi gördün
mü?
476
00:41:28,667 --> 00:41:32,083
O onların babası.
Nasıl kürek çektiğine bak.
477
00:41:32,625 --> 00:41:34,333
-O deli.
-Deli mi?
478
00:41:35,375 --> 00:41:37,291
O her zaman bir şeye kızgın.
479
00:41:39,083 --> 00:41:40,875
Ne diyor?
480
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
Birkaç saat içinde burada olur.
481
00:41:43,625 --> 00:41:46,792
-Çok mutlu bir adama benziyor.
-Evet, evet, çok mutlu.
482
00:41:49,750 --> 00:41:52,417
Babacık tatlı.
483
00:42:02,667 --> 00:42:04,375
Kahretsin.
484
00:42:14,583 --> 00:42:15,834
Bir torba al.
485
00:42:17,166 --> 00:42:19,583
Balık mı tuttun yoksa yine makarna
mı yiyeceğiz?
486
00:42:19,750 --> 00:42:22,875
-Beni rahat bırak.
-Tamam, sadece şaka yapmıştım.
487
00:42:23,041 --> 00:42:25,333
-Tekneye bin ve konuşmayı kes.
-Nereye?
488
00:42:25,500 --> 00:42:27,917
-Hadi!
-Baba, su var.
489
00:42:28,083 --> 00:42:30,792
-İniyor.
-İniyor mu?
490
00:42:31,708 --> 00:42:35,000
-Batacak mıyız?
-Bir delik olmalı. Bilmiyorum.
491
00:42:35,834 --> 00:42:37,208
Hadi, bin.
492
00:42:39,959 --> 00:42:41,333
Babacığım!
493
00:42:44,375 --> 00:42:45,834
Baba, balıkçı.
494
00:42:46,625 --> 00:42:49,959
Balıkçılar balık tutar.
Sadece makarna yemezler.
495
00:42:56,583 --> 00:43:01,708
Su almadık mı?
Tamam. Siktir et.
496
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
Daisy.
497
00:43:12,458 --> 00:43:13,667
Daisy.
498
00:43:15,792 --> 00:43:16,792
Tepki veriyor.
499
00:43:18,875 --> 00:43:21,667
-Işığı kapat.
-Neyin var, aşkım?
500
00:43:22,792 --> 00:43:24,667
-Ağzını aç.
-Aç değil.
501
00:43:29,792 --> 00:43:31,959
İyi yazlar çocuklar.
502
00:43:33,708 --> 00:43:35,417
Tırnaklarını çek, adamım.
503
00:43:35,583 --> 00:43:38,000
Bozulmadan önce yiyecekleri içeri
getir!
504
00:43:38,166 --> 00:43:39,875
-Meyve mi?
-Bana tekrar söyletme.
505
00:43:40,041 --> 00:43:42,166
-Gidiyor musun?
-Evet, neden?
506
00:43:42,291 --> 00:43:43,333
Nereye gidiyorsun?
507
00:43:44,083 --> 00:43:45,834
-Yem almaya.
-Yalan söylüyorsun.
508
00:43:46,000 --> 00:43:47,792
Daha fazla yem mi?
509
00:43:47,917 --> 00:43:49,708
-Ne istiyorsun?
-Hiçbir şey, sadece soruyorum.
510
00:43:50,750 --> 00:43:53,500
-Tırnaklarını çek.
-Hala hayatta mı?
511
00:43:57,417 --> 00:43:58,583
Çok huysuz.
512
00:44:02,458 --> 00:44:04,667
Al. Bunu tut.
513
00:44:07,208 --> 00:44:09,500
-Bir şey duydun mu?
-Ne?
514
00:44:09,667 --> 00:44:11,583
-Bir şey duydun mu?
-Hayır.
515
00:44:14,792 --> 00:44:16,959
Bir şeyler duyabiliyorum.
516
00:44:18,959 --> 00:44:22,000
Selam! Buraya gelin!
517
00:44:22,708 --> 00:44:25,708
-Nasıl?
-Babamız sizi getirecek.
518
00:44:26,417 --> 00:44:28,166
Nasıl? Onun geri gelmesini mi
bekleyecekler?
519
00:44:28,333 --> 00:44:30,166
Babamız sizi getirecek!
520
00:44:30,333 --> 00:44:32,375
-Yapamaz. Onu bekleyecekler mi?
-Evet, doğru.
521
00:44:32,542 --> 00:44:35,500
-Selam! Yarın gelin!
-Tamam!
522
00:44:36,417 --> 00:44:38,792
Babamız sizi yarın getirecek,
tamam mı?
523
00:44:38,959 --> 00:44:39,959
Tamam!
524
00:44:43,917 --> 00:44:45,208
Bir numara buldum.
525
00:44:46,542 --> 00:44:48,875
-Anladım.
-Gözlerimi yıka.
526
00:44:49,458 --> 00:44:51,708
O torbayı sık.
527
00:44:53,792 --> 00:44:54,792
Sık onu.
528
00:45:11,208 --> 00:45:12,333
Hadi.
529
00:46:21,667 --> 00:46:24,166
-Hadi, Hanımefendi.
-Teşekkür ederim.
530
00:46:24,750 --> 00:46:25,834
Oops.
531
00:46:27,166 --> 00:46:29,000
Sen mi çıkacaksın ben mi önce?
532
00:46:29,792 --> 00:46:31,041
Söyle bana.
533
00:46:31,917 --> 00:46:34,291
Tamam mı? Başka bir şey var mı?
534
00:46:34,917 --> 00:46:37,542
-Çok teşekkür ederim.
-Güle güle, Babacığım.
535
00:46:38,417 --> 00:46:39,917
Rastgele!
536
00:46:43,667 --> 00:46:45,792
-Ne?
-Ciddi misin?
537
00:46:47,083 --> 00:46:49,458
Aklını mı kaçırdın kızım?
Bunu bilerek mi yapıyorsun?
538
00:46:49,583 --> 00:46:50,792
Ne yaptım ki?
539
00:46:52,500 --> 00:46:54,875
-O yaşlı.
-O yaşlı bir hanım.
540
00:46:55,375 --> 00:46:58,375
-O küçük büyükanne.
-Büyük küçük büyükanne.
541
00:46:59,750 --> 00:47:03,667
Bebekliğimizden beri ona sahibiz.
Normalde büyürler ama o bir cüce.
542
00:47:04,291 --> 00:47:08,333
Daisy büyümüyor.
Her zaman bir bebek gibi görünecek.
543
00:47:10,583 --> 00:47:11,917
Merhaba Daisy.
544
00:47:14,750 --> 00:47:16,291
Çok hoş.
545
00:47:20,291 --> 00:47:21,458
Ne kadar da büyümüşsün!
546
00:47:24,125 --> 00:47:26,667
-Baba?
-Bu çok acımasızcaydı.
547
00:47:26,834 --> 00:47:28,959
-Kim Baba?
-Seni buraya getiren kişi.
548
00:47:29,125 --> 00:47:31,417
Bizi tekneyle getiren
Bayan Babis.
549
00:47:31,583 --> 00:47:33,500
-O sıcak mı?
-Evet.
550
00:47:33,667 --> 00:47:37,542
Ama Daisy en iyi emekli kaplumbağa.
