Worlds.Greatest.Train.Journeys.From.Above.S01E06.1080p.HDTV.MP2.H.264-CBFM.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,819
这是被认为是世界上
最美丽的铁路之一的
2
00:00:03,820 --> 00:00:07,501
卑尔根铁路。
3
00:00:07,590 --> 00:00:11,039
一个多世纪以来,它连接了
挪威第二大城市卑尔根(位于西部)
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,200
和首都奥斯陆(位于东部)。
5
00:00:15,270 --> 00:00:20,260
它穿越冰冷的 Plateau、陡峭的峡湾
和蜿蜒的山谷,是在充满挑战的
6
00:00:20,261 --> 00:00:23,812
景观中取得的工程胜利,
它与大自然和谐共处,同时
7
00:00:23,813 --> 00:00:27,260
尊重这种极端环境的力量。
8
00:00:29,220 --> 00:00:32,496
本系列节目从上方拍摄,
展示了一些
9
00:00:32,497 --> 00:00:36,321
地球上最令人难以置信的
铁路。
10
00:00:36,700 --> 00:00:42,080
我们将获得独特的航拍视角,
了解这些卓越的列车及其
11
00:00:42,081 --> 00:00:47,560
所经过的非凡景观,
揭示建造它们的技术以及
12
00:00:47,561 --> 00:00:51,140
维护它们运行的敬业人员。
13
00:00:51,560 --> 00:00:57,240
我们将揭示使它们与众不同的
文化、历史和工程。
14
00:00:57,260 --> 00:01:01,420
这就是来自上方的
世界上最伟大的火车之旅。
15
00:01:06,350 --> 00:01:10,290
挪威被评为世界上
最发达的国家,也是
16
00:01:10,291 --> 00:01:13,616
世界上最富有的十个国家之一,
这个斯堪的纳维亚国家还拥有
17
00:01:13,617 --> 00:01:16,890
世界上第二长的海岸线。
18
00:01:17,940 --> 00:01:21,910
卑尔根铁路就是沿着这条海岸线
开始它的旅程的。
19
00:01:24,000 --> 00:01:29,070
卑尔根曾经是挪威的首都
和海上贸易中心,是通往
20
00:01:29,071 --> 00:01:35,081
挪威西部山区景观的门户,
山峰高达
21
00:01:35,082 --> 00:01:38,670
1,800 多米,并拥有
地球上一些最长的峡湾。
22
00:01:42,810 --> 00:01:48,590
在卑尔根火车站,
司机安德烈·汉森正准备出发。
23
00:01:49,400 --> 00:01:51,530
这就像起飞前的检查。
24
00:01:52,180 --> 00:01:54,170
雨刮器工作正常,这很重要。
25
00:01:55,140 --> 00:01:59,590
有时能见度很差,
几乎什么也看不见。
26
00:02:00,340 --> 00:02:02,030
到处都是一片白色。
27
00:02:02,820 --> 00:02:06,850
因此,我们必须与交通
运营商交谈才能驾驶。
28
00:02:08,570 --> 00:02:12,910
安德烈开火车已经两年了,
卑尔根线的部分路段
29
00:02:12,911 --> 00:02:17,610
每年积雪超过四米,
因此他从不认为这是理所当然的。
30
00:02:18,300 --> 00:02:24,630
如果你遇到雪崩或其他东西,
即使是很小的雪崩,也会让火车停下来,
31
00:02:24,690 --> 00:02:27,250
当火车静止不动时,
如果风很大,
32
00:02:27,251 --> 00:02:31,850
基本上会被雪覆盖,
所以你就会被困住。
33
00:02:32,780 --> 00:02:33,981
然后你必须寻求帮助。
34
00:02:44,310 --> 00:02:45,650
我们出发吧。
35
00:02:50,760 --> 00:02:54,340
在获得交通管制中心的
许可后,EL18 型
36
00:02:54,341 --> 00:02:57,720
机车及其八节
客车车厢开始出发。
37
00:02:58,620 --> 00:03:03,600
从西海岸的卑尔根出发,
向东南方向行驶 496 公里,
38
00:03:03,720 --> 00:03:05,700
到达该国首都奥斯陆。
39
00:03:07,020 --> 00:03:12,100
从上方看,这条风景如画的
路线前方道路多变且充满挑战。
40
00:03:13,080 --> 00:03:17,380
当列车离开卑尔根时,
它通常被认为是通往峡湾的门户,
41
00:03:17,650 --> 00:03:21,920
它向东行驶,沿着挪威
西部迷人的峡湾景观蜿蜒前进,
42
00:03:22,190 --> 00:03:26,080
然后爬升 950 米到达风景秀丽的
弗洛姆线。
43
00:03:26,780 --> 00:03:31,040
从这里,它忍受了哈当厄尔
高原冰冷的荒野,这里的
44
00:03:31,041 --> 00:03:34,160
气温经常骤降至
零下 12 度。
45
00:03:34,620 --> 00:03:38,103
然后它下降到森林茂密的
哈兰达勒山谷,
46
00:03:38,104 --> 00:03:41,880
然后转向南方,完成最后
160 公里到达奥斯陆。
47
00:03:45,540 --> 00:03:50,240
卑尔根被称为七山之城,
周围环绕着一道天然屏障,
48
00:03:50,241 --> 00:03:52,620
这给一代又一代的
工程师带来了挑战。
49
00:03:53,820 --> 00:03:58,380
这对铁路来说是一个特殊的问题,
最初的卑尔根线是
50
00:03:58,381 --> 00:04:00,940
绕着乌尔里肯山向
南蜿蜒建造的。
51
00:04:01,840 --> 00:04:06,460
但在1964年,穿过它的隧道工程
最终完成。
52
00:04:07,700 --> 00:04:10,467
今天,一条先进的第二条隧道
53
00:04:10,468 --> 00:04:13,381
刚刚穿过乌尔里肯山完工。
54
00:04:14,020 --> 00:04:19,080
在山的东侧阿尔纳,原始隧道正在
55
00:04:19,081 --> 00:04:22,420
升级,目标是将线路变为双轨。
56
00:04:23,630 --> 00:04:27,320
工程地质学家和助理项目经理
赫尔格·查尔默兰,
57
00:04:27,730 --> 00:04:29,740
自2014年以来一直在参与该项目。
58
00:04:31,530 --> 00:04:36,580
我们头顶上大约有400米的岩石,
这是我们现在行驶的地方。
59
00:04:37,640 --> 00:04:40,140
距离最近的出口有三公里。
60
00:04:42,520 --> 00:04:47,280
与世界其他地方相比,
在挪威挖隧道并不算太难,
61
00:04:47,281 --> 00:04:51,740
因为我们有非常好的岩石质量。
62
00:04:52,380 --> 00:04:58,000
岩石大多是自支撑的,
但自1960年代以来标准已经改变,
63
00:04:58,001 --> 00:05:04,240
所以现在我们必须建造完全不同的东西,
比他们50年前做的要强大得多,
64
00:05:04,241 --> 00:05:07,940
也大得多。
65
00:05:09,630 --> 00:05:13,280
乌尔里肯隧道的截面高度和宽度
正在加倍,
66
00:05:13,610 --> 00:05:17,340
以便进行现代防水和先进的防冻保护。
67
00:05:19,540 --> 00:05:24,160
塑料衬里将固定在隧道墙上的螺栓上,
并喷涂一种特殊的过滤器,
68
00:05:24,161 --> 00:05:28,060
