TranslateSubtitles.org

NHK-BS8K---カリヨン 時を超えるブルージュの鐘.jpn.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:14,407 --> 00:00:20,707
日出之时,自古不变的运河景色
温柔地浮现出来。

2
00:00:23,033 --> 00:00:29,333
♪♪~

3
00:00:42,034 --> 00:00:48,334
美丽的中古世纪街道
至今仍保留的比利时水都。

4
00:00:57,698 --> 00:01:01,998
世界遗产,布鲁日。

5
00:01:12,900 --> 00:01:19,200
在这座城市里,还有更值得向世界
夸耀的辉煌事物。

6
00:01:19,542 --> 00:01:25,842
(钟声)

7
00:01:26,878 --> 00:01:31,178
听到了钟声。

8
00:01:33,686 --> 00:01:37,986
似乎是从特别高的塔上传来的。

9
00:01:38,048 --> 00:01:43,848
没错,就是这座报时的塔。

10
00:01:55,893 --> 00:02:02,193
塔高83米。是钟楼。

11
00:02:03,395 --> 00:02:09,195
乍一看,和欧洲
其他地方的钟楼没什么区别…。

12
00:02:10,863 --> 00:02:14,263
精彩之处就在这里。

13
00:02:14,366 --> 00:02:17,966
♪♪~

14
00:02:18,034 --> 00:02:21,834
听到了旋律吗?

