21-0.srt Vietnamese (vi) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,100
Chủ tịch Phùng,
2
00:00:01,133 --> 00:00:03,066
tôi không cần Tập đoàn Trung Hằng của
anh đầu tư.
3
00:00:03,300 --> 00:00:04,166
Tâm huyết của tôi
4
00:00:04,333 --> 00:00:06,333
đã có người bạn lâu năm này của tôi
đầu tư rồi.
5
00:00:06,933 --> 00:00:09,300
Xin lỗi, tôi nhất định phải đầu tư
vào bộ phim này.
6
00:00:09,566 --> 00:00:12,800
Phùng Vân Hiên nhìn Hồ Mỹ Vân bằng
ánh mắt khác lạ. Hừ.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,600
Cô ấy không cần vốn đầu tư của anh.
8
00:00:14,900 --> 00:00:17,366
Trên đời này lại có chuyện ép buộc
đầu tư sao?
9
00:00:17,866 --> 00:00:19,900
Anh Thẩm, chuyện này không liên quan
đến anh.
10
00:00:20,133 --> 00:00:21,700
Anh đừng xen vào chuyện của người khác.
11
00:00:22,466 --> 00:00:23,666
Tiểu Vân là bạn tôi.
12
00:00:23,933 --> 00:00:26,300
Đồng thời tôi cũng là nhà đầu tư lớn
nhất của cô ấy.
13
00:00:26,666 --> 00:00:28,400
Tiểu Vân đã nói không cần anh đầu tư.
14
00:00:28,733 --> 00:00:29,700
Anh có thể đi được rồi.
15
00:00:30,166 --> 00:00:32,200
Tôi bây giờ không muốn đầu tư vào phim
của cô ấy nữa.
16
00:00:32,600 --> 00:00:33,666
Tôi muốn con người cô ấy.
17
00:00:34,300 --> 00:00:35,133
Phùng Vân Hiên,
18
00:00:35,333 --> 00:00:35,866
mấy năm nay
19
00:00:35,866 --> 00:00:37,766
anh liên tục thay đổi phụ nữ bên cạnh.
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,766
E rằng anh đã mục ruỗng từ bên trong
rồi.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
Tiểu Vân là con người, không phải thứ
anh muốn là được.
22
00:00:43,333 --> 00:00:44,600
Vậy à? Nếu tôi nói với anh,
23
00:00:44,766 --> 00:00:46,533
hôm nay tôi muốn cô ta phải đi với
tôi thì sao?
24
00:00:47,066 --> 00:00:48,166
Xin anh hãy tôn trọng tôi.
25
00:00:48,700 --> 00:00:50,566
Anh là chủ tịch một tập đoàn lớn,
26
00:00:50,800 --> 00:00:52,300
cả ngày chỉ biết đi tìm phụ nữ,
27
00:00:52,700 --> 00:00:54,366
chẳng lẽ không làm được việc gì khác
sao?
28
00:00:55,100 --> 00:00:57,700
Tôi thích thế đấy. Anh lấy tư cách gì
chỉ trích tôi?
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Khi tôi và Kiều Mục Tuyết còn là vợ
chồng,
30
00:01:00,266 --> 00:01:02,333
chẳng phải anh và cô ta cũng mập mờ
đó sao?
31
00:01:02,533 --> 00:01:03,966
Anh cũng thầm yêu Kiều Mục Tuyết,
32
00:01:04,133 --> 00:01:04,933
chẳng phải sao?
33
00:01:05,133 --> 00:01:06,566
Đại Chí nghe xong,
34
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
chau mày trước những lời vô căn cứ
đó,
35
00:01:10,066 --> 00:01:11,133
không muốn bận tâm.
36
00:01:12,200 --> 00:01:13,000
Phùng Vân Hiên,
37
00:01:13,200 --> 00:01:15,366
tôi khuyên anh lo làm tốt việc của
mình đi,
38
00:01:15,566 --> 00:01:16,600
bớt lăng nhăng lại,
39
00:01:16,700 --> 00:01:18,866
đừng để người ngoài coi anh là trò
cười.
40
00:01:19,400 --> 00:01:21,666
Sao? Anh không dám nói chuyện Kiều
Mục Tuyết à?
41
00:01:21,933 --> 00:01:23,933
Tôi mà nói chuyện Kiều Mục Tuyết với
hạng người như anh
42
00:01:24,133 --> 00:01:25,300
là làm nhục cô ấy.
43
00:01:25,400 --> 00:01:26,766
Anh không xứng nhắc đến tên cô ấy.
44
00:01:27,300 --> 00:01:28,666
Đừng giả vờ đạo đức giả.
45
00:01:28,866 --> 00:01:29,666
Mối quan hệ mờ
46
00:01:29,766 --> 00:01:31,700
ám của hai người có thể qua mắt người
khác,
47
00:01:31,933 --> 00:01:33,100
nhưng không qua được mắt tôi.
48
00:01:33,300 --> 00:01:35,733
Đại Chí không để ý đến lời lẽ điên
cuồng của hắn.
49
00:01:36,600 --> 00:01:38,966
Phùng Vân Hiên, mời anh ra ngoài cho.
50
00:01:39,266 --> 00:01:40,466
Nơi này không chào đón anh.
51
00:01:40,766 --> 00:01:42,700
Phùng Vân Hiên trừng mắt nhìn Đại Chí và
52
00:01:42,866 --> 00:01:44,066
Hồ Mỹ Vân một cách hung dữ.
53
00:01:44,533 --> 00:01:46,266
Nhưng khi hắn nhìn thấy phía sau Đại Chí
54
00:01:46,466 --> 00:01:48,500
là Ngụy Trì Dũng với vẻ mặt lạnh lùng,
55
00:01:48,733 --> 00:01:50,800
vẻ hung dữ của hắn bỗng dịu đi.
56
00:01:50,966 --> 00:01:52,366
Hắn cảm nhận được khí thế
57
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
đáng sợ của người đứng sau
58
00:01:53,733 --> 00:01:55,600
Đại Chí, dường như mạnh hơn hắn nhiều.
59
00:01:56,466 --> 00:01:57,966
Đừng giả vờ thanh cao.
60
00:01:58,200 --> 00:02:00,600
Nói thẳng ra, chẳng phải cô cũng dùng thân
61
00:02:00,600 --> 00:02:02,200
xác mới có được vị trí hôm nay sao?
62
00:02:02,700 --> 00:02:03,900
Nếu cô không biết điều,
63
00:02:03,966 --> 00:02:05,466
thì sau này đừng trách tôi độc ác.
64
00:02:05,600 --> 00:02:06,400
Chủ tịch Phùng,
65
00:02:06,533 --> 00:02:07,666
anh ăn mặc bảnh bao,
66
00:02:07,866 --> 00:02:09,300
nhưng lời nói và hành động
67
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
thực sự khiến người ta không thể khen nổi.
68
00:02:11,766 --> 00:02:12,566
Tôi thực sự không hiểu
69
00:02:12,900 --> 00:02:14,733
anh quản lý một tập đoàn kiểu gì.
70
00:02:15,066 --> 00:02:17,066
Ban đầu tôi còn tưởng anh là người quân tử,
71
00:02:17,200 --> 00:02:18,933
không ngờ ở một phương diện nào đó,
72
00:02:19,100 --> 00:02:20,933
anh còn tệ hơn cả phường vô lại.
73
00:02:21,666 --> 00:02:24,466
Hồ Mỹ Vân không chút nể nang đáp trả
74
00:02:25,266 --> 00:02:27,800
Phùng Vân Hiên. Anh Thẩm, ban đầu tôi
75
00:02:28,000 --> 00:02:28,700
không muốn dây dưa với anh. Bây giờ thì,
76
00:02:28,700 --> 00:02:30,600
việc bố tôi không làm được, tôi sẽ làm.
77
00:02:31,000 --> 00:02:33,100
Nếu anh cho rằng mình giỏi hơn bố anh,
78
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
và căm ghét tôi đến tận xương tủy,
79
00:02:35,466 --> 00:02:36,333
thì cứ nhắm vào tôi đây.
80
00:02:36,700 --> 00:02:38,933
Ngụy Trì Dũng, tiễn Phùng tổng đây ra ngoài.
81
00:02:39,533 --> 00:02:40,900
Anh cứ đợi tôi ở ngoài là được.
82
00:02:41,466 --> 00:02:43,966
Rõ, thưa Tổng giám đốc Thẩm. Mời Phùng tổng.
83
00:02:44,300 --> 00:02:46,000
Đối mặt với vệ sĩ của Đại Chí,
84
00:02:46,366 --> 00:02:49,266
Phùng Vân Hiên cảm thấy vẻ hống hách của
85
00:02:49,366 --> 00:02:50,766
mình dường như không thể phát huy được.
86
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
Điều này khiến hắn rất khó chịu.
87
00:02:53,333 --> 00:02:54,600
Sau khi Phùng Vân Hiên đi,
88
00:02:54,900 --> 00:02:56,866
Hồ Mỹ Vân không kìm được nữa mà bật khóc.
89
00:02:57,533 --> 00:03:00,133
Sao em lại quen biết Phùng Vân Hiên? Em
90
00:03:00,700 --> 00:03:02,666
không quen hắn. Là do quản lý của em
91
00:03:02,733 --> 00:03:04,566
thông đồng với hắn. Phùng Vân Hiên muốn
92
00:03:05,066 --> 00:03:06,166
ép em phải phục tùng. Cái tên quản lý này,
93
00:03:06,333 --> 00:03:08,133
nhất định không thể giữ lại bên cạnh nữa.
94
00:03:08,500 --> 00:03:10,466
Có phải em đang bị hắn ta nắm thóp không?
95
00:03:10,666 --> 00:03:13,800
Nếu có, em phải lập tức loại bỏ điểm yếu
96
00:03:14,066 --> 00:03:15,800
này, rồi hủy hợp đồng với gã quản lý ngay.
97
00:03:16,066 --> 00:03:16,666
Nếu không,
98
00:03:16,666 --> 00:03:19,100
cả đời em có thể sẽ bị hắn khống chế.
99
00:03:19,666 --> 00:03:21,000
Hồ Mỹ Vân biến sắc,
100
00:03:21,333 --> 00:03:24,266
suy nghĩ một lát rồi nói: Đúng là em có
điểm yếu bị hắn nắm giữ.
101
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
Đây cũng là điều em lo nhất trước khi
giải nghệ.
102
00:03:26,700 --> 00:03:28,566
Nhưng em phải giải quyết thế nào đây?
103
00:03:28,866 --> 00:03:30,533
Nếu hắn công khai thứ trong tay hắn,
104
00:03:30,866 --> 00:03:31,700
em sẽ mất tất cả.
105
00:03:32,466 --> 00:03:34,533
Tiểu Vân, em có dám mạo hiểm không?
106
00:03:34,933 --> 00:03:37,100
Hồ Mỹ Vân cảm thấy cơ thể mình run lên.
107
00:03:38,666 --> 00:03:40,566
Chẳng lẽ anh muốn em tự mình buông bỏ
hoàn toàn
108
00:03:40,733 --> 00:03:42,533
những thứ em sợ bị phơi bày sao?
109
00:03:43,100 --> 00:03:45,333
Cơ thể Hồ Mỹ Vân lại tiếp tục run lên,
110
00:03:45,533 --> 00:03:46,300
có thể cảm nhận được
111
00:03:46,300 --> 00:03:48,166
nỗi sợ hãi và lo lắng của cô lúc này.
112
00:03:48,533 --> 00:03:50,866
Đúng vậy. Em phải đối mặt với những
điều em sợ bị phơi bày.
113
00:03:51,200 --> 00:03:52,933
Cho dù tình hình vượt khỏi tầm kiểm soát,
114
00:03:53,166 --> 00:03:54,533
bị gã quản lý công khai mọi chuyện,
115
00:03:55,066 --> 00:03:56,700
khiến em không thể làm ngôi sao được nữa,
116
00:03:56,766 --> 00:03:58,733
em cũng nên nhổ bỏ cái gai trong lòng
này đi.
117
00:03:59,266 --> 00:04:02,266
Nói xong, Đại Chí thở dài rồi tiếp tục:
118
00:04:02,933 --> 00:04:03,866
"Đừng sợ mất mát
119
00:04:04,000 --> 00:04:04,500
bất cứ điều gì.
120
00:04:04,500 --> 00:04:06,733
Vì những thứ đó mất đi cũng không khiến
em không sống nổi,
121
00:04:06,933 --> 00:04:09,133
trừ khi em xem ánh hào quang đó
122
00:04:09,400 --> 00:04:10,966
còn quan trọng hơn cả mạng sống."
123
00:04:11,566 --> 00:04:12,500
Có thể trước đây có,
124
00:04:12,900 --> 00:04:15,000
nhưng bây giờ thực sự không còn tâm lý
đó nữa.
125
00:04:15,266 --> 00:04:17,400
Vậy thì hãy dũng cảm lên, bước ra một
bước.
126
00:04:17,566 --> 00:04:19,466
Loại người này không thể giữ lại bên
cạnh được nữa.
127
00:04:19,533 --> 00:04:21,166
Lúc cần cắt đứt phải cắt đứt ngay.
128
00:04:21,333 --> 00:04:22,133
Em có bằng chứng
129
00:04:22,133 --> 00:04:24,400
về việc gã quản lý dùng bí mật để uy
hiếp em không?
130
00:04:24,500 --> 00:04:25,566
Nếu có thì báo cảnh sát đi.
131
00:04:25,966 --> 00:04:28,766
"Báo cảnh sát ư?" Hồ Mỹ Vân kêu lên.
Đúng vậy.
132
00:04:29,133 --> 00:04:31,366
Bây giờ xã hội này, ít ai dám chống lại
pháp luật.
133
00:04:31,700 --> 00:04:33,300
Chỉ cần em có bằng chứng xác thực,
134
00:04:33,366 --> 00:04:34,900
thì dù em không tố cáo hắn,
135
00:04:35,133 --> 00:04:36,666
cảnh sát cũng sẽ không bỏ qua đâu.
136
00:04:37,266 --> 00:04:38,400
Hồ Mỹ Vân gật đầu.
137
00:04:38,933 --> 00:04:39,766
"Vâng, anh nói đúng.
138
00:04:39,966 --> 00:04:42,266
Dù sao em cũng đã chuẩn bị giải nghệ
rồi.
139
00:04:42,366 --> 00:04:43,566
Kể cả kết quả có tệ nhất,
140
00:04:43,600 --> 00:04:45,066
em cũng đã chuẩn bị tâm lý."
141
00:04:45,600 --> 00:04:49,100
11 giờ tối hôm đó, Hồ Mỹ Vân vui mừng báo
tin cho Đại Chí:
142
00:04:49,533 --> 00:04:50,766
"Mọi chuyện giải quyết xong rồi.
143
00:04:51,100 --> 00:04:52,200
Gã quản lý đã bị bắt."
144
00:04:52,933 --> 00:04:55,133
Còn Phùng Vân Hiên, trong văn phòng của
mình,
145
00:04:55,333 --> 00:04:56,533
hắn đang nổi cơn thịnh nộ.
146
00:04:56,733 --> 00:04:58,766
Hắn cũng cho người điều tra điểm yếu
của công ty
147
00:04:58,866 --> 00:04:59,533
Minh Ân.
148
00:04:59,533 --> 00:05:01,100
Không ngờ sau nhiều ngày điều tra,
149
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
người của hắn báo lại
150
00:05:02,400 --> 00:05:04,733
rằng không tìm ra được điểm yếu nào.
151
00:05:05,000 --> 00:05:05,800
Điều đó có nghĩa là,
152
00:05:06,200 --> 00:05:08,400
hắn thậm chí còn không biết phải ra tay
từ đâu.
153
00:05:09,366 --> 00:05:11,866
Khi Phùng Vân Hiên nói chuyện cổ phần
với em trai,
154
00:05:12,166 --> 00:05:13,966
Phùng Vân Huy nói với hắn rằng sẽ không
155
00:05:14,100 --> 00:05:14,933
chuyển nhượng cổ phần.
156
00:05:15,400 --> 00:05:17,733
Phùng Vân Huy còn muốn vào ban giám đốc
của trụ sở
157
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
chính. Điều này khiến Phùng Vân Hiên rất
tức giận.
158
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
"Cậu chỉ tốt nghiệp một trường đại học
hạng ba,
159
00:05:22,866 --> 00:05:24,500
lại còn ăn chơi cờ bạc,
160
00:05:24,600 --> 00:05:26,566
gái gú, có thứ gì mà cậu chưa từng làm?
161
00:05:27,066 --> 00:05:28,400
Nếu cậu là chủ tịch Trung Hằng,
162
00:05:28,666 --> 00:05:30,100
cậu sẽ để một kẻ có tiền án tiền sự
163
00:05:30,333 --> 00:05:32,466
làm trưởng bộ phận phát triển kinh doanh
sao?
164
00:05:32,766 --> 00:05:33,900
Mọi người sẽ nghĩ gì về cậu?"
165
00:05:34,333 --> 00:05:35,866
"Trước đây tôi có ăn chơi cờ bạc,
166
00:05:36,000 --> 00:05:37,100
tôi cũng từng lăng nhăng,
167
00:05:37,333 --> 00:05:38,700
nhưng tôi chưa bao giờ chơi gái.
168
00:05:39,066 --> 00:05:40,266
Anh đừng có nói bừa!"
169
00:05:40,266 --> 00:05:41,733
"Còn chuyện tàng trữ ma túy thì sao?
170
00:05:42,000 --> 00:05:43,566
Chắc không phải là không có chứ?"
171
00:05:43,766 --> 00:05:46,133
"Tôi không có!" Phùng Vân Huy gầm lên.
172
00:05:46,366 --> 00:05:47,366
Đây là chuyện mà hắn
173
00:05:47,500 --> 00:05:48,933
không muốn ai nhắc tới nhất,
174
00:05:49,133 --> 00:05:50,266
đặc biệt là anh trai mình
175
00:05:50,733 --> 00:05:52,766
lại lấy chuyện này ra để chế giễu.
176
00:05:53,066 --> 00:05:54,733
Hắn cho rằng mình đã có thể khẳng định
177
00:05:54,866 --> 00:05:56,366
chuyện tàng trữ ma túy năm xưa
178
00:05:56,733 --> 00:05:58,366
chính là do anh trai đã hãm hại mình,
179
00:05:58,666 --> 00:06:00,533
nhưng hắn không có bằng chứng nào.
180
00:06:01,333 --> 00:06:03,466
"Mặc kệ anh nghĩ gì, Tập đoàn Trung
Hằng,
181
00:06:03,733 --> 00:06:04,666
tôi nhất định sẽ quay lại."
182
00:06:05,166 --> 00:06:06,200
"Nếu anh không muốn tôi đảm
183
00:06:06,333 --> 00:06:07,500
nhiệm chức vụ trưởng phòng bộ
184
00:06:07,566 --> 00:06:08,466
phận phát triển kinh doanh,
185
00:06:08,900 --> 00:06:10,466
thì tôi sẽ quay lại Hội đồng quản trị."
186
00:06:10,700 --> 00:06:12,766
Nói xong, Phùng Vân Huy quay người bỏ đi.
187
00:06:13,133 --> 00:06:14,000
"Xin lỗi chú Trương,
188
00:06:14,466 --> 00:06:16,066
em trai cháu đột nhiên thay đổi ý định,
189
00:06:16,200 --> 00:06:18,200
nói rằng muốn vào làm việc tại trụ sở
tập đoàn
190
00:06:18,300 --> 00:06:20,800
Trung Hằng và muốn vào Hội đồng quản trị."
191
00:06:21,066 --> 00:06:23,066
"Vậy thì những gì chúng ta đã bàn trước
đây,
192
00:06:23,400 --> 00:06:25,700
e là bây giờ không thực hiện được."
"Chú Trương, đừng vội..."
193
00:06:25,966 --> 00:06:27,333
"Chuyện gì cũng có thể giải quyết được,
194
00:06:27,500 --> 00:06:29,366
chỉ là vấn đề thời gian thôi." "Hừ.
195
00:06:29,766 --> 00:06:30,566
Vấn đề thời gian à?"
196
00:06:30,700 --> 00:06:33,066
Chú Trương đây đã gần đất xa trời rồi.
197
00:06:33,300 --> 00:06:34,700
Hôm nay chú làm bao nhiêu việc
198
00:06:34,900 --> 00:06:36,533
cũng chỉ vì nghĩ cho thằng con trai chú
thôi.
199
00:06:36,733 --> 00:06:38,500
Nhưng cháu nghĩ xem, ở cái tuổi này,
200
00:06:38,566 --> 00:06:40,866
chú còn dây dưa với cháu được bao lâu nữa?
201
00:06:41,333 --> 00:06:43,600
Chú Trương, tối nay cháu hẹn chú ra đây
202
00:06:43,766 --> 00:06:45,766
là muốn xem chú có cách giải quyết nào tốt,
203
00:06:45,966 --> 00:06:47,266
có thể giải quyết được vấn đề này.
204
00:06:47,966 --> 00:06:49,600
Chú nghĩ, em trai cháu ba năm trước
205
00:06:49,700 --> 00:06:51,733
chỉ cho cháu một liều thuốc an thần thôi,
206
00:06:51,900 --> 00:06:53,466
chứ không thực sự muốn chuyển nhượng cổ phần
207
00:06:53,533 --> 00:06:54,200
cho cháu đâu.
208
00:06:54,200 --> 00:06:55,900
Mà là muốn cháu cố gắng phát triển công ty
209
00:06:56,100 --> 00:06:56,700
để nó ngồi không
210
00:06:56,700 --> 00:06:59,400
hưởng cổ tức. Phùng Vân Hiên nghe lời Trương
211
00:06:59,566 --> 00:07:01,600
An Thuận, nhớ lại những chuyện xảy ra trong ba
212
00:07:01,966 --> 00:07:02,766
năm qua, không khỏi cảm thấy
213
00:07:03,066 --> 00:07:04,966
những gì Trương An Thuận nói có vẻ rất hợp lý.
214
00:07:05,866 --> 00:07:07,100
Anh ta nhận ra mình đã vô tình
215
00:07:07,400 --> 00:07:08,133
bị em trai
216
00:07:08,133 --> 00:07:10,100
dùng một thỏa thuận không giá trị pháp lý
217
00:07:10,166 --> 00:07:10,966
để dỗ dành suốt thời gian qua.
218
00:07:12,166 --> 00:07:14,600
"Ba năm qua, nếu cháu cũng không làm được
219
00:07:14,900 --> 00:07:15,566
những việc này, chú cũng không biết
220
00:07:15,566 --> 00:07:17,766
còn cần thiết phải tiếp tục ủng hộ cháu nữa không."
221
00:07:18,000 --> 00:07:20,066
"Năng lực của một người không phải nói là có."
222
00:07:20,733 --> 00:07:22,166
Phùng Vân Hiên lại giật mình.
223
00:07:22,400 --> 00:07:23,800
Những lời này của Trương An Thuận,
224
00:07:23,866 --> 00:07:24,700
không nghi ngờ gì nữa,
225
00:07:25,100 --> 00:07:26,533
chính là muốn nói với hắn rằng,
226
00:07:26,800 --> 00:07:28,766
vị trí của hắn trong Tập đoàn Trung Hằng
227
00:07:28,966 --> 00:07:30,133
cũng có thể sẽ gặp nguy hiểm.