以混凝土形式,称为喷射混凝土,
形成坚硬的外壳。
69
00:05:30,660 --> 00:05:34,580
但首先,必须扩大隧道的每个新部分。
70
00:05:34,800 --> 00:05:39,900
为此,赫尔格必须与工头赫尔格·蒂隆
紧密合作,使用一种
71
00:05:39,901 --> 00:05:43,260
非凡的机械设备,
称为隧道钻机。
72
00:05:46,970 --> 00:05:50,990
这是一台阿特拉斯·科普柯隧道钻机。
73
00:05:51,775 --> 00:05:55,750
这是一台相当令人印象深刻的机器,
也是昂贵的设备。
74
00:05:56,060 --> 00:05:58,890
这台,六、七、八百万。
75
00:05:59,130 --> 00:06:02,850
钻机在这里有两个侧臂,
配有钻机。
76
00:06:05,265 --> 00:06:08,697
隧道钻机的双钻头能够
77
00:06:08,698 --> 00:06:11,571
在岩壁上钻出五米深的孔。
78
00:06:11,830 --> 00:06:15,130
现在我们准备开始钻孔,
所以现在噪音将开始。
79
00:06:20,310 --> 00:06:25,050
为了确保它们准确定位,
它们由激光系统引导。
80
00:06:25,051 --> 00:06:29,670
你可以从隧道后面很远的地方
看到激光。
81
00:06:30,150 --> 00:06:33,066
它们用于导航钻机,
以便准确
82
00:06:33,086 --> 00:06:36,430
到达正确的位置,
钻出正确的图案。
83
00:06:36,730 --> 00:06:43,351
所以有很多传感器来控制和精确钻孔
在应该的位置。
84
00:06:46,070 --> 00:06:49,390
他们在钻孔时使用水来减少灰尘。
85
00:06:49,770 --> 00:06:55,030
否则隧道内的环境将非常不健康。
86
00:06:55,880 --> 00:06:57,926
但并不是钻机的
强大力量
87
00:06:57,927 --> 00:07:00,631
会摧毁隧道墙壁的
花岗岩。
88
00:07:01,035 --> 00:07:04,230
相反,它是在为爆炸物
钻孔。
89
00:07:05,285 --> 00:07:07,989
当钻臂在工作时,
90
00:07:07,990 --> 00:07:10,810
爆破专家西格瓦·布伦伯格
正在准备。
91
00:07:11,090 --> 00:07:13,570
我正在准备爆炸物。
92
00:07:14,050 --> 00:07:16,590
看,这里是一个引爆部分。
93
00:07:16,930 --> 00:07:21,370
这是让洞爆炸的部分。
94
00:07:23,410 --> 00:07:28,090
爆破并不是工作中
最危险的部分。
95
00:07:28,190 --> 00:07:30,210
是在山内工作。
96
00:07:30,570 --> 00:07:34,690
你有落石,危险的设备。
97
00:07:35,190 --> 00:07:41,510
所以比爆破本身要危险得多。
98
00:07:41,950 --> 00:07:46,510
我最喜欢的部分可能是引爆
爆炸物。
99
00:07:48,310 --> 00:07:50,510
那是我最喜欢的部分。
100
00:07:51,650 --> 00:07:56,230
随着引信准备就绪,西格瓦被提升
到隧道钻机的篮子里。
101
00:07:56,790 --> 00:07:59,878
他现在必须将炸药泵入
两打钻孔中
102
00:07:59,879 --> 00:08:03,910
这些孔钻在岩壁上,
然后才能插入引信。
103
00:08:06,540 --> 00:08:08,250
这是一种相当粘稠的物质。
104
00:08:08,930 --> 00:08:12,330
所以它不会从孔中漏出。
105
00:08:14,310 --> 00:08:16,470
这是我们点燃的步骤。
106
00:08:16,970 --> 00:08:20,350
你也可以相当倾斜地向上泵送。
107
00:08:20,351 --> 00:08:24,550
所以它会爆炸,可以这么说。
108
00:08:25,780 --> 00:08:29,482
现在每个孔都填满了
液态炸药,一天的
109
00:08:29,483 --> 00:08:32,930
钻孔工作将通过
一次爆炸引爆。
110
00:08:33,520 --> 00:08:36,810
我要装上起爆索。
111
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
只需将其粘贴上去。
112
00:08:39,430 --> 00:08:42,530
引爆你在这里面看到的
所有孔。
113
00:08:45,050 --> 00:08:50,030
随着炸药设置完毕,引信绑好,
团队必须撤退到安全距离。
114
00:08:50,680 --> 00:08:55,150
对于赫尔格·谢尔梅伦德来说,
引爆的时刻从未失去其力量。
115
00:08:55,800 --> 00:08:57,150
真的,真的很响。
116
00:08:57,270 --> 00:09:01,290
当冲击波穿过你时,
你的整个身体都会移动。
117
00:09:02,520 --> 00:09:04,850
所以你必须亲身体验。
118
00:09:04,970 --> 00:09:06,250
你无法真正描述它。
119
00:09:06,990 --> 00:09:09,610
但在他们引爆之前,有个
延迟。
120
00:09:11,340 --> 00:09:13,710
安德烈的火车仍在邻近的
隧道中。
121
00:09:13,990 --> 00:09:16,570
我们在等待另一条隧道中的
火车通过。
122
00:09:17,960 --> 00:09:20,550
这样我们就可以封锁交通,
然后引爆。
123
00:09:22,490 --> 00:09:27,891
火车仅距30米,爆炸的
冲击波可能引起恐慌。
124
00:09:29,370 --> 00:09:30,850
团队必须等待。
125
00:09:40,370 --> 00:09:42,200
他收到信号了。
126
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
出发。
127
00:10:03,360 --> 00:10:06,590
爆炸成功。
128
00:10:07,850 --> 00:10:09,470
但对团队来说,仍然存在风险。
129
00:10:10,240 --> 00:10:16,210
我们在爆炸后进去敲打,
看看有没有松动的东西。
130
00:10:17,010 --> 00:10:19,770
我不建议任何人在完成之前
进去。
131
00:10:19,990 --> 00:10:22,950
你可以看到现在落下的
岩石大小。
132
00:10:22,951 --> 00:10:26,456
为了安全继续工作,任何因爆炸
受损或松动的岩石
133
00:10:26,457 --> 00:10:29,570
都必须被敲掉。
134
00:10:30,730 --> 00:10:35,210
一队装载机和自卸卡车
被调来清除碎石。
135
00:10:35,430 --> 00:10:37,810
现在我们大约完成了一半。
136
00:10:38,290 --> 00:10:42,610
所以在一年内,这条隧道中
将再次运行火车。
137
00:10:44,530 --> 00:10:48,730
考虑到新的车站,这项
挪威工程的惊人壮举
138
00:10:48,731 --> 00:10:55,030
预计将在2023年完成,
总成本估计为五亿
139
00:10:55,230 --> 00:10:56,230
美元。
140
00:10:59,230 --> 00:11:06,011
这只是卑尔根线在通往
奥斯陆的旅程中穿过的183条隧道之一。
141
00:11:06,500 --> 00:11:10,247
但随着标志性的火车路线
开始攀升,山脉
