NHK-BSP4K---空旅中国 悠久の大地を飛ぶ 茶と香辛料の道.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:10,244 --> 00:00:13,744
从空中俯瞰,可以解读出→
2
00:00:13,780 --> 00:00:18,580
一段历史的故事。
3
00:00:18,605 --> 00:00:21,605
“空中之旅中国”。
4
00:00:23,760 --> 00:00:29,060
让我们化作风,巡游这悠久的大地。
5
00:00:41,275 --> 00:00:47,575
中国・四川省
成都西部的横断山脉。
6
00:00:48,446 --> 00:00:53,446
南北绵延约1000公里,
东西横跨500公里→
7
00:00:53,436 --> 00:00:59,036
由多座5000米级的
山脉连绵而成。
8
00:01:08,769 --> 00:01:14,069
山间出现了城镇。
9
00:01:14,123 --> 00:01:18,123
四川省 康定市。
10
00:01:18,121 --> 00:01:24,221
“三国志”时代
便已出现在历史中的山间小城。
11
00:01:34,777 --> 00:01:39,877
康定市作为关卡而繁荣起来。
12
00:01:45,914 --> 00:01:51,214
河边的步行道上
摆放着铜像。
13
00:01:53,250 --> 00:01:58,050
背着沉重货物的搬运工。
14
00:01:58,108 --> 00:02:02,908
茶马古道是中国云南和
四川所产茶叶的→
15
00:02:02,933 --> 00:02:05,433
通往西藏和
印度的→
16
00:02:05,411 --> 00:02:08,511
古代贸易线路。
17
00:02:12,747 --> 00:02:17,747
严寒的西藏无法
种植茶叶,因此用茶叶→
18
00:02:17,770 --> 00:02:22,070
与游牧民族交换马匹的贸易→
19
00:02:22,133 --> 00:02:28,433
据说早在7世纪的
唐朝时期就已经非常盛行。
20
00:02:32,113 --> 00:02:37,113
自此以后,直到汽车道开通的
20世纪中叶→
21
00:02:37,103 --> 00:02:43,403
各个民族的人们在这条
道路上往来,进行贸易。
22
00:02:52,271 --> 00:02:58,571
在陡峭的山坡上,
可以看到一条细小的道路。
23
00:03:06,745 --> 00:03:10,845
在悬崖峭壁上开凿出来的道路。
24
00:03:10,942 --> 00:03:17,242
这就是昔日的贸易之路,茶马古道。
25
00:03:17,750 --> 00:03:24,050
♪♪~
26
00:03:30,605 --> 00:03:34,105
道路宽度仅有数米。
27
00:03:34,108 --> 00:03:38,408
当然,没有经过铺装。
28
00:03:38,437 --> 00:03:43,937
有人正走在
这样的悬崖峭壁的道路上。
29
00:04:30,121 --> 00:04:36,421
这位是住在附近的农户,
爱好是调查当地的历史。
30
00:04:38,416 --> 00:04:44,216
据说这条路是
他最喜欢的散步路线。
31
00:04:44,265 --> 00:04:50,565
♪♪~
32
00:04:56,724 --> 00:05:03,024
悬崖脚下是
以前茶马古道的住宿处。
33
00:05:03,102 --> 00:05:08,702
这位的祖父
曾经营着这家住宿处。
34
00:05:21,443 --> 00:05:25,243
这个茶是…
35
00:05:25,276 --> 00:05:31,576
将像普洱茶一样熟成的茶叶
蒸过后压实,然后干燥→
36
00:05:31,753 --> 00:05:35,553
以便于运送到远方。
37
00:06:12,136 --> 00:06:18,136
据说这位叔叔还要
展示更珍贵的收藏品。
38
00:06:39,102 --> 00:06:45,402
茶马古道的搬运工
实际使用过的背篓。
39
00:06:46,438 --> 00:06:52,438
搬运工们会将
每包约10公斤的茶叶→
40
00:06:52,453 --> 00:06:56,053
多的人背负12到15包→
41
00:06:56,121 --> 00:07:01,421
也就是背负120公斤到150公斤的