15
00:02:21,868 --> 00:02:28,168
♪♪~

16
00:02:31,220 --> 00:02:37,520
最上部大小不一的钟组合在一起,
变成了一件乐器。

17
00:02:39,382 --> 00:02:42,682
叫做卡里隆。

18
00:02:50,387 --> 00:02:54,487
布鲁日传承着
世界上仅此一处的→

19
00:02:54,551 --> 00:02:57,851
卡里隆琴的传统。

20
00:03:02,383 --> 00:03:05,983
那就是有专属的演奏者,→

21
00:03:06,051 --> 00:03:11,851
500年来一直守护着
那美妙的音色。

22
00:03:21,021 --> 00:03:24,121
2018年9月。

23
00:03:24,226 --> 00:03:30,526
为了纪念专属演奏者的交替,
举行了特别的音乐会。

24
00:03:30,902 --> 00:03:37,202
在享受演奏的同时,探寻为什么
布鲁日如此重视卡里隆琴的传统→

25
00:03:38,370 --> 00:03:42,170
以及其中的秘密。

26
00:03:42,204 --> 00:03:48,504
♪♪~

27
00:04:19,050 --> 00:04:24,350
布鲁日是横跨比利时、法国、
荷兰的→

28
00:04:24,371 --> 00:04:27,971
弗兰德斯地区的中心城市。

29
00:04:31,906 --> 00:04:38,206
卡里隆琴是
中世纪诞生于这个地区的乐器。

30
00:04:48,363 --> 00:04:53,863
在市中心,
抬头仰望钟楼的马尔克特广场上→

31
00:04:53,881 --> 00:04:57,881
看到了卡里隆琴演奏者的身影。

32
00:04:59,565 --> 00:05:05,865
布鲁日第27代专属主任演奏者,
弗兰克·德吕先生。

33
00:05:06,902 --> 00:05:13,202
曾担任弗兰德斯卡里隆协会会长,
是卡里隆琴的第一人。

34
00:05:15,725 --> 00:05:22,025
去年迎来了65岁退休,
将主任演奏者的位置让了出来。

35
00:05:29,539 --> 00:05:35,839
穿过钟楼的庭院,弗兰克先生和
继任的演奏者前往演奏室。

36
00:05:38,032 --> 00:05:42,132
今天是为纪念主任演奏者交替,→

37
00:05:42,195 --> 00:05:48,195
举行卡里隆琴特别音乐会的
历史性的一天。

38
00:05:48,210 --> 00:05:51,310
前面的是继承弗兰克先生的→

39
00:05:51,382 --> 00:05:56,182
第28代维姆·贝特鲁特先生。

40
00:06:03,543 --> 00:06:08,543
演奏室位于钟的正下方。

41
00:06:08,566 --> 00:06:14,366
就在时钟的附近。
就是有窗户的地方。

42
00:06:22,215 --> 00:06:28,515
到达演奏室要登上340级以上的
狭窄的螺旋楼梯。

43
00:06:30,377 --> 00:06:32,877
每次演奏和练习→

44
00:06:32,889 --> 00:06:37,289
都必须要能
无数次上下这些石阶,→

45
00:06:37,383 --> 00:06:41,483
才能胜任
布鲁日的卡里隆琴演奏者。

46
00:06:53,543 --> 00:06:58,143
这就是卡里隆琴的演奏台。

47
00:06:58,202 --> 00:07:04,502
排列着相当于钢琴键盘的
叫做琴槌的木棒。

48
00:07:04,712 --> 00:07:11,012
琴槌通过电线与
最上层的钟相连。

49
00:07:13,899 --> 00:07:20,199
敲击一个琴槌,就能敲响一个用铜
制成的47个钟中的一个。

50
00:07:21,698 --> 00:07:27,298
作为可以演奏的乐器,
是世界上最古老的卡里隆琴。

51
00:07:31,249 --> 00:07:37,249
发出最高的音。
最小的钟大概就是这种程度。

52
00:07:37,197 --> 00:07:41,197
(钟声)

53
00:07:41,196 --> 00:07:44,996
然后,最低音的那个…。

54
00:07:45,062 --> 00:07:48,662
(钟声)

55
00:07:48,730 --> 00:07:55,030
钟的重量竟然有5吨。
不使相当的力气是敲不响的。

56
00:07:56,199 --> 00:07:59,799
小钟可以用手敲→

57
00:07:59,900 --> 00:08:04,700
钟变大之后,
拨钟的棒子也变重,非常费劲。

58
00:08:04,725 --> 00:08:07,825
因此,低音的18个钟→

59
00:08:07,864 --> 00:08:12,264
设计成可以用脚踩踏板
来敲响。

60
00:08:12,359 --> 00:08:16,959
(钟声)