142
00:11:10,248 --> 00:11:13,330
并不是其路径上唯一的
自然障碍。
143
00:11:16,290 --> 00:11:20,273
旅程的前48公里
将卑尔根线向东延伸,
144
00:11:20,274 --> 00:11:24,210
沿着壮丽的维尔峡湾。
145
00:11:25,305 --> 00:11:28,450
挪威海岸线上有超过一千个
峡湾,包括几个
146
00:11:28,451 --> 00:11:31,491
世界遗产地。
147
00:11:33,630 --> 00:11:37,730
在上一个冰河时代形成的,
这片非凡的悬崖和
148
00:11:37,731 --> 00:11:41,027
山谷景观对几代铁路
工程师来说都是挑战,
149
00:11:41,028 --> 00:11:44,010
同时也是可再生能源的
重要来源。
150
00:11:45,820 --> 00:11:48,490
而令人叹为观止的景色是
游客的主要吸引力。
151
00:12:01,590 --> 00:12:04,046
当列车接近旅程的最高点时,
152
00:12:04,047 --> 00:12:07,040
列车到达米达尔的换乘站。
153
00:12:10,260 --> 00:12:15,100
在这里,乘客可以换乘一条20公里的
支线,这条支线下降
154
00:12:15,101 --> 00:12:18,820
近865米到达下方的弗洛姆村。
155
00:12:24,630 --> 00:12:29,220
被称为弗洛姆斯巴纳铁路,它从米
达尔延伸到挪威最长的海岸线
156
00:12:29,221 --> 00:12:33,400
和最深的峡湾,长204公里的
松恩峡湾。
157
00:12:37,870 --> 00:12:43,210
在夏季,弗洛姆斯巴纳铁路的陡峭
下降和壮丽景色
158
00:12:43,460 --> 00:12:47,031
吸引了超过50万游客,并避免了
159
00:12:47,032 --> 00:12:49,911
世界上最美丽的铁路的称号。
160
00:12:53,570 --> 00:12:57,025
但在早春,有一支敬业的团队
161
00:12:57,026 --> 00:13:00,221
在保持列车正常运行方面
发挥着至关重要的作用。
162
00:13:00,940 --> 00:13:05,680
随着山区春季融化的开始,大量的水
正在被释放,侵蚀着山谷的墙壁,
163
00:13:05,681 --> 00:13:10,140
并使松动的岩石脱落。
164
00:13:11,500 --> 00:13:16,320
铁路工人奥斯蒙德·米克尔泰特在黎明前
起床,检查线路是否有损坏和碎片,
165
00:13:16,321 --> 00:13:19,400
在他的机器人轨道维护车辆中。
166
00:13:20,280 --> 00:13:25,100
除了他的惯用船员外,他还带来了
他的学徒铁路焊工莫滕·泰根。
167
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
我们正在寻找冰。
168
00:13:27,400 --> 00:13:30,280
现在温度有点高。
169
00:13:30,540 --> 00:13:35,200
它从地形上松动了,可能会倾倒到
火车轨道上。
170
00:13:35,500 --> 00:13:37,960
如果我们遇到了它,我们需要清理它。
171
00:13:39,430 --> 00:13:46,380
我们今天四点开始,第一个晚上通常
睡不好。
172
00:13:48,560 --> 00:13:51,240
所以最好喝杯咖啡。
173
00:13:54,110 --> 00:13:56,122
奥斯蒙德只有三个小时来确保
174
00:13:56,123 --> 00:13:58,701
弗洛姆线已准备好迎接当天的
铁路交通。
175
00:13:58,950 --> 00:14:04,720
因为火车时刻表开始得很早,所以
我们需要从现在到八点的时间。
176
00:14:05,340 --> 00:14:08,400
那时弗洛姆铁路将开始运营。
177
00:14:08,750 --> 00:14:10,200
这是送往米达尔的。
178
00:14:17,760 --> 00:14:21,460
不仅仅是早起让奥斯蒙德的工作
更具挑战性。
179
00:14:23,040 --> 00:14:27,960
从山谷陡峭的斜坡上开凿弗洛姆
铁路干线花了20年时间
180
00:14:27,961 --> 00:14:31,540
墙壁,其中20条隧道中的18条是
手工建造的。
181
00:14:34,660 --> 00:14:36,680
他们今天永远不会建造这个。
182
00:14:36,940 --> 00:14:39,020
它太窄了,太陡峭了。
183
00:14:39,440 --> 00:14:42,640
这是他们当年建造它的方式。
184
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
纯手工制作。
185
00:14:45,040 --> 00:14:47,220
它的建造令人印象深刻。
186
00:14:49,020 --> 00:14:53,660
这种独特的地理位置意味着弗洛姆
线始终面临着来自自然的风险。
187
00:14:55,640 --> 00:15:00,361
随着山坡上的冰雪融化,团队需要
清理轨道。
188
00:15:06,020 --> 00:15:08,700
但不仅仅是冰让奥斯蒙德担心。
189
00:15:11,170 --> 00:15:12,700
但这也有水损害。
190
00:15:14,340 --> 00:15:18,740
在冬天,所有的水都倾泻到山上的
裂缝中并冻结
191
00:15:18,741 --> 00:15:23,240
它正在侵蚀掉,然后它掉了下来。
192
00:15:24,530 --> 00:15:27,966
山谷墙壁上的这种坚硬的火成岩
193
00:15:27,967 --> 00:15:30,880
与水的力量不匹配,
因为它冻结和膨胀。
194
00:15:37,200 --> 00:15:39,828
但是陡峭的悬崖和融化的冰雪
195
00:15:39,829 --> 00:15:42,441
弗洛姆山谷并不
总是一种破坏性的力量。
196
00:15:43,400 --> 00:15:46,882
靠近线路顶部的是雷宁格湖,
197
00:15:46,883 --> 00:15:49,501
由周围山脉的融水供给。
198
00:15:50,940 --> 00:15:55,013
湖水骤降约200米进入
199
00:15:55,014 --> 00:15:57,981
狭窄的峡谷,然后蜿蜒
穿过山谷。
200
00:15:58,740 --> 00:16:03,180
这种坠落的水释放的能量
没有被浪费掉。
201
00:16:07,185 --> 00:16:12,900
1941年完工的Schossforsen
水电站全年从冰湖下抽水,
202
00:16:12,901 --> 00:16:17,560
产生350万瓦的电力,
203
00:16:17,561 --> 00:16:22,080
并直接输送到Flomsbanen的
架空线路。
204
00:16:23,305 --> 00:16:25,563
这是挪威如何利用
自然景观为铁路供电的
205
00:16:25,564 --> 00:16:29,301
一个非凡的例子。
206
00:16:32,860 --> 00:16:37,100
回到山谷1000米长的
Blomheller隧道,Orsmund发现了
207
00:16:37,101 --> 00:16:39,560
春季融雪造成的
另一个损坏迹象。
208
00:16:41,020 --> 00:16:47,840
一滴水总是击中
同一个地方。
209
00:16:49,100 --> 00:16:51,420
这条铁轨已经在这里
20年了。
210
00:16:52,460 --> 00:16:58,120
经过20年不断滴水,
它开始弯曲。
211
00:17:00,640 --> 00:17:08,346
所以当我把这个放上去时,
我可以看到一个小弯曲大约是1.