228
00:07:30,400 --> 00:07:32,566
"Chú Trương hẳn phải hiểu, trong ba năm qua,
229
00:07:32,733 --> 00:07:35,100
cháu đã đưa Tập đoàn Trung Hằng lên một tầm cao mới."
230
00:07:35,533 --> 00:07:38,200
"Bây giờ vị thế và uy tín của cháu trong tập đoàn
231
00:07:38,466 --> 00:07:39,600
đã không còn như trước nữa."
232
00:07:39,800 --> 00:07:41,666
"Các cổ đông hay Hội đồng quản trị,"
233
00:07:42,000 --> 00:07:43,800
"sức nặng lời nói của cháu trước mặt họ
234
00:07:44,000 --> 00:07:45,133
cũng đã khác xưa rồi."
235
00:07:45,566 --> 00:07:46,766
Mặc dù không nói rõ ràng,
236
00:07:46,933 --> 00:07:48,366
nhưng Trương An Thuận cũng hiểu,
237
00:07:48,566 --> 00:07:50,133
Phùng Vân Hiên trước mặt ông ta
238
00:07:50,300 --> 00:07:52,733
muốn nói rõ địa vị của hắn trong Tập đoàn
239
00:07:53,166 --> 00:07:54,166
Trung Hằng, đồng thời cũng ám chỉ,
240
00:07:54,366 --> 00:07:56,566
cho dù Trương An Thuận thực sự muốn làm gì hắn,
241
00:07:57,000 --> 00:07:58,933
cũng chưa chắc đã dễ dàng đạt được mục đích.
242
00:07:59,466 --> 00:08:02,733
Trương An Thuận cười nhạt, không nói gì mà chỉ gật đầu.
243
00:08:03,100 --> 00:08:05,066
Ông ta như đang khẳng định lời Phùng Vân Hiên,
244
00:08:05,100 --> 00:08:06,466
lại như đang đứng ngoài cuộc
245
00:08:06,466 --> 00:08:07,933
xem trò hề của Phùng Vân Hiên.
246
00:08:08,333 --> 00:08:10,800
"Cháu biết chú Trương và Bùi Nguyên Kỳ khá thân thiết.
247
00:08:11,000 --> 00:08:11,500
Có chuyện này,
248
00:08:11,500 --> 00:08:12,700
cháu muốn nhờ chú Trương giúp,
249
00:08:12,866 --> 00:08:14,933
nói tốt cho cháu vài câu trước mặt Bùi Nguyên Kỳ."
250
00:08:15,266 --> 00:08:16,266
"Cháu nói xem là chuyện gì?"
251
00:08:16,866 --> 00:08:19,200
"Chú Bùi có một cô con gái trạc
tuổi cháu,
252
00:08:19,466 --> 00:08:20,766
hình như năm ngoái đã ly hôn."
253
00:08:21,100 --> 00:08:22,600
"Một thời gian trước ở một buổi tiệc,
254
00:08:22,733 --> 00:08:24,766
cháu đã có dịp gặp gỡ ngắn với cô Bùi đó."
255
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
"Mong chú Trương giúp cháu..."
256
00:08:26,766 --> 00:08:27,566
"Chuyện này khó lắm."
257
00:08:27,700 --> 00:08:29,800
"Cháu phải biết, Tiểu Bùi không giống cháu."
258
00:08:30,333 --> 00:08:32,766
"Sau khi ly hôn, cô ấy chưa từng có
điều tiếng gì."
259
00:08:32,966 --> 00:08:35,566
"Còn cháu lại mang cái danh 'tổng giám
đốc đào hoa'."
260
00:08:36,466 --> 00:08:38,733
"Chú Trương yên tâm, cháu nhất định sẽ
sửa đổi."
261
00:08:39,066 --> 00:08:40,766
"Chú xem, cháu cũng ngoài bốn mươi rồi,
262
00:08:41,133 --> 00:08:43,266
cứ độc thân mãi thế này cũng không ổn."
263
00:08:43,366 --> 00:08:45,800
"Cháu biết chú Bùi là cổ đông lớn của
tập đoàn chú,
264
00:08:46,100 --> 00:08:47,333
hơn nữa vài năm trước,
265
00:08:47,800 --> 00:08:50,166
cháu đã giúp chú ấy trong vụ mua lại tài
sản của Trung
266
00:08:50,300 --> 00:08:51,700
Hằng kiếm được mấy trăm triệu."
267
00:08:51,966 --> 00:08:54,000
"Lúc đó chú ấy khá hài lòng với cháu."
268
00:08:54,666 --> 00:08:55,466
"Mua lại tài sản?"
269
00:08:55,600 --> 00:08:57,933
"Mua lại tài sản gì? Chú Trương không
biết sao?"
270
00:08:58,366 --> 00:09:00,000
"Năm đó Tập đoàn Trung Hằng
271
00:09:00,100 --> 00:09:02,166
đã chuyển nhượng toàn bộ tài sản thương
mại của mình."
272
00:09:02,466 --> 00:09:03,600
"Chính chú Bùi đã mua."
273
00:09:03,933 --> 00:09:04,933
"Bây giờ chú Bùi
274
00:09:05,300 --> 00:09:06,166
không phải đã chuyển đổi
275
00:09:06,300 --> 00:09:08,533
toàn bộ thành trung tâm mua sắm siêu cấp
rồi sao?"
276
00:09:08,933 --> 00:09:11,133
Trương An Thuận nghe xong, đầu óc ong ong.
277
00:09:11,766 --> 00:09:12,900
Ông ta nhớ ra
278
00:09:12,900 --> 00:09:14,900
năm đó mình đã phủ quyết đề xuất của
Gia Minh,
279
00:09:15,333 --> 00:09:17,700
để rồi Bùi Nguyên Kỳ âm thầm thâu tóm
hết.
280
00:09:17,766 --> 00:09:19,200
Trong lòng ông ta không khỏi dậy sóng
281
00:09:19,300 --> 00:09:20,100
vì Bùi Nguyên Kỳ.
282
00:09:20,466 --> 00:09:21,200
"Chú Trương à,
283
00:09:21,200 --> 00:09:23,566
cháu đã cảm mến cô Bùi ngay từ lần gặp
đầu."
284
00:09:24,133 --> 00:09:25,566
"Thực ra, cháu chỉ muốn tìm một người
285
00:09:25,733 --> 00:09:27,566
có thể cùng mình đi hết quãng đời còn
lại."
286
00:09:27,766 --> 00:09:29,666
"Mong chú Trương có thể giúp đứa cháu
này,
287
00:09:30,133 --> 00:09:31,966
trước mặt chú Bùi hoặc cô Bùi,
288
00:09:32,200 --> 00:09:33,000
nói giúp cháu vài lời tốt đẹp,
289
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
tác thành cho chúng cháu."
290
00:09:34,533 --> 00:09:36,566
"Cháu tưởng chú không biết cháu toan
tính gì sao?"
291
00:09:36,766 --> 00:09:38,200
"Cháu chẳng phải chỉ nhìn vào tài lực
292
00:09:38,266 --> 00:09:39,400
và thế lực của nhà họ Bùi
293
00:09:39,500 --> 00:09:41,533
sao? Cháu có bao giờ tự đánh giá lại
mình không?"
294
00:09:41,933 --> 00:09:42,766
"Vẫn là câu nói đó,
295
00:09:42,966 --> 00:09:44,533
chú thực sự không thể giúp gì được."
296
00:09:44,700 --> 00:09:45,800
"Hôn nhân là chuyện cả đời."
297
00:09:46,100 --> 00:09:47,966
"Chú không thể vì vài câu cháu nói với
chú
298
00:09:48,133 --> 00:09:49,466
mà ép người ta đi cùng cháu."
299
00:09:49,900 --> 00:09:51,333
"Nếu hai đứa thực sự có duyên,
300
00:09:51,666 --> 00:09:53,533
chú tin rằng hai đứa sẽ luôn có cơ hội,
301
00:09:53,700 --> 00:09:56,133
"Không cần ông già này đứng ra làm trung gian."
302
00:09:56,500 --> 00:09:59,133
"Chú Trương à, chuyện này dừng ở đây thôi."
303
00:09:59,366 --> 00:10:00,800
"Quay lại chuyện chính của chúng ta nào."
304
00:10:01,500 --> 00:10:02,566
Phùng Vân Hiên tức đến
305
00:10:02,766 --> 00:10:04,566
nghiến răng nhưng lại không thể làm gì.
306
00:10:05,200 --> 00:10:07,400
"Ba năm trước, chúng ta đã có một giao dịch
đơn giản."
307
00:10:07,666 --> 00:10:09,800
"Chú bảo bạn chú đang là giám đốc ở Trung Hằng
308
00:10:10,100 --> 00:10:11,700
ủng hộ vị trí của cháu ở Trung Hằng."
309
00:10:11,933 --> 00:10:13,133
"Còn cháu giúp chú nghĩ cách
310
00:10:13,200 --> 00:10:15,500
đuổi mấy kẻ tầm thường đó ra khỏi thương hội."
311
00:10:15,800 --> 00:10:17,966
"Giao dịch này cả cháu và chú đều đạt được
mục tiêu."
312
00:10:18,466 --> 00:10:19,300
"Chú cũng rất hài lòng."
313
00:10:19,766 --> 00:10:21,666
"Chú Trương hài lòng là tốt rồi. Ba năm qua,
314
00:10:22,100 --> 00:10:23,366
vị trí của cháu ở Trung Hằng
315
00:10:23,566 --> 00:10:25,700
cũng đã được nhiều cổ đông và giám đốc công nhận,
316
00:10:25,800 --> 00:10:27,500
nên mục đích của cháu cũng đạt được."
317
00:10:27,566 --> 00:10:29,566
"Chúng ta cùng có lợi. Còn chú tuổi đã cao,
318
00:10:29,900 --> 00:10:30,700
không muốn làm gì nữa."
319
00:10:31,333 --> 00:10:32,000
"Nên sau này,
320
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
cháu ở Trung Hằng chỉ có thể dựa vào chính mình."
321
00:10:34,400 --> 00:10:36,600
"Chú Trương, ý chú là..." "Ý chú rất đơn giản."
322
00:10:36,966 --> 00:10:39,066
"Chú không còn hứng thú với cổ phần Tập đoàn
Trung Hằng
323
00:10:39,166 --> 00:10:39,800
của nhà cháu nữa.
324
00:10:39,800 --> 00:10:40,700
Hay gia đình cháu nữa."
325
00:10:40,933 --> 00:10:41,733
"Những năm gần đây,
326
00:10:41,966 --> 00:10:44,166
Tập đoàn Enson của chú cũng phát triển rất tốt."
327
00:10:44,866 --> 00:10:46,133
"Nói khó nghe một chút thì,
328
00:10:46,500 --> 00:10:48,366
bây giờ chú thực sự không coi trọng Trung Hằng
329
00:10:48,500 --> 00:10:51,066
của cháu nữa. Cộng thêm việc mẹ già của chú
qua đời,
330
00:10:51,300 --> 00:10:52,466
khiến chú không còn tham vọng
331
00:10:52,533 --> 00:10:53,966
giành giật lợi ích như trước nữa."
332
00:10:54,200 --> 00:10:56,566
"Vì vậy, sau này cháu phải tự lo lấy mình."
333
00:10:57,066 --> 00:10:59,200
Sau khi Trương An Thuận nói xong những lời này,
334
00:10:59,466 --> 00:11:01,333
biểu cảm trên khuôn mặt có vẻ hơi buồn.
335
00:11:01,600 --> 00:11:03,666
Có lẽ ông ta thực sự cảm thấy mệt mỏi rồi.
336
00:11:04,200 --> 00:11:06,100
"Nếu chú Trương đã quyết định như vậy rồi,
337
00:11:06,300 --> 00:11:08,733
cháu cũng không dám nói gì thêm, chỉ là thấy hơi
tiếc."
338
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
"Không có gì phải tiếc cả."
339
00:11:10,333 --> 00:11:11,533
"Chú đã sống đến tuổi này,
340
00:11:11,600 --> 00:11:13,066
có được thành tựu như vậy, với chú
341
00:11:13,100 --> 00:11:14,333
đã là mãn nguyện lắm rồi."
342
00:11:14,700 --> 00:11:15,500
"Không có gì đáng tiếc."
343
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
"Đây là cảnh giới 'trở về với sự giản dị'."
344
00:11:17,866 --> 00:11:20,100
"Chỉ có chú Trương mới có được sự giác ngộ cao
như vậy."
345
00:11:20,400 --> 00:11:21,666
"Cảnh giới thì không dám nhận,
346
00:11:21,866 --> 00:11:23,300
chỉ là không muốn để lại phiền phức
347
00:11:23,400 --> 00:11:24,566
cho con trai chú thôi."
348
00:11:24,766 --> 00:11:26,333
"Năm sau nó tốt nghiệp đại học rồi."
349
00:11:26,466 --> 00:11:27,566
"Chú muốn nó sớm ra trường
350
00:11:27,600 --> 00:11:29,300
để tiếp quản công việc kinh doanh của chú."
351
00:11:29,800 --> 00:11:30,166
"Vì vậy,
352
00:11:30,166 --> 00:11:32,300
chú không muốn tiếp tục kiểu tranh giành này nữa."
353
00:11:32,900 --> 00:11:34,400
"Vậy còn Trương Gia Minh thì sao?"
354
00:11:34,733 --> 00:11:36,366
"Cậu ta là một nhân tài rất xuất sắc."
355
00:11:36,566 --> 00:11:38,100
"Mặc dù trước đây đã từng phạm lỗi,
356
00:11:38,333 --> 00:11:39,333
nhưng trong những năm gần đây,
357
00:11:39,600 --> 00:11:41,566
cũng đã nhiều lần chứng minh được năng lực của mình."
358
00:11:42,000 --> 00:11:44,266
"Tương lai chắc chắn sẽ trở thành trụ cột
của Tập đoàn
359
00:11:44,400 --> 00:11:46,900
Enson." "Trụ cột, không sai, trụ cột."
360
00:11:47,500 --> 00:11:50,466
Cuối cùng cả hai cùng bật cười vui vẻ,
cười mãi không dứt.
361
00:11:51,600 --> 00:11:53,466
"Thứ nhất, anh trai tôi bắt đầu muốn
362
00:11:53,466 --> 00:11:54,900
nhúng tay vào cổ phần của tôi."
363
00:11:55,200 --> 00:11:57,566
"Gần đây hắn ta luôn tìm cách lấy
lòng mẹ tôi,"
364
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
"không tặng cái này thì cũng tặng cái kia."
365
00:11:59,900 --> 00:12:00,733
"Và trong thời gian này,
366
00:12:01,166 --> 00:12:03,166
hắn còn thường xuyên đưa mẹ tôi đi
mua sắm."
367
00:12:03,500 --> 00:12:06,466
"Bây giờ mẹ tôi cũng luôn cố tình
dò xét ý kiến của tôi."
368
00:12:07,066 --> 00:12:09,566
"Anh nghĩ sao? Tôi đã nói với hắn,
369
00:12:09,733 --> 00:12:10,866
tôi muốn quay về Trung Hằng
370
00:12:10,933 --> 00:12:12,700
làm trưởng phòng bộ phận phát triển
kinh doanh."
371
00:12:13,066 --> 00:12:14,466
"Và tôi muốn vào Hội đồng quản trị."
372
00:12:14,666 --> 00:12:15,466
"Cậu không biết sao?
373
00:12:15,733 --> 00:12:16,100
Hiện tại,
374
00:12:16,100 --> 00:12:18,266
cậu vẫn chưa đủ điều kiện vào Hội
đồng quản trị."
375
00:12:18,600 --> 00:12:19,300
"Tôi biết."
376
00:12:19,300 --> 00:12:21,533
"Tôi nói vậy chỉ muốn làm rối loạn
suy nghĩ của hắn thôi."
377
00:12:21,966 --> 00:12:24,133
"Anh muốn anh trai anh tiếp tục nghĩ rằng
378
00:12:24,266 --> 00:12:25,066
anh nông cạn
379
00:12:25,166 --> 00:12:25,966
và không hiểu chuyện ư?"
380
00:12:26,266 --> 00:12:28,533
"Đối với hắn, một mặt tôi nói rằng
381
00:12:28,900 --> 00:12:31,066
tôi tự tin có thể làm tốt công việc
quản lý đó."
382
00:12:31,266 --> 00:12:33,100
"Mặt khác, tôi lại giả vờ không biết
383
00:12:33,300 --> 00:12:35,733
bản thân chưa đủ năm năm sau khi
mãn hạn tù
384
00:12:35,933 --> 00:12:37,533
thì không thể trở thành giám đốc
doanh nghiệp."
385
00:12:37,700 --> 00:12:39,266
"Khiến hắn không thể phán đoán được tôi."
386
00:12:40,000 --> 00:12:42,466
"Anh thực sự quyết định sẽ đối đầu
với hắn rồi sao?"
387
00:12:42,900 --> 00:12:45,333
"Đưa ra quyết định này, tôi đau khổ
hơn bất kỳ ai."
388
00:12:45,533 --> 00:12:47,133
"Tôi phải cân nhắc đến cảm xúc của mẹ tôi."
389
00:12:47,300 --> 00:12:49,266
"Còn phải nghĩ đến tương lai của đứa
cháu trai
390
00:12:49,300 --> 00:12:50,100
nhỏ của tôi."
391
00:12:50,100 --> 00:12:52,266
"Nhưng anh trai tôi hết thuốc chữa rồi."
392
00:12:52,366 --> 00:12:53,166
"Vì gia sản,
393
00:12:53,200 --> 00:12:55,700
hắn thậm chí không tiếc hãm hại bố
đến nông nỗi này."
394
00:12:55,866 --> 00:12:57,000
"Anh bảo tôi phải làm sao?"
395
00:12:57,766 --> 00:12:58,600
"Anh đã chắc chắn
396
00:12:58,766 --> 00:13:01,200
chính hắn đã hại bố anh thành ra thế này sao?"
397
00:13:01,566 --> 00:13:02,366
"Trong ba năm qua,
398
00:13:02,700 --> 00:13:04,800
tôi đã nghe những gì Đồng Mai Mai nói
với tôi."
399
00:13:04,966 --> 00:13:05,800
"Tôi đã tìm mọi cách
400
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
để tìm những người làm việc
401
00:13:06,933 --> 00:13:07,966
trước đây trong nhà chúng tôi."
402
00:13:08,400 --> 00:13:09,766
"Cuối cùng tôi cũng tìm được hai người."
403
00:13:10,066 --> 00:13:11,100
"Một trong những người giúp việc
404
00:13:11,166 --> 00:13:12,466
kể lại rằng,
405
00:13:12,966 --> 00:13:13,666
lúc đó,
406
00:13:13,666 --> 00:13:16,366
anh ta nghe thấy bố và anh trai tôi cãi nhau
rất to."
407
00:13:16,700 --> 00:13:17,733
"Sợ có chuyện xảy ra,
408
00:13:18,000 --> 00:13:19,466
nên đã đi ra phía hồ bơi."
409
00:13:19,600 --> 00:13:21,266
"Nhưng khi anh ta xuất hiện ở cửa sau,
410
00:13:21,466 --> 00:13:22,866
bố tôi đã rơi xuống hồ bơi."
411
00:13:23,066 --> 00:13:24,500
"Nhưng anh trai tôi không xuống cứu."
412
00:13:24,666 --> 00:13:26,900
"Chính tiếng hét của người giúp việc đã
làm anh trai tôi giật mình,
413
00:13:27,166 --> 00:13:29,733
sau đó hắn mới nhảy xuống cứu bố."
414
00:13:30,166 --> 00:13:32,866
Đại Chí nghe Phùng Vân Huy kể lại,
415
00:13:33,133 --> 00:13:35,333
trong lòng cũng kinh sợ không kém
416
00:13:35,700 --> 00:13:37,733
Phùng Vân Huy khi lần đầu nghe chuyện này.
417
00:13:38,366 --> 00:13:39,966
"Bây giờ tôi gần như khẳng định được,
418
00:13:40,100 --> 00:13:42,500
cho dù bố không phải do anh trai tôi đẩy
xuống hồ bơi,
419
00:13:42,600 --> 00:13:45,366
thì cũng chắc chắn là do hắn thấy chết
không cứu mới gây ra hậu quả này."
420
00:13:45,533 --> 00:13:46,866
"Luật sư còn nói,
421
00:13:46,866 --> 00:13:48,533
hôm đó bố tôi vừa gọi điện cho ông ấy,
422
00:13:48,666 --> 00:13:50,200
nói muốn thay đổi di chúc."
423
00:13:50,300 --> 00:13:51,766
"Anh trai tôi đã rất lâu không về nhà."
424
00:13:52,266 --> 00:13:53,666
"Nhưng hôm đó hắn vừa mới về."
425
00:13:54,000 --> 00:13:55,766
"Tất cả sự trùng hợp như vậy gộp lại,"
426
00:13:56,266 --> 00:13:58,566
"những điều này đủ để khiến tôi và chú Ba
nghi ngờ."
427
00:13:59,166 --> 00:14:01,366
"Nhưng chú Ba nói không có bằng chứng
xác thực."
428
00:14:02,100 --> 00:14:02,900
"Đúng là như vậy."
429
00:14:03,000 --> 00:14:04,933
"Nếu không thì anh tôi đã vào tù từ lâu rồi."
430
00:14:05,333 --> 00:14:06,500
"Nhưng tôi không thể để hắn
431
00:14:06,600 --> 00:14:07,933
cứ tiếp tục ngang ngược như vậy."
432
00:14:08,333 --> 00:14:09,700
"Trước đây anh đã nói với tôi rằng,
433
00:14:09,966 --> 00:14:11,700
một người làm sai thì phải chịu trách nhiệm."
434
00:14:11,900 --> 00:14:14,133
"Anh ta có là anh trai tôi thì cũng không
ngoại lệ."
435
00:14:14,300 --> 00:14:16,366
"Tôi có thể chịu đựng việc hắn hãm hại tôi,
436
00:14:16,600 --> 00:14:18,200
khiến tôi phải ngồi tù hơn hai năm."
437
00:14:18,466 --> 00:14:19,266
"Nhưng tôi sẽ không chịu
438
00:14:19,300 --> 00:14:21,100
đựng những gì hắn đã làm với bố tôi."
439
00:14:21,600 --> 00:14:23,700
"Bây giờ anh muốn kiểm soát cổ phần của
mẹ anh,
440
00:14:24,066 --> 00:14:25,600
không để anh trai anh lừa mất."
441
00:14:25,733 --> 00:14:27,733
"Vậy thì anh chỉ có cách nghĩ cách ra tay
trước,
442
00:14:27,966 --> 00:14:30,300
chuyển cổ phần của mẹ anh sang tên anh."
443
00:14:31,366 --> 00:14:33,800
Làm sao để ra tay trước? Phải nói cho bà hiểu,
444
00:14:34,000 --> 00:14:35,533
dùng lý lẽ thuyết phục,
445
00:14:35,733 --> 00:14:38,100
hoặc đánh vào tình cảm, giả vờ đáng thương.
446
00:14:38,366 --> 00:14:39,566
Mục đích của anh chỉ có một:
447
00:14:40,000 --> 00:14:41,766
khiến mẹ anh tự nguyện chuyển cổ phần
448
00:14:41,800 --> 00:14:43,866
của bà ấy sang tên anh.
