NHK-BS8K---体感!世界最大級の野外スペクタクル劇~フランス ピュイ・デュ・フー~.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:10,970 --> 00:00:15,570
在盧瓦爾河畔漫步,眺望古老的城堡。
2
00:00:15,597 --> 00:00:19,997
法國來多少次都覺得很棒。
3
00:00:20,058 --> 00:00:25,458
這裡,盧瓦爾河地區,
有被列為世界遺產的中世紀古堡→
4
00:00:25,511 --> 00:00:27,911
超過60座。
5
00:00:27,923 --> 00:00:30,923
從巴黎搭特快列車只要1個半小時。
6
00:00:30,963 --> 00:00:34,263
竟然有這麼寧靜又美好的小鎮。
7
00:00:34,268 --> 00:00:38,868
啊,不過今天我要帶妳
去更有趣的地方喔。
8
00:00:38,927 --> 00:00:43,227
哇~好期待!會是什麼樣的地方呢?
9
00:00:46,925 --> 00:00:49,125
就是這裡!
10
00:00:49,139 --> 00:00:51,939
這裡也是世界遺產的城堡嗎?
11
00:00:52,014 --> 00:00:57,814
雖然不是世界遺產,
但在法國是非常受歡迎的地方。
12
00:00:57,797 --> 00:01:00,997
那麼,現在要開始空中飛行囉。
13
00:01:01,069 --> 00:01:05,469
咦?哇~!
14
00:01:11,115 --> 00:01:13,815
這裡到底是什麼地方?
15
00:01:13,924 --> 00:01:17,624
其實這裡,
是法國人幾乎無人不知的→
16
00:01:17,658 --> 00:01:21,758
主題樂園。名字是未來樂園。
17
00:01:21,822 --> 00:01:25,922
在這裡可以完整體驗
歐洲的歷史。
18
00:01:28,894 --> 00:01:35,194
♪♪~
19
00:01:37,882 --> 00:01:40,882
好像古羅馬的競技場。
20
00:01:37,915 --> 00:01:42,415
這是重現3世紀時,
法國被羅馬帝國統治的時代的→
21
00:01:45,450 --> 00:01:47,950
表演。
22
00:01:50,638 --> 00:01:54,538
未來樂園受歡迎的秘密是規模宏大→
23
00:01:54,505 --> 00:01:58,305
以及可以享受
時光旅行的樂趣。
24
00:02:05,575 --> 00:02:11,875
這裡是中世紀為舞台,
世界獨一無二的表演。
25
00:02:16,315 --> 00:02:22,615
有老鷹、鷲、貓頭鷹等
300隻鳥與馴鷹師一同演出。
26
00:02:26,923 --> 00:02:31,623
竟然停在客人的頭上!
27
00:02:31,682 --> 00:02:33,682
啊,是烏鴉!
28
00:02:33,665 --> 00:02:37,265
沒錯,
連烏鴉都訓練牠們表演。
29
00:02:44,537 --> 00:02:50,537
然後,最大的看點是
以古城為舞台的→
30
00:02:50,551 --> 00:02:55,251
只有在夏季夜晚才上演的
戶外壯觀戲劇。
31
00:03:01,093 --> 00:03:04,993
演出者竟然有2400人。
32
00:03:07,934 --> 00:03:12,334
建築物上面和水面上都有人!
33
00:03:16,229 --> 00:03:20,329
這個戶外劇的舞台
是圍繞著一個大池塘→
34
00:03:20,392 --> 00:03:26,592
有古城、教堂和中世紀的村莊,
是世界最大規模的。
35
00:03:32,157 --> 00:03:34,657
那是馬嗎?
36
00:03:34,669 --> 00:03:39,269
沒錯,還有很多動物也參與演出。
37
00:03:39,295 --> 00:03:41,995
馬有50匹。
38
00:03:42,005 --> 00:03:47,605
還有綿羊和豬等,
100隻家畜登場→
39
00:03:47,656 --> 00:03:51,256
和演員們一起
展現出默契十足的演技。
40
00:03:55,389 --> 00:03:59,889
穿越700年歷史的大河劇。
41
00:03:59,949 --> 00:04:03,549
有歌唱、有舞蹈,
非常壯觀的表演。
42
00:04:03,617 --> 00:04:09,917
♪♪~
43
00:04:13,102 --> 00:04:16,502
啊!光雕投影!