212
00:17:08,347 --> 00:17:08,820
2毫米。
213
00:17:08,920 --> 00:17:10,720
这不是关键问题。
214
00:17:11,380 --> 00:17:14,660
但需要在明年左右更换。
215
00:17:15,600 --> 00:17:18,640
Orsmund和他的团队
已经在更换
216
00:17:18,690 --> 00:17:21,620
被落水损坏的
12米长的铁轨。
217
00:17:22,760 --> 00:17:27,480
焊接冷却后,新段之间的接缝
必须磨平,
218
00:17:27,481 --> 00:17:29,660
以避免损坏经过列车的车轮。
219
00:17:30,610 --> 00:17:34,100
Orsmund把磨平接缝的挑战
交给了他的学徒。
220
00:17:34,930 --> 00:17:36,300
设置一些灯光。
221
00:17:36,425 --> 00:17:40,360
然后我们现在要磨焊缝。
222
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
它不平整。
223
00:17:42,780 --> 00:17:44,200
我们必须磨平它。
224
00:18:05,140 --> 00:18:09,040
学徒焊工Martin只有两周时间
就要参加他的最终
225
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
实践考试。
226
00:18:13,990 --> 00:18:18,750
要达到光滑的表面需要
经验和稳定的手。
227
00:18:19,210 --> 00:18:20,210
情况如何?
228
00:18:20,470 --> 00:18:21,090
很好,非常好。
229
00:18:21,091 --> 00:18:24,450
但我们必须找到技巧。
230
00:18:26,320 --> 00:18:30,470
然后,CEO,你只需要学会
如何正确使用机器。
231
00:18:31,910 --> 00:18:32,930
他正在进步。
232
00:18:33,150 --> 00:18:36,750
但磨轨道90%是技术。
233
00:18:37,330 --> 00:18:41,950
再多练习一点,他就能通过
他的测试。
234
00:18:43,000 --> 00:18:45,730
当我完成测试时,我将独自焊接。
235
00:18:47,280 --> 00:18:47,910
关灯。
236
00:18:48,140 --> 00:18:49,140
然后开始工作。
237
00:18:51,310 --> 00:18:55,690
确信轨道现在已经平整,
Osmund和他的团队可以重新登上Roble
238
00:18:55,691 --> 00:18:58,270
维护卡车,返回Flom线。
239
00:19:00,490 --> 00:19:02,290
时间对我们来说是宝贵的。
240
00:19:02,660 --> 00:19:07,590
我们需要在列车开始运行前
离开轨道。
241
00:19:08,670 --> 00:19:14,530
我们需要向服务部门解释
铁轨可以正常运行。
242
00:19:15,520 --> 00:19:18,210
保持列车的原始时间表。
243
00:19:19,060 --> 00:19:21,370
那时我会有点开心。
244
00:19:23,440 --> 00:19:27,950
线路清空后,第一列Flom
客运列车出发。
245
00:19:29,145 --> 00:19:33,410
正是像Osmund和他的团队这样的人
让挪威的铁路
246
00:19:33,411 --> 00:19:37,650
全年运行,
并保持90%的准点率。
247
00:19:39,170 --> 00:19:44,810
回到Bergen线,列车
攀升到1220米的高度,
248
00:19:45,340 --> 00:19:48,710
即将进入旅程中最危险的
一段。
249
00:19:51,830 --> 00:19:55,103
在挪威西部,
标志性的Bergen线列车
250
00:19:55,104 --> 00:19:58,711
正向东穿越
Hardunga山脉。
251
00:20:00,270 --> 00:20:06,310
挪威平均海拔500米,32%的国土位于
树木线以上,
252
00:20:06,830 --> 00:20:09,530
使其成为欧洲山区最多的国家之一。
253
00:20:10,740 --> 00:20:16,590
哈当厄高原就从这里开始,这是一片
约6500米的冰冷荒野,
254
00:20:16,591 --> 00:20:20,650
进出的唯一途径通常是火车。
255
00:20:22,930 --> 00:20:25,206
穿越它使得卑尔根线成为北欧最高的
标准轨距铁路。
256
00:20:25,207 --> 00:20:28,331
北欧最高的标准轨距铁路。
257
00:20:32,165 --> 00:20:38,300
1979年,好莱坞被其荒凉的景色吸引,
来到哈当厄高原拍摄
258
00:20:38,301 --> 00:20:43,140
乔治·卢卡斯的史诗科幻太空歌剧
《星球大战:帝国反击战》。
259
00:20:45,440 --> 00:20:48,588
对于咖啡馆经理珍妮·克林根伯格来说,
卑尔根线列车有时
260
00:20:48,589 --> 00:20:51,780
仍然感觉像一个电影片场。
261
00:20:52,180 --> 00:20:54,421
每年,都会有很多冲锋队员
262
00:20:54,422 --> 00:20:57,601
全副武装地来芬瑟重演电影场景。
263
00:20:58,240 --> 00:21:00,759
他们穿着小小的冲锋队服装走过
整列火车,
264
00:21:00,760 --> 00:21:03,341
这真的很酷,真的很酷。
265
00:21:08,720 --> 00:21:11,670
最初的演员和工作人员住在芬瑟,
这是一个只能通过铁路到达的
266
00:21:11,671 --> 00:21:15,000
偏远山区定居点。
267
00:21:16,860 --> 00:21:19,872
然而,他们并不是第一个使用这片
土地来代替更远地方的人。
268
00:21:19,873 --> 00:21:22,000
来代替更远地方的人。
269
00:21:23,100 --> 00:21:25,370
克里斯·伊姆雷是一位顾问外科医生
和热衷的登山者,
270
00:21:25,371 --> 00:21:28,761
与芬瑟有着深厚的联系。
271
00:21:28,860 --> 00:21:31,917
这里是人们前来训练极地探险的
传统场所,
272
00:21:31,918 --> 00:21:34,860
可以追溯到100多年前。
273
00:21:34,980 --> 00:21:40,280
所以沙克尔顿、阿蒙森和斯科特都来到
这里训练,
274
00:21:40,281 --> 00:21:44,500
并将其用作南极探险的模拟场所。
275
00:21:44,501 --> 00:21:45,501
这是一个很棒的地方。
276
00:21:45,980 --> 00:21:50,460
当他们在这里修建铁路线时,突然
让人们可以方便地进入这些相当恶劣
277
00:21:50,560 --> 00:21:53,920
和极端的环境。
278
00:21:54,740 --> 00:21:59,680
对于克里斯来说,这是进行演习的理想
场所,教他的学生如何在最苛刻的
279
00:21:59,681 --> 00:22:02,360
条件下进行医疗实践。
280
00:22:02,840 --> 00:22:03,620
哪里疼?