449
00:14:44,400 --> 00:14:46,700
"Anh có biết giá trị thị trường của Tập đoàn
Trung Hằng
450
00:14:46,900 --> 00:14:47,666
hiện tại là bao nhiêu không?"
451
00:14:47,666 --> 00:14:49,266
"Cần rất nhiều tiền đấy."
452
00:14:49,600 --> 00:14:50,466
"Tiền nhiều hay ít,
453
00:14:50,666 --> 00:14:52,933
thực ra hai mẹ con các anh có thể tự
thương lượng."
454
00:14:53,166 --> 00:14:54,133
"Hoặc có thể tặng cho,"
455
00:14:54,400 --> 00:14:56,133
"hoặc chuyển nhượng với giá tượng
trưng một đồng."
456
00:14:56,333 --> 00:14:57,800
"Nếu những cách này vẫn không được,"
457
00:14:58,133 --> 00:15:00,600
"tôi có chút tiền ở đây, có lẽ có thể
giúp anh."
458
00:15:01,100 --> 00:15:02,966
"Hơn nữa, giá trị thị trường của
Trung Hằng
459
00:15:03,133 --> 00:15:04,366
hiện tại so với vài năm trước
460
00:15:04,666 --> 00:15:05,966
đã tăng hơn 100 tỷ."
461
00:15:06,300 --> 00:15:07,133
"Anh đã thành công rồi."
462
00:15:07,966 --> 00:15:10,200
"Anh... anh lại biết rõ về thay đổi
giá trị thị trường của
463
00:15:10,300 --> 00:15:10,733
Trung Hằng
464
00:15:10,733 --> 00:15:11,400
như vậy sao?
465
00:15:11,400 --> 00:15:13,300
Còn nữa, sao anh nói tôi đã thành
công?"
466
00:15:13,566 --> 00:15:14,466
"Tôi hiểu về Trung Hằng
467
00:15:14,866 --> 00:15:16,866
bởi vì tôi từng làm việc cho một công
ty đầu tư."
468
00:15:17,266 --> 00:15:19,600
"Tôi nắm được một số thông tin cơ bản
về nhiều công ty."
469
00:15:19,933 --> 00:15:21,566
"Còn lý do tôi nói anh thành công
470
00:15:22,100 --> 00:15:23,166
là vì ba năm qua,
471
00:15:23,400 --> 00:15:26,133
anh đã dùng một thỏa thuận vô giá trị
để kích thích
472
00:15:26,266 --> 00:15:27,566
anh trai anh tích cực làm việc,
473
00:15:27,800 --> 00:15:29,133
để hắn phát triển Trung Hằng."
474
00:15:29,533 --> 00:15:31,866
"Bây giờ ngược lại, đã đến lúc anh
gặt hái thành quả."
475
00:15:32,300 --> 00:15:34,066
"Nếu anh trai tôi không làm những
điều đó,
476
00:15:34,566 --> 00:15:37,000
tôi sẽ không dùng một bản thỏa thuận
để lừa dối hắn."
477
00:15:37,200 --> 00:15:38,866
"Dù sao chúng tôi cũng là anh em ruột."
478
00:15:39,100 --> 00:15:40,200
"Bây giờ tôi làm những điều này
479
00:15:40,300 --> 00:15:42,166
chỉ để đòi lại công bằng cho bố tôi.
480
00:15:42,266 --> 00:15:43,366
Là do hắn ép tôi."
481
00:15:43,700 --> 00:15:45,866
Vẻ mặt của Phùng Vân Huy có chút buồn bã.
482
00:15:46,133 --> 00:15:47,900
Đối mặt với tình cảnh anh em tương tàn,
483
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
anh ta cảm thấy bất lực và đau buồn
nhiều hơn.
484
00:15:50,766 --> 00:15:52,133
"Việc tôi phải đối mặt bây giờ
485
00:15:52,300 --> 00:15:54,266
là làm sao giữ được số cổ phần này,
486
00:15:54,466 --> 00:15:56,933
không chỉ của tôi mà còn cả của mẹ
tôi nữa."
487
00:15:57,133 --> 00:15:58,866
"Nếu anh trai tôi có được số cổ phần
này,
488
00:15:59,266 --> 00:16:00,533
tôi tin là sẽ không lâu nữa,
489
00:16:00,666 --> 00:16:02,366
tôi sẽ không còn chỗ đứng trong nhà
này nữa."
490
00:16:02,500 --> 00:16:04,733
"Tập đoàn Trung Hằng cũng sẽ nhanh
chóng sụp đổ."
491
00:16:05,300 --> 00:16:06,400
"Sụp đổ? Ý anh là sao?"
492
00:16:07,133 --> 00:16:08,666
"Tôi nghe nội bộ Trung Hằng nói
493
00:16:08,800 --> 00:16:11,533
rằng anh trai tôi đắm chìm vào lợi
nhuận từ tài chính."
494
00:16:11,700 --> 00:16:12,933
"Với tư cách một doanh nhân,
495
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
hắn lao vào một ngành kiếm tiền nhanh,
496
00:16:15,266 --> 00:16:16,300
thực ra không có gì sai."
497
00:16:16,866 --> 00:16:18,300
"Nhưng hắn đã bỏ qua một nguyên tắc
498
00:16:18,366 --> 00:16:19,600
cơ bản trong phát triển doanh nghiệp,
499
00:16:19,766 --> 00:16:22,100
là từ bỏ nền tảng công nghiệp ban đầu
của Trung Hằng."
500
00:16:22,500 --> 00:16:22,966
"Như vậy,
501
00:16:22,966 --> 00:16:25,366
tập đoàn này sẽ luôn phải đối mặt
với ngày sụp đổ."
502
00:16:25,800 --> 00:16:27,366
Nhìn kỹ vào mắt Phùng Vân Huy,
503
00:16:27,533 --> 00:16:29,700
Đại Chí thấy trong mắt anh ta đầy vẻ
lo lắng.
504
00:16:30,300 --> 00:16:32,766
"Nếu là anh, anh sẽ điều hành tập đoàn
này thế nào?"
505
00:16:33,533 --> 00:16:35,933
"Giữ nguyên nền tảng hiện tại của tập
đoàn. Tất nhiên,
506
00:16:35,933 --> 00:16:36,600
là những công ty
507
00:16:36,600 --> 00:16:38,366
con đang kéo tụt hiệu quả của tập đoàn,
508
00:16:38,600 --> 00:16:39,766
hoặc là các mảng kinh doanh
509
00:16:40,000 --> 00:16:41,766
cần phải cắt giảm thì vẫn phải cắt giảm."
510
00:16:41,966 --> 00:16:44,166
"Những mảng nào cần cải cách thì phải
cải cách ngay."
511
00:16:44,533 --> 00:16:46,600
"Tài chính có thể trở thành một hướng
phát triển
512
00:16:46,666 --> 00:16:47,466
quan trọng của tập đoàn,
513
00:16:47,933 --> 00:16:49,700
nhưng tuyệt đối không được trở thành
ngành
514
00:16:49,933 --> 00:16:51,466
quyết định sự sống còn của tập đoàn."
515
00:16:51,933 --> 00:16:53,066
"Nếu không thì một ngày nào đó,
516
00:16:53,400 --> 00:16:54,766
khi ngành gặp phải khủng hoảng,
517
00:16:54,966 --> 00:16:55,733
bị cuốn vào,
518
00:16:55,733 --> 00:16:57,933
thì đó chính là ngày diệt vong của tập
đoàn."
519
00:16:59,000 --> 00:17:01,733
Nghe Phùng Vân Huy nói xong, Đại Chí gật
đầu.
520
00:17:02,300 --> 00:17:03,800
"Thực ra tư duy hiện tại của anh
521
00:17:04,066 --> 00:17:06,000
đã phù hợp để quản lý một doanh nghiệp
rồi."
522
00:17:06,200 --> 00:17:08,300
"Ít nhất thì anh đã có cái nhìn toàn cục."
523
00:17:08,466 --> 00:17:10,000
"Bây giờ anh nên nói rõ với mẹ anh,
524
00:17:10,166 --> 00:17:12,000
anh cần cổ phần mà bà ấy nắm giữ."
525
00:17:12,200 --> 00:17:14,533
"Hãy cho bà ấy biết anh cần số cổ phần
này
526
00:17:15,000 --> 00:17:16,533
không phải để tranh giành bất cứ thứ gì,
527
00:17:16,600 --> 00:17:18,933
mà là để giữ gìn cơ đồ mà bố anh đã
gây dựng."
528
00:17:19,366 --> 00:17:20,866
"Tôi sợ mẹ tôi biết được anh trai
529
00:17:20,900 --> 00:17:21,966
tôi là người thế nào,
530
00:17:22,366 --> 00:17:25,466
đã làm những chuyện gì, bà sẽ đau đớn
tột cùng. Những chuyện này..."
531
00:17:25,866 --> 00:17:27,933
"Anh nghĩ mình có thể giấu bà ấy cả đời
sao?"
532
00:17:28,166 --> 00:17:29,666
"Hơn nữa, theo góc nhìn của bà ấy,
533
00:17:30,133 --> 00:17:30,366
việc biết
534
00:17:30,366 --> 00:17:32,866
những chuyện này là một sự tôn trọng
đối với bà ấy. Anh
535
00:17:32,900 --> 00:17:34,733
giấu bà ấy chẳng phải giống như trước
đây
536
00:17:35,166 --> 00:17:36,700
bà ấy vẫn nuông chiều hắn ta sao?"
537
00:17:36,866 --> 00:17:38,000
"Hai anh em anh giống nhau sao?"
538
00:17:38,266 --> 00:17:39,866
Phùng Vân Huy trong lòng khẽ động,
539
00:17:39,966 --> 00:17:41,100
Đại Chí nói rất có lý.
540
00:17:42,200 --> 00:17:44,333
"Tôi hiểu rồi. Đã đến lúc phải dứt khoát."
541
00:17:44,666 --> 00:17:45,566
"Không cần quá lo nghĩ."
542
00:17:46,333 --> 00:17:49,200
Nói xong, Phùng Vân Huy chăm chú nhìn
Đại Chí.
543
00:17:49,500 --> 00:17:50,966
"Anh nhìn tôi như vậy có ý gì?"
544
00:17:51,700 --> 00:17:52,533
"Tôi đang nghĩ,
545
00:17:52,900 --> 00:17:54,200
có lẽ anh chính là người tốt nhất có
thể giúp tôi
546
00:17:54,266 --> 00:17:55,733
đối phó với anh trai tôi."
547
00:17:56,166 --> 00:17:58,366
"Cái gì?" Đại Chí kinh ngạc thốt lên.
548
00:17:58,600 --> 00:17:59,466
Cậu không ngờ
549
00:17:59,600 --> 00:18:02,200
Phùng Vân Huy lại lôi mình vào chuyện này.
550
00:18:02,866 --> 00:18:04,133
"Đây... đây là chuyện gia đình anh,
551
00:18:04,300 --> 00:18:05,366
"Tôi không muốn tham gia vào."
552
00:18:05,666 --> 00:18:07,733
"Nếu tôi cầu xin anh giúp tôi lần này
thì sao?"
553
00:18:08,466 --> 00:18:09,666
"Nhưng làm sao tôi có thể can
554
00:18:09,766 --> 00:18:11,066
thiệp vào chuyện gia đình anh được?"
555
00:18:11,466 --> 00:18:13,666
"Nếu tôi chuyển cổ phần của tôi
cho anh thì sao?"
556
00:18:13,966 --> 00:18:14,500
Đại Chí,
557
00:18:14,500 --> 00:18:16,933
nghe Phùng Vân Huy nói vậy thì vô cùng
ngạc nhiên,
558
00:18:17,000 --> 00:18:17,800
nhìn anh ta.
559
00:18:18,133 --> 00:18:20,733
"Anh biết tôi mà, tôi không có nhiều
bạn bè thân thiết."
560
00:18:21,066 --> 00:18:22,600
"Có thể nói chuyện vui vẻ với anh ở
đây
561
00:18:22,966 --> 00:18:24,133
đã là may mắn của tôi rồi."
562
00:18:24,333 --> 00:18:25,700
"Trong cuộc đời được quen biết anh,
563
00:18:25,900 --> 00:18:26,933
rồi trở thành bạn của anh,
564
00:18:27,366 --> 00:18:28,166
tôi rất vinh hạnh."
565
00:18:28,333 --> 00:18:29,300
"Năng lực tôi không giỏi,
566
00:18:29,466 --> 00:18:31,866
nhưng vấn đề tôi gặp phải lại quá lớn.
Là bạn bè,
567
00:18:32,266 --> 00:18:33,966
tôi chỉ có thể nhờ anh giúp tôi việc này."
568
00:18:34,333 --> 00:18:36,666
"Tôi không muốn sự nghiệp bố tôi vất
vả gây dựng
569
00:18:36,733 --> 00:18:39,400
lại trở thành công cụ cho sự ăn chơi
sa đọa của anh trai tôi."
570
00:18:39,400 --> 00:18:41,900
Anh ta dừng lại một chút rồi nói tiếp:
571
00:18:42,266 --> 00:18:44,500
"Tập đoàn phải phát huy chức năng vốn
có của mình:
572
00:18:44,666 --> 00:18:45,700
tạo việc làm cho xã hội,
573
00:18:45,866 --> 00:18:47,166
tạo lợi nhuận cho cổ đông,
574
00:18:47,466 --> 00:18:49,100
mang lại thu nhập ổn định cho nhân viên."
575
00:18:49,333 --> 00:18:50,266
"Nhưng anh trai tôi,
576
00:18:50,666 --> 00:18:51,866
bây giờ đã coi Trung Hằng
577
00:18:51,966 --> 00:18:53,466
như công cụ kiếm tiền của riêng mình."
578
00:18:53,700 --> 00:18:55,666
"Ngoài việc vẫn nắm giữ một ít cổ
phần,
579
00:18:55,933 --> 00:18:56,866
tôi chẳng còn gì nữa."
580
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
"Thậm chí tôi còn không biết,
581
00:18:58,400 --> 00:19:00,066
ngay cả khi tôi lấy lại được Trung Hằng,
582
00:19:00,300 --> 00:19:01,933
tôi còn có đủ khả năng để đưa Trung
Hằng
583
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
tiến lên phía trước hay không."
584
00:19:03,966 --> 00:19:06,400
Đại Chí lặng lẽ lắng nghe lời của
Phùng Vân Huy.
585
00:19:06,700 --> 00:19:07,733
Dần dần cậu nhận ra,
586
00:19:08,000 --> 00:19:10,266
Phùng Vân Huy bây giờ thực sự đã thay
đổi rất nhiều.
587
00:19:10,866 --> 00:19:12,133
Có vẻ như trong những năm qua,
588
00:19:12,300 --> 00:19:13,966
anh ta thực sự đã nỗ lực rất nhiều
589
00:19:14,366 --> 00:19:15,800
để thay đổi và hoàn thiện bản thân.
590
00:19:16,300 --> 00:19:18,333
"Tại sao lại chọn tôi?" "Tôi chỉ tin
tưởng anh."
591
00:19:18,733 --> 00:19:20,366
Đại Chí chau mày, suy nghĩ một lúc.
592
00:19:20,500 --> 00:19:23,066
"Anh đã cho mình ba năm để ẩn mình
và tích lũy sức mạnh."
593
00:19:23,266 --> 00:19:23,866
"Đồng thời,
594
00:19:23,866 --> 00:19:26,333
cũng cho anh trai anh ba năm để củng
cố quyền lực."
595
00:19:26,600 --> 00:19:27,666
"Thực ra trong ba năm qua,
596
00:19:28,133 --> 00:19:29,266
trong khi anh đang tiến bộ,
597
00:19:29,566 --> 00:19:31,600
anh trai anh cũng đang tiến tới mục
tiêu của mình."
598
00:19:32,066 --> 00:19:34,000
"Hai người đều không ai ngừng bước.
Vì vậy,
599
00:19:34,366 --> 00:19:36,066
bây giờ anh muốn đối phó với hắn,
600
00:19:36,266 --> 00:19:37,966
khó khăn hơn nhiều so với ba năm trước."
601
00:19:38,466 --> 00:19:39,533
Lời này của Đại Chí,
602
00:19:39,766 --> 00:19:41,533
rõ ràng là đang nói với Phùng Vân Huy
603
00:19:41,600 --> 00:19:43,066
rằng cậu đã đồng ý giúp.
604
00:19:43,500 --> 00:19:45,166
"Anh là người đứng đầu một công ty đầu tư."
605
00:19:45,533 --> 00:19:47,166
"Tôi sẽ chuyển nhượng cổ phần cho anh,
606
00:19:47,300 --> 00:19:49,000
sau đó để anh vào Tập đoàn Trung Hằng."
607
00:19:49,300 --> 00:19:50,666
"Tôi sẽ hỗ trợ anh từ bên trong."
608
00:19:51,333 --> 00:19:53,466
"Anh nói anh có khoảng 4% cổ phần,
609
00:19:53,700 --> 00:19:54,733
có thể giúp tôi điều gì?"
610
00:19:55,400 --> 00:19:57,466
Phùng Vân Huy ngẩn người, nghĩ một lúc.
611
00:19:57,800 --> 00:19:58,600
Đúng là như vậy.
612
00:19:58,766 --> 00:20:01,400
Chỉ có 4%, cho dù chuyển nhượng cho anh,
613
00:20:01,566 --> 00:20:03,333
anh cũng chỉ là một cổ đông trong công ty,
614
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
không khác gì tôi bây giờ.
615
00:20:05,266 --> 00:20:06,500
Hơn nữa, vì anh là người ngoài,
616
00:20:06,866 --> 00:20:08,500
có thể còn không bằng ảnh hưởng của tôi.
617
00:20:09,200 --> 00:20:10,000
"Vì vậy,"
618
00:20:10,000 --> 00:20:12,200
"bây giờ không phải là chuyện chuyển nhượng cổ phần cho tôi."
619
00:20:12,466 --> 00:20:14,166
"Nếu anh muốn chống lại anh trai mình,"
620
00:20:14,400 --> 00:20:17,300
"bước đầu tiên cần làm là lấy được cổ phần của mẹ anh."
621
00:20:17,800 --> 00:20:19,600
"Sau đó nhanh chóng vào Tập đoàn Trung Hằng,
622
00:20:20,066 --> 00:20:22,200
trở thành một quản lý cấp cao của trụ sở chính."
623
00:20:22,533 --> 00:20:24,666
"Bất kể anh sử dụng thủ đoạn hay cách thức gì,"
624
00:20:25,000 --> 00:20:26,333
"chỉ cần có thể vào làm quản lý,"
625
00:20:26,666 --> 00:20:29,100
"anh mới có cơ hội nắm được điểm yếu của anh trai anh."
626
00:20:29,366 --> 00:20:31,700
"Từ đó mới có cách đối phó hiệu quả với hắn."
627
00:20:32,266 --> 00:20:33,066
"Vậy còn anh?"
628
00:20:33,566 --> 00:20:35,666
"Có lẽ tôi nên làm gì đó ở phương diện khác."
629
00:20:35,900 --> 00:20:36,966
"Tôi sẽ nghiên cứu thật kỹ
630
00:20:37,133 --> 00:20:38,766
tài liệu về Trung Hằng của các anh."
631
00:20:39,133 --> 00:20:41,466
"Sau đó xem xét nên bắt đầu từ đâu thì tốt hơn."
632
00:20:42,300 --> 00:20:44,933
Sau khi Đại Chí xem hết tất cả thông tin về Trung Hằng,
633
00:20:45,366 --> 00:20:47,400
thì gặp cha của Bùi Khải là Bùi Nguyên Kỳ,
634
00:20:47,533 --> 00:20:48,333
thông qua Bùi Khải.
635
00:20:48,733 --> 00:20:50,966
"Chú Bùi là cổ đông lớn của Tập đoàn Enson."
636
00:20:51,400 --> 00:20:53,333
"Khi cháu muốn đối phó với Phùng Vân Hiên,"
637
00:20:53,533 --> 00:20:55,466
"cháu hy vọng Trương An Thuận có thể đứng ngoài,
638
00:20:55,666 --> 00:20:57,900
không can thiệp vào chuyện giữa cháu và Phùng Vân Hiên."
639
00:20:58,900 --> 00:21:01,133
"Bình thường tôi không can thiệp vào Tập đoàn Enson
640
00:21:01,400 --> 00:21:02,900
và mọi chuyện của Trương An Thuận."
641
00:21:03,066 --> 00:21:05,466
"Tôi chỉ cần thấy báo cáo hàng năm đẹp đẽ là đủ rồi."
642
00:21:05,766 --> 00:21:08,366
"Còn ông ấy làm thế nào để duy trì báo cáo đẹp đẽ đó,
643
00:21:08,533 --> 00:21:09,333
tôi không quan tâm."
644
00:21:09,466 --> 00:21:11,000
"Nhưng nếu kết quả kinh doanh giảm mạnh,
645
00:21:11,100 --> 00:21:12,866
tôi sẽ phải truy cứu trách nhiệm của ông ấy."
646
00:21:13,133 --> 00:21:14,966
"Những chuyện khác như quản lý vận hành,
647
00:21:15,300 --> 00:21:16,100
tôi không can thiệp."
648
00:21:16,566 --> 00:21:17,366
Nghe đến đây,
649
00:21:17,533 --> 00:21:19,700
trong mắt Đại Chí thoáng qua một tia thất vọng,
650
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
nhưng cũng chỉ thoáng qua thôi.
651
00:21:22,266 --> 00:21:25,666
"Cháu hiểu rồi, chú Bùi. Là cháu có
chút ép buộc rồi."
652
00:21:26,000 --> 00:21:28,366
"Tôi tuy không can thiệp vào chuyện
của Tập đoàn Enson,
653
00:21:28,733 --> 00:21:30,066
nhưng tôi cũng không thích họ Phùng."
654
00:21:30,333 --> 00:21:31,333
"Nếu về mặt tài chính,
655
00:21:31,366 --> 00:21:32,200
có gì cần giúp đỡ,
656
00:21:32,533 --> 00:21:34,566
cậu cứ bảo Bùi Khải nói với tôi là
được."
657
00:21:34,966 --> 00:21:36,300
"Cảm ơn sự quan tâm của chú,
658
00:21:36,533 --> 00:21:37,333
nhưng không cần đâu."
659
00:21:37,500 --> 00:21:39,133
Đại Chí ở đây với Bùi Nguyên Kỳ
660
00:21:39,366 --> 00:21:41,300
không có đạt được bất kỳ sự trợ giúp
nào.
661
00:21:41,600 --> 00:21:41,966
Sau đó,
662
00:21:41,966 --> 00:21:44,466
thông qua mối quan hệ với các cổ
đông của công ty con,
663
00:21:44,666 --> 00:21:46,766
Đại Chí đã gặp một trong những cổ đông
của Tập đoàn
664
00:21:46,900 --> 00:21:47,666
Trung Hằng.
665
00:21:47,666 --> 00:21:49,700
"Hôm nay cậu thông qua cháu trai tôi
để gặp tôi,
666
00:21:49,900 --> 00:21:50,700
có mục đích gì?"