44
00:04:16,505 --> 00:04:20,005
把城堡的牆壁
當作螢幕來使用呢。
45
00:04:20,074 --> 00:04:23,774
不只這樣喔。
46
00:04:23,842 --> 00:04:28,642
將無人機和照明結合,
連夜空也變成了舞台。
47
00:04:28,666 --> 00:04:33,266
採用最先進技術的演出也是看點。
48
00:04:33,326 --> 00:04:39,626
♪♪~
49
00:04:43,537 --> 00:04:49,337
今天,要用世界罕見的主題樂園
未來樂園的魅力→
50
00:04:49,321 --> 00:04:54,921
以8K臨場感十足的
影像和音響來為您介紹。
51
00:04:54,938 --> 00:05:01,238
♪♪~
52
00:05:09,049 --> 00:05:13,249
这里是卢瓦尔地区的旺代省。
53
00:05:13,279 --> 00:05:15,279
从巴黎向西南方向→
54
00:05:15,295 --> 00:05:19,895
延伸约400公里的田园地带。
55
00:05:19,955 --> 00:05:23,855
从空中俯瞰,真是宁静的风景啊。
56
00:05:26,861 --> 00:05:30,861
但是,这里竟然有欧洲数一数二的→
57
00:05:30,893 --> 00:05:35,193
人气主题公园,真是令人惊讶吧?
58
00:05:35,222 --> 00:05:37,722
在一个人口约3000人的小镇上→
59
00:05:37,734 --> 00:05:42,234
,一年竟然有220多万人来访。
60
00:05:47,482 --> 00:05:51,982
在公园里,没有过山车或摩天轮→
61
00:05:52,010 --> 00:05:54,910
之类的游乐设施。
62
00:05:54,984 --> 00:05:59,484
取而代之的是,可以欣赏20多场表演。
63
00:05:59,478 --> 00:06:01,478
表演?
64
00:06:01,494 --> 00:06:06,794
你看,池塘里有人,旁边有很多观众,→
看得到吧?
65
00:06:06,814 --> 00:06:10,514
现在正在上演中世纪的故事。
66
00:06:14,052 --> 00:06:16,952
(钟声)
67
00:06:16,960 --> 00:06:21,160
能听到清脆的钟声。
68
00:06:23,106 --> 00:06:25,606
这里是18世纪的村庄。
69
00:06:25,717 --> 00:06:31,617
在公园里,可以穿越欧洲2000年的→
历史。
70
00:06:31,566 --> 00:06:37,866
♪♪~
71
00:06:42,703 --> 00:06:47,103
这是叫做卡里扬的钟楼。
72
00:06:47,098 --> 00:06:52,398
当时的人们使用多种钟来报时→
73
00:06:52,452 --> 00:06:55,352
或演奏音乐。
74
00:06:55,393 --> 00:07:01,693
♪♪~
75
00:07:07,984 --> 00:07:13,784
♪♪~
(拍手)
76
00:07:13,800 --> 00:07:18,600
大家开始拍手了。是首有名的曲子吗?
77
00:07:18,591 --> 00:07:22,391
是的。是首法国古老的童谣。
78
00:07:25,201 --> 00:07:28,401
是我小时候听过的怀旧歌曲。
79
00:07:28,472 --> 00:07:34,572
这里能快乐地体验历史,简直就像→
在梦境中一样。
80
00:07:36,238 --> 00:07:40,038
这座建筑物是堡垒吗?
81
00:07:40,105 --> 00:07:42,105
答对了!
82
00:07:42,121 --> 00:07:44,621
这里是什么时代?
83
00:07:44,698 --> 00:07:50,398
11世纪到14世纪,中世纪的城镇。
84
00:07:52,795 --> 00:07:55,795
我们去当时的商店街逛逛吧。
85
00:07:55,835 --> 00:07:58,535
屋檐下挂着招牌呢。
86
00:07:58,611 --> 00:08:03,611
是的,工匠开始开设店铺做生意→
87
00:08:03,601 --> 00:08:05,801
,大约就是在这个时期。
88
00:08:08,492 --> 00:08:10,992
这里是什么店呢?
89
00:08:11,036 --> 00:08:14,136
是石匠的工坊。
90
00:08:17,877 --> 00:08:24,177
当时,城堡和教堂装饰用的石头就是→
这样加工的。
91
00:08:26,502 --> 00:08:30,402
你好。请问现在在雕刻什么呢?