281
00:22:03,820 --> 00:22:04,440
我的腿。
282
00:22:04,620 --> 00:22:05,620
好的。
283
00:22:07,210 --> 00:22:11,780
对于许多挪威人来说,它还提供了
其他的东西,一个练习
284
00:22:11,781 --> 00:22:17,420
“friluftsliv”或户外生活的机会,
这是一种斯堪的纳维亚哲学,
285
00:22:17,421 --> 00:22:20,146
它将人与自然联系起来,激励着
成千上万的人乘坐
286
00:22:20,147 --> 00:22:23,140
卑尔根线前往哈当厄高原的荒野。
287
00:22:24,850 --> 00:22:29,220
但是,吸引游客来到高原的极端
冬季天气给负责保持铁路线
288
00:22:29,221 --> 00:22:32,440
畅通的团队带来了许多挑战。
289
00:22:34,180 --> 00:22:37,920
连日来,飘落的雪一直在芬瑟的
轨道周围堆积。
290
00:22:39,240 --> 00:22:41,851
这些高高的雪堤现在形成了一条
通道,
291
00:22:41,852 --> 00:22:44,820
可能会困住新降的雪,阻碍下一趟
列车通行。
292
00:22:50,060 --> 00:22:55,640
在哈当厄高原的东侧,机车司机
哈康·埃贡德和
293
00:22:55,641 --> 00:22:58,300
他的同事拉斯·霍姆斯博恩正在
做准备。
294
00:22:58,740 --> 00:23:02,460
在山区天气发生变化之前,需要
清理雪堤。
295
00:23:05,360 --> 00:23:12,320
我们在天气好的情况下从耶卢出发,
有时我们开车到芬瑟,越过
296
00:23:12,321 --> 00:23:18,480
山区,天气恶劣,我们可以在一次
旅程中经历四季。
297
00:23:18,940 --> 00:23:23,640
但首先,他们必须乘坐他们的
比勒哈克旋转式
298
00:23:23,641 --> 00:23:27,080
除雪机到达芬瑟,船员称之为
“老妇人”。
299
00:23:27,790 --> 00:23:30,580
如果说我有什么最喜欢的恶劣
天气机器,那就是它了。
300
00:23:31,030 --> 00:23:33,300
你几乎是势不可挡的。
301
00:23:34,490 --> 00:23:37,060
自 1975 年以来,它一直在卑尔根线上。
302
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
这是一台好机器。
303
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
老但好。
304
00:23:46,380 --> 00:23:52,441
在他们到达之前,吹雪队必须等待
迎面而来的火车通过。
305
00:23:52,720 --> 00:23:57,161
随着天气开始变化,他们很感激能
得到额外的保护。
306
00:23:57,345 --> 00:24:00,440
这是一个为雪崩建造的雪棚。
307
00:24:01,820 --> 00:24:05,320
在这里,雪崩从上面过去,然后下来。
308
00:24:09,900 --> 00:24:13,476
能看到这种景色的人不多,因为
309
00:24:13,477 --> 00:24:16,040
当他们坐在火车上时,他们只是经过。
310
00:24:16,041 --> 00:24:17,780
但我们可以停下来。
311
00:24:20,960 --> 00:24:26,480
当工作人员到达芬瑟时,一辆履带式
雪地车已经开始拆除
312
00:24:26,481 --> 00:24:29,240
雪堆,并将雪推到铁轨上。
313
00:24:29,720 --> 00:24:32,743
这里的工作非常重要,因为如果
314
00:24:32,744 --> 00:24:36,501
边缘很高,那么我们就会遇到风雪。
315
00:24:36,900 --> 00:24:41,400
雪吹过边缘,堆积在轨道上。
316
00:24:42,040 --> 00:24:44,937
雪堆被拆除后,Håkon 和 Lars
317
00:24:44,938 --> 00:24:47,700
现在启动他们双发的 700 马力引擎。
318
00:24:58,760 --> 00:25:03,920
它可能已有 40 年历史,但凿冰机仍然
可以每小时移动 10,000 吨雪,将其抛
319
00:25:03,921 --> 00:25:06,245
出 10 米以上的距离,
320
00:25:06,246 --> 00:25:09,361
足以保持线路畅通。
321
00:25:09,940 --> 00:25:13,020
对于 Håkon 来说,它的简单性使其成为
他的最爱。
322
00:25:13,860 --> 00:25:18,360
这台机器有很多电子传感器之类的
东西。
323
00:25:18,640 --> 00:25:21,640
所以在恶劣的天气下,这台机器可以工作。
324
00:25:22,025 --> 00:25:23,620
现在这里很棒。
325
00:25:24,170 --> 00:25:26,700
现在我们已为下一次恶劣天气做好准备。
326
00:25:30,250 --> 00:25:32,802
随着积雪消散,卑尔根线列车预计
327
00:25:32,803 --> 00:25:35,880
很快就要到达,现在是 Håkon 和 Lars
清理线路的时候了。
328
00:25:38,260 --> 00:25:42,580
卑尔根线与哈当厄尔高原的连接,为
挪威人和来自世界各地的游客提供了
329
00:25:42,581 --> 00:25:45,840
体验斯堪的纳维亚荒野的
330
00:25:45,841 --> 00:25:48,260
狂野之美的机会。
331
00:25:50,660 --> 00:25:54,552
但随着列车的继续行驶,要保持线路
畅通,不仅仅是清理轨道本身。
332
00:25:54,553 --> 00:25:57,020
比清理轨道本身更重要。
333
00:26:02,925 --> 00:26:07,140
随着挪威西部白雪皑皑的山丘被抛在
身后,现在是卑尔根线列车再次下降
334
00:26:07,141 --> 00:26:10,360
到树线以下的时候了。
335
00:26:12,040 --> 00:26:18,160
在这里,它汇入了霍林达尔河的河道,
这是一个 258 公里的河流系统,由
336
00:26:18,161 --> 00:26:23,541
哈当厄尔高原融化的雪水补给,并向
南一直流向海岸。
337
00:26:24,320 --> 00:26:29,260
对于司机 Andre 来说,这段 160 公里的
路段是一个让他能够驾驶
338
00:26:29,261 --> 00:26:32,752
8,000 马力的 EL18 机车
更接近线路的
339
00:26:32,753 --> 00:26:36,881
160 公里/小时的最高速度的机会。
340
00:26:38,060 --> 00:26:42,800
每个人开车的方式都不同,所以有些人
更快一点,有些人是新手。
341
00:26:43,480 --> 00:26:45,440
但这款车很快。
342
00:26:47,250 --> 00:26:49,460
这也与我们驾驶的地点有关。
343
00:26:49,500 --> 00:26:51,120
这条线路非常不稳定。
344
00:26:54,220 --> 00:26:58,720
卑尔根铁路机车长 18 米,重 80 吨以上,
驾驶时会对
345
00:26:58,721 --> 00:27:02,057
下方的轨道和机车的八个轮子产生
巨大的力量。
346
00:27:02,058 --> 00:27:05,000
在曼泰纳车间,来自全国各地的
车厢和机车
347
00:27:07,440 --> 00:27:11,107
从全国各地运来,进行维护和改装。
348
00:27:11,108 --> 00:27:14,040
并且对于轨道车工程师 Lars Pedersen
来说,有一条
349
00:27:22,130 --> 00:27:25,594
路线对列车的损耗比其他路线更大。
350
00:27:25,595 --> 00:27:28,470
351
00:27:30,290 --> 00:27:34,810
它非常陡峭,所以摩擦力很大,
有很多弯道,
352
00:27:35,430 --> 00:27:37,890
这会导致车轮严重损坏。
353
00:27:38,690 --> 00:27:45,110
在卑尔根的冬天,温度可能在零上五度,
当你到达顶部时,
354