667
00:21:51,266 --> 00:21:52,466
"Hôm nay tôi đến tìm ông,
668
00:21:52,566 --> 00:21:54,166
chính là hy vọng ông có thể giúp tôi
669
00:21:54,366 --> 00:21:56,166
để tôi có thể lật đổ Phùng Vân Hiên."
670
00:21:56,333 --> 00:21:57,733
Ngay khi Đại Chí nói ra lời này,
671
00:21:57,866 --> 00:22:00,300
cơ thể Lý Đình Châu không khỏi run lên
dữ dội.
672
00:22:00,600 --> 00:22:01,933
"Cậu có biết khi nói những lời này,
673
00:22:02,166 --> 00:22:03,466
đối với tôi có ý nghĩa gì không?
674
00:22:03,866 --> 00:22:05,300
Đối với cậu lại có ý nghĩa gì không?"
675
00:22:06,000 --> 00:22:07,566
"Tôi biết rằng đối với Lý tổng,
676
00:22:07,900 --> 00:22:09,100
tôi giống như một người xa lạ."
677
00:22:09,533 --> 00:22:11,366
"Một người xa lạ không biết trời cao
đất rộng,
678
00:22:11,500 --> 00:22:12,966
nói rằng sẽ chiếm lấy cơ nghiệp
679
00:22:13,000 --> 00:22:14,300
mà Lý tổng đã vất vả gây dựng."
680
00:22:15,100 --> 00:22:16,333
"Đây là một sự khiêu khích,
681
00:22:16,500 --> 00:22:17,966
đồng thời cũng là một sự khinh thường."
682
00:22:18,333 --> 00:22:19,133
"Còn đối với tôi,
683
00:22:19,200 --> 00:22:21,366
có lẽ sau khi tôi bước ra khỏi căn
gác này,
684
00:22:21,466 --> 00:22:23,166
Lý tổng sẽ huy động mọi mối quan hệ,
685
00:22:23,700 --> 00:22:26,166
sau đó dùng thủ đoạn tàn nhẫn hơn cả
Phùng Tiên Lâm
686
00:22:26,400 --> 00:22:27,566
để đe dọa đến sự an toàn
687
00:22:27,600 --> 00:22:29,133
của tôi. Tôi nói đúng chứ?"
688
00:22:29,800 --> 00:23:00,500
Nếu cậu đã biết vậy, tại sao cậu
còn...?" "Tôi vốn không có ý định biến
Tập đoàn Trung Hằng / và Phùng Vân
Hiên thành kẻ thù." / "Nhưng Phùng Vân
Hiên đã tấn công tôi." / "Tôi không
thể ngồi yên không làm gì," / "càng
không thể khoanh tay chịu chết."
689
00:22:31,766 --> 00:23:33,933
"Cậu... cậu định làm gì hắn ta?"
690
00:22:36,066 --> 00:23:37,700
"Đó là chuyện của cậu, đừng lôi
Trung Hằng vào."
691
00:22:39,566 --> 00:23:41,066
"Còn một lý do nữa
692
00:22:41,800 --> 00:23:43,166
khiến tôi phải dính líu đến Trung Hằng."
693
00:22:43,466 --> 00:23:45,766
"Ông có nghĩ Phùng Vân Hiên
694
00:22:47,466 --> 00:23:49,133
có phải là một người đủ năng lực lãnh
đạo tập đoàn không?"
695
00:22:49,366 --> 00:23:50,766
"Về mặt thành tích và phát triển tập
đoàn thì
696
00:22:52,966 --> 00:23:55,700
đáng tin cậy. Nhưng hắn ta vô liêm sỉ."
697
00:22:55,966 --> 00:23:57,900
Lý Đình Châu khẽ hừ một tiếng, không
nói gì.
698
00:23:01,100 --> 00:24:02,566
Trong lòng Lý tổng rất rõ ràng,
699
00:23:02,800 --> 00:24:03,900
một kẻ vô liêm sỉ
700
00:23:04,200 --> 00:24:06,100
làm sao có thể thực sự dẫn dắt một
doanh nghiệp
701
00:23:06,200 --> 00:24:07,300
đến một tương lai tươi sáng?
702
00:23:08,133 --> 00:24:09,966
Sau đó, từng câu nói của Đại Chí
703
00:23:10,133 --> 00:24:12,333
đều khiến Lý Đình Châu có cảm giác nghẹt thở.
704
00:23:12,733 --> 00:24:14,466
Mặc dù ông ta rất không thích Đại Chí
705
00:23:14,533 --> 00:24:15,400
nói chuyện với mình như vậy,
706
00:23:15,866 --> 00:24:16,966
nhưng từng câu nói của Đại Chí
707
00:23:17,200 --> 00:24:19,766
đều chỉ ra những vấn đề bên trong Tập đoàn
Trung Hằng
708
00:23:20,066 --> 00:24:22,066
và những vấn đề mà ông ta lo lắng trong lòng.
709
00:23:22,533 --> 00:24:23,500
Tất cả đều là sự thật.
710
00:23:24,966 --> 00:24:26,566
"Bất kể cậu nói hay đến mức nào,
711
00:23:26,800 --> 00:24:28,200
tôi cũng sẽ không chấp nhận một người
712
00:23:28,200 --> 00:24:30,400
ngoài như cậu tham gia vào Tập đoàn Trung Hằng."
713
00:23:30,700 --> 00:24:32,966
"Nhưng nếu tôi sở hữu cổ phần của Trung Hằng
thì sao?"
714
00:23:33,766 --> 00:24:35,900
"Không thể cứ 'nếu như' mãi được."
715
00:23:36,066 --> 00:24:37,200
"Cho dù cậu có nhiều vốn
716
00:23:37,300 --> 00:24:39,366
đến đâu cũng rất khó mua được cổ phần
717
00:23:39,500 --> 00:24:40,333
của tập đoàn chúng tôi."
718
00:23:40,766 --> 00:24:42,366
"Bởi vì tập đoàn chúng tôi không niêm yết,
719
00:23:42,566 --> 00:24:43,466
cậu không thể mua được cổ phần
720
00:23:43,600 --> 00:24:45,300
của chúng tôi trên thị trường thứ cấp."
721
00:23:45,933 --> 00:24:46,800
"Nếu như Lý tổng,
722
00:23:46,900 --> 00:24:48,333
ngay cả một câu 'nếu như' của tôi
723
00:23:48,500 --> 00:24:49,466
mà cũng không dám trả lời,"
724
00:23:49,900 --> 00:24:52,066
"tôi thấy trước đây tôi đã đánh giá Lý tổng
quá cao rồi."
725
00:23:52,500 --> 00:24:55,500
Lý Đình Châu ngẩn người, sau đó lại lộ vẻ
giận dữ,
726
00:23:55,766 --> 00:24:58,533
rồi ngay sau đó nét mặt giận dữ biến mất,
ông lại cười.
727
00:23:59,000 --> 00:25:00,666
"Tôi biết cậu đang dùng kế khích tướng."
728
00:24:00,866 --> 00:25:03,000
"Nhưng mà thôi, hôm nay nghe cậu nói cũng
có lý."
729
00:24:03,133 --> 00:25:04,766
"Tôi trúng kế khích tướng của cậu rồi."
730
00:24:04,966 --> 00:25:06,500
"Nếu cậu có cổ phần của Trung Hằng,
731
00:24:06,700 --> 00:25:07,500
tôi có thể cân nhắc."
732
00:24:07,600 --> 00:25:09,200
"Hôm nay Lý tổng nói chuyện sảng khoái thật."
733
00:24:09,400 --> 00:25:10,200
"Lý tổng,
734
00:24:10,200 --> 00:25:12,300
nếu một ngày nào đó tôi có cổ phần của
Trung Hằng,
735
00:24:12,600 --> 00:25:14,700
tôi hy vọng ông sẽ thực hiện lời hứa ngày
hôm nay."
736
00:24:15,333 --> 00:25:16,100
"Tất nhiên."
737
00:24:16,100 --> 00:25:18,733
"Nhưng cậu phải nắm giữ một tỷ lệ cổ phần
đáng kể."
738
00:24:18,933 --> 00:25:21,000
"Nếu không thì mọi lời nói hôm nay đều vô
nghĩa."
739
00:24:22,100 --> 00:25:24,700
"8% thì sao?" "8%?"
740
00:24:25,133 --> 00:25:26,600
Lý Đình Châu vô cùng kinh ngạc.
741
00:24:26,766 --> 00:25:28,766
Ông ta cho rằng chàng trai trẻ này cái gì
cũng tốt,
742
00:24:28,966 --> 00:25:30,366
chỉ có điều hơi thích khoác lác.
743
00:24:30,900 --> 00:25:33,300
"Chờ cậu có được số cổ phần đó rồi hãy nói
chuyện với tôi."
744
00:24:33,600 --> 00:25:36,066
Đại Chí không nhận được bất kỳ lời cam kết
nào từ Lý
745
00:24:36,166 --> 00:25:38,900
Đình Châu, nhưng việc Lý Đình Châu đã trả
lời câu hỏi
746
00:24:39,066 --> 00:25:40,166
"nếu như" của cậu hôm nay,
747
00:24:40,200 --> 00:25:41,300
cậu được coi là đã thắng một bước.
748
00:24:41,533 --> 00:25:42,800
Đối với những gì cần làm tiếp theo,
749
00:24:43,366 --> 00:25:45,566
bây giờ chỉ còn chờ tiến triển từ phía Phùng
Vân Huy.
750
00:24:46,133 --> 00:25:47,400
Hôm đó, Trần Thu Dung
751
00:24:47,533 --> 00:25:49,733
và những người khác đã tổ chức
sinh nhật cho Đại Chí.
752
00:24:50,200 --> 00:25:51,000
Sau khi về nhà:
753
00:24:51,366 --> 00:25:53,966
"Sao mẹ không thấy Trương Hoàn đâu?
Nó đi nghỉ rồi à?"
754
00:24:54,166 --> 00:25:55,366
"Nó hẹn bạn đi chơi,
755
00:24:55,700 --> 00:25:56,666
đến giờ vẫn chưa về."
756
00:24:57,500 --> 00:25:59,333
"Nó vẫn còn là sinh viên,
757
00:24:59,500 --> 00:26:00,700
sao bố không nói nó một tiếng?
758
00:25:00,900 --> 00:26:02,966
Cứ để nó ra ngoài chơi bời thế à?"
759
00:25:03,100 --> 00:26:03,900
"Sao lại không nói?
760
00:25:03,966 --> 00:26:06,133
Trong nhà này không phải chỉ có
mẹ mới trị được nó sao?"
761
00:25:06,266 --> 00:26:07,500
"Bố còn dám nói à?
762
00:25:07,966 --> 00:26:08,766
Nó là con bố,
763
00:25:08,866 --> 00:26:11,066
đến bố mà còn không quản được nó,
764
00:25:11,133 --> 00:26:12,366
bố không thấy xấu hổ sao?"
765
00:25:12,800 --> 00:26:15,200
"Chuyện nhà này chẳng phải vẫn
giao mẹ quản lý sao?
766
00:25:15,400 --> 00:26:16,600
Bình thường bố bận kinh doanh,
767
00:25:16,966 --> 00:26:19,000
đâu có thời gian rảnh quản lũ trẻ."
768
00:25:19,400 --> 00:26:21,566
Trương An Thuận không khỏi cảm thấy
hơi bực bội.
769
00:25:21,900 --> 00:26:22,700
"Nếu em chết đi,
770
00:25:22,866 --> 00:26:24,600
nhà này không cần quản nữa
phải không?"
771
00:25:25,133 --> 00:26:26,933
Lời của Trần Thu Dung hơi nặng nề,
772
00:25:27,400 --> 00:26:28,400
nhưng đó cũng là sự thật.
773
00:25:28,866 --> 00:26:31,500
Trương An Thuận tức đến nghẹn,
không nói nên lời.
774
00:25:31,800 --> 00:26:32,600
"Mẹ nói gì vậy?
775
00:25:32,866 --> 00:26:35,266
Bố chẳng phải vẫn luôn vất vả
vì gia đình này sao?"
776
00:25:36,000 --> 00:26:37,766
"Ai không đóng góp cho gia đình
này chứ?"
777
00:25:37,800 --> 00:26:39,900
"Nhưng chuyện giáo dục con cái
thì không phân chia."
778
00:25:40,133 --> 00:26:42,133
"Đặc biệt là vợ chồng. Bây giờ
con cũng vậy, Gia Minh."
779
00:25:42,566 --> 00:26:43,066
"Nếu sau này
780
00:25:43,066 --> 00:26:45,466
con chỉ giao việc giáo dục Tiểu Thụy
cho Huệ Quân,
781
00:25:45,700 --> 00:26:46,700
mà con không quan tâm đến,
782
00:25:46,933 --> 00:26:48,366
một ngày nào đó con sẽ hối hận."
783
00:25:49,066 --> 00:26:50,200
Khi Trần Thu Dung nói những lời này,
784
00:25:50,600 --> 00:26:51,533
vẻ mặt rất nghiêm túc.
785
00:25:51,900 --> 00:26:53,933
Gia Minh giật mình, gật đầu đồng ý.
786
00:25:54,766 --> 00:26:56,366
"Nhà người ta thì cái gì cũng tốt,
787
00:25:56,533 --> 00:26:58,600
còn nhà họ Trương mình thì cái gì
cũng không tốt.
788
00:25:59,066 --> 00:27:00,166
Không biết là bà có ý gì?"
789
00:26:00,700 --> 00:27:02,966
"Em đã bao giờ nói nhà họ Trương
không có gì tốt chưa?"
790
00:26:03,333 --> 00:27:05,900
Trần Thu Dung nghe thấy lời nói
đầy mỉa mai của chồng,
791
00:26:06,100 --> 00:27:07,900
không khỏi trừng mắt nhìn
Trương An Thuận.
792
00:26:08,133 --> 00:27:09,166
"Ý em không phải vậy sao?"
793
00:26:09,600 --> 00:27:10,766
"Dù sao thì trong lòng bà,
794
00:26:10,900 --> 00:27:13,200
thằng con cả mới là đứa bà
yêu nhất,
795
00:26:13,466 --> 00:27:14,800
cái gì của nó cũng là tốt nhất."
796
00:26:15,866 --> 00:27:18,500
"Nó không hoàn hảo, em cũng
chưa bao giờ nói nó hoàn hảo!"
798
00:26:18,866 --> 00:26:20,000
Đối với bốn đứa con này,
799
00:26:20,166 --> 00:26:21,000
bản thân anh cũng thấy,
800
00:26:21,400 --> 00:26:23,566
em nợ nhiều nhất là con trai cả,
801
00:26:23,733 --> 00:26:24,733
cưng chiều nhất là Gia
802
00:26:24,933 --> 00:26:25,766
Kỳ và Trương Hoàn.
803
00:26:26,200 --> 00:26:28,066
Chẳng lẽ em đang diễn kịch trước mặt anh sao?"
804
00:26:28,533 --> 00:26:30,266
"Hừ, có phải diễn kịch hay không,
805
00:26:30,366 --> 00:26:32,900
trong lòng bà rõ hơn ai hết." Vừa nói ra câu đó,
806
00:26:33,133 --> 00:26:35,200
Trương An Thuận lập tức cảm thấy mình nói sai,
807
00:26:35,800 --> 00:26:36,600
nhưng đã muộn.
808
00:26:37,133 --> 00:26:39,266
Quả nhiên, khi Trần Thu Dung nghe thấy câu đó,
809
00:26:39,600 --> 00:26:40,733
sắc mặt thay đổi hẳn.
810
00:26:41,166 --> 00:26:42,900
Bà không thể tin nổi nhìn Trương An Thuận,
811
00:26:43,166 --> 00:26:44,300
mắt bắt đầu đỏ hoe.
812
00:26:45,533 --> 00:26:46,366
"Trương An Thuận,
813
00:26:46,566 --> 00:26:48,500
những năm qua em đối với nhà họ Trương
814
00:26:48,700 --> 00:26:50,100
cũng coi như đã hết lòng hết sức."
815
00:26:50,266 --> 00:26:52,500
"Từ nay về sau, nhà này tự anh lo liệu đi."
816
00:26:52,966 --> 00:26:55,933
Nói xong, Trần Thu Dung đi thẳng lên lầu hai.
817
00:26:56,166 --> 00:26:57,333
Phòng khách trở nên im lặng.
818
00:26:58,933 --> 00:27:01,100
"Anh hai, anh hai, sao vậy? Đã xảy ra chuyện gì?"
819
00:27:01,500 --> 00:27:04,100
Gia Minh không nói gì, chỉ ra hiệu cho Trương Hoàn im lặng.
820
00:27:04,866 --> 00:27:06,266
"Trương Hoàn, sang năm đầu xuân,
821
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
khi con thực tập thì đến thẳng tập đoàn thực tập.
822
00:27:08,700 --> 00:27:10,500
Đừng nghĩ đến chuyện đi lung tung chỗ khác."
823
00:27:11,000 --> 00:27:12,366
"Bố! Bố không thể độc đoán như vậy!"
824
00:27:12,500 --> 00:27:13,766
"Con đã hẹn với bạn cùng lớp
825
00:27:13,766 --> 00:27:15,266
đi thực tập ở thành phố Anh rồi."
826
00:27:15,600 --> 00:27:17,166
"Nhà mình có tập đoàn lớn như vậy,
827
00:27:17,666 --> 00:27:19,166
sao phải đi thực tập ở công ty khác?"
828
00:27:19,466 --> 00:27:21,600
"Con không muốn chuyện gì cũng dựa dẫm vào gia đình.
829
00:27:21,766 --> 00:27:22,866
Con muốn tự mình ra ngoài trải nghiệm."
830
00:27:23,600 --> 00:27:25,900
"Tiền ăn, tiền học, tiền tiêu vặt của con,
831
00:27:26,266 --> 00:27:28,333
con nói xem có thứ gì không phải dựa vào gia đình?"
832
00:27:28,566 --> 00:27:29,700
"Chuyện này không thể thương lượng.
833
00:27:29,866 --> 00:27:31,700
Con phải về Tập đoàn Enson thực tập."
834
00:27:32,166 --> 00:27:33,600
"Gia Minh, chuyện này bố giao cho con xử lý."
835
00:27:33,866 --> 00:27:35,866
"Đến lúc đó con sắp xếp cho nó một vị trí."
836
00:27:36,066 --> 00:27:36,866
"Bố độc đoán quá!"
837
00:27:37,500 --> 00:27:40,166
"Độc đoán? Bố muốn con trai bố ở ngay dưới mắt mình,
838
00:27:40,333 --> 00:27:41,600
học được chút gì đó có ích,
839
00:27:41,766 --> 00:27:43,566
sau này dễ dàng tiếp quản tập đoàn của bố.
840
00:27:43,900 --> 00:27:44,966
Bố như vậy là độc đoán sao?"
841
00:27:45,500 --> 00:27:46,900
Trương An Thuận buột miệng nói,
842
00:27:47,366 --> 00:27:48,500
vốn chỉ muốn nói rõ
843
00:27:48,666 --> 00:27:50,533
ý định muốn bồi dưỡng Trương Hoàn của mình,
844
00:27:50,966 --> 00:27:53,133
nhưng lại không để ý đến Gia Minh đang ngồi bên cạnh.
845
00:27:53,666 --> 00:27:55,900
Quả nhiên, Gia Minh ngồi đó với vẻ mặt sững sờ.
846
00:27:56,266 --> 00:27:57,966
Những lời vừa rồi của Trương An Thuận
847
00:27:58,166 --> 00:28:00,600
dường như khiến cậu rơi vào hầm băng trong nháy mắt.
848
00:28:00,800 --> 00:28:02,366
Cả người cậu cứng đờ tại chỗ.
849
00:28:03,066 --> 00:28:05,733
Ngày hôm sau, Đại Chí nghe An Dương kể lại
850
00:28:05,800 --> 00:28:07,533
việc Trương An Thuận lỡ lời nói ra chuyện
851
00:28:07,733 --> 00:28:10,000
Trương Hoàn mới là người thừa kế Tập đoàn Enson.
852
00:28:10,900 --> 00:28:13,766
Tối hôm đó, Đại Chí hẹn Gia Minh ra ngoài ăn tối.
853
00:28:13,966 --> 00:28:15,566
"Anh nhớ ba năm trước anh đã hỏi em,
854
00:28:15,966 --> 00:28:18,500
em nắm giữ bao nhiêu cổ phần của Tập đoàn Enson."
855
00:28:18,900 --> 00:28:21,400
"Điều em không ngờ là em đã cống hiến nhiều như vậy,
856
00:28:21,533 --> 00:28:22,866
đổi lại chỉ là một câu nói này."
857
00:28:23,400 --> 00:28:25,300
"Em chỉ cảm thấy không thoải mái trong lòng thôi."
858
00:28:25,366 --> 00:28:27,200
"Nhưng Trương Hoàn cũng là em trai em,
859
00:28:27,366 --> 00:28:29,333
em cùng mẹ khác cha. Em không để tâm
860
00:28:29,366 --> 00:28:30,666
đến chuyện đó đâu."
861
00:28:30,900 --> 00:28:32,100
"Chỉ là... chỉ là...
862
00:28:32,100 --> 00:28:34,333
em cảm thấy những gì mình bỏ ra bao năm qua
863
00:28:34,900 --> 00:28:36,733
hoàn toàn không được người khác công nhận."
864
00:28:37,200 --> 00:28:38,666
Gia Minh buồn bã gật đầu.
865
00:28:39,400 --> 00:28:41,800
"Mặc dù anh không thích ông ta và cũng có nhiều xích mích,
866
00:28:42,066 --> 00:28:42,866
với ông ta,
867
00:28:43,066 --> 00:28:44,200
nhưng anh phải thừa nhận rằng,
868
00:28:44,800 --> 00:28:46,300
trong quá trình trưởng thành của các em,
869
00:28:46,533 --> 00:28:48,966
ông ta thực sự không đối xử tệ với hai anh em."
870
00:28:49,466 --> 00:28:50,700
"Sau khi em tốt nghiệp đại học,
871
00:28:50,766 --> 00:28:52,733
em cũng ngay lập tức vào làm ở một tập đoàn
872
00:28:52,766 --> 00:28:53,266
mà nhiều người
873
00:28:53,266 --> 00:28:54,000
mơ ước."
874
00:28:54,000 --> 00:28:55,066
"Là một người cha dượng,
875
00:28:55,333 --> 00:28:57,000
có lẽ ông ta đã làm hết những gì có thể."
876
00:28:57,700 --> 00:28:58,300
"Đúng vậy."
877
00:28:58,300 --> 00:29:00,733
"Ở tập đoàn, em thực sự đã học được rất nhiều điều."
878
00:29:01,266 --> 00:29:02,900
"Hồi đó em còn trẻ và bồng bột,
879
00:29:03,000 --> 00:29:04,766
khiến anh phải chịu một năm rưỡi tù tội."
880
00:29:04,966 --> 00:29:06,333
"Ông ấy không trách móc em nhiều."
881
00:29:06,566 --> 00:29:08,800
"Ngược lại, trước mặt các cổ đông và giám đốc,
882
00:29:08,933 --> 00:29:10,700
ông ấy đã nói rất nhiều điều tốt về em."
883
00:29:11,000 --> 00:29:11,900
"Chỉ trong vòng một năm,
884
00:29:12,000 --> 00:29:13,900
em đã trở thành tổng giám đốc của tập đoàn."