92
00:08:30,401 --> 00:08:34,501
正在雕刻骑在马上的骑士。
93
00:08:39,357 --> 00:08:45,657
用和中世纪时期一样的工具和技术→
制作的。
94
00:08:47,619 --> 00:08:50,619
这个可以作为纪念品购买哦。
95
00:08:50,725 --> 00:08:57,025
哦~,虽然很感兴趣,但是带回日本→
太重了吧。
96
00:09:02,919 --> 00:09:08,219
接下来呢,是这个公园里最古老的→
区域。
97
00:09:08,273 --> 00:09:11,773
让我们穿越到3世纪的法国。
98
00:09:11,875 --> 00:09:15,975
哇~,好多客人啊。
99
00:09:22,516 --> 00:09:26,916
3世纪左右的法国被罗马帝国统治着→
100
00:09:26,977 --> 00:09:33,277
,实际上,在欧洲各地都有这样的圆形→
竞技场。
101
00:09:33,652 --> 00:09:39,952
(拍手声)
102
00:09:47,334 --> 00:09:49,434
(外语)
103
00:09:49,416 --> 00:09:55,716
(欢呼声)
104
00:10:05,443 --> 00:10:10,443
接下来要上演的是,根据当时居住
在该地区的高卢人反抗罗马帝国的历史→
105
00:10:10,433 --> 00:10:15,433
而改编的故事。
106
00:10:15,489 --> 00:10:21,789
♪♪~
107
00:10:30,162 --> 00:10:35,462
他是主人公达米安,当然是高卢人。
108
00:10:35,515 --> 00:10:41,815
♪♪~
109
00:10:49,494 --> 00:10:54,094
这场游行是为了炫耀统治地中海沿岸
诸国的→
110
00:10:54,187 --> 00:10:58,687
罗马帝国的力量。
111
00:10:58,714 --> 00:11:00,714
斗兽场的表演→
112
00:11:00,796 --> 00:11:06,596
据说在当时是民众最大的娱乐活动。
113
00:11:06,579 --> 00:11:12,879
♪♪~
114
00:11:29,051 --> 00:11:32,251
真有恶棍登场的感觉。
115
00:11:32,289 --> 00:11:37,489
没错,是统治高卢的罗马总督。
116
00:11:42,501 --> 00:11:48,801
这位总督想让高卢囚犯在角斗比赛
中战斗。
117
00:12:42,447 --> 00:12:46,047
为了保护高卢人,达米安将与→
118
00:12:46,082 --> 00:12:51,382
罗马帝国精挑细选的角斗士进行战斗。
119
00:12:51,469 --> 00:12:54,869
看起来很强的角斗士!
120
00:12:54,872 --> 00:13:01,172
♪♪~
121
00:13:02,407 --> 00:13:08,707
斗兽场的角斗比赛是赌上性命的,
不打倒对方就不会结束。
122
00:13:08,983 --> 00:13:15,283
♪♪~
123
00:13:38,956 --> 00:13:45,256
♪♪~
124
00:14:03,906 --> 00:14:08,306
达米安顺利获胜了呢。
125
00:14:08,302 --> 00:14:11,602
但这还没完。
126
00:14:30,244 --> 00:14:33,044
精彩的还在后头。
127
00:14:33,119 --> 00:14:35,919
赛马战车比赛开始了。
128
00:14:35,961 --> 00:14:42,261
♪♪~
129
00:14:50,832 --> 00:14:53,632
达米安是白色战车。
130
00:14:53,674 --> 00:14:59,674
不过,我还是第一次看到四匹马拉
的赛马战车,没问题吗?
131
00:14:59,656 --> 00:15:05,756
嗯,这个表演需要驾驭马匹的非常
高超的技巧。
132
00:15:05,802 --> 00:15:10,002
在比赛开始前,先介绍一下其中的
秘密吧。
133
00:15:14,560 --> 00:15:17,460
这里是开演前的会场。
134
00:15:17,534 --> 00:15:21,734
为了正式演出,正在进行热身。
135
00:15:21,764 --> 00:15:25,164
希望大家看看马拉的战车。
136
00:15:25,201 --> 00:15:28,001
竟然重达300公斤。
137
00:15:28,076 --> 00:15:32,976
哦,找到了。他是斗兽场的负责人
塞巴斯蒂安。
138
00:15:33,000 --> 00:15:36,400
呀,欢迎光临。
139
00:15:36,503 --> 00:15:39,403
驾驭马匹很难吗?