551
00:47:38,625 --> 00:47:40,834
-Kaç yaşında?
-Bizim kadar yaşlı.
552
00:47:42,250 --> 00:47:44,291
-Bu mu?
-Hayır, ahtapot.
553
00:47:44,417 --> 00:47:46,041
-Nerede?
-Burunda.
554
00:47:47,125 --> 00:47:51,625
-Sadece çirkin olmamı istiyorsun.
-Hayır. Biraz ver.
555
00:47:54,041 --> 00:47:56,208
-Orada uzun süre kalmayacak.
-Şimdi beğendin mi?
556
00:47:56,333 --> 00:47:58,083
-Evet, beğendim.
-Şimdi iyi görünüyor muyum?
557
00:47:58,250 --> 00:47:59,333
Ona bak.
558
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
Burnum oldu!
559
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Çıkarma, güzel duruyor.
560
00:48:06,208 --> 00:48:07,875
Tamam. Tutacağım.
561
00:48:13,083 --> 00:48:15,542
Bu el daha iyi çıkıyor.
562
00:48:15,667 --> 00:48:17,708
Diğerinden ojeyi çıkarıp
tekrar yapalım mı?
563
00:48:17,875 --> 00:48:19,250
-Hayır.
-Hayır mı?
564
00:48:21,750 --> 00:48:23,875
Sen de sürecek misin?
565
00:48:24,458 --> 00:48:27,333
-Konstantinos'un tırnaklarını
süreceğim.
-Öyle mi?
566
00:48:27,500 --> 00:48:29,375
-Hayır, sürmeyeceğim.
-Hayır, sen.
567
00:48:29,542 --> 00:48:32,500
-Belki.
-Kımıldama, Ioli.
568
00:48:32,667 --> 00:48:34,917
-Birlikte yapacağız.
-Hadi, seninkileri ben süreyim.
569
00:48:35,083 --> 00:48:37,959
İstemiyorum.
Beni öldürecek.
570
00:48:38,125 --> 00:48:40,834
-Sakin ol, dostum.
-Bir dahaki sefere.
571
00:48:41,625 --> 00:48:44,625
Baban sana bir şey yapmayacak.
572
00:48:44,750 --> 00:48:47,583
Parmaklarımı teker teker
koparacak.
573
00:48:47,750 --> 00:48:50,417
Şimdi üfle. Üfle.
574
00:48:51,208 --> 00:48:53,166
Ters çevir.
575
00:48:54,125 --> 00:48:57,875
-Şimdi sıra onda.
-Kurutana kadar beklemelisin.
576
00:48:58,041 --> 00:49:00,000
Onunkileri sürecek misin?
577
00:49:00,166 --> 00:49:03,875
Sonra, canı istediğinde.
Onu zorlayamayız.
578
00:49:04,041 --> 00:49:05,083
Şimdi.
579
00:49:08,708 --> 00:49:09,750
Mükemmel.
580
00:49:12,750 --> 00:49:14,708
-Diğer eli de yapalım mı?
-Evet.
581
00:49:14,875 --> 00:49:17,834
Bir dakika bekle.
Şunu biraz kurut.
582
00:49:22,250 --> 00:49:23,875
İyi görünüyorsun.
583
00:49:24,792 --> 00:49:28,208
-Çok fazla sürdün.
-Ona ne yaptın, Ioli?
584
00:49:44,834 --> 00:49:46,250
Birini patlattım!
585
00:49:47,417 --> 00:49:49,333
Bak kaç tane!
586
00:49:50,625 --> 00:49:52,417
Karaya uçuyorlar.
587
00:49:54,125 --> 00:49:56,458
Uçup gidiyorlar.
588
00:49:57,959 --> 00:49:59,458
Yüzüne mi geldi?
589
00:50:00,583 --> 00:50:02,583
İçeride yapmak istiyorum.
590
00:50:04,041 --> 00:50:08,041
Evet, içeride yaparsak,
gökyüzüne gitmezler.
591
00:50:08,208 --> 00:50:09,750
Ve bunlar gökyüzüne uçuyor.
592
00:50:18,959 --> 00:50:19,959
Onu gördün mü?
593
00:50:21,000 --> 00:50:23,542
Evet, orada!
Herkes! Bu tarafa koşun!
594
00:50:45,458 --> 00:50:47,625
Siktir git, pislik.
595
00:50:48,834 --> 00:50:51,792
Siktir git, bok herif!
596
00:50:53,250 --> 00:50:54,667
Siktir git.
597
00:50:56,208 --> 00:50:58,250
Siktir et. Üç tane, adamım.
598
00:51:01,708 --> 00:51:04,708
Üç tane, seni pislik.
Neden üçünü de aldın?
599
00:51:04,875 --> 00:51:06,708
Siktir git.
600
00:51:15,667 --> 00:51:18,166
-Beni ısırdı mı?
-Evet.
601
00:51:22,417 --> 00:51:24,250
-Kaşıyabilir misin?
-Evet.
602
00:51:25,250 --> 00:51:27,708
-Kaşı, kaşı, kaşı.
-Kızarmış.
603
00:51:28,834 --> 00:51:30,792
-Oraya yetişemiyorum.
-İşte burada.
604
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
-Beni kaşı.
-Tekrar.
605
00:51:42,000 --> 00:51:43,458
Kızarmış.
606
00:52:06,291 --> 00:52:07,500
Akşam yemeğinde ne yiyoruz?
607
00:52:09,750 --> 00:52:11,542
Seninle sonra konuşacağım.
608
00:52:38,500 --> 00:52:39,542
Hazır mısın?
609
00:52:41,083 --> 00:52:43,000
-İçini temizledin mi?
-Evet.
610
00:52:43,542 --> 00:52:45,542
Aferin sana, Konstantinos.
611
00:52:46,917 --> 00:52:48,583
Şimdi git ve biraz dinlen.
612
00:52:51,250 --> 00:52:53,458
Bak şimdi tırnakların nasıl
görünüyor çalışınca?
613
00:52:53,625 --> 00:52:55,083
Oysa onları boyadığında...
614
00:52:56,041 --> 00:52:58,625
-Böyle daha iyi, değil mi?
-Yemek yiyebilir miyim?
615
00:53:00,750 --> 00:53:03,083
Elbette yiyebilirsin.
Seni durduracak olan kimim?
616
00:53:43,750 --> 00:53:48,667
-Ojei çıkardın mı?
-Evet, sonuçta beğenmedim.
617
00:53:48,792 --> 00:53:50,625
Neden? Üzerinde çok hoş duruyordu.
618
00:53:51,125 --> 00:53:53,708
-Gerçekten mi?
-Evet, canım, elbette.
619
00:54:06,291 --> 00:54:08,667
-Ne zaman yaptın?
-Dün.
620
00:54:09,125 --> 00:54:10,125
Nasıl?
621
00:54:10,750 --> 00:54:11,750
Soydum.
622
00:54:12,750 --> 00:54:13,792
Neden?
623
00:54:15,667 --> 00:54:20,458
-Ojeni teknede unutmuşsun.
-Sorun değil, sende kalsın.
624
00:54:20,625 --> 00:54:24,041
-Sonra gel sana vereyim.
-Hayır, sende kalsın. Bende çok var.
625
00:54:24,542 --> 00:54:26,291
Peki, teşekkürler.