货物→
42
00:07:01,441 --> 00:07:07,241
每天在数十公里的山路上
前往遥远的西藏→
43
00:07:07,257 --> 00:07:13,557
据说要走上几个月之久。
44
00:08:16,787 --> 00:08:23,087
沉重的货物一旦卸下,
再次背起来就非常困难。
45
00:08:24,124 --> 00:08:30,424
以前的人们会想出各种办法
将沉重的茶叶运到远方。
46
00:08:49,602 --> 00:08:54,702
这里是绿树成荫的森林。
47
00:09:08,604 --> 00:09:14,904
在阳光充足的斜坡上,
有人在进行农作。
48
00:09:18,584 --> 00:09:21,684
大概是全家出动吧。
49
00:09:21,757 --> 00:09:26,557
正在采摘长在树枝上的
红色小果实。
50
00:09:31,604 --> 00:09:36,904
这种红色果实是
四川料理中经常使用的花椒。
51
00:09:36,958 --> 00:09:41,458
在中文里,它被称为“花椒”。
52
00:09:41,452 --> 00:09:47,752
它是一种具有独特麻痹性辣味
的山椒的同类。
53
00:09:52,622 --> 00:09:58,922
长期以来,居住在这附近的彝族
等少数民族就开始种植,并作为→
54
00:09:59,264 --> 00:10:04,364
香料和药物使用。
55
00:10:10,137 --> 00:10:15,937
这个地区的花椒以香气和麻辣味
道浓烈而闻名→
56
00:10:25,437 --> 00:10:29,237
夏季是花椒的季节。
57
00:10:29,271 --> 00:10:35,371
田地开始一点点地染成红色。
58
00:10:44,769 --> 00:10:47,869
我们看到了一座大城市。
59
00:10:47,942 --> 00:10:54,242
在海拔1500米的高原上,居住着
60万人口的西昌市。
60
00:11:04,465 --> 00:11:10,765
它是连接四川省成都和云南省的
交通枢纽,从秦汉时代开始,中国→
61
00:11:13,421 --> 00:11:18,521
王朝就派遣官员到此的历史名城。
62
00:11:18,609 --> 00:11:24,109
这里还保留着明代建造的城墙。
63
00:11:24,095 --> 00:11:30,395
♪♪~
64
00:11:36,256 --> 00:11:41,556
这里是聚集了香料店的商业街。
65
00:11:46,269 --> 00:11:52,369
看上去就很辣的香料,琳琅满目
地摆放着。
66
00:11:54,927 --> 00:11:57,927
店主正在向我们招手。
67
00:11:57,934 --> 00:12:01,534
我们去问问有什么推荐的吧。
68
00:12:47,801 --> 00:12:53,801
四川风味的基本是
常说的“麻辣”。
69
00:12:53,783 --> 00:12:59,283
“麻”是指花椒的麻痹性辣味。
70
00:13:02,771 --> 00:13:06,271
感觉肚子有点饿了呢。
71
00:13:08,753 --> 00:13:15,053
这里有一种可以品尝到这种麻辣
风味的西昌名菜。
72
00:13:19,923 --> 00:13:23,423
西昌烤肉…
73
00:13:25,772 --> 00:13:32,072
是用炭火铁板烤制牛、猪、羊肉
的料理。
74
00:13:39,420 --> 00:13:44,220
烤完之后再用香料调味。
75
00:13:44,278 --> 00:13:50,278
辣椒、花椒、盐和芝麻的混合
粉碎香料。
76
00:13:50,259 --> 00:13:54,059
将这些香料大量地涂在肉上。
77
00:13:54,093 --> 00:13:58,393
白色的是大豆粉,也就是黄豆粉。
78
00:14:27,436 --> 00:14:32,936
辣椒的辣味和花椒的麻痹性辣味。
79
00:14:32,922 --> 00:14:39,222
这道西昌的传统料理,通过香料
的刺激来度过炎热的夏天。
80
00:14:42,407 --> 00:14:47,707
这么小的孩子也在吃香料烤肉。
81
00:14:50,437 --> 00:14:54,437
在山间的每一个小镇里→
82
00:14:54,435 --> 00:15:00,435
都隐藏着不同的历史和生活方式。