140
00:15:39,477 --> 00:15:45,777
(塞巴斯蒂安)是啊,驾驭赛马战车
的是训练有素的专业人士。→
141
00:15:45,888 --> 00:15:51,388
他们做的操纵难度堪比F1赛车的
车手。
142
00:15:55,042 --> 00:16:00,742
(塞巴斯蒂安)同时操纵四匹马,
保持整体步调一致。→
143
00:16:00,792 --> 00:16:04,992
尤其是在转弯时,让内侧的马跑慢
一点,→
144
00:16:05,022 --> 00:16:10,322
让外侧的马跑快一点,这样就能顺
利转弯。
145
00:16:12,358 --> 00:16:16,358
内侧的马和外侧的马,跑的距离不
同,→
146
00:16:16,390 --> 00:16:18,590
却能保持步调一致。
147
00:16:18,670 --> 00:16:24,370
要看清每匹马的性格和能力,才能
决定四匹马的排列顺序。
148
00:16:24,354 --> 00:16:29,054
还有其他的比赛秘密哦。
149
00:16:29,179 --> 00:16:33,979
(塞巴斯蒂安)比赛的行驶路线全
部是事先决定好的。→
150
00:16:34,003 --> 00:16:38,403
如果有一台偏离路线,那就糟了。→
151
00:16:38,399 --> 00:16:42,299
战车之间发生了碰撞事故。→
152
00:16:42,364 --> 00:16:47,464
每次都跑相同的路线,
需要完美的技巧。
153
00:16:47,486 --> 00:16:53,786
以时速40公里的速度行驶,
按照剧本展开比赛。
154
00:16:54,558 --> 00:16:58,058
这是惊人的训练成果。
155
00:16:58,061 --> 00:17:04,361
♪♪~
156
00:17:07,380 --> 00:17:10,680
好,比赛开始了。
157
00:17:10,751 --> 00:17:17,051
♪♪~
158
00:17:18,121 --> 00:17:24,221
在120米一周的赛道上跑8圈
来决定胜负。
159
00:17:28,299 --> 00:17:31,599
达米安,一开始就落后了。
160
00:17:33,388 --> 00:17:36,888
领先的是蓝色和红色。
161
00:17:36,924 --> 00:17:43,224
♪♪~
162
00:17:53,877 --> 00:17:58,477
啊,领先的蓝色减速了。
163
00:18:00,255 --> 00:18:02,955
车轮在冒火?
164
00:18:02,998 --> 00:18:07,098
跑得太快了,
车轮出了问题。
165
00:18:07,161 --> 00:18:13,461
♪♪~
166
00:18:17,241 --> 00:18:20,741
现在是红色和绿色争夺领先。
167
00:18:28,278 --> 00:18:31,378
好,还剩下最后两圈。
168
00:18:37,696 --> 00:18:40,996
达米安漂亮地超越了。
169
00:18:45,727 --> 00:18:48,127
啊,什么东西倒了!
170
00:18:48,172 --> 00:18:53,072
推倒圆木妨碍比赛。
171
00:18:53,129 --> 00:18:56,029
但是达米安巧妙地躲开了。
172
00:18:56,004 --> 00:19:02,304
♪♪~
173
00:19:11,602 --> 00:19:13,602
最后半圈。
174
00:19:13,651 --> 00:19:19,951
♪♪~
175
00:19:22,904 --> 00:19:25,904
达米安漂亮地获胜了。
176
00:19:25,977 --> 00:19:32,277
♪♪~
177
00:19:33,743 --> 00:19:40,043
(欢呼声)
178
00:19:43,756 --> 00:19:50,056
♪♪~
179
00:20:16,340 --> 00:20:22,640
♪♪~
180
00:20:40,365 --> 00:20:44,265
虽然是壮观的表演,
但其中也描绘了法国的历史和→
181
00:20:44,330 --> 00:20:49,530
不屈服于统治者
的人们的反抗精神。
182
00:20:49,651 --> 00:20:52,851
正是如此。所以这个节目→
183
00:20:52,856 --> 00:20:57,856
一年上演400次,
是非常受欢迎的表演。
184
00:20:57,880 --> 00:21:02,980
因为主题是历史,
还以为会很严肃→
185
00:21:02,969 --> 00:21:06,169
但是非常震撼,很开心。
186
00:21:06,174 --> 00:21:10,174
♪♪~
187
00:21:10,239 --> 00:21:16,539
(鼓掌)
188
00:21:25,870 --> 00:21:28,170
太棒了!
189
00:21:32,512 --> 00:21:35,712
我还是第一次看这种表演!
190
00:21:35,784 --> 00:21:41,084
因为各个年龄层都能享受,
所以欧洲各地的人都来了。
191
00:21:43,616 --> 00:21:48,916
哎呀,即使国家不同,
孩子们喜欢的东西还是一样。
192
00:21:48,936 --> 00:21:51,236
冲啊!再来点!
193
00:21:51,283 --> 00:21:55,083
咦?连老奶奶都来了!
194
00:21:55,149 --> 00:21:57,549
哇~被击中了~!
195
00:22:01,395 --> 00:22:04,595
好,稍微在园区里散散步吧。
196
00:22:04,666 --> 00:22:09,166
在狂人国,
还有让你吃惊的东西。
197
00:22:09,227 --> 00:22:11,527
什么?什么?