626
00:54:30,458 --> 00:54:32,125
Buraya ilk gelişiniz mi?
627
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
Hayır.
628
00:54:35,166 --> 00:54:39,208
Küçükken annemiz ve babamızla
gelirdik.
629
00:54:39,375 --> 00:54:42,333
-Ah, güzel. Yelken mi?
-Evet.
630
00:54:42,500 --> 00:54:46,792
Saçmalık! Yelkenli tekneyle buraya
gelmeye başladığımızda daha büyüktük.
631
00:54:47,166 --> 00:54:50,041
-Annem gitmişti.
-Nereye gittiğini söylemezdin?
632
00:54:50,959 --> 00:54:53,375
Annemiz bizi terk etti.
633
00:54:54,291 --> 00:54:56,959
-Sigara almaya gitti.
-Ah, güzel.
634
00:54:57,625 --> 00:55:00,208
Sorun değil, atlattık.
635
00:55:00,375 --> 00:55:02,542
-Böyle bir şeyi nasıl atlatırsın?
-Kolay.
636
00:55:03,708 --> 00:55:04,792
Dürüstçe.
637
00:55:09,542 --> 00:55:11,667
-Sigara annemin sonunu getirdi.
-Ne?
638
00:55:12,375 --> 00:55:15,041
-Sigara annemin sonunu getirdi.
-Ne?
639
00:55:19,375 --> 00:55:23,375
-Ciddi misin? Öldü mü?
-Evet, ama ben çok küçüktüm.
640
00:55:23,542 --> 00:55:25,458
Ioli'den bile küçüktüm.
641
00:55:26,375 --> 00:55:27,375
Tamam.
642
00:55:28,000 --> 00:55:30,834
Pek bir şey anlamıyordum.
Kaybolduğunu sanıyordum.
643
00:55:31,625 --> 00:55:33,750
Bizimki gibi kaçtı mı?
644
00:55:33,917 --> 00:55:37,000
Hayır, sadece ölümün ne
olduğunu bilmiyordum.
645
00:55:37,166 --> 00:55:40,834
Hemşirelerin hastanede yatağını
boş bulduğunu sanıyordum.
646
00:55:41,000 --> 00:55:44,208
Ölünce yok olup gittiğini
sanıyordum.
647
00:55:46,625 --> 00:55:47,708
Peki...
648
00:55:54,083 --> 00:55:55,583
-Bu ne?
-Çılgınca, değil mi?
649
00:55:55,750 --> 00:55:58,667
Kırılmış bir kabuk bu.
650
00:55:59,125 --> 00:56:01,083
Kraliyet kabuğu.
651
00:56:05,250 --> 00:56:08,125
-Bir taş daha buldum.
-Görebilir miyim? Ne renk?
652
00:56:08,250 --> 00:56:10,458
-Beyaz.
-Beyaz mı?
653
00:56:12,125 --> 00:56:14,000
Bu da yeşil.
654
00:56:14,667 --> 00:56:19,041
Açık yeşil, yeşil değil.
Mavi kadar nadir.
655
00:56:19,875 --> 00:56:22,041
-Ay taşı dansı.
-İoli!
656
00:56:22,208 --> 00:56:24,208
Evet, ay taşı dansını
yapmalıyız.
657
00:56:24,375 --> 00:56:26,166
Ama seninle yapmayacağım.
658
00:56:26,333 --> 00:56:28,959
Tamam, yapacağız.
İstersen takip edebilirsin.
659
00:56:29,125 --> 00:56:31,500
İstemiyorsan, otur ve bizi
izle.
660
00:56:34,041 --> 00:56:35,792
Bir, iki, üç...
661
00:56:43,291 --> 00:56:48,208
Benim adım İoli. Annem balerin.
O, hepsinin en iyi dansçısı.
662
00:56:49,417 --> 00:56:53,083
Annem bir balerin.
Benim adım İoli. Annem dans ediyor.
663
00:56:54,000 --> 00:56:55,959
O, hepsinin en iyi dansçısı.
664
00:56:57,667 --> 00:57:00,083
Yengeçleri yemezsek, bugün ne
yiyeceğiz?
665
00:57:02,250 --> 00:57:04,667
-Daha fazla açalım.
-Neden?
666
00:57:57,000 --> 00:57:58,250
Çok sıcak bastı.
667
00:58:04,417 --> 00:58:07,875
Bunu yememem gerekirdi ama bütün
gün hiçbir şey yemedim.
668
00:58:13,333 --> 00:58:14,625
Saat kaç?
669
00:58:16,125 --> 00:58:19,667
Baba neden hala gelmedi?
Onu arayabilir misin?
670
00:58:33,166 --> 00:58:34,166
Baba?
671
00:58:36,417 --> 00:58:37,875
Balık tutmaya gitmedin mi?
672
00:58:47,083 --> 00:58:49,500
Neden dün sürat teknesiyle
gezmeye gelmedin?
673
00:58:53,667 --> 00:58:55,041
Bizi unuttun mu?
674
00:58:57,959 --> 00:58:59,333
Seni bekliyorduk.
675
00:59:03,625 --> 00:59:04,667
Baba?
676
00:59:09,458 --> 00:59:10,875
Bugün gidecek miyiz?
677
00:59:14,083 --> 00:59:16,291
Başım ağrıyor.
678
00:59:18,000 --> 00:59:19,542
Güneş çarpması mı?
679
00:59:22,500 --> 00:59:23,667
Evet.
680
00:59:24,834 --> 00:59:26,583
Ve deniz beni yordu.
681
00:59:29,500 --> 00:59:31,875
Yıldızlarda. Denizin içinde.
682
00:59:32,750 --> 00:59:35,250
Yıldızlarda. Denizin içinde.
683
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
Yıldızlarda. Denizin içinde.
684
00:59:40,708 --> 00:59:44,542
Sonuçta, balıklar nerede saklanır?
685
00:59:45,750 --> 00:59:49,333
Uçsuz bucaksız bir deniz
ve bağırsağında hiç balık yok.
686
00:59:50,625 --> 00:59:53,834
Sadece dalgalar. Deniz ve tuz.
687
00:59:55,208 --> 00:59:56,208
Tuz.
688
00:59:57,208 --> 01:00:01,041
Kurur ve sana kaşınan bir vücut
ve zihin verir.
689
01:00:06,166 --> 01:00:07,875
Balık tutmaya gidiyordum.
690
01:00:08,667 --> 01:00:10,333
Ve duyabildiğim tek şey
691
01:00:13,250 --> 01:00:14,500
ağustos böceklerinin sesiydi.
692
01:03:25,959 --> 01:03:29,125
-Balık yakalamadığına inanamıyorum.
-Pekala, yakalamıyorum.
693
01:03:29,291 --> 01:03:31,750
-Nasıl olur?
-Yakalamıyorum, ne yapabilirim?
694
01:03:32,500 --> 01:03:36,250
Sen harika bir balıkçıydın.
Neden balık yakalamıyorsun?
695
01:03:36,417 --> 01:03:38,208
Sana ne diyebilirim, bilmiyorum.
696
01:03:38,375 --> 01:03:40,458
Bütün kovalara dolusu balık
getirirdin.
697
01:03:40,583 --> 01:03:43,125
Şimdi ne istiyorsun?