00:27:45,111 --> 00:27:48,490
温度可能降到零下20度,而且有雪。
355
00:27:48,980 --> 00:27:54,551
所以我们的刹车等部件会有结冰问题,
这是一条艰难的路线。
356
00:27:54,860 --> 00:27:58,504
Mantena车间占地超过
28,000平方米,
357
00:27:58,505 --> 00:28:03,010
每年维修和更换
4,000个磨损的车轮。
358
00:28:04,310 --> 00:28:07,398
机械师让-米歇尔的
职责是
359
00:28:07,399 --> 00:28:10,251
首先将每个车轮
与轮轴分离。
360
00:28:11,330 --> 00:28:16,070
轮轴和车轮通过摩擦力结合在一起,
但它们的设计创新使
361
00:28:16,071 --> 00:28:20,070
让-米歇尔能够以相对较小的力
将它们拆除。
362
00:28:21,260 --> 00:28:27,050
我们必须泵油,使车轮脱落,
使其从轮轴上膨胀。
363
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
然后我们必须拉动。
364
00:28:30,650 --> 00:28:35,076
在每个车轮内部铣削出的
一条微小凹槽,允许
365
00:28:35,077 --> 00:28:38,250
加压油渗透到车轮和轮轴之间。
366
00:28:38,970 --> 00:28:42,670
你可以尝试不用油拉出,
但那行不通。
367
00:28:43,050 --> 00:28:45,850
我们只会损坏轮轴,然后就完了。
368
00:28:47,450 --> 00:28:49,970
所以现在我要开始拉了。
369
00:29:02,840 --> 00:29:06,320
车轮滑出只需最小的力。
370
00:29:07,440 --> 00:29:09,020
成功了,是的,就是这样。
371
00:29:09,170 --> 00:29:12,500
然后车轮会被送到外面去丢弃。
372
00:29:15,750 --> 00:29:18,904
现在车轮已经
拆下,轮轴被清理干净
373
00:29:18,905 --> 00:29:22,140
以便再次使用并送到车间的
另一端的拉尔斯那里。
374
00:29:24,650 --> 00:29:27,382
拉尔斯现在面临的挑战是
将每个
375
00:29:27,383 --> 00:29:30,961
全新的400公斤
火车车轮连接到其轮轴上。
376
00:29:31,960 --> 00:29:36,640
它必须足够紧以保持在原位,
但在需要时易于拆卸。
377
00:29:37,930 --> 00:29:41,247
首先,他使用自动化车床
从
378
00:29:41,248 --> 00:29:44,220
车轮内部修剪
少量钢材。
379
00:29:51,220 --> 00:29:56,180
外面躺着的是铣削下来的小碎片,
它们非常热。
380
00:29:56,985 --> 00:29:59,300
所以你必须做好防护。
381
00:30:05,490 --> 00:30:08,130
此过程的准确性至关重要。
382
00:30:09,000 --> 00:30:13,250
哪怕差一毫米,都可能
危及流程的下一个阶段。
383
00:30:17,045 --> 00:30:20,050
现在拉尔斯必须利用钢铁的
物理特性。
384
00:30:22,060 --> 00:30:24,670
在这种情况下,是它对热的反应。
385
00:30:28,480 --> 00:30:33,000
我们把它放在烤箱里,然后在
大约六到八个小时内加热,
386
00:30:33,200 --> 00:30:35,660
这样它就达到了225度。
387
00:30:36,560 --> 00:30:42,640
然后车轮上的孔会变大,
它适合轮轴,并且...
388
00:30:43,730 --> 00:30:46,840
当它冷却下来时,它会...
收缩。
389
00:30:48,900 --> 00:30:52,388
通过加热金属
车轮,拉尔斯使其
390
00:30:52,389 --> 00:30:56,081
膨胀,刚好足以
安装到等待的轮轴上。
391
00:30:57,285 --> 00:30:58,285
时机就是一切。
392
00:30:58,740 --> 00:31:02,240
从烤箱门打开的那一刻起,
车轮就开始冷却。
393
00:31:02,900 --> 00:31:05,120
随着它的冷却,它会收缩。
394
00:31:05,600 --> 00:31:10,440
要将车轮安装到轮轴上,
你可能只有大约 30 秒的时间。
395
00:31:11,110 --> 00:31:13,284
车轮刚从烤箱里
拿出来,它
396
00:31:13,285 --> 00:31:15,941
非常热,好像你
要被烧伤一样。
397
00:31:17,260 --> 00:31:21,740
需要集中注意力和冷静的头脑
才能将车轮安装到位。
398
00:31:36,400 --> 00:31:37,520
你必须很快。
399
00:31:41,580 --> 00:31:42,120
在那里?
400
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
加油。
401
00:31:45,060 --> 00:31:47,020
你正在测量车轮之间的距离。
402
00:31:47,560 --> 00:31:48,780
其实有点困难。
403
00:31:49,100 --> 00:31:49,140
两个?
404
00:31:49,400 --> 00:31:49,640
是的。
405
00:31:50,060 --> 00:31:51,660
所以... 是的。
406
00:31:53,930 --> 00:31:54,200
是的。
407
00:31:54,201 --> 00:31:55,201
是的。
408
00:31:59,140 --> 00:32:01,100
你必须多加练习,所以...
409
00:32:01,800 --> 00:32:05,800
我已经做了12年了,
所以我有适当的技能。
410
00:32:07,440 --> 00:32:10,140
完成的车轮现在必须完全冷却。
411
00:32:10,710 --> 00:32:11,950
在这里你可以看到它有多热。
412
00:32:12,660 --> 00:32:16,180
随着车轮的金属收缩,
它紧紧锁在轴上。
413
00:32:16,720 --> 00:32:20,620
要完全冷却,大约需要六个小时。
414
00:32:21,030 --> 00:32:28,020
但现在,如果你试图移动这个车轮,
它什么也不动。
415
00:32:28,021 --> 00:32:29,920
它完全卡住了。
416
00:32:30,425 --> 00:32:32,400
现在不到一分钟。
417
00:32:36,340 --> 00:32:42,180
我认为,当你做好工作并做对时,
这就是美好的一天,
418
00:32:42,181 --> 00:32:46,040
回家时感觉良好,
质量很好,我很高兴。
419
00:32:47,410 --> 00:32:50,343
卑尔根线的每节B7车厢的车轮
420
00:32:50,344 --> 00:32:53,320
每行驶18,000公里
就会检查故障。
421
00:32:55,060 --> 00:32:58,980
但当卑尔根铁路进入挪威木材
工业的历史腹地时,
422
00:32:58,981 --> 00:33:02,291
即使是最严格的安全标准
423
00:33:02,292 --> 00:33:04,940
也无法保护它免受
路径上的每一个危险。
424
00:33:15,035 --> 00:33:19,490
当卑尔根线向南穿过
霍灵达尔山谷时,它进入了
425
00:33:19,491 --> 00:33:22,050
覆盖了挪威超过三分之一
国土的森林。
426
00:33:25,210 --> 00:33:29,670
今天,挪威拥有欧洲第五高的
森林覆盖率,
427
00:33:29,810 --> 00:33:32,367
同时仍然能够出口
价值三十亿美元的木材。
428
00:33:32,368 --> 00:33:35,091
每年出口价值三十亿美元的木材。
429
00:33:36,810 --> 00:33:40,690
对于林业工人克努特·梅勒姆来说,
这是一项与铁路有重要联系的产业。
430
00:33:41,390 --> 00:33:44,570
铁路一直对木材工业很重要。
431
00:33:45,670 --> 00:33:49,101
今天铁路上的大部分货物