885
00:29:14,133 --> 00:29:16,200
"Em thực sự rất biết ơn ông ấy vì những điều này."
886
00:29:17,066 --> 00:29:19,333
"Về việc ông ta sẽ truyền lại tài sản cho Trương Hoàn,
887
00:29:19,700 --> 00:29:20,966
ngay từ khi Trương Hoàn ra đời,
888
00:29:21,133 --> 00:29:22,800
kết cục này đã được định sẵn."
889
00:29:23,066 --> 00:29:24,266
"Em cũng không cần phải bận tâm,
890
00:29:24,600 --> 00:29:26,166
để bản thân thêm phần phiền muộn."
891
00:29:26,566 --> 00:29:28,733
"Em chỉ thấy những nỗ lực của mình không được công nhận,
892
00:29:29,066 --> 00:29:30,366
nên cảm thấy không thoải mái trong lòng."
893
00:29:31,000 --> 00:29:33,066
"Trên thế giới này, có rất nhiều người rất nỗ lực
894
00:29:33,266 --> 00:29:34,533
nhưng không được người khác công nhận."
895
00:29:34,866 --> 00:29:36,400
"Họ sẽ phải tự giải tỏa như thế nào?"
896
00:29:37,100 --> 00:29:39,600
"Nếu tất cả đều như vậy, thì nỗ lực còn có ý nghĩa gì?"
897
00:29:39,900 --> 00:29:40,733
"Nỗ lực của một người,
898
00:29:41,166 --> 00:29:42,500
ngoài việc dùng tiền để chứng minh,"
899
00:29:42,933 --> 00:29:44,100
"còn có năng lực,
900
00:29:44,200 --> 00:29:46,166
"sự trưởng thành và tâm lý chín chắn."
901
00:29:46,566 --> 00:29:48,766
"Đều là những thứ chỉ có thể đạt được
sau khi nỗ lực."
902
00:29:48,966 --> 00:29:49,700
"Năm năm trước,
903
00:29:49,700 --> 00:29:52,133
có lẽ khi em gặp phải một sự cố đột
ngột hơi lớn,
904
00:29:52,200 --> 00:29:53,500
em sẽ luống cuống tay chân."
905
00:29:53,766 --> 00:29:55,933
"Còn bây giờ, em không những không
luống cuống,
906
00:29:56,266 --> 00:29:57,533
mà còn trong thời gian rất ngắn,
907
00:29:57,966 --> 00:30:00,466
đã có thể đưa ra được giải pháp và
chiến lược khả thi."
908
00:30:00,900 --> 00:30:02,333
"Thậm chí còn giải quyết được vấn đề
ngay lập tức."
909
00:30:02,800 --> 00:30:04,733
"Đây chính là thành quả của sự nỗ lực
của em."
910
00:30:05,366 --> 00:30:07,133
"Thực ra em cũng từng nghĩ đến chuyện
đó."
911
00:30:07,466 --> 00:30:08,266
"Em là con riêng,
912
00:30:08,366 --> 00:30:09,166
không được thừa kế
913
00:30:09,300 --> 00:30:10,733
tài sản của ông ấy là chuyện bình
thường."
914
00:30:11,200 --> 00:30:12,966
"Em cũng từng nghĩ đến chuyện tự lập
nghiệp."
915
00:30:13,166 --> 00:30:14,933
"Nhưng em không có khí phách như anh."
916
00:30:15,066 --> 00:30:16,700
"Em luôn sợ thất bại khi khởi nghiệp."
917
00:30:17,100 --> 00:30:19,366
"Em từ nhỏ đã theo ông ấy rời khỏi Đại
Lĩnh Pha,
918
00:30:19,733 --> 00:30:21,166
rồi luôn được sống trong sung sướng,
919
00:30:21,466 --> 00:30:22,766
chưa từng nếm mùi thất bại."
920
00:30:23,133 --> 00:30:24,400
"Có tâm lý như vậy là bình thường."
921
00:30:25,100 --> 00:30:27,700
"Như vậy còn tốt hơn một kẻ liều lĩnh
không sợ thất bại nhiều."
922
00:30:28,133 --> 00:30:28,933
"Vì em sợ thất bại,
923
00:30:29,300 --> 00:30:31,400
nên em sẽ càng cẩn thận hơn." "Anh cả,
924
00:30:31,566 --> 00:30:33,500
sao em thấy những điều không tốt trong
lòng em,
925
00:30:33,700 --> 00:30:35,166
đến miệng anh lại thành ưu điểm?"
926
00:30:35,500 --> 00:30:37,066
"Anh nói thế làm em thấy kiêu ngạo mất."
927
00:30:37,400 --> 00:30:39,700
"Em phải học cách hiểu và phân tích vấn
đề theo nhiều góc độ."
928
00:30:40,000 --> 00:30:41,700
"Có những thứ chúng ta cho là ưu điểm,
929
00:30:41,800 --> 00:30:43,900
nhìn từ góc độ nào đó lại có thể là
khuyết điểm."
930
00:30:44,166 --> 00:30:45,066
"Còn có những khuyết điểm,
931
00:30:45,333 --> 00:30:47,366
trong mắt một số người lại có thể là
ưu điểm."
932
00:30:48,100 --> 00:30:50,500
"Cũng giống như chị dâu thường nói em
thiện lương vậy."
933
00:30:50,666 --> 00:30:52,366
"Bản thân sự thiện lương không có gì sai."
934
00:30:52,866 --> 00:30:54,800
"Hơn nữa, từ này vẫn luôn là từ khen
ngợi."
935
00:30:55,166 --> 00:30:56,100
"Chỉ là xã hội bây giờ,
936
00:30:56,666 --> 00:30:58,300
cách hiểu về sự thiện lương
937
00:30:58,466 --> 00:31:00,100
lại biến nó thành từ đồng nghĩa với đồ
ngốc,
938
00:31:00,166 --> 00:31:02,000
đồ khờ. Đây là một điều đáng buồn."
939
00:31:02,366 --> 00:31:04,600
"Là sự đáng buồn trong quá trình phát
triển của xã hội."
940
00:31:04,733 --> 00:31:06,300
"Nhưng xét theo một góc độ khác,
941
00:31:06,400 --> 00:31:09,366
nếu đem sự thiện lương của mình ban
phát bừa bãi cho bất kỳ ai,
942
00:31:09,800 --> 00:31:12,166
thì đó chính là một khuyết điểm. Thế
gian hiểm ác,
943
00:31:12,533 --> 00:31:14,333
sự thiện lương không nên trở thành thứ
944
00:31:14,400 --> 00:31:15,366
để người khác lợi dụng."
945
00:31:15,533 --> 00:31:17,700
"Ngày trước thầy Lâm đã từng nói với
anh rằng,
946
00:31:17,866 --> 00:31:19,466
sự thiện lương phải đặt đúng chỗ,
947
00:31:19,766 --> 00:31:22,166
như vậy mới được coi là 'hành thiện
đến cùng'."
948
00:31:22,533 --> 00:31:24,066
Gia Minh nghe anh trai nói xong,
949
00:31:24,666 --> 00:31:26,700
suy nghĩ một lúc, miệng lẩm bẩm:
950
00:31:27,366 --> 00:31:30,266
"Không quên lý tưởng ban đầu, đối
xử tốt với mọi người,
951
00:31:30,533 --> 00:31:31,700
mới có thể đi đến cuối cùng."
952
00:31:32,733 --> 00:31:35,066
Mặc dù trong lòng Phùng Vân Hiên
vô cùng không muốn,
953
00:31:35,333 --> 00:31:36,933
nhưng cuối cùng vẫn không thể chống
lại việc
954
00:31:36,933 --> 00:31:38,533
ba giám đốc trong Hội đồng quản trị
955
00:31:38,600 --> 00:31:39,733
nói giúp Phùng Vân Huy.
956
00:31:39,933 --> 00:31:41,533
Điều này khiến hắn phải xem xét lại
957
00:31:41,666 --> 00:31:43,266
vấn đề nội bộ của Hội đồng quản
trị
958
00:31:43,366 --> 00:31:44,166
trong tập đoàn.
959
00:31:44,766 --> 00:31:46,933
Còn mẹ hắn, từ ban đầu vui vẻ
khen ngợi,
960
00:31:47,100 --> 00:31:48,900
đến nay thái độ bỗng trở nên lạnh
nhạt,
961
00:31:49,133 --> 00:31:51,366
khiến Phùng Vân Hiên cảm thấy như
bị tra tấn.
962
00:31:52,166 --> 00:31:54,800
Hôm đó, Phùng Vân Hiên hẹn gặp
một đại gia
963
00:31:54,966 --> 00:31:56,000
ẩn danh sở hữu hàng trăm tỷ
964
00:31:56,133 --> 00:31:56,933
để bàn chuyện đầu tư.
965
00:31:57,300 --> 00:31:58,066
Nhưng không ngờ,
966
00:31:58,066 --> 00:32:00,166
người phụ nữ bên cạnh vị tổng
giám đốc này
967
00:32:00,300 --> 00:32:01,533
lại chính là vợ cũ của mình,
968
00:32:01,800 --> 00:32:04,500
Đồng Mai Mai. Nhìn thấy họ thân
mật như vậy,
969
00:32:04,666 --> 00:32:05,966
Phùng Vân Hiên ngoài ngạc nhiên
970
00:32:06,000 --> 00:32:07,766
ra còn cảm thấy buồn nôn.
971
00:32:08,566 --> 00:32:10,733
"Tôi nói cô có thể đừng trơ trẽn
như vậy được không?
972
00:32:10,966 --> 00:32:12,966
Hết người này đến người khác. Cô
không thấy xấu hổ,
973
00:32:13,166 --> 00:32:14,500
nhưng con trai cô thì biết xấu hổ
đấy."
974
00:32:15,566 --> 00:32:17,400
"Phùng Vân Hiên, anh nói không
biết xấu hổ à?
975
00:32:17,600 --> 00:32:18,766
Tôi còn lâu mới bằng anh."
976
00:32:18,900 --> 00:32:20,333
"Tôi tìm một người đàn ông thì sao
chứ?"
977
00:32:20,500 --> 00:32:22,266
"La Định Niên ông ấy không có vợ."
978
00:32:22,333 --> 00:32:23,300
"Chúng tôi quang minh chính
979
00:32:23,333 --> 00:32:26,400
đại ở bên nhau. Như vậy là không
biết xấu hổ sao?"
980
00:32:26,400 --> 00:32:27,666
"Vậy cô hãy nói cho ông ta biết
981
00:32:27,666 --> 00:32:29,366
mối quan hệ trước đây của tôi và
cô,
982
00:32:29,766 --> 00:32:30,733
xem ông ta sẽ thế nào."
983
00:32:31,266 --> 00:32:33,933
"Đi đi. Tại sao anh lại đến gặp
Tổng giám đốc La,
984
00:32:34,133 --> 00:32:35,266
trong lòng anh rõ nhất."
985
00:32:35,566 --> 00:32:37,566
"Nếu ông ta biết được mối quan hệ
của tôi và anh thì sao?
986
00:32:37,566 --> 00:32:40,166
Anh nghĩ ông ta còn đầu tư cho
anh nữa không?"
987
00:32:40,366 --> 00:32:42,466
"Anh tính toán gì trong lòng, anh
rõ nhất."
988
00:32:42,800 --> 00:32:45,066
"Bây giờ anh chơi lớn trong lĩnh
vực tài chính thế này,
989
00:32:45,266 --> 00:32:46,366
cho vay trực tuyến,"
990
00:32:46,666 --> 00:32:48,500
"anh có bao nhiêu tiền không thu
hồi được,
991
00:32:48,666 --> 00:32:49,966
tôi không cần nói rõ ra chứ?"
992
00:32:50,666 --> 00:32:52,166
Phùng Vân Hiên khẽ run rẩy,
993
00:32:52,333 --> 00:32:54,100
vô cùng kinh ngạc nhìn Đồng Mai Mai.
994
00:32:55,400 --> 00:32:57,666
"Đừng nghĩ rằng tôi làm tổng giám
đốc ở Trung Hằng
995
00:32:57,733 --> 00:32:58,533
chỉ là để chơi bời."
996
00:32:58,966 --> 00:33:00,166
"Có những chuyện anh không nói
ra,
997
00:33:00,200 --> 00:33:01,300
không có nghĩa là tôi không biết."
998
00:33:01,866 --> 00:33:03,366
"Bây giờ chúng ta đường ai nấy đi."
999
00:33:03,466 --> 00:33:04,133
"Tôi thì không sao,
1000
00:33:04,133 --> 00:33:06,166
tìm một người đàn ông giàu có khác
để nương tựa
1001
00:33:06,300 --> 00:33:07,133
là được. Còn anh,"
1002
00:33:07,466 --> 00:33:09,500
nếu không có khoản đầu tư lớn của
Tổng giám đốc La,
1003
00:33:09,600 --> 00:33:10,866
thì trong hơn một năm tới,
1004
00:33:10,966 --> 00:33:12,666
anh căn bản không thể đối phó được."
1005
00:33:12,800 --> 00:33:14,133
"Đừng nói như anh giỏi lắm."
1006
00:33:14,600 --> 00:33:15,400
"Trong những năm qua,
1007
00:33:15,533 --> 00:33:17,600
ngoài tiền cổ tức hàng năm, tôi muốn
hỏi,"
1008
00:33:18,100 --> 00:33:19,800
"tiền mặt của anh đủ để anh tiêu xài
1009
00:33:19,966 --> 00:33:20,766
trong bao nhiêu năm nữa?"
1010
00:33:20,900 --> 00:33:22,333
"Trừ khi anh tham ô công quỹ."
1011
00:33:22,766 --> 00:33:24,300
Sau khi Đồng Mai Mai nói xong,
1012
00:33:24,366 --> 00:33:25,966
cô ta còn nở một nụ cười đắc ý.
1013
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
Ánh mắt khinh thường đó
1014
00:33:27,500 --> 00:33:30,666
đủ khiến Phùng Vân Hiên tức điên lên.
"Đồng Mai Mai,
1015
00:33:30,900 --> 00:33:33,266
những gì cô nói hôm nay, tôi sẽ ghi nhớ
trong lòng."
1016
00:33:33,766 --> 00:33:36,866
"Ừ, cảm ơn. Còn một điều nữa, tôi muốn
gặp con trai
1017
00:33:37,333 --> 00:33:38,500
vào hai ngày cuối tuần này."
1018
00:33:38,866 --> 00:33:41,600
"Anh có thể từ chối..." "Cô!"
1019
00:33:42,000 --> 00:33:43,866
"Con trai là của chúng ta, không phải
của riêng anh."
1020
00:33:44,166 --> 00:33:44,966
"Hồi ly hôn,
1021
00:33:45,000 --> 00:33:47,366
trong thỏa thuận ly hôn cũng đã ghi rõ,
1022
00:33:47,666 --> 00:33:49,300
mỗi tháng tôi có quyền được gặp con trai."
1023
00:33:49,500 --> 00:33:50,566
"Là anh quá tuyệt tình,
1024
00:33:50,733 --> 00:33:52,366
không cho mẹ con chúng tôi gặp nhau."
1025
00:33:53,166 --> 00:33:55,400
Phùng Vân Hiên hừ lạnh một tiếng, không
nói gì.
1026
00:33:56,066 --> 00:33:57,733
"Bây giờ tôi không cần tiền bẩn của anh,
1027
00:33:57,933 --> 00:33:59,400
cũng không cần bất cứ thứ gì của anh."
1028
00:33:59,800 --> 00:34:00,966
"Tôi chỉ muốn được gặp con trai
1029
00:34:01,200 --> 00:34:02,866
và được ở bên con hai ngày cuối tuần."
1030
00:34:03,066 --> 00:34:03,866
"Cô đừng quá đáng!"
1031
00:34:03,966 --> 00:34:05,533
"Trong thỏa thuận ghi là mỗi tháng
1032
00:34:05,566 --> 00:34:06,700
cô chỉ được gặp con hai lần."
1033
00:34:07,200 --> 00:34:09,566
"Nhưng trong hai năm qua, anh có cho tôi
gặp con không?"
1034
00:34:09,933 --> 00:34:11,133
"Nếu không phải tôi bỏ tiền ra,
1035
00:34:11,300 --> 00:34:13,366
nhờ người phụ trách trường mẫu giáo
của con
1036
00:34:13,533 --> 00:34:14,600
cho tôi vào thăm con,
1037
00:34:14,766 --> 00:34:17,100
thì tôi nghĩ con tôi đã không còn nhận
ra tôi nữa rồi."
1038
00:34:17,366 --> 00:34:19,533
"Anh làm mùng một thì tôi làm rằm!"
"Cô...
1039
00:34:19,766 --> 00:34:22,333
cô sẽ phải hối hận vì đã đưa ra yêu cầu
này hôm nay."
1040
00:34:22,766 --> 00:34:23,666
"Không, tôi nghĩ
1041
00:34:23,866 --> 00:34:25,133
anh sẽ rất vui lòng hợp tác
1042
00:34:25,200 --> 00:34:26,500
và chấp nhận yêu cầu này của tôi."
1043
00:34:27,166 --> 00:34:29,133
Đồng Mai Mai nở một nụ cười đắc ý.
1044
00:34:29,600 --> 00:34:30,900
"Khi biết cô cắm sừng tôi,
1045
00:34:31,000 --> 00:34:32,900
tôi vì cái gì mà không hủy hoại cô chứ?"
1046
00:34:33,700 --> 00:34:34,766
"Đừng nói chắc như vậy."
1047
00:34:35,066 --> 00:34:37,500
"Chưa biết ai sẽ hủy hoại ai đâu. Có
những chuyện,
1048
00:34:37,966 --> 00:34:39,733
không phải người khác không nói là
không ai biết."
1049
00:34:40,266 --> 00:34:43,533
Đồng Mai Mai cười đầy ẩn ý rồi quay
người bỏ đi.
1050
00:34:43,866 --> 00:34:45,933
"Chẳng lẽ cô ta biết được điều gì bất thường?"
1051
00:34:46,300 --> 00:34:48,866
Nghĩ đến đây, trong lòng Phùng Vân Hiên
không khỏi rùng mình.
1052
00:34:49,200 --> 00:34:50,000
Bên phía Đại Chí,
1053
00:34:50,133 --> 00:34:52,100
cũng từ đồng nghiệp ở bộ phận tư vấn
thông tin,
1054
00:34:52,666 --> 00:34:54,466
biết được mọi động thái của Phùng Vân Hiên.
1055
00:34:54,766 --> 00:34:57,400
"Nghe nói vị đại gia ẩn danh này là
người ở tỉnh khác."
1056
00:34:57,800 --> 00:35:00,000
Đại Chí đột nhiên nghĩ đến sư tỷ Khả
Thanh Vân
1057
00:35:00,133 --> 00:35:01,500
và chồng cô ấy là Hồ Sâm.
1058
00:35:01,733 --> 00:35:03,066
Họ chẳng phải ở tỉnh khác sao?
1059
00:35:03,733 --> 00:35:06,366
Sau đó, Đại Chí lại thông qua cuộc trò
chuyện với Tư Đồ Mẫn,
1060
00:35:06,500 --> 00:35:08,333
mạch suy nghĩ cũng dần rõ ràng.
1061
00:35:09,166 --> 00:35:10,966
Phùng Vân Hiên từ khi bắt đầu lên kế hoạch
1062
00:35:11,133 --> 00:35:12,200
tiếp quản mảng tài chính
1063
00:35:12,466 --> 00:35:13,733
đã chuẩn bị xong toàn bộ kế hoạch:
1064
00:35:14,133 --> 00:35:15,300
Ngoại tình với Đồng Mai Mai
1065
00:35:15,600 --> 00:35:17,166
để không phải chia tài sản cho Kiều
Mục
1066
00:35:17,333 --> 00:35:18,133
Tuyết khi ly hôn.
1067
00:35:18,266 --> 00:35:19,166
Kết hôn với Đồng Mai Mai
1068
00:35:19,566 --> 00:35:21,400
vì Đồng Mai Mai mang thai con của hắn.
1069
00:35:21,700 --> 00:35:23,133
Hắn muốn mượn đứa trẻ này
1070
00:35:23,266 --> 00:35:24,966
để được bố mẹ công nhận thêm một bước
nữa.
1071
00:35:25,300 --> 00:35:27,766
Ngay cả khi Đồng Mai Mai là một người
phụ nữ đảm đang,
1072
00:35:28,000 --> 00:35:30,100
trước khi tài sản của Phùng Tiên Lâm
được phân chia,
1073
00:35:30,200 --> 00:35:32,700
cô ta vẫn sẽ bị Phùng Vân Hiên đuổi
khỏi nhà họ Phùng,
1074
00:35:33,066 --> 00:35:34,733
trở thành một người phụ nữ bị ruồng bỏ.
1075
00:35:35,133 --> 00:35:37,333
Hóa ra những người phụ nữ này chỉ là
những viên đá
1076
00:35:37,466 --> 00:35:38,933
lót đường cho hắn ta qua sông.
1077
00:35:39,166 --> 00:35:40,166
Một người có thể vì lợi ích
1078
00:35:40,266 --> 00:35:41,700
của mình mà hãm hại em trai
1079
00:35:41,800 --> 00:35:42,766
ruột và bố đẻ,
1080
00:35:43,166 --> 00:35:44,333
người này không còn là người nữa.
1081
00:35:44,700 --> 00:35:46,133
Hắn có hình hài của con người,
1082
00:35:46,266 --> 00:35:47,666
nhưng không có lương tâm của con người.
1083
00:35:48,400 --> 00:35:51,100
Sói đội lốt người. Ừ thì, thực ra
trong thương trường,
1084
00:35:51,266 --> 00:35:53,066
không từ thủ đoạn là điều khó tránh.
1085
00:35:53,366 --> 00:35:53,900
Nhưng điều này
1086
00:35:53,900 --> 00:35:55,766
hẳn phải là khi đối mặt với đối thủ
mạnh
1087
00:35:56,200 --> 00:35:58,766
hoặc kẻ thù mới có thể đưa ra lựa chọn
như vậy.
1088
00:35:58,966 --> 00:36:00,000
Nhưng Phùng Vân Hiên,
1089
00:36:00,100 --> 00:36:01,766
bây giờ lại đối xử với người thân của
mình
1090
00:36:01,933 --> 00:36:02,900
bằng đủ mọi thủ đoạn
1091
00:36:03,100 --> 00:36:03,866
xấu xa.
1092
00:36:03,866 --> 00:36:05,933
Điều này không còn có thể dùng danh
nghĩa thương nhân
1093
00:36:06,100 --> 00:36:07,133
để bao biện được nữa.
1094
00:36:07,466 --> 00:36:09,133
"Hy vọng... hy vọng điều gì?"
1095
00:36:09,300 --> 00:36:09,966
"Anh hy vọng
1096
00:36:09,966 --> 00:36:12,133
Trương An Thuận không tiếp tục đi theo
hắn ta nữa."
1097
00:36:12,600 --> 00:36:13,866
"Nếu không thì đến một ngày nào đó,
1098
00:36:13,900 --> 00:36:15,766
khi Phùng Vân Hiên thân bại danh liệt,
1099
00:36:16,100 --> 00:36:18,266
sẽ là ngày Trương An Thuận phải kết
thúc trong cô đơn."