Yarama tuz mu basacaksın?
698
01:03:43,291 --> 01:03:47,083
Hayır, sadece söylüyorum. Balık
tutmakta iyiydin. Yeterince çabaladın mı?
699
01:03:47,750 --> 01:03:51,458
Bütün o günler, her sabah şafakta,
teknede.
700
01:03:52,083 --> 01:03:54,458
Denizde balık tutmaya gitmek.
701
01:03:54,792 --> 01:03:56,458
Balık olacağını düşünürdün.
702
01:03:56,875 --> 01:04:01,667
Ama sadece deniz ve bulut görebildim.
Etrafta hiç balık yok.
703
01:04:02,917 --> 01:04:04,125
Sadece ağustos böcekleri.
704
01:04:04,750 --> 01:04:08,125
Balıklar yüzerek uzaklaşıyorlardı.
705
01:04:08,291 --> 01:04:11,375
Denizin içinde saklanıyorlardı,
derinlerde, karnında.
706
01:04:11,542 --> 01:04:13,500
Tatlım, üzgünüm.
707
01:04:13,917 --> 01:04:17,667
Saatlerce onlara yalvardım.
Ama hiçbiri yakalamama izin vermedi.
708
01:04:17,792 --> 01:04:20,417
Sevgilim, kalbimi kırıyorsun.
709
01:04:20,542 --> 01:04:23,083
Hiçbiri penis solucanımı istemedi.
710
01:04:23,583 --> 01:04:24,959
Onlardan nefret ediyorum.
711
01:04:25,125 --> 01:04:27,417
Hayır, böyle söyleme.
712
01:04:27,583 --> 01:04:29,208
Onlardan çok nefret ediyorum.
713
01:04:29,375 --> 01:04:32,208
Balık tutmayı seviyorsun.
Her zaman sevdin.
714
01:04:32,375 --> 01:04:33,583
Balıktan nefret ediyorum.
715
01:04:34,667 --> 01:04:38,834
Boş gözleri.
Pulları. Yüzgeçleri.
716
01:04:39,000 --> 01:04:41,959
Üçgen kuyrukları.
Solungaçları ve karınları.
717
01:04:42,125 --> 01:04:43,792
Kokmuş bağırsakları.
718
01:04:45,625 --> 01:04:48,875
Sanki artık var değiller.
Sanki beni sevmiyorlar.
719
01:04:49,041 --> 01:04:51,667
Sanki onlara görünmezim.
Ve çirkin.
720
01:04:51,834 --> 01:04:53,917
Onlar için üzülüyorum
ve onlardan korkuyorum.
721
01:04:54,083 --> 01:04:58,250
Balıktan korkuyorum. Bir adamın
balıktan korktuğunu hiç gördün mü?
722
01:04:58,417 --> 01:05:02,500
Onlardan korkmuyorsun.
Onlara hayransın ve ilgilerini istiyorsun.
723
01:05:02,667 --> 01:05:04,750
Ve şimdi bunu anlamıyorsun.
724
01:05:05,875 --> 01:05:08,917
Onları çok seviyorsun
ve onlar da seni seviyor.
725
01:05:09,083 --> 01:05:11,625
Ama bunu göstermek istemiyorsun.
726
01:05:11,792 --> 01:05:14,625
Hayır. Benim için artık
hiçbir şey yok.
727
01:05:14,792 --> 01:05:18,708
Kendine saklamayı seviyorsun,
böylece zayıf görünmüyorsun...
728
01:05:18,875 --> 01:05:21,667
veya ne kadar umursadığını ve sevdiğini
göstermiyorsun; İnatçısın.
729
01:05:21,834 --> 01:05:25,417
Artık balıkların olmadığı bir dünyada
yaşamak istemiyorum.
730
01:05:26,542 --> 01:05:28,166
Denizde bolca balık var.
731
01:05:28,333 --> 01:05:30,166
Ne dediğimi dinlemiyor musun?
732
01:05:30,333 --> 01:05:33,959
Elbette dinliyorum.
Sen beni dinlemiyorsun. Dinliyorum.
733
01:05:44,625 --> 01:05:48,542
Seni özlüyorlar.
Sanırım seni görmek istiyorlar.
734
01:05:49,375 --> 01:05:51,834
Onlara sor,
ve eğer evet derlerse, geleceğim.
735
01:05:52,834 --> 01:05:54,125
Ama burada değil.
736
01:05:54,708 --> 01:05:59,959
Mutlu bir yer. Yazın.
Tatile gittiğimiz yerde.
737
01:06:00,125 --> 01:06:02,792
-Artık zaman yok.
-Seni üzdüysem çok üzgünüm.
738
01:06:02,959 --> 01:06:04,583
Sadece yaz var.
739
01:06:05,000 --> 01:06:06,667
Yaz bizi yuttu.
740
01:06:07,125 --> 01:06:08,792
Yaz bizi yuttu.
741
01:06:10,417 --> 01:06:15,625
Sanırım o öğleden sonra
dünyadaki son balığı yakaladık.
742
01:06:16,875 --> 01:06:18,417
Başka bir yere baktın mı?
743
01:06:18,792 --> 01:06:19,792
Başka bir yere mi?
744
01:06:20,500 --> 01:06:21,542
Başka bir yere.
745
01:06:24,750 --> 01:06:27,250
Yukarı. Uzayda.
746
01:06:30,458 --> 01:06:31,708
Yıldızlarda.
747
01:06:33,417 --> 01:06:35,000
Yıldızlarda balık tutacağım.
748
01:06:37,041 --> 01:06:39,417
İşte orada
o lanet olası balıklar saklanıyor.
749
01:08:58,083 --> 01:08:59,458
Afedersiniz.
750
01:09:01,417 --> 01:09:03,625
Pardon. Merhaba.
751
01:09:04,417 --> 01:09:06,959
-Her şey yolunda mı?
-Evet, neden?
752
01:09:07,125 --> 01:09:09,041
-Bir şey mi istiyorsun?
-Ne?
753
01:09:09,208 --> 01:09:12,250
Epeydir karıma bakıyorsun.
754
01:09:12,417 --> 01:09:15,166
Belki bir şey istiyorsundur,
yardımcı olabilirim.
755
01:09:16,166 --> 01:09:18,291
Hayır, karına bakmıyorum.
756
01:09:18,458 --> 01:09:21,041
Ağacın altındaki zıpkına
bakıyorum.
757
01:09:21,708 --> 01:09:23,375
-Senin mi?
-Evet, benim.
758
01:09:23,542 --> 01:09:26,500
-Demek zıpkıncı bir adamsın?
-Küçükken beri. Obsesifim.
759
01:09:26,625 --> 01:09:29,125
Dur, sana getireyim.
760
01:09:47,083 --> 01:09:48,208
Bak.
761
01:09:51,000 --> 01:09:52,542
-Vahşi, değil mi?
-İyi mi?
762
01:09:53,667 --> 01:09:55,917
Ne olacak, adamım?
Tabii ki vahşi.
763
01:09:56,041 --> 01:09:58,625
-Ben olta balıkçılığı yaparım, yemle.
-Hadi be adamım!
764
01:09:59,708 --> 01:10:03,000
-Ama zıpkınla avlanmayı düşünüyorum.
-Güzel!