198
00:22:11,540 --> 00:22:15,640
诶,牛?
199
00:22:15,671 --> 00:22:21,471
其实在表演中出现的动物,
都是在园区内饲养的。
200
00:22:21,520 --> 00:22:27,820
♪♪~
201
00:22:32,227 --> 00:22:38,527
这是马雷西讷品种的牛。
现在正在等待点心。
202
00:22:38,638 --> 00:22:44,938
马雷西讷自古以来
就在这个地方的农活中很活跃。
203
00:22:45,446 --> 00:22:50,946
20世纪曾濒临灭绝,
现在在这里进行保护。
204
00:22:50,965 --> 00:22:54,565
哦~。
205
00:22:54,567 --> 00:22:57,167
这个是驴子吗?
206
00:22:57,177 --> 00:23:03,477
这是波图品种的驴子,
以长长的脏辫为特征。
207
00:23:04,150 --> 00:23:07,650
波图是
中世纪在法国诞生的驴子。
208
00:23:07,653 --> 00:23:12,253
现在世界上只有100头左右。
209
00:23:12,246 --> 00:23:16,546
在这里饲养的是
稀有动物啊。
210
00:23:20,343 --> 00:23:26,643
这种以黑色斑点为特征的
巴约猪也是珍稀品种哦。
211
00:23:28,836 --> 00:23:33,636
但是,
为什么在这个主题公园饲养呢?
212
00:23:33,661 --> 00:23:37,161
不仅仅是为了保护
濒临灭绝的动物→
213
00:23:37,130 --> 00:23:39,130
通过让它们在表演中出场→
214
00:23:39,146 --> 00:23:42,946
是为了让更多的人
了解它们的存在。
215
00:23:45,855 --> 00:23:50,955
还有各种各样的动物哦。
仔细听听。
216
00:23:50,977 --> 00:23:57,277
(鸟鸣声)
217
00:23:57,884 --> 00:24:01,284
哎呀,是鸟吗?
218
00:24:02,940 --> 00:24:05,140
是隼。
219
00:24:05,187 --> 00:24:08,587
安静地排成一排!
220
00:24:11,730 --> 00:24:14,630
正在等待表演的出场。
221
00:24:14,671 --> 00:24:17,371
是什么样的表演呢?
222
00:24:19,760 --> 00:24:25,460
是在中世纪欧洲盛行的
继承了猎鹰文化的表演→
223
00:24:25,477 --> 00:24:30,977
大约有40种,300只鸟儿
在空中飞舞。
224
00:24:33,309 --> 00:24:37,409
这么大的鸟在头上飞来飞去吗?
225
00:24:37,506 --> 00:24:40,506
感觉手可以触摸到的距离呢。
226
00:24:44,744 --> 00:24:49,344
好,在表演开始之前,
再去后台看看吧。
227
00:24:52,311 --> 00:24:56,811
寻找比较安静的鸟。
228
00:24:56,806 --> 00:25:02,006
为我们介绍的是驯鹰师埃尔韦。
229
00:25:02,060 --> 00:25:06,560
这个公园
也在努力保护鸟类→
230
00:25:06,554 --> 00:25:12,054
也是不输动物园的
欧洲屈指可数的饲养设施。
231
00:25:17,129 --> 00:25:19,329
是白头海雕。
232
00:25:19,376 --> 00:25:23,876
展开翅膀的话,
竟然有2米长。
233
00:25:25,919 --> 00:25:28,119
哇!
234
00:25:32,430 --> 00:25:38,630
(白头海雕的叫声)
235
00:25:38,708 --> 00:25:41,608
它在说“你好”哦。
236
00:25:41,650 --> 00:25:45,150
真的能理解鸟的心情吗?
237
00:25:45,252 --> 00:25:51,252
埃尔韦他们在这里
照顾着500多只鸟。
238
00:25:53,117 --> 00:25:56,217
是刚才看到的隼。
239
00:25:56,289 --> 00:26:02,389
戴在脸上的眼罩
是为了让鸟安静下来。
240
00:26:07,955 --> 00:26:11,355
刚才把隼
放在秤上称重了吧?
241
00:26:11,325 --> 00:26:14,525
为什么呢?