1100
00:36:18,566 --> 00:36:20,700
Dù Đại Chí biết đối đầu với Phùng Vân Hiên
1101
00:36:20,933 --> 00:36:22,266
là lấy trứng chọi đá,
1102
00:36:22,466 --> 00:36:24,366
nhưng Đại Chí chưa bao giờ là người gặp
khó khăn
1103
00:36:24,400 --> 00:36:25,200
mà lùi bước.
1104
00:36:25,733 --> 00:36:28,000
Phùng Vân Hiên biết được Kiều Mục Tuyết đã
trở về,
1105
00:36:28,266 --> 00:36:30,600
nên đã đến tận nhà cô ấy, chặn cô ở dưới
nhà.
1106
00:36:30,900 --> 00:36:32,600
"Phùng Vân Hiên! Sao anh lại ở đây?"
1107
00:36:33,066 --> 00:36:35,466
"Em vẫn còn giận chuyện của anh và Đồng
Mai Mai sao?"
1108
00:36:35,866 --> 00:36:38,066
"Xin lỗi, tôi không có nhiều thời gian rảnh
rỗi như vậy
1109
00:36:38,133 --> 00:36:39,933
để tức giận vì hai kẻ cặn bã."
1110
00:36:40,300 --> 00:36:42,300
"Nếu em nói như vậy, nghĩa là em vẫn còn
giận."
1111
00:36:42,466 --> 00:36:44,500
"Điều đó chứng tỏ em vẫn còn quan tâm
đến anh."
1112
00:36:45,100 --> 00:36:45,900
"Phùng Vân Hiên!"
1113
00:36:46,000 --> 00:36:47,766
"Anh ở đây nói năng linh tinh gì vậy?"
1114
00:36:47,800 --> 00:36:48,966
"Anh rốt cuộc muốn làm gì?"
1115
00:36:49,700 --> 00:36:50,766
"Thực ra cũng chẳng có gì."
1116
00:36:51,100 --> 00:36:52,666
"Anh đã đợi em ở đây hai tiếng rồi."
1117
00:36:52,933 --> 00:36:54,900
"Em có biết tại sao anh không gọi điện cho
em không?"
1118
00:36:55,100 --> 00:36:56,866
"Bởi vì anh thấy không nên làm phiền
1119
00:36:56,933 --> 00:36:58,133
khoảng thời gian vui vẻ của em."
1120
00:36:58,733 --> 00:37:01,666
Kiều Mục Tuyết lại cau mày, má hồng lên vì
tức giận.
1121
00:37:02,300 --> 00:37:03,366
"Cẩn thận lời nói của anh!"
1122
00:37:03,566 --> 00:37:05,300
"Còn phải cẩn thận lời nói của anh nữa sao?"
1123
00:37:05,466 --> 00:37:08,100
"Lúc đầu em oán hận anh và Đồng Mai Mai
phản bội em."
1124
00:37:08,466 --> 00:37:09,300
"Chẳng lẽ em dám nói
1125
00:37:09,366 --> 00:37:11,066
em và tên ngốc Đại Chí đó không phản bội
anh
1126
00:37:11,066 --> 00:37:12,466
sao? Phùng Vân Hiên!"
1127
00:37:12,666 --> 00:37:15,100
"Anh cho rằng tôi và Đại Chí... Anh nghĩ
chúng tôi thế nào?"
1128
00:37:15,300 --> 00:37:17,733
"Bề ngoài em nói với mọi người hai người
chỉ là bạn học."
1129
00:37:17,933 --> 00:37:20,366
"Bạn học? Em sẽ chụp nhiều ảnh với anh ta
như vậy sao?"
1130
00:37:20,600 --> 00:37:22,933
"Em sẽ thường xuyên đi ăn và hẹn hò với
anh ta sao?"
1131
00:37:23,100 --> 00:37:25,200
"Anh cứ cho là em thực sự không có gì với
anh ta đi."
1132
00:37:25,566 --> 00:37:27,266
"Vậy thì với tư cách là chồng của em, lúc đó
1133
00:37:27,500 --> 00:37:28,366
anh sẽ nghĩ thế nào?"
1134
00:37:28,800 --> 00:37:29,766
"Em có nghĩ đến anh không?"
1135
00:37:30,266 --> 00:37:32,866
Phùng Vân Hiên không chút kiêng dè mà hét
lớn.
1136
00:37:33,166 --> 00:37:33,933
"Phùng Vân Hiên!"
1137
00:37:33,933 --> 00:37:35,133
"Anh vô lý đủ rồi!"
1138
00:37:35,333 --> 00:37:37,300
"Tôi phải về!" "Không được! Phải nói rõ
ràng!"
1139
00:37:37,666 --> 00:37:39,933
Kiều Mục Tuyết tát một cái vào mặt Phùng
Vân Hiên.
1140
00:37:40,466 --> 00:37:41,266
Cái tát này
1141
00:37:41,333 --> 00:37:43,566
dường như làm Phùng Vân Hiên tỉnh táo đôi
chút.
1142
00:37:43,733 --> 00:37:45,466
Hắn hơi ngạc nhiên nhìn Kiều Mục Tuyết.
1143
00:37:45,933 --> 00:37:46,733
Không biết tại sao,
1144
00:37:47,066 --> 00:37:49,366
hắn luôn cảm thấy sự tàn nhẫn thường ngày
của mình
1145
00:37:49,566 --> 00:37:51,066
khi đối mặt với Kiều Mục Tuyết
1146
00:37:51,266 --> 00:37:52,366
lại không thể hiện ra được.
1147
00:37:52,533 --> 00:37:54,600
Thậm chí bị Kiều Mục Tuyết tát một cái,
1148
00:37:54,866 --> 00:37:56,600
hắn cũng không thấy tức giận nhiều.
1149
00:37:57,366 --> 00:38:00,100
"Phùng Vân Hiên, tôi cảnh cáo anh, anh đừng
quá đáng!"
1150
00:38:00,333 --> 00:38:01,700
"Vậy thì em nói rõ ràng cho anh!"
1151
00:38:02,200 --> 00:38:03,066
"Anh là gì của tôi?
1152
00:38:03,133 --> 00:38:05,166
Tôi có cần phải nói rõ ràng điều gì
với anh không?"
1153
00:38:05,566 --> 00:38:06,566
"Anh là chồng cũ của em."
1154
00:38:07,100 --> 00:38:07,900
"Anh yêu cầu em
1155
00:38:08,066 --> 00:38:09,733
hãy nói rõ ràng những vấn đề tồn tại
1156
00:38:09,800 --> 00:38:11,000
khi chúng ta còn là vợ chồng!"
1157
00:38:11,566 --> 00:38:13,666
"Vấn đề là bây giờ anh đi đường anh,
1158
00:38:13,933 --> 00:38:14,866
tôi đi đường tôi."
1159
00:38:15,266 --> 00:38:17,400
"Từ lúc anh và Đồng Mai Mai phản bội tôi,
1160
00:38:17,800 --> 00:38:19,566
chúng ta đã không còn bất kỳ mối quan
hệ nào!"
1161
00:38:20,066 --> 00:38:21,400
"Đó là vì em phản bội anh trước!"
1162
00:38:21,766 --> 00:38:23,266
Phùng Vân Hiên gầm lên.
1163
00:38:23,466 --> 00:38:24,266
Trong đêm tĩnh lặng,
1164
00:38:24,366 --> 00:38:26,100
tiếng gầm của hắn đặc biệt vang dội.
1165
00:38:26,200 --> 00:38:27,533
"Em nói em không có gì với anh ta."
1166
00:38:28,066 --> 00:38:29,133
"Vậy thì em nói cho anh biết,
1167
00:38:29,300 --> 00:38:30,700
tại sao sau khi chúng ta ly hôn,
1168
00:38:30,966 --> 00:38:31,766
đến tận bây giờ,
1169
00:38:32,000 --> 00:38:33,733
em vẫn chưa tìm được người khác để
kết hôn?"
1170
00:38:34,000 --> 00:38:35,900
"Nếu không phải là em vẫn còn tình
cảm với anh?"
1171
00:38:36,466 --> 00:38:37,933
Sự tự tin của Phùng Vân Hiên
1172
00:38:38,133 --> 00:38:39,766
thật khiến người thường khó mà có được.
1173
00:38:40,266 --> 00:38:42,933
Trong lòng Kiều Mục Tuyết, điều này thật
là vô liêm sỉ.
1174
00:38:43,500 --> 00:38:44,300
"Phùng Vân Hiên,"
1175
00:38:44,466 --> 00:38:46,600
"anh không cần phải bôi nhọ mối quan
hệ giữa tôi
1176
00:38:46,600 --> 00:38:47,400
và Đại Chí,"
1177
00:38:47,766 --> 00:38:49,800
"cũng không cần phải tự tô son trát
phấn cho mình."
1178
00:38:50,200 --> 00:38:51,733
"Từ khi tôi, Kiều Mục Tuyết,
1179
00:38:52,000 --> 00:38:53,733
quen biết Đại Chí cho đến bây giờ,
1180
00:38:54,133 --> 00:38:55,000
đã 23 năm."
1181
00:38:55,333 --> 00:38:58,133
"Giữa chúng tôi ngoài mối quan hệ đơn
thuần là bạn học,
1182
00:38:58,333 --> 00:39:01,100
bạn bè, thì không hề có bất kỳ tình
cảm nam nữ nào."
1183
00:39:01,566 --> 00:39:03,366
"Tôi là một trong những người bạn tốt
của anh ấy."
1184
00:39:03,800 --> 00:39:05,533
"Chúng tôi chưa bao giờ có một chút tình
ý nào."
1185
00:39:06,100 --> 00:39:08,000
"Xin đừng vu khống mối quan hệ của
chúng tôi."
1186
00:39:08,266 --> 00:39:08,700
"Đây là lần
1187
00:39:08,700 --> 00:39:11,000
đầu tiên và cũng là lần cuối cùng tôi
cảnh cáo anh."
1188
00:39:11,200 --> 00:39:13,166
"Còn lý do tại sao tôi vẫn chưa kết hôn,"
1189
00:39:13,666 --> 00:39:15,600
"không phải vì tôi còn chút tình cảm
nào với anh,"
1190
00:39:15,766 --> 00:39:17,933
"mà vì tôi luôn dồn hết tâm sức vào
ước mơ,
1191
00:39:18,133 --> 00:39:18,933
sự nghiệp của tôi."
1192
00:39:19,300 --> 00:39:20,466
"Tôi hoàn toàn không có thời gian
1193
00:39:20,733 --> 00:39:22,866
để tìm một người đàn ông khác phù hợp
với tôi."
1194
00:39:23,100 --> 00:39:25,600
"Hy vọng anh đừng hiểu lầm tôi còn tình
cảm gì với anh,"
1195
00:39:25,900 --> 00:39:27,400
"và sau này đừng làm phiền tôi nữa."
1196
00:39:27,600 --> 00:39:29,700
"Nếu không, tôi sẽ gọi cảnh sát ngay
lập tức,
1197
00:39:29,766 --> 00:39:30,566
nói rằng anh cố tình
1198
00:39:30,700 --> 00:39:32,333
quấy rối cuộc sống riêng tư của tôi."
1199
00:39:32,966 --> 00:39:35,000
Nói xong, Kiều Mục Tuyết quay người rời đi.
1200
00:39:35,333 --> 00:39:38,366
Phùng Vân Hiên như một con rối gỗ,
đứng đờ ra ở đó,
1201
00:39:38,500 --> 00:39:39,300
không nhúc nhích,
1202
00:39:39,400 --> 00:39:41,166
nhìn Kiều Mục Tuyết biến mất trước
mắt mình.
1203
00:39:42,466 --> 00:39:44,133
'Chẳng lẽ... thực sự mình đã đoán sai?'
1204
00:39:44,533 --> 00:39:45,866
Đại Chí thông qua Hồ Sâm,
1205
00:39:45,966 --> 00:39:47,533
lấy được thông tin về La Định Niên.
1206
00:39:47,733 --> 00:39:49,933
"Người này không hòa đồng, sống hơi
khép kín."
1207
00:39:50,133 --> 00:39:51,066
"Tôi đã hỏi rất nhiều người,"
1208
00:39:51,400 --> 00:39:52,200
"họ đều nói rằng
1209
00:39:52,266 --> 00:39:53,866
không có nhiều mối quan hệ với ông ta."
1210
00:39:54,100 --> 00:39:55,466
"Vì vậy tôi không biết làm thế nào
1211
00:39:55,500 --> 00:39:56,966
để giúp anh kết nối với ông ấy."
1212
00:39:57,333 --> 00:39:58,933
"Anh Hồ đã giúp tôi rất nhiều rồi."
1213
00:39:59,333 --> 00:40:01,166
"Cảm ơn anh và mọi người đã giúp đỡ."
1214
00:40:01,766 --> 00:40:03,566
"Cho dù bây giờ anh có lấy được
thông tin,
1215
00:40:03,933 --> 00:40:06,300
tôi đoán anh cũng khó mà ra tay với
La Định Niên."
1216
00:40:06,733 --> 00:40:08,666
"Bạn tôi nói rằng người này rất khó
đối phó."
1217
00:40:09,100 --> 00:40:11,666
"Tính tình kỳ quặc. Không ít người
muốn tiếp cận ông ta,
1218
00:40:12,066 --> 00:40:13,900
nhưng chẳng có mấy ai có thể đến gần."
1219
00:40:14,200 --> 00:40:15,366
"Ông ta đã ly hôn từ lâu."
1220
00:40:15,866 --> 00:40:18,100
"Bây giờ có một đứa con trai và một
đứa con gái,
1221
00:40:18,566 --> 00:40:19,500
đều sống ở nước ngoài."
1222
00:40:19,733 --> 00:40:20,200
"Theo như bạn
1223
00:40:20,200 --> 00:40:22,133
tôi biết, người này có một nút thắt
trong lòng,
1224
00:40:22,333 --> 00:40:23,566
chính là với vợ cũ của ông ta."
1225
00:40:24,100 --> 00:40:25,700
"Thực ra ông ta vẫn luôn cảm thấy có
lỗi,
1226
00:40:25,966 --> 00:40:27,200
nhưng vợ cũ của ông ta bây giờ
1227
00:40:27,333 --> 00:40:28,733
thậm chí còn không muốn gặp mặt."
1228
00:40:28,900 --> 00:40:30,733
"Giữa họ rốt cuộc có mâu thuẫn gì,
1229
00:40:30,933 --> 00:40:32,333
không ai biết. Cá nhân tôi cho rằng,
1230
00:40:32,666 --> 00:40:34,666
nếu có thể tiếp cận từ phía vợ cũ
của ông ta,
1231
00:40:34,766 --> 00:40:36,400
có lẽ sẽ có cơ hội tiếp cận ông ấy."
1232
00:40:36,600 --> 00:40:37,733
Đại Chí ở trong khách sạn,
1233
00:40:37,900 --> 00:40:39,866
đã xem kỹ thông tin về La Định Niên,
1234
00:40:40,200 --> 00:40:42,666
rất nhanh đã có sự hiểu biết sơ bộ
về ông ta.
1235
00:40:42,933 --> 00:40:44,266
Đại Chí nằm mơ cũng không ngờ,
1236
00:40:44,666 --> 00:40:46,166
khi ra ngoài lại nhìn thấy Đồng Mai Mai.
1237
00:40:46,866 --> 00:40:48,566
Nhìn cách họ thân mật với nhau,
1238
00:40:48,700 --> 00:40:49,766
mối quan hệ giữa Đồng Mai
1239
00:40:49,933 --> 00:40:51,500
Mai và La Định Niên không hề bình
thường.
1240
00:40:51,800 --> 00:40:53,800
Ngày đầu tiên, Đại Chí không gặp được
La Định Niên.
1241
00:40:54,133 --> 00:40:56,200
Cậu suy nghĩ về sự xuất hiện của Đồng
Mai Mai
1242
00:40:56,466 --> 00:40:57,800
sẽ ảnh hưởng đến kế hoạch của mình
như thế nào.
1243
00:40:58,533 --> 00:41:00,166
Đại Chí gọi điện cho Phùng Vân Huy,
1244
00:41:00,466 --> 00:41:01,666
kể cho anh ta nghe chuyện này.
1245
00:41:02,133 --> 00:41:04,133
"Vì chuyện của tôi mà làm anh bận
tâm rồi."
1246
00:41:04,666 --> 00:41:05,733
"Không chỉ là chuyện của anh."
1247
00:41:05,966 --> 00:41:07,300
"Thực ra trong chuyện này cũng có sự
1248
00:41:07,366 --> 00:41:09,100
oán hận của anh trai anh đối với tôi."
1249
00:41:09,300 --> 00:41:10,366
"Mấy ngày trước tôi mới biết,
1250
00:41:10,566 --> 00:41:12,733
anh trai anh vẫn luôn cho rằng giữa tôi và
Kiều Mục
1251
00:41:12,900 --> 00:41:14,000
Tuyết đã làm chuyện
1252
00:41:14,000 --> 00:41:14,900
có lỗi với hắn."
1253
00:41:15,600 --> 00:41:18,166
"Là bởi vì hắn không hiểu gì về anh và
chị Tuyết cả."
1254
00:41:18,200 --> 00:41:20,266
"Điểm này thì anh trai tôi và bố tôi
1255
00:41:20,700 --> 00:41:21,500
rất giống nhau."
1256
00:41:21,566 --> 00:41:23,700
"Không hiểu lòng người, không thể chấp
nhận mọi chuyện."
1257
00:41:24,100 --> 00:41:25,533
Đại Chí trằn trọc cả đêm,
1258
00:41:25,766 --> 00:41:28,066
cuối cùng quyết định đi gặp vợ cũ của La
Định Niên,
1259
00:41:28,533 --> 00:41:29,966
Tiêu Vân Hồng, theo manh mối trên tài liệu.
1260
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
Đại Chí gặp Tiêu Vân Hồng trong công viên.
1261
00:41:33,366 --> 00:41:35,600
Hai giờ sau, Tiêu Vân Hồng dừng tập,
1262
00:41:35,766 --> 00:41:38,333
vô thức nhìn về phía Đại Chí đang ngồi
trên băng ghế đá,
1263
00:41:38,600 --> 00:41:41,000
cô đã nhìn cậu vài lần. "Cô đánh thái cực
quyền giỏi thật."
1264
00:41:41,200 --> 00:41:43,133
"Anh cũng biết thái cực quyền à?" "Tôi
không biết."
1265
00:41:43,500 --> 00:41:45,333
"Nhưng tôi thấy khi mọi người đánh thái
cực quyền,
1266
00:41:45,566 --> 00:41:47,333
có cảm giác như mây trôi nước chảy,
1267
00:41:47,566 --> 00:41:48,533
khiến tôi thấy rất thoải mái."
1268
00:41:49,266 --> 00:41:50,266
"Miệng lưỡi thật khéo."
1269
00:41:50,466 --> 00:41:51,900
"Anh đã dành hơn hai tiếng đồng hồ
1270
00:41:52,266 --> 00:41:54,133
ở đây xem chúng tôi đánh thái cực quyền
1271
00:41:54,333 --> 00:41:55,166
mà không nói một lời,
1272
00:41:55,366 --> 00:41:56,600
cũng không có ý định rời đi."
1273
00:41:57,000 --> 00:41:58,700
"Cho đến khi tôi đánh xong bài quyền,
1274
00:41:58,800 --> 00:41:59,766
anh mới nói câu đầu tiên."
1275
00:42:00,300 --> 00:42:01,700
"Tôi nghĩ anh có mục đích gì đó."
1276
00:42:01,933 --> 00:42:03,300
Đại Chí không khỏi cảm thấy
1277
00:42:03,466 --> 00:42:05,166
người phụ nữ này thật sự rất tinh ý.
1278
00:42:05,600 --> 00:42:06,900
Bản thân cậu cũng không có hành động
1279
00:42:06,966 --> 00:42:08,100
hay lời nói gì rõ ràng,
1280
00:42:08,400 --> 00:42:10,966
sao bà ta lại đoán được mình đến đây có
mục đích?
1281
00:42:12,200 --> 00:42:14,333
"Căn cứ vào đâu mà cô phán đoán như vậy?"
1282
00:42:14,866 --> 00:42:16,966
"Từ khi anh đến đã nhìn tôi rất kỹ nhiều lần."
1283
00:42:17,333 --> 00:42:19,066
"Những người khác chỉ liếc mắt nhìn qua."
1284
00:42:19,300 --> 00:42:19,666
"Hơn nữa,
1285
00:42:19,666 --> 00:42:22,133
mọi người đều đã đi rồi anh mới bắt chuyện
với tôi."
1286
00:42:22,333 --> 00:42:24,933
"Tôi nghĩ anh không chỉ có mục đích, mà
còn đến tìm tôi."
1287
00:42:25,733 --> 00:42:27,066
Đại Chí vừa định lên tiếng,
1288
00:42:27,200 --> 00:42:28,700
nhưng Tiêu Vân Hồng đã nói trước:
1289
00:42:29,333 --> 00:42:30,366
"Anh đừng có che giấu."
1290
00:42:30,666 --> 00:42:32,266
"Phụ nữ thường có trực giác rất nhạy."
1291
00:42:32,466 --> 00:42:34,600
"Huống hồ tôi chưa đến nỗi già mà lú lẫn."
1292
00:42:35,466 --> 00:42:38,200
"Đúng vậy, cô Tiêu. Tôi đến đây là để
tìm cô."
1293
00:42:38,866 --> 00:42:40,066
"Chúng ta không quen biết nhau,
1294
00:42:40,200 --> 00:42:41,366
anh đến tìm tôi để làm gì?"
1295
00:42:41,866 --> 00:42:43,533
"Thực ra hôm nay tôi đến tìm cô Tiêu
1296
00:42:43,700 --> 00:42:45,166
là vì chú La Định Niên."
1297
00:42:45,700 --> 00:42:46,800
Nghe vậy, ngược lại
1298
00:42:46,866 --> 00:42:49,400
khiến vẻ mặt Tiêu Vân Hồng thoáng chút
ngạc nhiên.
1299
00:42:50,200 --> 00:42:51,300
"Anh... anh tìm nhầm người rồi."
1300
00:42:51,333 --> 00:42:53,066
"Tôi không quen biết La Định Niên nào cả."
1301
00:42:53,300 --> 00:42:56,300
Nói xong, Tiêu Vân Hồng định quay người bỏ đi.
"Cô Tiêu,"
1302
00:42:56,600 --> 00:42:58,766
"tôi biết cô là vợ cũ của chú La Định Niên."
1303
00:42:59,600 --> 00:43:00,766
Một câu nói của Đại Chí
1304
00:43:00,933 --> 00:43:03,100
khiến Tiêu Vân Hồng đang muốn rời đi phải
dừng lại.
1305
00:43:04,266 --> 00:43:05,566
"Khi đã biết tôi và ông ấy
1306
00:43:05,600 --> 00:43:07,400
từng là vợ chồng, thì anh nên biết,
1307
00:43:07,566 --> 00:43:09,166
anh đến tìm tôi chẳng có ý nghĩa gì."
1308
00:43:09,900 --> 00:43:10,966
"Tôi đến tìm cô Tiêu
1309
00:43:11,133 --> 00:43:11,933
là vì tôi nghĩ
1310
00:43:12,000 --> 00:43:14,066
cô Tiêu có thể giúp tôi ở một số phương
diện."