765
01:10:03,166 --> 01:10:04,917
-Dimitris. Adın ne?
-Babis.
766
01:10:05,041 --> 01:10:06,417
-Tanıştığıma memnun oldum.
-Ben de. Nerelisin?
767
01:10:06,583 --> 01:10:08,750
-Livadia'dan.
-Orada mı yaşıyorsun?
768
01:10:08,917 --> 01:10:11,834
Evet. Oradan tanıdığın var mı?
769
01:10:12,000 --> 01:10:15,375
-O ne? Midye mi?
-Evet, biraz midye aldım.
770
01:10:16,417 --> 01:10:17,583
Balık yok mu?
771
01:10:18,000 --> 01:10:20,625
Sadece balık, dostum.
Ama bazen, midyeye giderim.
772
01:10:21,750 --> 01:10:23,542
Bir şeyler yakalıyor musun?
773
01:10:23,708 --> 01:10:27,083
Elbette. Bu sabah büyük
balıklar yakaladım.
774
01:10:27,250 --> 01:10:30,792
-Gerçekten mi? Büyük müydü?
-Beyaz ve siyah sarpa, mavri.
775
01:10:30,959 --> 01:10:31,917
Aferin sana.
776
01:10:32,083 --> 01:10:34,417
Sen burada ne yapıyorsun?
Babis Bey ile tanıştın mı?
777
01:10:34,583 --> 01:10:37,375
-Onu tanıyor musun?
-Elbette. Çikolatam var mı?
778
01:10:37,542 --> 01:10:39,125
Gel buraya, seni domuz.
779
01:10:39,708 --> 01:10:41,834
-Hep dağınıksın.
-Babam.
780
01:10:44,000 --> 01:10:47,166
-Doğru. Annen nerede?
-Üvey annem, evet.
781
01:10:47,875 --> 01:10:49,750
-Üvey annen, anlıyorum.
-Havluya uzanmış olan.
782
01:10:49,917 --> 01:10:52,500
-Evet, doğru.
-Siz nasıl tanışıyorsunuz?
783
01:10:52,667 --> 01:10:55,792
Babis Bey çocuklarıyla
yelkenli teknesiyle tatilde.
784
01:10:55,959 --> 01:10:58,250
-Diğer plajdalar.
-Neorio'da, evet, o tarafta.
785
01:10:58,417 --> 01:11:01,458
Ve çocukları İoli'yi bulmuş.
786
01:11:01,625 --> 01:11:04,291
-Gerçekten mi? Çocukların mı buldu?
-Çocuklarım ne yaptı?
787
01:11:04,458 --> 01:11:05,792
Ne kadar küçük bir dünya!
788
01:11:05,959 --> 01:11:09,083
Ben de merak ediyordum,
bu sapık neden karıma bakıyor?
789
01:11:09,250 --> 01:11:11,291
Çocuklarımın ne yaptığını
söyleyin, çünkü hiçbir fikrim yok.
790
01:11:11,417 --> 01:11:13,417
-Sana söylemediler mi?
-Hayır, hiçbir şey.
791
01:11:13,583 --> 01:11:16,750
Birkaç gün önce, küçük
kız kardeşimi birkaç saatliğine kaybettik.
792
01:11:16,875 --> 01:11:19,000
Gözünü ondan ayırdığın anda,
kayboluyor.
793
01:11:19,166 --> 01:11:21,208
Çocuklarınız onu buldu,
onunla ilgilendiler.
794
01:11:21,375 --> 01:11:24,000
-Bunu sonradan öğrendim.
-Bu şekilde tanıştık.
795
01:11:24,166 --> 01:11:26,792
-Ama her şey yolunda.
-Hiçbir fikrim yoktu.
796
01:11:33,166 --> 01:11:34,834
Pekala, şimdi heyecanlıyım.
797
01:11:34,959 --> 01:11:37,959
Sonunda bir balıkçıyla
tanıştım, bir aydır buradayım.
798
01:11:38,125 --> 01:11:41,917
Ve şimdi çocuklarınız ve İoli.
Kim bilir nereye gidecekti.
799
01:11:42,083 --> 01:11:45,667
-Sınırı aşmış!
-İoli senin küçük kız kardeşin.
800
01:11:45,834 --> 01:11:49,417
-Evet, o üvey kız kardeşim.
-Anlıyorum.
801
01:11:49,583 --> 01:11:52,166
Bana sorarsan,
annen olduğuna yemin ederim.
802
01:11:52,291 --> 01:11:53,375
İmkansız.
803
01:11:53,917 --> 01:11:56,250
Ailenin sorumlusu
sen misin?
804
01:12:02,583 --> 01:12:06,834
Peki ya tekne?
Yeterince büyük mü?
805
01:12:07,000 --> 01:12:08,959
Hepiniz için yeterli
yer var mı?
806
01:12:09,250 --> 01:12:11,500
-Uğra, sana göstereyim.
-Elbette, gelirim.
807
01:12:12,625 --> 01:12:15,458
Balıktan sonra uğra.
Sana akşam yemeği yaparım.
808
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
-Evet, olur.
-Hadi gidelim.
809
01:12:18,083 --> 01:12:21,500
Bize akşam yemeği mi
yapacakmışsın? Hadi ama.
810
01:12:21,667 --> 01:12:23,750
-Yapmalıyız.
-Balık yaparım. Balık sever misin?
811
01:12:23,917 --> 01:12:25,333
-Evet.
-Bayılır ona.
812
01:12:25,500 --> 01:12:29,250
-Balık sever misin?
-Evet, ama çok da düşkünü değilim.
813
01:12:29,417 --> 01:12:31,667
Ondan nefret eden Ioli.
814
01:12:31,834 --> 01:12:34,000
-Çok yazık.
-Onları mükemmel pişiririm.
815
01:12:34,166 --> 01:12:37,083
-Ben de.
-Hayır, benim balığım harika.
816
01:12:37,250 --> 01:12:40,291
Dostum, ağzım sulandı.
Hayır diyemem.
817
01:12:42,625 --> 01:12:45,667
-Bugün mü yakaladın?
-Sonunda yakaladın mı bari?
818
01:12:46,708 --> 01:12:47,750
Evet.
819
01:12:48,250 --> 01:12:51,917
-Bu beyefendi de balık tutuyor.
-Evet, birlikte balığa gideceğiz.
820
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Tamam, ben bir dalış yapacağım.
821
01:12:54,792 --> 01:12:56,625
Tamam kızım. Kendine iyi bak.
822
01:12:58,667 --> 01:13:01,959
Neyse, dostum...
Cesaretini tebrik ederim.
823
01:13:02,125 --> 01:13:05,375
-Neden?
-Olta balıkçılığı sabır ister.
824
01:13:05,542 --> 01:13:08,125
Çok sabırlı olmalısın.
825
01:13:08,250 --> 01:13:10,625
Sabır ister,
ama şans da ister.
826
01:13:10,792 --> 01:13:14,000
Bende hiç sabır yok dostum.
Macera olmasını istiyorum.
827
01:13:14,166 --> 01:13:16,625
Canavarların arasında dalıyorum...
828
01:13:16,792 --> 01:13:20,041
Beğendiğim bir şeyi gördüğüm an,
benden kaçması imkansız.