242
00:26:14,597 --> 00:26:18,597
我们
把鸟当作运动员一样对待。
243
00:26:18,629 --> 00:26:23,329
超过标准体重或太轻
都不行。
244
00:26:23,387 --> 00:26:27,387
称量体重,确认
是否能达到表演的状态→
245
00:26:27,485 --> 00:26:29,485
进行确认。
246
00:26:33,500 --> 00:26:39,600
这是描绘中世纪法国文化的
著名画作。
247
00:26:39,646 --> 00:26:44,546
猎鹰是贵族优雅的消遣。
248
00:26:44,537 --> 00:26:47,937
女性也会玩啊。
249
00:26:49,791 --> 00:26:54,791
那项传统的技艺
至今仍在传承。
250
00:26:54,781 --> 00:26:57,481
好,差不多要开始了。
251
00:26:59,210 --> 00:27:04,510
这是鸟类专家驯鹰师们花费了
25年时间打造的特别表演。
252
00:27:04,563 --> 00:27:07,863
会场是中世纪建造城堡的所在地。
253
00:27:07,934 --> 00:27:12,534
会场是中世纪建造城堡的所在地。
254
00:27:21,516 --> 00:27:25,916
在没有屋顶的这种地方,鸟儿
不会逃跑吗?
255
00:27:42,930 --> 00:27:48,830
接下来要开始的是曾经居住在
城堡里的公主非常喜欢的鸟儿→
256
00:27:48,879 --> 00:27:53,079
与鸟儿心灵相通的奇幻故事。
257
00:27:53,108 --> 00:27:57,508
鸟和人的共同演出,我还是第一次见。
258
00:27:57,603 --> 00:28:03,903
♪♪~
259
00:28:52,890 --> 00:28:56,090
啊,公主出来了!
260
00:28:56,128 --> 00:28:59,128
主人公是遥远的过去→
261
00:28:59,201 --> 00:29:03,001
被魔物袭击而亡的阿莉埃诺尔公主。
262
00:29:02,969 --> 00:29:05,069
那位公主复活了→
263
00:29:05,084 --> 00:29:08,684
与朋友埃洛伊丝重逢。
264
00:29:44,211 --> 00:29:50,511
从这里开始,配合着两人的回忆,
鸟和驯鹰师们将登场。
265
00:29:50,622 --> 00:29:56,922
♪♪~
266
00:30:09,491 --> 00:30:13,391
看,驯鹰师出来了。你瞧。
267
00:30:16,464 --> 00:30:18,564
漂亮地抓住了!
268
00:30:35,267 --> 00:30:38,267
腿很长,好漂亮的鸟!
269
00:30:38,275 --> 00:30:44,575
♪♪~
270
00:30:58,730 --> 00:31:03,230
蛇鹫用强烈的踢击瞄准蛇的头部→
271
00:31:03,291 --> 00:31:08,891
使其虚弱后再吃掉,是强大的鸟。
272
00:31:08,909 --> 00:31:14,409
配合音乐的轻快脚步,真是精彩。
273
00:31:14,494 --> 00:31:20,794
♪♪~
274
00:31:26,919 --> 00:31:30,419
(鼓掌)
275
00:31:42,187 --> 00:31:45,987
连乌鸦都表演,太令人惊讶了!
276
00:31:46,020 --> 00:31:52,320
♪♪~
277
00:31:59,734 --> 00:32:05,534
乌鸦从雏鸟时期开始,花费一年
的时间进行驯养。
278
00:32:05,550 --> 00:32:10,250
它们明白只要送上玫瑰,就能得到
食物。
279
00:32:18,042 --> 00:32:22,042
看,驯鹰师要到观众席上来了。
280
00:32:27,592 --> 00:32:33,092
普通鵟仿佛被驯鹰师吸引一般地飞过
来!
281
00:32:33,111 --> 00:32:36,511
它们一边眼神交流一边飞行。
282
00:32:36,581 --> 00:32:40,481
人和鸟之间真是建立了极好的信赖关系。
283
00:32:40,481 --> 00:32:46,781
♪♪~
284
00:33:02,985 --> 00:33:08,785
这种鸟叫卡拉卡拉,好奇心旺盛,
很聪明。
285
00:33:12,767 --> 00:33:16,667
即使站在客人的头上也没关系呢!
286
00:33:16,700 --> 00:33:23,000
♪♪~
287
00:33:34,974 --> 00:33:40,174
驯鹰师呼唤的是猫头鹰!
288
00:33:40,196 --> 00:33:46,496
♪♪~
289
00:33:55,760 --> 00:33:57,760
漂亮地抓住了!