61
00:08:20,389 --> 00:08:26,689
卡利永琴很难控制音的强弱,
细腻的表达需要高超的技术。

62
00:08:35,194 --> 00:08:40,794
关于卡利永琴的语源众说纷纭,
广为人知的是→

63
00:08:40,911 --> 00:08:47,211
源自拉丁语,
意思是“四个一组”。

64
00:08:48,049 --> 00:08:51,349
在钟楼敲响报时钟之前→

65
00:08:51,386 --> 00:08:56,386
为了预告“接下来要敲钟了”,
提醒大家注意→

66
00:08:56,410 --> 00:09:02,510
用四个钟演奏简单的旋律,
这就是它的由来。

67
00:09:02,523 --> 00:09:05,523
就像这样…。

68
00:09:05,530 --> 00:09:11,830
♪♪~

69
00:09:14,023 --> 00:09:18,323
音乐会开始前1小时。

70
00:09:21,723 --> 00:09:25,023
在布鲁日,世界上也很少见→

71
00:09:25,061 --> 00:09:31,361
卡利永琴的定期音乐会
每周举办3次,非常受欢迎。

72
00:09:31,406 --> 00:09:37,706
今天是很特别的音乐会。
很早人们就聚集起来了。

73
00:09:49,548 --> 00:09:54,648
要用最好的音质
来听卡利永琴的演奏…→

74
00:09:54,703 --> 00:09:58,503
是的,就是这个中庭。

75
00:09:58,537 --> 00:10:04,837
声音能够很好地回响,
仿佛被音乐包围。

76
00:10:05,212 --> 00:10:09,712
特别音乐会即将开始。

77
00:10:09,707 --> 00:10:16,007
我们将以仿佛身处中庭特等席
的音响效果让您欣赏。

78
00:10:19,521 --> 00:10:24,521
这天,新旧两位演奏者
会各自演奏几首曲子。

79
00:10:24,544 --> 00:10:26,844
首先是弗兰克先生。

80
00:10:26,858 --> 00:10:31,458
他挑选了专门为卡利永琴
创作的曲子。

81
00:10:31,517 --> 00:10:37,817
这是一首从高音到低音
都充分计算了钟声回响的曲子。

82
00:10:44,703 --> 00:10:51,003
♪♪~

83
00:11:12,363 --> 00:11:18,663
♪♪~

84
00:11:26,044 --> 00:11:32,344
♪♪~

85
00:12:33,690 --> 00:12:38,190
弗兰克先生在布鲁日附近的
城市长大。

86
00:12:38,217 --> 00:12:44,517
23岁时,他进入专门教授
卡利永琴的音乐学校。

87
00:12:44,728 --> 00:12:50,728
在这所9年制的学校里,
他学习了关于卡利永琴的一切。

88
00:12:52,394 --> 00:12:58,494
现在,世界上大约有650架
可以演奏的卡利永琴。

89
00:12:58,541 --> 00:13:01,141
弗兰克先生在在学期间→

90
00:13:01,218 --> 00:13:07,518
在世界各地的演奏者
一较高下的国际卡利永琴大赛中夺冠。

91
00:13:08,058 --> 00:13:13,558
32岁的他,
被破格提拔为布鲁日的专属演奏者。

92
00:13:13,544 --> 00:13:19,844
据说,在蕴含情感的演奏方面
无人能出其右。

93
00:13:20,715 --> 00:13:27,015
♪♪~

94
00:13:33,901 --> 00:13:40,201
之后,56岁时,
他就任第27代主任演奏者。

95
00:13:42,361 --> 00:13:48,661
♪♪~

96
00:13:58,520 --> 00:14:04,820
演奏室里,挂着记录了
钟楼历代专属主任演奏者姓名和→

97
00:14:05,031 --> 00:14:09,331
年代的牌匾。

98
00:14:11,574 --> 00:14:17,674
刻着初代演奏者名字的牌匾
大约是500年前的。

99
00:14:22,710 --> 00:14:28,210
经历了战争和火灾,
从未中断→

100
00:14:28,196 --> 00:14:32,996
专属主任演奏者
一直尽职尽责。

101
00:14:39,564 --> 00:14:45,864
顺便说一下,布鲁日的卡里昂琴演奏者
是市政府的职员。

102
00:14:46,041 --> 00:14:52,341
♪♪~

103
00:15:44,038 --> 00:15:50,138
(掌声)

104
00:15:57,719 --> 00:16:03,719
这是
从演奏室看到的布鲁日城镇风貌。

105
00:16:11,565 --> 00:16:16,365
卡里昂琴
伴随着历史,演奏着音乐。

106
00:16:16,390 --> 00:16:22,690
而且,从象征布鲁日的塔中
向美丽的城市演奏。

107
00:16:22,702 --> 00:16:26,502
没有比这
更浪漫的事情了吧。

108
00:16:31,856 --> 00:16:36,656
根据听的场所
可以享受完全不同的乐趣→

109
00:16:36,714 --> 00:16:38,714
卡里昂琴的魅力。

110
00:16:38,697 --> 00:16:43,297
城市的人们
是如何听的呢?

111
00:16:45,702 --> 00:16:49,702
从钟楼看到的马尔克特广场。

112
00:16:49,701 --> 00:16:52,801
正对着的,有餐厅的建筑物→

113
00:16:52,874 --> 00:16:57,874
继中庭之后,是听卡里昂琴的
最佳位置。

114
00:17:00,573 --> 00:17:05,873
在这里经营餐厅的
杜鲁斯·涅特先生。

115
00:17:09,199 --> 00:17:15,299
出生长大的房间
是正面能看到钟楼的阁楼。

116
00:17:15,378 --> 00:17:20,378
从小时候起
就熟悉卡里昂琴。

117
00:17:22,219 --> 00:17:26,519
总是在3楼的房间里
听着美妙的卡里昂琴。

118
00:17:26,548 --> 00:17:29,048
这是一件非常独特的事情吧!