829
01:13:20,208 --> 01:13:24,333
-Vururum, pişiririm, bitti.
-Harika.
830
01:13:24,500 --> 01:13:26,500
-Beni anladın, değil mi?
-Elbette.
831
01:13:26,667 --> 01:13:29,375
Takıntılıyım dostum.
Elimde değil. Tüm hayatım bu.
832
01:13:29,500 --> 01:13:33,000
Gece gündüz onu düşünüyorum.
Kışın bile balığa gidiyorum.
833
01:13:33,125 --> 01:13:36,500
-Harika, Dimitris.
-Evet, Babis. Tanıştığıma memnun oldum.
834
01:13:36,667 --> 01:13:39,417
-Ben de.
-Neyse, sonra görüşürüz.
835
01:13:39,625 --> 01:13:45,708
Anlaşıldı. Sabırla,
biraz şansla ve doğru yemle,
836
01:13:45,875 --> 01:13:49,250
önündekilerle sınırlı kalmayıp,
istediğin balığı yakalayabilirsin.
837
01:13:50,125 --> 01:13:51,542
Peki ne tür bir yem
kullanıyorsun?
838
01:16:57,708 --> 01:16:59,375
Balığa gidiyordum.
839
01:16:59,750 --> 01:17:03,000
Ve duyabildiğim tek şey
ağustos böceklerinin sesiydi.
840
01:17:04,166 --> 01:17:07,208
Şarkı söylemeyen ağustos böcekleri,
cırlıyorlar.
841
01:17:08,375 --> 01:17:11,500
Sıcağın durması için çığlık atıyorlar.
842
01:17:12,458 --> 01:17:15,458
Yaz tarafından yönetilen
ağustos böcekleri.
843
01:17:16,125 --> 01:17:20,000
Yazın çılgınlığını
söyleyen ağustos böcekleri.
844
01:17:20,166 --> 01:17:24,083
Her yerde ağustos böceği ve çok sıcak.
845
01:17:25,250 --> 01:17:26,291
Sıcak.
846
01:17:27,208 --> 01:17:28,250
Sıcak.
847
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Sıcak...
848
01:17:31,333 --> 01:17:32,917
Yaz.
849
01:17:43,708 --> 01:17:46,125
Vay canına, millet.
Burası çok güzel.
850
01:17:46,834 --> 01:17:48,583
-Dimitris.
-Elsa. Tanıştığıma memnun oldum.
851
01:17:49,125 --> 01:17:51,166
-Merhaba. Konstantinos.
-Tanıştığıma memnun oldum, Konstantinos.
852
01:17:51,333 --> 01:17:53,083
-Ioli için çok teşekkür ederim.
-Rica ederim.
853
01:17:56,041 --> 01:17:59,625
-Merhaba.
-Merhaba. Nasılsın?
854
01:17:59,792 --> 01:18:02,166
-Beni hatırlıyor musun?
-Elbette.
855
01:18:04,333 --> 01:18:08,000
-Sahilde.
-Evet. Ioli'nin annesi misin?
856
01:18:09,291 --> 01:18:13,667
İnanılmaz. Sana benzemiyor.
Sarışın ve gözleri...
857
01:18:13,834 --> 01:18:17,500
-Sana benzemiyor.
-Belki biraz benziyor.
858
01:20:03,708 --> 01:20:05,750
-Teknede çok sıcak.
-Derindi.
859
01:20:05,917 --> 01:20:06,959
-Yanıyor.
-Cehennemde.
860
01:20:07,333 --> 01:20:08,959
-Sanki derim soyuluyor gibi.
-Mavi.
861
01:20:09,125 --> 01:20:11,291
-Kırmızı. Üçüncü derece yanık.
-Etrafıma bakıyorum ve göremiyorum.
862
01:20:11,458 --> 01:20:12,875
Kulaklarım çınlıyor...
863
01:20:13,041 --> 01:20:16,166
-Karanlık vahşi denizde yüzmek.
-Ringa balığı gibi tuzlu.
864
01:20:18,291 --> 01:20:20,041
Ve terliyorum,
elimde bir iple.
865
01:20:20,208 --> 01:20:22,083
Dakikada 120 atım.
Kan içinde boğuluyorum.
866
01:20:22,250 --> 01:20:24,000
Horoz yemini kesip
kullanıyorum.
867
01:20:24,166 --> 01:20:26,041
Bir şeyler yolunda değil.
Gitsem mi, geri mi gelsem?
868
01:20:26,208 --> 01:20:28,458
Onu kancaya takıyorum
ve sonra - şlap.
869
01:20:28,625 --> 01:20:30,333
Karımın ve çocuklarımın yüzüne
nasıl bakabilirim?
870
01:20:30,500 --> 01:20:32,959
Derin, karanlıkta.
Bir balık ısıracak.
871
01:20:33,125 --> 01:20:36,333
Hayır, dostum diyorum! Durmayacağım!
Daha derine gidiyorum!
872
01:20:36,500 --> 01:20:38,333
Üzerinde yem bulunan
keskinleştirilmiş bir kanca.
873
01:20:38,500 --> 01:20:41,458
Daha derine! Sadece ben,
yalnızlığım ve karanlık.
874
01:20:41,625 --> 01:20:43,625
-Kurşun dibe vuruyor.
-Sürpriz, yalnız değilim.
875
01:20:43,792 --> 01:20:46,708
-Şimdi işini yap, horoz yemi.
-En sevdiğim balık.
876
01:20:46,875 --> 01:20:49,458
-Bekleyeceğim.
-Dans eden bir zargana.
877
01:20:49,625 --> 01:20:51,750
Seni yakalayana kadar bekleyeceğim.
878
01:20:51,917 --> 01:20:55,250
Lanet olası balık, bu sefer
benden kaçamayacaksın.
879
01:20:59,750 --> 01:21:02,166
İlk ısırık. İyi akşamlar.
880
01:21:02,959 --> 01:21:06,542
İkinci ısırık. Tamam, ayarlıyorum.
Üçüncüde, yakaladım diyorum.
881
01:21:06,708 --> 01:21:10,583
Balığı hissedebiliyorum. Etrafımda
dans ediyor, ben de etrafında dans ediyorum.
882
01:21:10,750 --> 01:21:14,125
Çenesi şimdi kancamda.
Dişlerini sayıyorum.
883
01:21:14,291 --> 01:21:16,750
Yutacaksın, diyorum ona.
Yemle birlikte ayrılmayacaksın.
884
01:21:16,917 --> 01:21:19,208
Horozumu yutacaksın.
885
01:21:19,375 --> 01:21:22,083
Ve bekliyorum. Ve bekliyorum.
886
01:21:24,208 --> 01:21:25,959
-Çıldırıyor! Çekiyor!
-Canavar... Yatlar!
887
01:21:26,125 --> 01:21:27,667
Eller. Jilet!
888
01:21:27,792 --> 01:21:30,083
-Beni al!
-Beni buradan yakalıyor.
889
01:21:30,208 --> 01:21:31,959
-Seninim.
-Beni parçalamaya çalışıyor.
890
01:21:32,083 --> 01:21:34,583
-Dişlerdeki misina.
-Canavarla savaşıyorum.
891
01:21:34,750 --> 01:21:36,834
Ve boyunla oynarken...