290
00:34:06,831 --> 00:34:13,131
♪♪~
291
00:34:17,340 --> 00:34:21,440
从气球里飞出来的是?是老鹰。
292
00:34:21,471 --> 00:34:27,771
♪♪~
293
00:34:28,873 --> 00:34:35,173
从100多米远的上空,朝着驯鹰师的
手飞下来。
294
00:34:35,581 --> 00:34:41,881
♪♪~
295
00:35:05,555 --> 00:35:08,455
看,是秃鹫。
296
00:35:08,496 --> 00:35:14,796
♪♪~
297
00:35:18,443 --> 00:35:24,743
哇~,比人类还大的鸟也出场了。
298
00:35:24,854 --> 00:35:31,154
♪♪~
299
00:35:54,827 --> 00:35:59,427
♪♪~
300
00:35:59,519 --> 00:36:02,819
好了,接下来是高潮了。
301
00:36:49,552 --> 00:36:52,552
好多鳥啊!
302
00:36:52,592 --> 00:36:55,692
有鸛、鳶、鷺等等→
303
00:36:55,698 --> 00:37:00,498
8種200隻鳥一起飛舞的
壓軸戲哦。
304
00:37:05,282 --> 00:37:08,682
不同的鳥一起飛沒問題嗎?
305
00:37:08,752 --> 00:37:13,752
那是40位馴鷹人每天訓練的成果。
306
00:37:13,742 --> 00:37:17,242
一般鳥之間會互相打架的。
307
00:37:17,278 --> 00:37:23,578
♪♪~
308
00:37:47,251 --> 00:37:53,551
♪♪~
309
00:38:12,036 --> 00:38:18,336
(掌聲)
310
00:38:33,913 --> 00:38:37,213
那麼 準備好了嗎?
咦?
311
00:38:37,184 --> 00:38:41,584
騎上那隻鳥的背 一起飛向天空吧。
312
00:38:43,496 --> 00:38:47,096
建於16世紀的皮伊杜福城堡。
313
00:38:47,098 --> 00:38:50,998
也成了主題樂園的名字。
314
00:38:51,064 --> 00:38:57,264
在那後面有世界最大規模的
戶外劇場舞台。
315
00:39:04,514 --> 00:39:07,014
這裡就是舞台?
316
00:39:07,025 --> 00:39:13,325
是的 以城堡為中心 前面的池塘
以及環繞池塘600公尺以上的花道。
317
00:39:17,501 --> 00:39:20,701
右手邊是教堂和村莊建築。
318
00:39:20,739 --> 00:39:26,939
然後 看 左手邊是中世紀的碉堡。
319
00:39:26,919 --> 00:39:30,219
有東京巨蛋可以完全容納的大小。
320
00:39:32,306 --> 00:39:37,806
咦? 園內飼養的豬
叫巴約嗎?
321
00:39:37,891 --> 00:39:42,291
對 白天練習 晚上才是正式演出。
322
00:39:45,062 --> 00:39:49,462
在夏天的夜晚
皮伊杜福最大的看點→
323
00:39:49,490 --> 00:39:53,390
是戶外劇「Cinescenie」。
324
00:40:00,263 --> 00:40:05,463
2400名演員 大約花一個半小時→
325
00:40:05,517 --> 00:40:09,717
來描繪壯大的法國歷史。
326
00:40:09,813 --> 00:40:15,413
從中世紀開始 到法國大革命
再到第二次世界大戰→
327
00:40:15,365 --> 00:40:20,165
是穿越700年的歷史大戲。
328
00:40:26,832 --> 00:40:30,932
不只是規模
包括投影映射在內→
329
00:40:30,963 --> 00:40:35,463
也請關注活用最新科技的演出。
330
00:40:37,705 --> 00:40:41,505
裝載照明的無人機也會登場哦。
331
00:40:44,314 --> 00:40:49,614
還有 150隻動物的演出。
332
00:40:59,383 --> 00:41:04,983
今天呢 特別幫你們準備了座位。
來 走吧。
333
00:41:05,034 --> 00:41:07,134
晚安。
334
00:41:07,182 --> 00:41:09,782
晚安 歡迎光臨。
335
00:41:09,892 --> 00:41:16,192
現在是晚上8點半
夏天的法國 這個時間是日落。
336
00:41:17,360 --> 00:41:22,660
夕陽正往城堡後面落下。
真漂亮。
337
00:41:25,622 --> 00:41:31,122
觀眾席數是1萬3200。
338
00:41:31,174 --> 00:41:37,474
每年會演出將近30次
但門票在幾個月前就銷售一空了。
339
00:41:44,326 --> 00:41:47,526
我們來問問客人吧。
340
00:41:47,631 --> 00:41:51,631
晚安。「Cinescenie」是第一次看嗎?
341
00:41:51,696 --> 00:41:54,196
不是第一次看哦。
342
00:41:54,240 --> 00:41:59,040
第幾次了?
嗯~ 很多次了。
343
00:41:59,032 --> 00:42:03,132
已經來看過15次左右了。
344
00:42:03,130 --> 00:42:08,030
而且還上台演出過25次。
345
00:42:08,021 --> 00:42:12,521
咦? 演出過25次是什麼意思?