1311
00:43:15,300 --> 00:43:16,500
"Tôi và anh không quen biết,
1312
00:43:16,733 --> 00:43:18,400
tại sao anh lại nghĩ tôi sẽ giúp anh?"
1313
00:43:18,700 --> 00:43:20,300
"Và tôi có lý do gì để giúp anh?"
1314
00:43:20,533 --> 00:43:21,666
"Nếu anh đến tìm ông ấy,
1315
00:43:21,800 --> 00:43:23,300
thì tìm tôi chẳng có tác dụng gì."
1316
00:43:23,766 --> 00:43:25,500
"Tôi và ông ấy đã chẳng còn liên quan gì."
1317
00:43:26,066 --> 00:43:27,800
Tiêu Vân Hồng tỏ ra rất dứt khoát,
1318
00:43:27,966 --> 00:43:29,966
dường như không cho Đại Chí bất kỳ cơ
hội nào.
1319
00:43:30,266 --> 00:43:31,133
Đại Chí cau mày.
1320
00:43:31,966 --> 00:43:33,700
"Cô Tiêu, tôi không thích nói dối."
1321
00:43:33,966 --> 00:43:35,400
"Tôi đến tìm ông La Định Niên
1322
00:43:35,733 --> 00:43:37,000
vì tôi muốn thuyết phục ông ấy
1323
00:43:37,200 --> 00:43:39,466
không hợp tác với một chủ tịch tập đoàn
ở thành phố này."
1324
00:43:40,000 --> 00:43:41,966
"Nhưng hiện tại tôi không thể tiếp cận
ông ấy."
1325
00:43:42,300 --> 00:43:44,400
"Bên cạnh ông ấy không chỉ có vệ sĩ bảo vệ,
1326
00:43:44,700 --> 00:43:46,900
mà còn có một người phụ nữ là bạn học
của tôi
1327
00:43:47,166 --> 00:43:48,000
đang ở bên ông ấy."
1328
00:43:48,500 --> 00:43:50,900
Tiêu Vân Hồng nghe xong, vốn không muốn
nói nhiều,
1329
00:43:51,066 --> 00:43:51,866
nhưng lại lên tiếng:
1330
00:43:52,466 --> 00:43:55,400
"Anh nói La Định Niên đã có người bên cạnh
sao?" "Đúng vậy."
1331
00:43:55,766 --> 00:43:57,700
"Và người phụ nữ đó chính là bạn học của tôi,
1332
00:43:58,066 --> 00:43:59,766
một người bạn học không thân thiết với tôi."
1333
00:44:00,466 --> 00:44:03,533
"Hừ, đàn ông đều là kẻ phản bội. Anh cần
tìm ông ấy à?"
1334
00:44:03,900 --> 00:44:05,533
"Ông ấy là người cứng đầu và ích kỷ."
1335
00:44:05,700 --> 00:44:07,533
"Người có thể thuyết phục ông ấy thay đổi
ý định,
1336
00:44:07,700 --> 00:44:09,333
có lẽ trên thế giới này không có mấy người."
1337
00:44:09,866 --> 00:44:11,533
"Một trong số đó chính là cô Tiêu."
1338
00:44:12,366 --> 00:44:13,733
"Đừng coi tôi quan trọng thế."
1339
00:44:14,166 --> 00:44:16,333
"Trong mắt ông ấy, tôi có lẽ chẳng là gì cả."
1340
00:44:17,300 --> 00:44:19,066
Tiêu Vân Hồng như nhớ ra điều gì,
1341
00:44:19,466 --> 00:44:20,766
giọng nói trở nên lạnh lùng.
1342
00:44:21,566 --> 00:44:22,866
"Nhưng khi tôi đến đây,
1343
00:44:23,200 --> 00:44:25,800
tôi đã nhờ một người bạn tìm hiểu thông
tin về La tổng."
1344
00:44:26,500 --> 00:44:27,866
"Theo thông tin bạn tôi cung cấp,
1345
00:44:28,066 --> 00:44:30,600
cô Tiêu là người mà La tổng luôn canh cánh
trong lòng,
1346
00:44:31,000 --> 00:44:31,800
không thể quên."
1347
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
"Nhưng không ai biết lý do."
1348
00:44:33,566 --> 00:44:36,500
Tiêu Vân Hồng cau mày, nhìn Đại Chí một
cách lạnh lùng:
1349
00:44:36,966 --> 00:44:38,466
"Anh cho người đến điều tra tôi?"
1350
00:44:38,766 --> 00:44:40,600
Sau một hồi giải thích chân thành
của Đại Chí,
1351
00:44:40,800 --> 00:44:42,500
cơn giận của Tiêu Vân Hồng lúc nãy
1352
00:44:42,866 --> 00:44:44,100
dường như dần lắng xuống.
1353
00:44:44,366 --> 00:44:46,766
"Tôi và La Định Niên đã ly hôn 25 năm rồi."
1354
00:44:46,966 --> 00:44:48,466
"Cuộc hôn nhân của tôi và ông ấy
1355
00:44:48,800 --> 00:44:50,666
là một giao dịch giữa anh trai cùng
cha khác mẹ
1356
00:44:50,766 --> 00:44:51,933
của ông ấy và bố tôi."
1357
00:44:52,400 --> 00:44:55,266
Tiêu Vân Hồng nói xong, khuôn mặt
hiện lên vẻ đau buồn.
1358
00:44:55,666 --> 00:44:57,333
Rõ ràng là với cuộc hôn nhân này,
1359
00:44:57,466 --> 00:44:59,100
cô ấy rất đau lòng và không thể quên.
1360
00:45:00,300 --> 00:45:01,333
"Tôi thực sự xin lỗi."
1361
00:45:01,533 --> 00:45:02,333
"Tôi không cố ý
1362
00:45:02,533 --> 00:45:04,666
nhắc lại những kỷ niệm không vui
của cô Tiêu."
1363
00:45:05,900 --> 00:45:06,700
"Không sao đâu."
1364
00:45:06,900 --> 00:45:09,066
"Bố tôi và anh trai của La Định Niên
đều đã mất."
1365
00:45:09,166 --> 00:45:10,166
"Con trai tôi trở thành con
1366
00:45:10,166 --> 00:45:11,400
trai của anh trai La Định Niên."
1367
00:45:11,666 --> 00:45:13,300
"Đó là một mối quan hệ đầy bi kịch."
1368
00:45:13,466 --> 00:45:14,766
"Cũng là nút thắt giữa tôi và La
Định Niên
1369
00:45:14,933 --> 00:45:17,000
cả đời không thể mở ra."
1370
00:45:17,366 --> 00:45:18,333
"Một thời đại bi thảm,
1371
00:45:18,466 --> 00:45:20,500
khiến chúng tôi đều trở thành nạn
nhân của thời đại đó."
1372
00:45:20,733 --> 00:45:22,333
"Thậm chí cả con trai ruột của tôi..."
1373
00:45:22,800 --> 00:45:23,400
Lúc này,
1374
00:45:23,400 --> 00:45:25,733
hốc mắt Tiêu Vân Hồng chứa đầy nước
mắt long lanh.
1375
00:45:25,966 --> 00:45:28,500
Có lẽ là cô đang nhớ đến con trai
và con gái của mình.
1376
00:45:29,466 --> 00:45:31,700
Tiêu Vân Hồng cố gắng điều chỉnh
cảm xúc của mình.
1377
00:45:32,066 --> 00:45:34,266
"Chuyện này, tôi và ông ấy chưa từng
nói với người ngoài."
1378
00:45:34,666 --> 00:45:35,466
"Không biết tại sao,
1379
00:45:35,933 --> 00:45:38,533
hôm nay gặp anh, tôi đột nhiên kể
chuyện này với anh."
1380
00:45:38,800 --> 00:45:41,066
"Có lẽ vì nó đã đè nặng trong lòng
tôi quá lâu."
1381
00:45:41,600 --> 00:45:43,600
"Thôi thôi, bỏ qua đi, cô Tiêu."
1382
00:45:43,900 --> 00:45:46,166
"Tôi không muốn tiếp cận ông La
thông qua cô nữa."
1383
00:45:46,366 --> 00:45:48,100
"Tôi không muốn lợi dụng nỗi đau
của người khác
1384
00:45:48,366 --> 00:45:49,666
để đạt được mục đích của mình."
1385
00:45:50,133 --> 00:45:51,566
"Như vậy là không công bằng với cô."
1386
00:45:52,000 --> 00:45:52,966
"Còn nếu tôi làm vậy,
1387
00:45:53,133 --> 00:45:54,666
tôi cũng không thể sống thanh thản
được."
1388
00:45:54,900 --> 00:45:57,266
Tiêu Vân Hồng như không nghe thấy
lời Đại Chí nói.
1389
00:45:57,466 --> 00:45:59,000
Trên mặt cô lộ vẻ buồn bã.
1390
00:45:59,666 --> 00:46:02,333
"Bố tôi, để có thể nhận được lợi
ích từ anh trai ông ấy,
1391
00:46:02,466 --> 00:46:04,533
đã đề nghị tôi kết hôn với anh trai
ông ấy."
1392
00:46:04,733 --> 00:46:06,866
"Còn anh trai ông ấy, vì không có
khả năng sinh con,
1393
00:46:07,266 --> 00:46:08,766
nên để La Định Niên cưới tôi."
1394
00:46:08,933 --> 00:46:10,933
"Điều kiện là sau này 90% tài sản
1395
00:46:11,266 --> 00:46:13,300
của anh trai La Định Niên sẽ thuộc
về La Định Niên."
1396
00:46:13,700 --> 00:46:15,866
"Nhưng con trai mà tôi và La Định
Niên sinh ra,
1397
00:46:15,966 --> 00:46:18,066
phải được nhận làm con nuôi của
anh trai ông ấy."
1398
00:46:18,300 --> 00:46:19,966
"Đây là điều mà trước khi chúng tôi
kết hôn,
1399
00:46:20,266 --> 00:46:22,966
anh trai ông ấy và bố tôi đã thỏa
thuận riêng với nhau."
1400
00:46:23,133 --> 00:46:24,666
"Tôi và ông ấy không có quyền từ chối."
1401
00:46:25,100 --> 00:46:26,333
Bây giờ Đại Chí mới hiểu,
1402
00:46:26,666 --> 00:46:27,300
La Định Niên
1403
00:46:27,300 --> 00:46:29,600
tại sao lại có mối quan hệ không rõ ràng
1404
00:46:29,900 --> 00:46:30,700
với người vợ cũ,
1405
00:46:30,800 --> 00:46:31,600
Tiêu Vân Hồng.
1406
00:46:32,266 --> 00:46:34,366
"Mặc dù cuộc hôn nhân của chúng tôi là một cuộc giao dịch,
1407
00:46:34,466 --> 00:46:35,966
nhưng sau nhiều năm chung sống,
1408
00:46:36,200 --> 00:46:37,666
chúng tôi lại nảy sinh tình cảm."
1409
00:46:37,900 --> 00:46:39,333
"Khi con gái tôi vừa chào đời,
1410
00:46:39,500 --> 00:46:41,333
anh trai ông ấy đã ép chúng tôi ly hôn."
1411
00:46:41,533 --> 00:46:42,333
"Tôi không muốn,
1412
00:46:42,366 --> 00:46:44,800
nhưng anh trai ông ấy đã dùng tài sản để đe dọa ông ấy."
1413
00:46:44,966 --> 00:46:46,366
"Ông ấy vì tài sản mà phản bội
1414
00:46:46,466 --> 00:46:47,333
lại tình cảm của chúng tôi."
1415
00:46:47,800 --> 00:46:50,300
"Một người đàn ông như vậy, anh có thấy rất ích kỷ không?"
1416
00:46:50,600 --> 00:46:51,666
Nói đến đoạn cuối này,
1417
00:46:51,800 --> 00:46:53,766
Tiêu Vân Hồng đã không kìm được cơn giận.
1418
00:46:53,966 --> 00:46:55,733
Nhớ đến đứa con trai vẫn luôn ở nước ngoài,
1419
00:46:56,100 --> 00:46:57,866
còn đứa con gái vài ba năm
1420
00:46:58,000 --> 00:46:59,166
mới về thăm mình một lần.
1421
00:46:59,700 --> 00:47:01,300
Bây giờ lại thêm cả La Định Niên
1422
00:47:01,566 --> 00:47:02,900
phản bội tình yêu của hai người.
1423
00:47:03,266 --> 00:47:04,133
Ngọn lửa giận dữ
1424
00:47:04,266 --> 00:47:05,600
tích tụ trong lòng cô nhiều năm
1425
00:47:05,866 --> 00:47:07,000
dường như sắp bùng phát.
1426
00:47:07,666 --> 00:47:09,466
"Cô Tiêu, tôi thực sự không biết
1427
00:47:09,566 --> 00:47:11,800
cô và ông La còn có một đoạn quá khứ như vậy."
1428
00:47:12,300 --> 00:47:14,466
"Xin lỗi, là tôi đã xen vào chuyện của cô,
1429
00:47:14,600 --> 00:47:15,566
làm phiền cô rồi."
1430
00:47:15,733 --> 00:47:17,100
"Xin hãy thứ lỗi cho tôi."
1431
00:47:17,400 --> 00:47:18,333
"Không sao, không sao đâu."
1432
00:47:18,866 --> 00:47:19,666
"Hôm nay anh xuất hiện,
1433
00:47:20,000 --> 00:47:21,100
khiến tôi kể ra chuyện xưa
1434
00:47:21,300 --> 00:47:23,333
mà ba mươi năm qua tôi chưa từng kể với ai."
1435
00:47:23,533 --> 00:47:25,333
"Có lẽ đây cũng là duyên phận giữa chúng ta."
1436
00:47:25,666 --> 00:47:26,866
"Ông ấy từng hứa với tôi,
1437
00:47:27,266 --> 00:47:29,500
rằng cả đời này sẽ không yêu người phụ nữ nào khác."
1438
00:47:29,933 --> 00:47:32,100
"Dù lúc đó tôi chẳng để tâm đến lời hứa đó,
1439
00:47:32,266 --> 00:47:33,533
nhưng tôi thấy cần phải gặp ông ấy
1440
00:47:33,566 --> 00:47:34,366
để nói chuyện trực tiếp."
1441
00:47:34,533 --> 00:47:35,966
"Lần này, không phải anh nhờ tôi giúp,
1442
00:47:36,166 --> 00:47:38,366
mà tôi chỉ làm một việc thuận nước đẩy thuyền thôi."
1443
00:47:38,566 --> 00:47:41,066
Đại Chí nghe xong, trên mặt nở một nụ cười.
1444
00:47:41,400 --> 00:47:44,400
"Cô Tiêu, cô nói là cô đồng ý hẹn gặp ông La?"
1445
00:47:44,866 --> 00:47:46,466
"Dù tôi không giúp người lạ như anh,
1446
00:47:46,600 --> 00:47:48,066
nhưng vì chuyện giữa tôi và ông ấy,
1447
00:47:48,466 --> 00:47:49,333
tôi cũng phải gặp ông ấy."
1448
00:47:49,933 --> 00:47:52,766
Rất nhanh sau đó, Tiêu Vân Hồng gọi điện cho Đại Chí,
1449
00:47:53,066 --> 00:47:55,466
nói rằng cô đã hẹn được Tổng giám đốc La Định Niên,
1450
00:47:55,533 --> 00:47:57,166
đã hẹn địa điểm gặp mặt vào ngày mai,
1451
00:47:57,533 --> 00:48:00,700
rồi cúp máy. Cuối cùng, Đại Chí cũng thở
phào nhẹ nhõm.
1452
00:48:00,933 --> 00:48:03,200
Ít nhất thì giờ cậu đã có tiến triển
khi đến nơi xa
1453
00:48:03,333 --> 00:48:04,133
lạ này.
1454
00:48:04,500 --> 00:48:06,966
"Đây là em trai tôi, tên là Thẩm Đại Chí."
1455
00:48:07,333 --> 00:48:08,166
"Hôm nay đi cùng tôi."
1456
00:48:08,600 --> 00:48:09,400
"Thẩm Đại Chí?"
1457
00:48:09,500 --> 00:48:11,966
"Tôi hình như chưa từng nghe nói bà có
người em trai nào
1458
00:48:12,266 --> 00:48:13,366
lại còn họ Thẩm nữa."
1459
00:48:13,666 --> 00:48:15,700
"Hừ, tôi có họ hàng hay bạn bè gì,
1460
00:48:16,133 --> 00:48:17,966
hình như không cần phải giải thích rõ
với ông."
1461
00:48:18,266 --> 00:48:19,466
Đại Chí muốn nói chuyện,
1462
00:48:19,733 --> 00:48:21,333
nhưng vẫn chưa tìm được cơ hội thích hợp.
1463
00:48:21,800 --> 00:48:24,066
"Tôi nghe nói ông đã tìm được một người
hợp ý rồi."
1464
00:48:24,400 --> 00:48:26,066
"Chúc mừng ông." "Sao bà biết được?"
1465
00:48:26,366 --> 00:48:28,500
Rõ ràng là La Định Niên có chút ngạc nhiên,
1466
00:48:28,866 --> 00:48:30,333
vì ông ta biết Tiêu Vân Hồng
1467
00:48:30,466 --> 00:48:32,566
vốn không bao giờ hỏi han chuyện riêng
của ông ta.
1468
00:48:33,000 --> 00:48:34,200
"Tôi đã quen một người phụ nữ."
1469
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
"Khi chúng tôi ở bên nhau,
1470
00:48:36,166 --> 00:48:38,333
thực sự khiến cả hai đều cảm thấy vui vẻ."
1471
00:48:38,533 --> 00:48:39,733
"Tôi đã quen cô ấy ở Sicily."
1472
00:48:40,100 --> 00:48:41,400
"Cô ấy đối xử với tôi rất tốt."
1473
00:48:41,600 --> 00:48:43,200
Đại Chí nghe đến đây muốn nói gì đó,
1474
00:48:43,600 --> 00:48:46,133
nhưng cuối cùng vẫn nhịn. "Đối xử tốt
với ông là được rồi."
1475
00:48:46,300 --> 00:48:48,566
"Hôm nay tôi tìm ông có hai chuyện.
La Định Niên,
1476
00:48:48,900 --> 00:48:50,966
chúng ta không thể tiếp tục trốn tránh
như thế này nữa."
1477
00:48:51,100 --> 00:48:52,200
"Chúng ta đều già rồi."
1478
00:48:52,333 --> 00:48:53,133
"Có lẽ với ông,
1479
00:48:53,300 --> 00:48:55,333
vẫn có thể có một tình yêu và cuộc sống
tốt đẹp."
1480
00:48:55,733 --> 00:48:57,100
"Nhưng tôi chỉ mong con cái tôi
1481
00:48:57,500 --> 00:48:58,700
có thể thường xuyên ở bên tôi,
1482
00:48:59,133 --> 00:49:01,300
để tôi thấy chúng sống khỏe mạnh và hạnh
phúc. Đó
1483
00:49:01,300 --> 00:49:02,566
là điều ước lớn nhất của tôi
1484
00:49:02,566 --> 00:49:03,866
với tư cách là một người mẹ."
1485
00:49:04,166 --> 00:49:06,266
Tiêu Vân Hồng mở to mắt nhìn La Định Niên,
1486
00:49:06,500 --> 00:49:08,766
hy vọng ông ấy có thể hiểu được nỗi nhớ
con của mình.
1487
00:49:09,166 --> 00:49:10,800
Có lẽ là lời nói của Tiêu Vân Hồng
1488
00:49:11,100 --> 00:49:12,566
khiến lòng La Định Niên xao động.
1489
00:49:12,766 --> 00:49:14,366
Ông ta lặng lẽ nhìn Tiêu Vân Hồng,
1490
00:49:14,600 --> 00:49:16,500
không biết trả lời câu hỏi của cô như thế nào.
1491
00:49:17,200 --> 00:49:20,066
La Định Niên đầy vẻ hối lỗi nhìn về phía
Tiêu Vân Hồng.
1492
00:49:20,600 --> 00:49:22,600
"Tôi hiểu bà là người chịu nhiều tổn thương
nhất."
1493
00:49:22,800 --> 00:49:24,133
"Nhưng tôi cũng đau lòng lắm chứ."
1494
00:49:25,100 --> 00:49:26,533
"Hừ hừ. Nếu ông đau khổ,
1495
00:49:26,866 --> 00:49:27,733
tại sao mấy năm nay
1496
00:49:28,200 --> 00:49:29,533
ông không nói với chị dâu ông,
1497
00:49:29,733 --> 00:49:31,800
để con trai về gặp tôi một lần chứ? Sao?
1498
00:49:32,000 --> 00:49:33,666
Ông sợ mất tài sản của mình à?
1499
00:49:33,866 --> 00:49:35,000
Hay là ông sợ chị dâu ông?"
1500
00:49:35,166 --> 00:49:37,533
"Bà nghĩ tôi thực sự quan tâm đến số tiền đó sao?"
1501
00:49:38,100 --> 00:49:38,966
"Nếu ông không quan tâm,
1502
00:49:39,133 --> 00:49:41,100
ông có tình nguyện mất con cái của chúng ta,
1503
00:49:41,200 --> 00:49:43,366
cũng không muốn mất tài sản anh trai ông cho ông?"
1504
00:49:43,766 --> 00:49:44,533
"Ông nghĩ rằng
1505
00:49:44,533 --> 00:49:46,566
con cái chúng ta sinh ra đã là một món hàng,
1506
00:49:46,933 --> 00:49:48,900
giống như công việc kinh doanh hiện tại của ông vậy."
1507
00:49:49,000 --> 00:49:50,500
"Cho dù là tình thân hay tình yêu,
1508
00:49:51,000 --> 00:49:52,366
đều là những món hàng có giá trị?"
1509
00:49:52,566 --> 00:49:53,733
"Ông dám nói không phải sao?"
1510
00:49:54,133 --> 00:49:56,400
Một loạt lời trách móc và câu hỏi của Tiêu Vân Hồng
1511
00:49:56,600 --> 00:49:57,933
khiến cho trái tim vốn đã có chút
1512
00:49:58,000 --> 00:49:59,266
hoảng loạn của La Định Niên
1513
00:49:59,466 --> 00:50:01,000
lúc này càng trở nên hỗn loạn hơn.
1514
00:50:01,166 --> 00:50:03,966
"Cô Tiêu, đừng kích động. Có lẽ La tổng có nỗi
1515
00:50:04,466 --> 00:50:07,666
khổ riêng." "Hừ! Anh là cái thá gì? Tôi cần anh
1516
00:50:08,566 --> 00:50:09,500
nói tốt cho tôi sao?" La Định Niên tức giận,
1517
00:50:09,566 --> 00:50:12,133
hừ lạnh một tiếng, khinh thường liếc nhìn Đại Chí.
1518
00:50:13,166 --> 00:50:15,766
"Anh xem đấy, người ta không nhận lòng tốt của anh
1519
00:50:15,966 --> 00:50:17,333
đâu." "Cả đời ông ta vẫn luôn như vậy."
1520
00:50:17,533 --> 00:50:18,966
"Đối diện anh trai và chị dâu
1521
00:50:19,133 --> 00:50:20,366
thì ngoan ngoãn như một con mèo."
1522
00:50:20,700 --> 00:50:22,666
"Đối với người khác thì lại vênh váo tự đắc."