892
01:21:38,792 --> 01:21:40,166
Ve beni çekiyor...
893
01:21:40,291 --> 01:21:44,208
Deri eldivenlerimi giyiyorum
ve dansa geri dönüyorum.
894
01:21:44,333 --> 01:21:48,125
İğrenç şey çırpınıyor
ve baldır kasım parçalanmış durumda.
895
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
Korkuluğa yaslanıyorum.
896
01:21:51,166 --> 01:21:54,125
-Ve nefesim kesiliyor.
-Ve çekiyorum, bacaklar, sırt, kollar.
897
01:21:54,291 --> 01:21:56,625
Bacaklar, sırt, kollar...
898
01:21:56,792 --> 01:22:00,750
Ve sonra, çıldırıyorum. Diyorum ki,
"Hayır, nefesin tükenecek!"
899
01:22:00,917 --> 01:22:03,625
İki kez çekiyorum ve sonra bırakıyorum.
Balık bu şekilde bitkin düşüyor.
900
01:22:03,792 --> 01:22:05,333
İki kez çek, sonra bırak.
901
01:22:05,500 --> 01:22:09,875
Ve solungaçlarında deli gibi vurmaya
başlıyorum, gitmeme izin ver. Al şunu!
902
01:22:10,500 --> 01:22:15,458
Ondan uzaklaşıyorum
ve yüzeye doğru geliyorum.
903
01:22:15,625 --> 01:22:17,708
Bir nefes. İkinci nefes.
904
01:22:17,875 --> 01:22:20,959
Ciğerlerimi cesaretle dolduruyorum
ve dikey olarak canavara geri dalıyorum!
905
01:22:22,792 --> 01:22:26,750
Gözlerinin arasına, seni lanet olası
balık! Bıçağı alıyorum ve başlamaya...
906
01:22:26,917 --> 01:22:30,375
İşte tekne'mdeki balığın.
907
01:22:30,542 --> 01:22:32,166
Seni dilimleyeceğim ve
ve seni bir dondurucuya atacağım!
908
01:22:32,333 --> 01:22:35,250
-İşte sana bir tane daha.
-Gözlerini oyacağım.
909
01:22:35,417 --> 01:22:37,792
Tek yemle iki balık. Şaka değil.
910
01:22:37,917 --> 01:22:42,083
Büyük balık. Yanımda oturuyor ve
o gözlerle bana bakıyor...
911
01:22:44,166 --> 01:22:47,500
Bitkin bir halde dışarı çıkıyorum.
912
01:22:48,417 --> 01:22:51,917
Etler sarkmış halde,
zar zor ayakta duruyorum.
913
01:22:53,625 --> 01:22:57,834
Ama balığı elimde tutuyorum.
120 kiloluk bir canavar.
914
01:22:58,667 --> 01:23:01,667
Bütün plaj beni destekliyor.
915
01:23:01,834 --> 01:23:05,250
Tangalı kızlar benimle fotoğraf
çektirmek için kavga ediyorlar.
916
01:23:05,708 --> 01:23:08,917
Ve sonra, bayılıyorum.
Çok kan kaybetmiştim.
917
01:23:10,792 --> 01:23:15,208
Ertesi gün çiçeklerle ve kızlardan
gelen telefonlarla dolu bir odada uyandım.
918
01:23:18,542 --> 01:23:22,041
Anna ile böyle tanıştım.
Numaranı sen vermedin mi bana?
919
01:23:24,333 --> 01:23:26,542
Siddhartha, Moby Dick ile tanışıyor.
920
01:23:27,625 --> 01:23:29,959
Moby Dick, iki çipura ve birkaç
ayakkabıyla.
921
01:23:30,125 --> 01:23:31,250
Baba?
922
01:23:31,417 --> 01:23:33,917
Silahla balık tutmanın korkaklar
için olduğu söylenir.
923
01:23:34,792 --> 01:23:38,417
Uçuruma doğru iniyorum.
Müren balıkları, kılıçbalıkları, yılan balıkları
924
01:23:38,583 --> 01:23:41,500
Kocaman ağızları ve dişleriyle.
Ne dediğimi dinliyor musun?
925
01:23:41,667 --> 01:23:43,667
-Turna balığı hikayesi.
-Neye gülüyorsun?
926
01:23:43,834 --> 01:23:46,375
-Ciddi...
-Neye gülüyorsun?
927
01:23:46,542 --> 01:23:49,166
Saçmalık mı? Daha kolay...
928
01:23:49,708 --> 01:23:50,834
Burada neyimiz var?
929
01:23:53,291 --> 01:23:57,250
Naber Babis? Karidesi nereden
buldun? Oltayla mı tuttun?
930
01:23:59,083 --> 01:24:01,333
-Ne karidesi?
-Beni çıldırtacak mısın?
931
01:24:01,500 --> 01:24:04,375
İşte şu karides.
Kör müsün Babis?
932
01:24:58,458 --> 01:24:59,792
BALIK PAZARI
933
01:25:49,708 --> 01:25:50,750
Elsa.
934
01:25:58,500 --> 01:26:02,083
Ne olduğu hakkında konuşabilir miyiz
yoksa bu konuda hiçbir şey söylemiyor muyuz?
935
01:26:07,125 --> 01:26:09,000
Sence az önce ne oldu?
936
01:26:13,583 --> 01:26:14,625
Bilmiyorum.
937
01:26:28,667 --> 01:26:29,708
Peki ya sen?
938
01:27:22,375 --> 01:27:23,834
Zaman yok.
939
01:27:24,834 --> 01:27:28,625
Sadece yaz var.
Yaz bizi yuttu.
940
01:27:29,583 --> 01:27:31,625
Yaz bizi yuttu.
941
01:27:37,583 --> 01:27:39,542
Aşkım, üzgünüm.
942
01:29:02,792 --> 01:29:05,375
-Eğer onunla konuşursan, dinler.
-Biliyorum.
943
01:29:09,000 --> 01:29:10,375
Sende de mi vardı?
944
01:29:12,834 --> 01:29:14,458
Uzun yıllar önce.
945
01:29:17,542 --> 01:29:18,875
Çok hoş.
946
01:29:20,041 --> 01:29:21,625
Çok hoş.
947
01:33:05,875 --> 01:33:07,041
Size katılabilir miyim?
948
01:33:21,458 --> 01:33:24,917
Bizi de mi terk ediyorsun?
Nereye gideceksin?
949
01:33:26,750 --> 01:33:27,875
Bilmiyorum.
950
01:33:31,000 --> 01:33:32,875
Sizi yalnız bıraktığım için üzgünüm.
951
01:33:50,333 --> 01:33:52,333
-Güzelmiş.
-Beğendin mi?
952
01:33:53,792 --> 01:33:56,000
-Sana yakışmış.
-Gömleğinle de uyumlu.
953
01:33:56,583 --> 01:33:58,917
Ten renginle de uyumlu.
954
01:33:59,041 --> 01:34:02,583
Bu renk çok kötü olabilirdi.
955
01:34:02,750 --> 01:34:05,542
Çok basit durabilirdi. Ama çok iyi.
956
01:34:05,708 --> 01:34:07,750
-Evet. Ben de sevdim.
-Evet.
957
01:34:10,083 --> 01:34:11,125
Güzel.