119
00:17:29,059 --> 00:17:34,159
卡里昂琴的演奏
已经是我人生的伴奏曲。

120
00:17:34,215 --> 00:17:38,715
只有在这个城市
才能过上这样的生活。

121
00:17:41,055 --> 00:17:46,155
另一方面,这里是广场稍微深处的
小巷。

122
00:17:46,211 --> 00:17:50,511
是150年前就开始经营的蕾丝店。

123
00:17:53,712 --> 00:17:58,512
这是18世纪制作的手帕。

124
00:17:58,570 --> 00:18:04,870
精致优雅的蕾丝
是代表布鲁日的传统工艺品。

125
00:18:09,905 --> 00:18:16,005
使用小型线轴,编织的
线轴蕾丝。

126
00:18:19,554 --> 00:18:25,854
缠绕、扭转、打结
数十到数百个线轴,编织出细密的图案。

127
00:18:29,733 --> 00:18:35,833
对店主米凯·布莱克先生来说
是不断需要紧张的工作。

128
00:18:40,539 --> 00:18:44,039
一边工作一边听最好。

129
00:18:44,042 --> 00:18:47,642
因为能稍微放松一下紧张感。

130
00:18:47,743 --> 00:18:53,243
听到“叮咚”的钟声
总觉得很开心。

131
00:18:57,525 --> 00:19:03,025
也有人喜欢听远处传来的
卡里昂琴。

132
00:19:03,044 --> 00:19:08,144
距离马尔克特广场500米的宅邸。

133
00:19:08,199 --> 00:19:12,499
被运河和钟楼所吸引
15年前搬来这里的→

134
00:19:12,528 --> 00:19:16,328
丹尼先生和克里斯先生夫妇。

135
00:19:19,897 --> 00:19:26,197
喜欢在这里的庭院里
静静地倾听从钟楼传来的卡里昂琴声。

136
00:19:27,201 --> 00:19:32,501
正因为来到了这里才能度过
最美好的时光。

137
00:19:35,198 --> 00:19:37,998
音乐会的第二首曲子。

138
00:19:38,040 --> 00:19:41,040
弗兰克先生每次演奏时→

139
00:19:41,047 --> 00:19:46,147
都会在心中浮现出运河的风景
的一首曲子。

140
00:19:50,531 --> 00:19:54,531
选自亨德尔著名的歌剧。

141
00:20:03,188 --> 00:20:09,488
♪♪~

142
00:20:22,719 --> 00:20:29,019
♪♪~

143
00:20:34,516 --> 00:20:40,816
♪♪~

144
00:23:39,246 --> 00:23:44,346
高度83米,47个钟。

145
00:23:44,368 --> 00:23:49,468
作为中世纪建造的钟楼
是破格的巨大。

146
00:23:49,523 --> 00:23:55,023
那里
隐藏着一场战斗的故事。

147
00:23:58,016 --> 00:24:03,116
在马尔克特广场的中央
作为布鲁日的英雄被赞颂的→

148
00:24:03,205 --> 00:24:08,305
建有中世纪活跃的2人的铜像。

149
00:24:12,061 --> 00:24:18,361
面向前方左边的是扬·布雷德尔。
是经营肉类业的商人。

150
00:24:19,563 --> 00:24:25,863
右边的彼得·杜·科尼克是
经营纺织业的手工业者。

151
00:24:28,882 --> 00:24:33,882
当时,位于交通要道的布鲁日,
通过以下方式获得了财富→

152
00:24:33,872 --> 00:24:40,172
商人和手工业者按职业组成的
行会。

153
00:24:41,208 --> 00:24:45,508
觊觎这份财富而攻打过来的
法国军队。

154
00:24:45,537 --> 00:24:51,037
两人率领行会挺身而出。

155
00:24:56,211 --> 00:24:58,811
布鲁日现存的壁画。

156
00:24:58,855 --> 00:25:03,255
高举象征狮子的布鲁日旗帜的
行会→

157
00:25:03,382 --> 00:25:06,982
向法国军队发起了挑战。

158
00:25:09,529 --> 00:25:14,029
画面左侧是弗兰德斯地区全境的
行会。

159
00:25:14,023 --> 00:25:18,323
起义瞬间蔓延开来。

160
00:25:18,385 --> 00:25:22,685
右侧可见的弗兰德斯军队的骑士
也汇合了。

161
00:25:22,715 --> 00:25:28,315
团结一致的行会们最终击破了
法国军队。

162
00:25:31,538 --> 00:25:34,138
重获和平的布鲁日→

163
00:25:34,215 --> 00:25:38,815
通过运河,从非洲和中东也汇集
了物资→

164
00:25:38,874 --> 00:25:41,674
行会变得富裕起来。

165
00:25:41,716 --> 00:25:46,316
城市呈现出一派国际都市的热闹。

166
00:25:48,226 --> 00:25:53,526
随着财富的增加,在刻录时间的
钟楼里钟声增多→

167
00:25:53,547 --> 00:25:59,847
据说这是为了象征守护城市人们
的喜悦而开始演奏的。

168
00:26:04,551 --> 00:26:10,851
从500年前至今,从钟楼传来的
卡里翁琴声。

169
00:26:11,062 --> 00:26:17,362
无论身处布鲁日的任何人,都能
平等地享受这美妙的音色。

170
00:26:30,361 --> 00:26:33,361
纪念特别音乐会。

171
00:26:33,401 --> 00:26:39,701
接下来是就任第28代专属主任演
奏者的维姆・贝尔特鲁特先生,51岁。

172
00:26:42,555 --> 00:26:48,055
他是拥有超绝技巧的人,挑战了
被认为不适合卡里翁琴的曲子等→

173
00:26:48,041 --> 00:26:51,641
正在探索新的可能性。

174
00:26:55,046 --> 00:26:59,046
这样的维姆先生将要展现快速弹奏。

175
00:26:59,045 --> 00:27:04,145
这是一首以马的疾驰为灵感的
轻快曲子。

176
00:27:11,867 --> 00:27:18,167
♪♪~

177
00:27:32,058 --> 00:27:38,358
♪♪~

178
00:29:50,027 --> 00:29:56,327
(拍手)