都是通过火车运输的
432
00:33:49,102 --> 00:33:51,890
要么到瑞典,要么到
挪威的纸浆工业。
433
00:33:52,910 --> 00:33:56,250
所以铁路对这个行业来说是一个
重要因素。
434
00:33:57,190 --> 00:34:02,170
挪威人使用铁路运输木材
已有近200年历史,19世纪
435
00:34:02,171 --> 00:34:05,223
锯木厂老板投资于铁路
的某些路段,
436
00:34:05,224 --> 00:34:09,150
木材占许多线路货物的
70%。
437
00:34:10,200 --> 00:34:14,470
尽管有着密集采伐的历史,
今天的森林覆盖率
438
00:34:14,471 --> 00:34:19,130
正在扩大,从1990年到2010年
增长了10%。
439
00:34:19,905 --> 00:34:25,330
通过清理森林,我们获得了
非常高的再生率。
440
00:34:26,200 --> 00:34:29,622
像这样的采伐后,
我们会种植
441
00:34:29,623 --> 00:34:33,071
几棵树来替代
我们砍伐的每一棵树。
442
00:34:33,250 --> 00:34:35,950
所以森林资源在不断增加。
443
00:34:37,010 --> 00:34:39,550
这片林地大约有10年历史。
444
00:34:40,170 --> 00:34:43,210
你可以看到植物生长速度的影响。
445
00:34:44,140 --> 00:34:47,529
感觉很美,因为
这是一片年轻的森林
446
00:34:47,530 --> 00:34:50,830
正在成长并
逐渐变大。
447
00:34:52,220 --> 00:34:57,290
这种砍伐和重新种植树木的循环
也鼓励了该地区的野生动物。
448
00:34:58,330 --> 00:35:00,230
就在这里我们可以看到一些驼鹿的足迹。
449
00:35:00,940 --> 00:35:04,510
它已经离开了轨道,朝这个方向走去。
450
00:35:04,970 --> 00:35:05,970
它是一只大型动物。
451
00:35:06,450 --> 00:35:08,590
这绝对是我们拥有的最大的哺乳动物。
452
00:35:09,150 --> 00:35:11,670
在这里我们可以看到一些驼鹿粪便。
453
00:35:12,670 --> 00:35:16,310
所以这绝对是驼鹿停留的理想区域。
454
00:35:17,530 --> 00:35:21,430
由于有如此多的新鲜饲料,挪威的驼鹿
数量正在增长。
455
00:35:23,050 --> 00:35:27,090
它是以挪威为家的90种哺乳动物中最大
的一种。
456
00:35:29,375 --> 00:35:34,090
该国超过 12% 的地区现在受到保护,
这为山地驯鹿等动物提供了机会。
457
00:35:34,091 --> 00:35:37,215
驯鹿、棕熊和欧亚猞猁有机会在数百年
的狩猎后恢复。
458
00:35:37,216 --> 00:35:41,351
有机会在数百年的狩猎后恢复。
459
00:35:43,955 --> 00:35:50,011
即使是曾经在挪威灭绝的狼,也开始从
邻国瑞典返回。
460
00:35:50,600 --> 00:35:54,610
但许多这些物种仍然必须与家畜、人类
和快速行驶的火车共享这片土地。
461
00:35:55,335 --> 00:35:58,610
与人类和快速行驶的火车共享这片土地。
462
00:36:04,630 --> 00:36:11,411
与野生动物的碰撞现在每年给挪威铁路
网络造成超过 1.5 亿美元的损失。
463
00:36:11,830 --> 00:36:12,830
而且它们还在增加。
464
00:36:15,710 --> 00:36:19,850
野生动物生物学家安德烈亚斯·塞勒正在
与挪威国有铁路公司 Barne Nord 合作,
465
00:36:19,851 --> 00:36:23,070
公司 Barne Nord 合作,寻找解决问题的
方案。
466
00:36:23,850 --> 00:36:24,850
我喜欢动物。
467
00:36:25,750 --> 00:36:29,710
从小时候起,我就想成为一名野生动物
生物学家。
468
00:36:30,660 --> 00:36:32,181
所以这一点毫无疑问。
469
00:36:32,760 --> 00:36:36,890
安德烈亚斯来到了哈灵达尔山谷的
Bjørneparken 动物园,欢迎!
470
00:36:37,805 --> 00:36:41,770
与汉娜·斯韦亚斯会面,她是一位拥有
第一手知识的环保人士。
471
00:36:42,070 --> 00:36:44,450
了解当地野生动物如何与火车互动。
472
00:36:45,260 --> 00:36:51,390
实际上是所有到达和离开的动物。
473
00:36:51,850 --> 00:36:53,490
它们只有两天大。
474
00:36:53,890 --> 00:36:58,870
然后它们被带到这里的公园。
475
00:37:00,060 --> 00:37:03,490
所以你对她公园里的动物园有点惊讶。
476
00:37:03,491 --> 00:37:04,491
是的。
477
00:37:06,160 --> 00:37:10,470
我不认为他们知道火车可能是危险的。
478
00:37:10,850 --> 00:37:10,890
没错。
479
00:37:11,130 --> 00:37:12,250
因为他们没有看到。
480
00:37:13,760 --> 00:37:16,121
对于动物来说,铁路只是一条砾石带。
481
00:37:16,122 --> 00:37:18,630
对于动物来说,铁路只是一条砾石带,
是穿过森林的美丽小路。
482
00:37:18,840 --> 00:37:23,530
他们听到火车经过,但车辆永远不会追
赶动物。
483
00:37:23,610 --> 00:37:24,830
那么他们为什么要害怕呢?
484
00:37:24,990 --> 00:37:28,890
因为他们知道在撞到动物之前他们不会
造成任何伤害。
485
00:37:29,240 --> 00:37:30,030
然后就太晚了。
486
00:37:30,230 --> 00:37:32,750
他们真的无法从中学习。
487
00:37:34,990 --> 00:37:37,230
用栅栏将铁路围起来太贵了。
488
00:37:39,345 --> 00:37:41,796
但安德烈亚斯和他的团队一直在试验一
种可以警告动物接近危险的系统。
489
00:37:41,797 --> 00:37:44,410
种可以警告动物接近危险的系统。
490
00:37:45,650 --> 00:37:52,410
它实际上是一个行车记录仪,但可以选择
设置一个声音信号,这样我们就可以,
491
00:37:52,670 --> 00:37:55,965
当我们在火车前方检测到野生动物时,
我们可以。
492
00:37:55,966 --> 00:37:59,290
播放一种声音,提醒野生动物注意火车。
493
00:38:00,050 --> 00:38:04,110
没有人知道野生动物会对这样的装置
做出什么反应。
494
00:38:05,260 --> 00:38:08,110
所以安德烈亚斯和他的团队正在赶来
找出答案。
495
00:38:09,270 --> 00:38:13,890
如果他们成功了,它可能会永远改变野
生动物和铁路的互动方式。
496
00:38:15,990 --> 00:38:20,590
卑尔根线列车现在沿着强大的霍灵达尔
河向南行驶。
497
00:38:22,710 --> 00:38:27,750
平坦的谷底是运行铁路线的理想场所,
但它给当地动物穿越山谷或前往河流
498
00:38:27,850 --> 00:38:31,830
平坦的谷底是运行铁路线的理想场所,
但它给当地动物穿越山谷或前往河流
取水造成了问题。
499
00:38:33,275 --> 00:38:37,730
野生动物生物学家安德烈亚斯·塞勒和
他的团队来到了卑尔根线上的一处地点。
500
00:38:37,731 --> 00:38:40,330
野生动物生物学家安德烈亚斯·塞勒和
他的团队来到了卑尔根线上的一处地点
来测试他们制造的实验装置。
501
00:38:41,140 --> 00:38:45,370
他们希望这能让火车和野生动物安全地
共享这片土地。
502
00:38:48,630 --> 00:38:51,790
所以我完全可以从时钟和六点一刻
后离开了。
503
00:38:53,660 --> 00:38:54,701
那么我们把它安装在这里吗?