1523
00:50:22,966 --> 00:50:24,933
"Tôi có từng vênh váo tự đắc với bà không?"
1524
00:50:25,200 --> 00:50:27,300
Tiêu Vân Hồng không biết phải phản bác thế nào,
1525
00:50:27,800 --> 00:50:28,766
bởi vì bao nhiêu năm nay,
1526
00:50:28,966 --> 00:50:31,333
La Định Niên thực sự chưa bao giờ tỏ ra như vậy
1527
00:50:31,566 --> 00:50:32,366
trước mặt mình.
1528
00:50:32,600 --> 00:50:34,866
"Để anh ở lại trong căn phòng này là vì Vân Hồng
1529
00:50:34,966 --> 00:50:36,466
nói anh là họ hàng của bà ấy."
1530
00:50:36,700 --> 00:50:38,866
"Nếu không thì tôi đã đuổi anh ra ngoài từ lâu rồi."
1531
00:50:39,333 --> 00:50:41,400
Đại Chí tin rằng ông ta có thể làm được điều này.
1532
00:50:41,800 --> 00:50:42,866
Chỉ cần dựa vào hiện tại,
1533
00:50:43,100 --> 00:50:45,333
thế lực của ông ta và cậu chênh lệch nhau quá nhiều.
1534
00:50:45,700 --> 00:50:47,900
Đại Chí nở một nụ cười với La Định Niên,
1535
00:50:48,266 --> 00:50:49,600
không hề có chút bực tức nào.
1536
00:50:50,666 --> 00:50:53,333
Ngược lại, điều này khiến La Định Niên hơi ngạc nhiên,
1537
00:50:53,600 --> 00:50:55,400
không ngờ người thanh niên này có tâm lý
1538
00:50:55,600 --> 00:50:57,066
lại có tu dưỡng cao đến vậy.
1539
00:50:57,400 --> 00:50:58,500
"La Định Niên, mặc
1540
00:50:58,500 --> 00:51:00,200
dù bây giờ chúng ta không còn là vợ chồng,
1541
00:51:00,366 --> 00:51:02,700
nhưng dù sao đi nữa, tôi cũng đã từng là người bên
1542
00:51:02,733 --> 00:51:04,533
cạnh ông, cũng là mẹ đẻ của hai đứa con."
1543
00:51:05,066 --> 00:51:06,666
"Ông không thể mở lời nói một câu sao?"
1544
00:51:06,866 --> 00:51:07,666
"Không phải, Vân Hồng."
1545
00:51:07,933 --> 00:51:09,266
"Trong lòng tôi vẫn luôn có bà."
1546
00:51:09,566 --> 00:51:11,500
"Bất kể tôi có trăng hoa bên ngoài thế nào,
1547
00:51:11,966 --> 00:51:13,000
trong lòng tôi vẫn luôn có bà."
1548
00:51:13,600 --> 00:51:15,733
"Lời ông nói sao tôi nghe thấy chói tai thế?"
1549
00:51:15,966 --> 00:51:17,500
"Hai lăm năm thăng trầm đổi thay."
1550
00:51:17,733 --> 00:51:18,533
"Ông đã thay đổi."
1551
00:51:18,600 --> 00:51:19,400
"Tôi cũng đã thay đổi."
1552
00:51:19,766 --> 00:51:21,566
"Chúng ta đều không còn là chính mình
của ngày xưa."
1553
00:51:21,766 --> 00:51:23,133
"Nếu còn một chút tình cảm nào đó,
1554
00:51:23,600 --> 00:51:24,400
thì cũng chỉ vì
1555
00:51:24,766 --> 00:51:26,133
chúng ta vẫn còn hai đứa con chung."
1556
00:51:26,333 --> 00:51:27,700
"Tôi không muốn nói về tình yêu nữa."
1557
00:51:28,133 --> 00:51:29,600
"Tôi chỉ muốn thường xuyên được gặp con."
1558
00:51:29,800 --> 00:51:31,000
"Ông có thể giúp tôi điều này không?"
1559
00:51:31,300 --> 00:51:33,266
Khuôn mặt Tiêu Vân Hồng lộ vẻ buồn bã.
1560
00:51:33,466 --> 00:51:35,733
Ánh mắt cô cũng chất chứa nỗi khao khát
sâu sắc.
1561
00:51:36,366 --> 00:51:37,100
"Tôi biết."
1562
00:51:37,100 --> 00:51:39,566
"Hãy cho tôi thêm chút thời gian được
không?" "Một chút thời gian?"
1563
00:51:39,800 --> 00:51:41,166
"Lại là 25 năm nữa sao?"
1564
00:51:41,400 --> 00:51:43,133
"Tôi thực sự không thể chờ thêm được nữa!"
1565
00:51:43,666 --> 00:51:44,866
"Không cần 25 năm đâu."
1566
00:51:45,000 --> 00:51:45,800
"Trong vòng hai tháng,
1567
00:51:46,133 --> 00:51:48,133
tôi sẽ cho bà một câu trả lời thỏa đáng."
1568
00:51:48,333 --> 00:51:49,533
"Tôi tin ông lần cuối cùng."
1569
00:51:50,000 --> 00:51:51,566
"Hy vọng ông sẽ không làm tôi thất vọng."
1570
00:51:51,733 --> 00:51:53,300
"Hôm nay tìm ông còn có một chuyện nữa."
1571
00:51:53,366 --> 00:51:54,900
"Em trai tôi có chút chuyện muốn nói
với ông."
1572
00:51:55,600 --> 00:51:57,333
"Nói đi. Muốn công việc như thế nào?"
1573
00:51:57,800 --> 00:51:58,766
"Hoặc muốn bao nhiêu tiền?"
1574
00:51:59,133 --> 00:51:59,933
La Định Niên
1575
00:52:00,000 --> 00:52:02,533
cho rằng Đại Chí là một thanh niên không
có học thức,
1576
00:52:02,933 --> 00:52:05,000
muốn thông qua mối quan hệ của Tiêu Vân
Hồng
1577
00:52:05,200 --> 00:52:06,666
để nhận được lợi ích từ ông ta.
1578
00:52:07,300 --> 00:52:08,566
"Ông La có rất nhiều tiền,
1579
00:52:08,766 --> 00:52:10,733
tôi biết điều đó. Nhưng ông La đã nhầm."
1580
00:52:11,066 --> 00:52:12,966
"Tôi chỉ muốn tìm ông để bàn chuyện làm
ăn."
1581
00:52:13,566 --> 00:52:15,766
"Làm ăn? Tôi không bao giờ làm ăn với
một người lạ
1582
00:52:15,800 --> 00:52:16,666
không rõ lai lịch."
1583
00:52:17,366 --> 00:52:20,000
Cuối cùng, Tiêu Vân Hồng vẫn quyết tâm
giúp Đại Chí.
1584
00:52:20,366 --> 00:52:22,133
La Định Niên mới miễn cưỡng đồng ý
1585
00:52:22,666 --> 00:52:24,266
cho Đại Chí một cơ hội đàm phán.
1586
00:52:24,700 --> 00:52:26,733
Đại Chí kể lại mục đích chuyến đi của mình,
1587
00:52:26,900 --> 00:52:29,133
cũng như nhân cách và đạo đức của Phùng
Vân Hiên.
1588
00:52:29,400 --> 00:52:31,466
Sau đó nêu ra vấn đề và giải thích chi tiết,
1589
00:52:31,733 --> 00:52:33,866
chỉ ra rằng lần đầu tư này của ông ta
và Phùng Vân Hiên
1590
00:52:34,066 --> 00:52:35,500
đều bị Phùng Vân Hiên lợi dụng.
1591
00:52:35,966 --> 00:52:37,800
Để chứng minh những gì mình nói là sự
thật,
1592
00:52:38,100 --> 00:52:40,000
Đại Chí thực hiện cuộc gọi video với
Phùng Vân
1593
00:52:40,100 --> 00:52:41,533
Huy cho La Định Niên xem.
1594
00:52:42,066 --> 00:52:45,300
"Ông La, họ là chú Ba và em trai ruột của
Phùng Vân Hiên."
1595
00:52:45,533 --> 00:52:46,666
"Tôi không thể làm giả điều này."
1596
00:52:47,000 --> 00:52:48,700
"Gia đình họ đều là người có danh tiếng."
1597
00:52:49,133 --> 00:52:49,933
"Ông có thể lên mạng
1598
00:52:50,166 --> 00:52:51,766
tìm kiếm thông tin liên quan đến họ."
1599
00:52:52,166 --> 00:52:54,400
La Định Niên cầm lấy điện thoại trên tay
Đại Chí
1600
00:52:54,800 --> 00:52:55,600
rồi đi ra ngoài.
1601
00:52:56,566 --> 00:52:59,333
"Đại Chí, anh có tự tin thuyết phục được ông ấy không?"
1602
00:52:59,966 --> 00:53:01,000
"Từ khi bắt đầu ở đây,
1603
00:53:01,366 --> 00:53:03,266
tôi đã không tự tin thuyết phục được La tổng."
1604
00:53:03,533 --> 00:53:05,166
"Nhưng những gì tôi nói đều là sự thật."
1605
00:53:05,500 --> 00:53:07,166
"Nếu La tổng không muốn lắng nghe sự thật,
1606
00:53:07,500 --> 00:53:08,533
tôi cũng không có cách nào."
1607
00:53:09,266 --> 00:53:10,700
"Nếu anh không thuyết phục được ông ấy,
1608
00:53:10,733 --> 00:53:12,700
thì chuyến đi này của anh chẳng phải là vô ích
1609
00:53:12,766 --> 00:53:13,900
sao?" "Sẽ không vô ích."
1610
00:53:14,100 --> 00:53:15,866
"Ít nhất tôi cũng đã gặp được cô Tiêu,
1611
00:53:16,066 --> 00:53:16,733
phải không?"
1612
00:53:16,733 --> 00:53:19,266
"So sánh với những gì anh cần làm thì chẳng là gì cả."
1613
00:53:19,666 --> 00:53:21,666
"Không, tôi nghĩ chúng quan trọng như nhau."
1614
00:53:22,100 --> 00:53:23,966
"Tôi nghĩ rằng mỗi người bước vào cuộc đời mình
1615
00:53:24,333 --> 00:53:26,466
đều quan trọng như mọi thứ khác trong hành trình
1616
00:53:26,533 --> 00:53:27,333
cuộc đời vậy."
1617
00:53:27,566 --> 00:53:29,766
"Nếu La tổng thực sự không nghe những gì tôi nói,
1618
00:53:29,933 --> 00:53:30,766
thì thật đáng tiếc."
1619
00:53:31,066 --> 00:53:32,500
"Giữa tôi và Phùng Vân Hiên,
1620
00:53:32,866 --> 00:53:34,533
bất kể La tổng có xuất hiện hay không,
1621
00:53:35,066 --> 00:53:36,666
thì chúng tôi cũng sẽ đi đến bước này."
1622
00:53:37,066 --> 00:53:39,100
"Nếu bây giờ La tổng quyết định can thiệp vào,
1623
00:53:39,266 --> 00:53:41,300
thì chỉ khiến tôi thay đổi kế hoạch một chút thôi."
1624
00:53:41,366 --> 00:53:43,100
"Anh đã nói hết mục đích đến đây của mình,
1625
00:53:43,533 --> 00:53:45,533
thậm chí còn để La Định Niên và gia đình họ
1626
00:53:45,600 --> 00:53:46,400
Phùng nói chuyện."
1627
00:53:46,566 --> 00:53:48,600
"Anh không sợ La Định Niên phản đòn sao?"
1628
00:53:49,200 --> 00:53:50,700
"Tôi thực sự không sợ điều đó."
1629
00:53:51,066 --> 00:53:52,966
"Bởi vì nếu ông ấy thực sự muốn làm như vậy,
1630
00:53:53,400 --> 00:53:55,700
thì kết quả cũng chẳng khác gì việc hai người họ hợp tác
1631
00:53:55,733 --> 00:53:57,333
với nhau, không có gì khác biệt."
1632
00:53:58,000 --> 00:53:59,733
Nhìn vẻ mặt quả quyết của Đại Chí,
1633
00:54:00,000 --> 00:54:01,866
Tiêu Vân Hồng thầm ủng hộ trong lòng.
1634
00:54:02,400 --> 00:54:03,600
Trong lúc hai người đang nói chuyện,
1635
00:54:03,733 --> 00:54:05,400
La Định Niên từ bên ngoài đi vào.
1636
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
Ông ta không nói một lời,
1637
00:54:07,266 --> 00:54:09,800
nhìn Đại Chí như thể muốn xuyên thấu cơ thể cậu.
1638
00:54:10,166 --> 00:54:11,800
"Tôi tạm thời tin những gì anh nói."
1639
00:54:12,200 --> 00:54:13,500
"Nhưng tại sao anh lại không nhắc
1640
00:54:13,533 --> 00:54:14,866
gì đến chuyện của Đồng Mai Mai?"
1641
00:54:15,066 --> 00:54:17,700
Đại Chí hơi sửng sốt, sau đó nhìn Tiêu Vân Hồng.
1642
00:54:18,066 --> 00:54:18,866
Cậu không ngờ rằng
1643
00:54:19,066 --> 00:54:19,866
La Định Niên
1644
00:54:19,900 --> 00:54:21,800
đột nhiên nhắc đến Đồng Mai Mai trước mặt họ.
1645
00:54:22,266 --> 00:54:24,066
"Đừng nghĩ tôi là một ông già ngây thơ."
1646
00:54:24,333 --> 00:54:25,866
"Khi tôi có thể làm ăn lớn như vậy,
1647
00:54:26,266 --> 00:54:26,533
tất nhiên
1648
00:54:26,533 --> 00:54:28,933
tôi có một bộ quy tắc riêng để tồn tại và phát triển."
1649
00:54:29,466 --> 00:54:32,300
"Bất kỳ ai chủ động tiếp cận tôi, dù là nam hay nữ,
1650
00:54:32,733 --> 00:54:33,533
"Tôi sẽ điều tra."
1651
00:54:33,766 --> 00:54:34,700
"Tôi đã biết từ lâu,
1652
00:54:35,066 --> 00:54:37,500
Đồng Mai Mai chính là vợ cũ của Phùng Vân Hiên."
1653
00:54:37,866 --> 00:54:38,666
"Tôi có thể chắc chắn,
1654
00:54:38,866 --> 00:54:40,166
cuộc gặp gỡ của chúng tôi
1655
00:54:40,366 --> 00:54:42,500
không phải là một trò lừa bịp được sắp đặt trước."
1656
00:54:42,666 --> 00:54:45,200
"Đó là lý do tại sao tôi vẫn tiếp tục qua lại
với cô ta."
1657
00:54:45,733 --> 00:54:48,266
Nói xong, ông ta nhìn về phía Tiêu Vân Hồng.
1658
00:54:48,566 --> 00:54:49,200
Nhưng lúc này,
1659
00:54:49,200 --> 00:54:51,200
Tiêu Vân Hồng không có biểu cảm gì trên mặt,
1660
00:54:51,400 --> 00:54:52,766
không biết bà ấy đang nghĩ gì.
1661
00:54:53,166 --> 00:54:54,466
"Cô ta là bạn học của tôi."
1662
00:54:54,600 --> 00:54:56,066
"Tôi không muốn nói nhiều về cô ta."
1663
00:54:56,300 --> 00:54:58,300
"Bởi vì mỗi người khi giao tiếp với người khác
1664
00:54:58,400 --> 00:54:59,933
sẽ tạo ra từ trường khác nhau."
1665
00:55:00,466 --> 00:55:01,733
"Vậy thì anh không dám lừa dối à?"
1666
00:55:02,300 --> 00:55:04,666
"Thực ra tôi và cô Tiêu không phải là họ
hàng xa."
1667
00:55:05,400 --> 00:55:07,766
"Nhưng bây giờ chúng tôi thân thiết hơn cả
họ hàng xa."
1668
00:55:08,266 --> 00:55:10,200
Đại Chí nghe xong câu này của Tiêu Vân Hồng,
1669
00:55:10,333 --> 00:55:12,066
trong lòng bỗng tràn đầy lòng biết ơn.
1670
00:55:12,266 --> 00:55:13,400
Cậu biết đây là Tiêu Vân Hồng
1671
00:55:13,466 --> 00:55:15,466
đang giúp mình tìm một lối thoát.
1672
00:55:15,966 --> 00:55:17,666
"Nhưng anh không sợ tôi về nhà hôm nay,
1673
00:55:18,066 --> 00:55:19,500
sẽ lập tức nói với Đồng Mai Mai
1674
00:55:19,666 --> 00:55:21,333
hoặc Phùng Vân Hiên về chuyện này sao?"
1675
00:55:21,933 --> 00:55:23,600
"Đó là quyền tự do của La tổng."
1676
00:55:23,900 --> 00:55:25,733
"Hôm nay tôi đã làm được những gì mình muốn
làm."
1677
00:55:25,900 --> 00:55:27,000
"Còn về việc Tổng giám đốc
1678
00:55:27,133 --> 00:55:29,300
La sẽ đối diện và xử lý chuyện này như thế
nào,
1679
00:55:29,566 --> 00:55:31,366
có vẻ như tôi không có cách nào để thay đổi."
1680
00:55:31,866 --> 00:55:33,566
"Có thể những gì anh nói đều là sự thật."
1681
00:55:33,800 --> 00:55:35,800
"Nhưng anh cũng đã nói, tôi phải quyết định
thế nào,
1682
00:55:35,966 --> 00:55:36,933
phải đối mặt thế nào,
1683
00:55:37,166 --> 00:55:37,966
đây là chuyện của tôi."
1684
00:55:38,400 --> 00:55:41,166
"Vậy nên, xin anh hãy về đi. Chúng ta dừng
lại ở đây thôi."
1685
00:55:41,500 --> 00:55:42,533
Sau khi ông ta nói xong,
1686
00:55:42,600 --> 00:55:45,200
trên mặt ông ta đã lộ ra vẻ hơi lạnh lùng.
1687
00:55:45,700 --> 00:55:47,133
Sự thay đổi đột ngột này
1688
00:55:47,366 --> 00:55:49,700
khiến Tiêu Vân Hồng và Đại Chí đều rất bất
ngờ.
1689
00:55:50,200 --> 00:55:52,800
Họ không ngờ rằng La Định Niên, người vừa nãy
1690
00:55:52,866 --> 00:55:56,133
còn nói chuyện tử tế, trong nháy mắt đã thay
đổi 180 độ.
1691
00:55:57,100 --> 00:55:58,766
"Anh không đi được thì tôi đi."
1692
00:55:59,066 --> 00:56:01,666
La Định Niên nói xong quay người bước ra ngoài.
1693
00:56:02,500 --> 00:56:03,900
Trong phòng chỉ còn lại hai người,
1694
00:56:03,933 --> 00:56:05,566
họ ngồi thẫn thờ trên ghế.
1695
00:56:05,933 --> 00:56:06,966
"Xin lỗi, Vân Huy."
1696
00:56:07,400 --> 00:56:09,666
"Không cần xin lỗi, tôi đã rất cảm kích rồi."
1697
00:56:09,933 --> 00:56:11,800
"Vấn đề của La Định Niên không giải quyết
được."
1698
00:56:12,066 --> 00:56:12,866
"Sau khi trở về,
1699
00:56:13,000 --> 00:56:14,900
chúng ta sẽ bàn bạc lại một kế hoạch mới."
1700
00:56:15,366 --> 00:56:16,666
"Bên anh bây giờ thế nào rồi?"
1701
00:56:17,166 --> 00:56:19,933
"Mẹ tôi đã âm thầm chuyển cổ phần
sang tên tôi rồi."
1702
00:56:20,200 --> 00:56:22,600
"Gần đây tôi cũng đã tìm được
một số cổ đông sáng lập."
1703
00:56:22,800 --> 00:56:25,000
"Tôi đang vận động họ giúp tôi trong
đại hội cổ đông."
1704
00:56:25,933 --> 00:56:26,933
"Đúng là nên làm như vậy."
1705
00:56:27,400 --> 00:56:28,533
"Anh trai anh vì mấy năm nay
1706
00:56:28,666 --> 00:56:30,133
dồn sức phát triển mảng tài chính,
1707
00:56:30,366 --> 00:56:32,133
nên đã chậm trễ các mảng kinh
doanh khác."
1708
00:56:32,400 --> 00:56:34,300
"Tập đoàn chắc chắn có không ít
lão thần
1709
00:56:34,600 --> 00:56:36,300
có ý kiến rất lớn về vấn đề này."
1710
00:56:36,500 --> 00:56:38,533
"Anh phải nắm bắt những điểm này
làm lợi thế,
1711
00:56:38,733 --> 00:56:39,533
đi vận động họ."
1712
00:56:39,800 --> 00:56:41,933
"Tất nhiên anh cũng phải đưa chú
Ba của anh đi cùng."
1713
00:56:42,366 --> 00:56:44,600
"Như vậy cơ hội chiến thắng của anh
sẽ cao hơn một chút."
1714
00:56:44,800 --> 00:56:47,266
"Dù sao thì thân phận của chú Ba
anh cũng có sức thuyết
1715
00:56:47,333 --> 00:56:48,133
phục nhất định."
1716
00:56:48,266 --> 00:56:49,966
"Tôi biết rồi, anh cứ yên tâm."
1717
00:56:50,100 --> 00:56:51,133
"Tôi còn tìm được một chút
1718
00:56:51,333 --> 00:56:53,466
bằng chứng về việc anh trai tôi
chuyển vốn công ty."
1719
00:56:53,466 --> 00:56:55,500
"Đợi anh về tôi sẽ đưa cho anh xem."
1720
00:56:55,800 --> 00:56:57,500
"Chuyện này tôi vẫn chưa nói với
chú tôi."
1721
00:56:57,766 --> 00:56:59,133
Dù sao, Đại Chí cũng hiểu,
1722
00:56:59,266 --> 00:57:02,000
trong lòng Phùng Vân Huy có chút
đắn đo về tình máu mủ.
1723
00:57:02,400 --> 00:57:04,533
"Anh nhất định phải có sự chuẩn bị
về mặt tâm lý."
1724
00:57:04,766 --> 00:57:07,333
"Sự hợp tác ban đầu giữa La Định
Niên và anh trai anh
1725
00:57:07,733 --> 00:57:09,566
đã có đến hàng chục tỷ vốn đầu tư."
1726
00:57:09,866 --> 00:57:11,733
"Nếu một ngày nào đó chúng ta
thực sự thất bại,
1727
00:57:11,966 --> 00:57:14,933
anh phải chịu đựng được sự thất
bại đó." "Ừ, tôi hiểu."
1728
00:57:15,200 --> 00:57:16,133
"Vất vả cho anh rồi."
1729
00:57:16,500 --> 00:57:17,600
Hai người cúp điện thoại.
1730
00:57:17,933 --> 00:57:19,700
Đại Chí lặng lẽ nhìn về phía trước,
1731
00:57:20,166 --> 00:57:21,533
trong đầu suy nghĩ miên man.
1732
00:57:21,966 --> 00:57:23,366
Khi Đại Chí chuẩn bị rời đi,
1733
00:57:23,466 --> 00:57:24,700
thì hai người đàn ông tìm đến,
1734
00:57:24,733 --> 00:57:27,133
nói với Đại Chí rằng La Định Niên
muốn gặp cậu.