179
00:30:04,403 --> 00:30:10,703
接下来,维姆先生演奏的是摇滚
名曲。

180
00:30:11,375 --> 00:30:16,975
♪♪~

181
00:30:17,059 --> 00:30:22,359
英国乐队QUEEN的世界性热门歌曲。

182
00:30:22,413 --> 00:30:27,013
是弗雷迪・默丘里演唱的
《Bohemian Rhapsody》。

183
00:30:27,039 --> 00:30:33,339
♪♪~

184
00:30:34,045 --> 00:30:39,345
维姆先生想要给传统的卡里翁琴
注入新的气息→

185
00:30:39,366 --> 00:30:43,666
所以才特意选择了这首高难度的
曲子。

186
00:30:47,727 --> 00:30:51,027
我想要找到并演奏人们认为快乐的
曲子→

187
00:30:51,031 --> 00:30:54,831
能触动心灵的音乐。

188
00:30:54,898 --> 00:30:59,698
把大家都知道的现代歌曲改编成
卡里翁琴曲并演奏。

189
00:30:59,722 --> 00:31:02,322
为此,锻炼是不可或缺的→

190
00:31:02,366 --> 00:31:07,666
但我认为这是卡里翁琴的未来所
必需的。

191
00:31:18,691 --> 00:31:24,991
♪♪~

192
00:31:36,701 --> 00:31:43,001
♪♪~

193
00:35:57,702 --> 00:36:02,302
(拍手)

194
00:36:02,395 --> 00:36:06,995
太感动了。感觉像被施了魔法一样。

195
00:36:07,055 --> 00:36:11,655
比QUEEN的演奏更能触动心灵。

196
00:36:11,714 --> 00:36:17,314
太棒了!真没想到能听到这个。

197
00:36:17,398 --> 00:36:20,998
太棒了!
真让人惊讶。太棒了!

198
00:36:21,033 --> 00:36:23,033
太好了。

199
00:36:52,725 --> 00:36:59,025
♪♪~

200
00:38:10,384 --> 00:38:16,684
♪♪~

201
00:38:21,686 --> 00:38:27,986
♪♪~

202
00:40:12,392 --> 00:40:17,392
纪念音乐会也终于进入尾声了。

203
00:40:21,050 --> 00:40:26,350
第27代专属主任演奏者,弗兰克先生。

204
00:40:26,403 --> 00:40:31,403
在他最后的演奏中,献给布鲁日的人们→

205
00:40:31,360 --> 00:40:35,660
他选择了一首既凄美又动听的乐曲。

206
00:40:40,712 --> 00:40:47,012
♪♪~

207
00:41:02,688 --> 00:41:08,988
♪♪~

208
00:41:18,881 --> 00:41:25,181
♪♪~

209
00:43:52,018 --> 00:43:58,318
(掌声)

210
00:44:03,552 --> 00:44:08,552
最后,新旧两任主任演奏者将共同→

211
00:44:08,542 --> 00:44:13,842
呈现四手联弹。

212
00:44:13,862 --> 00:44:20,162
♪♪~

213
00:44:30,187 --> 00:44:36,487
♪♪~

214
00:46:33,054 --> 00:46:39,354
(掌声)

215
00:46:41,382 --> 00:46:46,982
500年的传统从弗兰克先生传递到
维姆先生手中。

216
00:46:47,033 --> 00:46:53,333
成为了卡里永琴音乐
开启新历史的一天。

217
00:46:58,070 --> 00:47:03,870
卡里永琴的音乐以其清澈的音色
让人心境平和…→

218
00:47:03,853 --> 00:47:07,653
和其它乐器的音乐会完全不同呢。

219
00:47:07,687 --> 00:47:11,987
真的太棒了! 非常精彩!

220
00:47:12,049 --> 00:47:18,349
我成功地将接力棒传递给下一代
以及未来。

221
00:47:18,889 --> 00:47:21,289
我希望维姆先生今后也能继续→

222
00:47:21,401 --> 00:47:27,701
演奏出能带给人们幸福的乐曲。

223
00:47:33,694 --> 00:47:39,494
♪♪~

224
00:47:39,543 --> 00:47:44,343
咦? 是熟悉的旋律。

225
00:47:44,401 --> 00:47:50,701
维姆先生似乎又在挑战
新的演奏曲目了。

226
00:47:51,539 --> 00:47:57,839
♪♪~

227
00:48:05,749 --> 00:48:10,849
水边,广场,小巷。

228
00:48:10,871 --> 00:48:15,971
无论身在何处都能听到的钟声。

229
00:48:16,060 --> 00:48:22,360
来到布鲁日,每个人都会被
卡里永琴的音色温柔地包围。

230
00:48:24,718 --> 00:48:31,018
♪♪~
Powered by translatesubtitles.org