504
00:38:55,320 --> 00:38:57,296
他们带来了一个原型,一个更
505
00:38:57,297 --> 00:39:00,171
先进版本的行车记录仪系统。
506
00:39:01,140 --> 00:39:03,070
这是扬声器,运动传感器。
507
00:39:03,950 --> 00:39:09,910
我们有摄像头,计算机记录动物的
反应。
508
00:39:10,910 --> 00:39:14,168
一旦被触发,系统就会广播一个
警告声
509
00:39:14,169 --> 00:39:16,870
并记录动物的反应,供团队研究。
510
00:39:17,190 --> 00:39:20,510
所以如果我们现在激活设备,我们
只要经过并做一些动作。
511
00:39:23,700 --> 00:39:24,781
现在我们听到火车鸣笛声。
512
00:39:25,285 --> 00:39:28,590
这是他们想要测试并看看动物是否
对此做出反应的东西。
513
00:39:30,230 --> 00:39:32,551
我们可以再次测试,下一个是人声。
514
00:39:33,060 --> 00:39:35,170
更多信息可以在标牌上找到。
515
00:39:35,770 --> 00:39:37,971
建议离开该位置并移动扬声器。
516
00:39:38,705 --> 00:39:41,519
而关于人声的想法是,我们实际上
517
00:39:41,520 --> 00:39:44,170
也可以通知激活该设备的人。
518
00:39:44,985 --> 00:39:47,128
Andreas和他的团队想知道哪种声音
519
00:39:47,129 --> 00:39:49,751
能从当地野生动物那里得到最好的
反应。
520
00:39:50,430 --> 00:39:52,430
他们正在不遗余力地进行研究。
521
00:39:52,690 --> 00:39:57,190
我们尝试了人声、狗叫声、狍子的
叫声。
522
00:39:57,800 --> 00:40:00,710
我们尝试了像灰噪声这样的人工声音。
523
00:40:01,830 --> 00:40:07,410
我们尝试了门铃和其他东西,并将
这些新奇的声音和
524
00:40:07,810 --> 00:40:11,110
更可怕的声音与自然声音进行比较,
作为一种受控声音。
525
00:40:11,870 --> 00:40:15,201
如果团队能找到一种有效的声音,
像这样的设备
526
00:40:15,202 --> 00:40:18,590
就可以安装在整个铁路网络中。
527
00:40:21,610 --> 00:40:25,730
分析第一批录音后,Andreas有了
乐观的理由。
528
00:40:26,800 --> 00:40:28,450
我们将听到狗叫声。
529
00:40:31,610 --> 00:40:32,850
他变得好奇了。
530
00:40:33,970 --> 00:40:35,230
但他没有离开现场。
531
00:40:36,670 --> 00:40:39,950
所以狗叫声不会产生我们想要达到的
效果。
532
00:40:41,120 --> 00:40:43,470
这里我们有在白天的人声。
533
00:40:44,620 --> 00:40:45,230
他很好奇。
534
00:40:45,350 --> 00:40:46,786
他很好奇,他在四处张望。
535
00:40:46,810 --> 00:40:48,890
他显然已经发现了这个装置。
536
00:40:53,285 --> 00:40:55,710
然后他跑开了。
537
00:40:57,210 --> 00:41:03,311
对于挪威的野生动物来说,似乎有一种
声音是最极端的威胁。
538
00:41:03,750 --> 00:41:08,790
在我们野生动物和人类共存于同一
片土地的地区,
539
00:41:09,720 --> 00:41:13,270
实际上是人类才是顶级的掠食者。
540
00:41:14,385 --> 00:41:18,370
如果团队的工作取得成功,那么人声
在这这些动物身上
541
00:41:18,371 --> 00:41:21,750
引起的恐惧,有一天可能会帮助保护
它们。
542
00:41:28,810 --> 00:41:33,030
当它在七小时旅程的最后几公里
向南移动时,
543
00:41:33,640 --> 00:41:38,510
卑尔根线离开了森林,进入了一个
更加工业化的地带。
544
00:41:40,030 --> 00:41:46,770
Honnefoss社区,曾经是挪威最大
的造纸厂所在地,以及Drammen,
545
00:41:47,020 --> 00:41:51,030
一个历史悠久的港口城镇,也是
挪威最长的铁路桥所在地。
546
00:41:52,340 --> 00:41:54,886
随着轨道上现在充满了通勤列车,
547
00:41:54,887 --> 00:41:57,931
距离首都只有很短的距离了。
548
00:41:58,300 --> 00:42:01,490
在卑尔根线上,咖啡馆经理Jenny
正在关门歇业。
549
00:42:02,820 --> 00:42:04,181
现在开始稍微清理一下。
550
00:42:04,460 --> 00:42:07,390
一切都必须在我们在奥斯陆时完成,
这样我们才能回家。
551
00:42:08,770 --> 00:42:09,770
我们准时到了。
552
00:42:09,910 --> 00:42:11,090
一切进展顺利。
553
00:42:11,170 --> 00:42:15,170
现在只需几分钟就能到达奥斯陆,
然后我们就完成了。
554
00:42:16,910 --> 00:42:21,530
它由维京人在 11 世纪建立,也是
诺贝尔和平奖的故乡,
555
00:42:22,420 --> 00:42:27,510
挪威的首都是铁路旅行的枢纽,
火车从北部远至
556
00:42:27,511 --> 00:42:31,330
北极圈抵达,并经瑞典连接到
欧洲大陆的其他地方。
557
00:42:32,840 --> 00:42:37,110
但对于船员来说,有一条线路在
他们心中占据着特殊的地位。
558
00:42:37,450 --> 00:42:41,130
这是世界上最美丽的火车
旅行之一。
559
00:42:41,330 --> 00:42:41,850
绝对的。
560
00:42:42,190 --> 00:42:46,690
在路上,您可以看到挪威所能
提供的一切。
561
00:43:01,020 --> 00:43:03,120
现在要回家,然后...
562
00:43:03,360 --> 00:43:03,740
直接向上。
563
00:43:03,920 --> 00:43:05,060
明天再回来。
564
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
回到卑尔根。
565
00:43:10,640 --> 00:43:15,280
挪威的卑尔根班农是创新在
具有挑战性的景观中的胜利。
566
00:43:17,010 --> 00:43:21,300
从其最先进的隧道到其历史悠久的
手工建造的铁轨,
567
00:43:22,420 --> 00:43:27,061
它是几代工程师和员工的纪念碑,
他们使它保持运行。
568
00:43:27,360 --> 00:43:30,236
它利用挪威的山脉和峡湾来
创造可再生能源,同时
569
00:43:30,237 --> 00:43:33,080
努力保护其野生动植物。
570
00:43:34,110 --> 00:43:37,980
在连接该国最偏远和美丽的
地方的同时,它为工业提供了生命线。
571
00:43:37,981 --> 00:43:40,920
连接该国最偏远和美丽的地方
与整个世界。
572
00:43:42,025 --> 00:43:46,160
正是这种独特的挪威文化,在
与自然力量并肩工作的同时,
573
00:43:46,161 --> 00:43:51,080
尊重这种极端环境的力量,
使其蓬勃发展了一个多世纪,
574
00:43:51,081 --> 00:43:53,849
使卑尔根线成为世界上
最伟大的火车旅程之一。
575
00:43:53,850 --> 00:43:57,021
世界上最伟大的火车
旅程之一。