958
01:34:30,333 --> 01:34:32,542
Sen de bu tekneye mi biniyorsun?
959
01:34:33,250 --> 01:34:36,500
-Ne zaman?
-Şimdi sanırım. Saat kaç?
960
01:34:38,166 --> 01:34:39,750
Yanında eşlik eden biri olacak.
961
01:34:48,166 --> 01:34:49,417
Ne düşünüyorsun?
962
01:34:53,250 --> 01:34:54,583
Seni görüyorum.
963
01:35:05,041 --> 01:35:06,333
Biliyorsun...
964
01:35:07,708 --> 01:35:10,875
-Onunla tanışmak isterdim.
-Ah, biliyordum.
965
01:35:11,041 --> 01:35:13,375
Özel bir şey değil.
Sadece onunla bir kahve.
966
01:35:13,542 --> 01:35:15,959
Onun kim olduğunu bilmek istiyorum.
Bununla ilgili bir sorun mu var?
967
01:35:18,208 --> 01:35:19,208
Yok.
968
01:35:21,959 --> 01:35:23,542
Kızgın değil misin?
969
01:35:25,000 --> 01:35:28,375
-Ondan artık nefret etmiyor
musun?
-Hayır.
970
01:35:31,250 --> 01:35:32,250
Birazcık.
971
01:35:34,959 --> 01:35:37,083
Sence onun telefon numarasını
almış mıdır?
972
01:35:37,792 --> 01:35:39,542
-Baba?
-Evet.
973
01:35:40,875 --> 01:35:43,250
-Sanırım.
-Soru soracak mısın?
974
01:35:51,375 --> 01:35:52,583
Bak...
975
01:35:54,333 --> 01:35:56,583
Daha yeni tekneye bindi,
aptal mısın?
976
01:35:59,333 --> 01:36:00,333
Git.
977
01:36:01,125 --> 01:36:06,083
Ne demek istiyorsun? Ne biletim
var ne de telefonum yanımda.
978
01:36:06,250 --> 01:36:08,500
-Hiçbir şeyim yok...
-Al.
979
01:36:10,000 --> 01:36:11,625
Kapa çeneni ve al.
980
01:36:12,291 --> 01:36:14,291
Ne yapacaksın, Elsa?
981
01:36:14,458 --> 01:36:17,333
Bilmiyorum, göreceğim.
Otobüse bineceğim.
982
01:36:17,500 --> 01:36:19,667
Başka bir bilet alırım.
Al biraz para.
983
01:36:20,959 --> 01:36:25,125
Üzerinde adın yazıyor.
Görürlerse beni atarlar.
984
01:36:25,708 --> 01:36:28,417
-Gidemem.
-Biletlere bakmıyorlar.
985
01:36:28,542 --> 01:36:30,500
-Ne diyorsun sen?
-Git!
986
01:36:31,291 --> 01:36:32,291
Git.
987
01:36:33,417 --> 01:36:35,333
-Git.
-Ne diyorsun sen?
988
01:36:38,041 --> 01:36:39,458
Git.
989
01:38:36,792 --> 01:38:44,125
Sarışın bir erkek arkadaşı olan
güzel bir kız vardı
990
01:38:44,250 --> 01:38:50,625
Ama bir gece, fırtına onu
dibine götürdü
991
01:38:58,500 --> 01:39:05,083
Ve tekne yalnız başına geri döndü,
üzerinde balıkçı olmadan
992
01:39:06,250 --> 01:39:12,792
Boş, dümencisiz,
derin sulardan geri
993
01:39:13,291 --> 01:39:20,125
Balıkçı ışığı kapalı bir şekilde,
karanlık bir gecede
994
01:39:20,291 --> 01:39:26,792
Yetim küçük tekne
limana girdi
995
01:39:27,542 --> 01:39:34,125
Ve tüm umutlar
derin sularda boğuldu
996
01:39:35,083 --> 01:39:41,208
Ve tekne yalnız başına geri döndü,
üzerinde balıkçı olmadan
997
01:39:55,667 --> 01:40:02,375
O zamandan beri her gece
küçük iskelede
998
01:40:02,542 --> 01:40:08,750
Kız acı bir ağıt yakıyor
999
01:40:16,333 --> 01:40:22,959
Ve tekne yalnız başına geri döndü,
üzerinde balıkçı olmadan
1000
01:40:24,000 --> 01:40:30,750
Boş, dümencisiz,
derin sulardan geri
1001
01:40:30,917 --> 01:40:37,667
Balıkçı ışığı kapalıyken,
karanlık bir gecede
1002
01:40:37,834 --> 01:40:44,208
Yetim küçük tekne limana
girdi
1003
01:40:45,083 --> 01:40:51,250
Ve tüm umut derin sularda
boğuldu
1004
01:40:52,583 --> 01:40:58,959
Ve tekne yalnız başına geri
döndü, üzerindeki balıkçı olmadan
1005
01:41:00,375 --> 01:41:04,500
Çok balık. Çok balık.
1006
01:41:04,667 --> 01:41:07,458
Çok balık. Çok balık.
1007
01:41:09,625 --> 01:41:12,417
Rüyalarımdan taze balık.
1008
01:41:12,583 --> 01:41:15,708
Rüyalarımdan taze balık.
1009
01:41:15,875 --> 01:41:18,500
Rüyalarımdan taze balık.
1010
01:41:18,625 --> 01:41:22,291
Derin
1011
01:41:25,000 --> 01:41:27,750
Sulardan
1012
01:41:29,417 --> 01:41:34,917
hikayenin
1013
01:41:38,500 --> 01:41:40,708
sonu
1014
01:41:41,000 --> 01:41:44,708
Ne kadar çok seviyorum
1015
01:41:45,625 --> 01:41:48,166
Şirin küçük teknemi
1016
01:41:49,542 --> 01:41:52,041
Küçük bulutları
1017
01:41:53,041 --> 01:41:56,208
Küçük denizi
1018
01:41:58,291 --> 01:42:02,625
Ne kadar çok seviyorum
1019
01:42:03,333 --> 01:42:06,000
Küçük dalgayı
1020
01:42:06,625 --> 01:42:12,959
Korkuluğa çarpan
1021
01:42:14,708 --> 01:42:17,458
Küçük ağustos böceklerini
1022
01:42:18,250 --> 01:42:21,000
Öten...
1023
01:42:21,542 --> 01:42:23,959
Ben otururken
1024
01:42:24,375 --> 01:42:27,542
Kumlu plajda
1025
01:42:28,417 --> 01:42:31,041
Martıları
1026
01:42:31,625 --> 01:42:34,375
Denizin üzerinde uçan
1027
01:42:34,959 --> 01:42:41,625
Beni sevdiklerini söyleyecekler
1028
01:42:44,000 --> 01:42:47,625
İstemiyorum
1029
01:42:48,542 --> 01:42:51,208
Sonun gelmesini
1030
01:42:51,708 --> 01:42:58,000
Bu yaz için
1031
01:43:00,166 --> 01:43:03,000
İstemiyorum ki
1032
01:43:03,625 --> 01:43:06,333
Beni terk etmeni
1033
01:43:07,792 --> 01:43:13,542
Oh, bir horoz gibi yalnız
1034
01:45:28,750 --> 01:45:31,708
Altyazılar:
Melissanthi Giannousi