346
00:42:12,647 --> 00:42:17,747
哈哈 理由呢
只要去看看會場後面的後台就知道了。
347
00:42:17,769 --> 00:42:20,169
這裡是後台?
348
00:42:20,215 --> 00:42:24,115
是的 演員們都聚集過來了。
349
00:42:24,114 --> 00:42:28,814
其實演員都是當地的志願者。
350
00:42:28,873 --> 00:42:34,673
白天做其他工作
晚上就來參加戲劇演出。
351
00:42:40,505 --> 00:42:43,505
我来介绍一下熟人。
稍微打扰一下。
352
00:42:45,165 --> 00:42:48,265
你好,克里斯托夫。
晚上好。
353
00:42:48,337 --> 00:42:52,837
明明就要正式演出了,
大家气氛却很轻松呢。
354
00:42:52,898 --> 00:42:57,098
大家正在一起
对演出进行最后的确认。
355
00:42:57,128 --> 00:43:02,328
比如记住自己的出场顺序,
以及在哪个信号时上台等等。
356
00:43:06,579 --> 00:43:11,279
不仅是出场顺序,
服装和小道具也自己管理,→
357
00:43:11,272 --> 00:43:14,872
自己更换服装。
358
00:43:14,973 --> 00:43:18,273
这是中世纪的盔甲吗?
359
00:43:21,417 --> 00:43:26,517
出演者从婴儿到80多岁,
年龄跨度很大。
360
00:43:26,506 --> 00:43:29,806
小姑娘,你演什么角色?
361
00:43:29,811 --> 00:43:34,111
我将和她一起
在市场上扮演购物的角色。
362
00:43:34,173 --> 00:43:37,373
我也会在18世纪的村庄场景中出场。
363
00:43:39,493 --> 00:43:44,693
小演员,
会展现什么样的演技呢。
364
00:43:53,637 --> 00:43:59,537
在户外剧注册的志愿者
竟然有4000人。
365
00:43:59,553 --> 00:44:02,253
我来带您去其他的更衣室看看。
366
00:44:05,864 --> 00:44:11,464
我从4岁开始
就使用这个更衣室了。
367
00:44:13,201 --> 00:44:16,701
玛丽啊,
别看她这样,可是个资深志愿者。
368
00:44:16,737 --> 00:44:21,237
白天她正努力学习,
目标是成为一名护士。
369
00:44:21,264 --> 00:44:24,064
你演什么角色?
370
00:44:24,106 --> 00:44:26,906
那个是出场表。
371
00:44:26,915 --> 00:44:32,915
今天第一次出场
是文艺复兴时代的场景。
372
00:44:34,879 --> 00:44:41,079
我拿着火把,
走在国王马车的后面。
373
00:44:41,092 --> 00:44:43,392
我穿这身服装。
374
00:44:43,405 --> 00:44:49,005
既然说“今天第一次出场”,
难道不止一个角色?
375
00:44:48,990 --> 00:44:55,290
是的。第一次出场是文艺复兴时代。
376
00:44:56,789 --> 00:45:02,289
接下来,
我会在法国革命的战斗场景中出场。
377
00:45:02,341 --> 00:45:08,641
然后我会在村子里
扮演打麦子的角色。
378
00:45:08,752 --> 00:45:15,052
第四个角色是参加礼拜的游行。
379
00:45:16,584 --> 00:45:22,884
最后是全体人员参加的结尾,
所以总共有5个角色。
380
00:45:26,498 --> 00:45:31,698
一旦成了资深演员,
大家都会饰演各种不同的角色。
381
00:45:31,686 --> 00:45:36,286
怎么样?这是文艺复兴时期的服装。
382
00:45:36,280 --> 00:45:39,280
哎呀,很适合你。
383
00:45:41,005 --> 00:45:45,705
演出开始后,
我会找找穿这身衣服的玛丽。
384
00:45:50,027 --> 00:45:54,827
看来玛丽的家人
也会参加演出。
385
00:45:54,918 --> 00:45:59,818
哎~,关系真好的家庭,真让人羡慕。
386
00:46:01,659 --> 00:46:07,959
我和妻子从1978年首演开始
就一直参加演出。
387
00:46:09,293 --> 00:46:13,593
我也是在这里遇到我丈夫的。
388
00:46:16,365 --> 00:46:20,965
我的父亲和祖父母也
参加了“希内塞尼”,→
389
00:46:20,991 --> 00:46:24,791
他们帮忙制作服装。
390
00:46:24,825 --> 00:46:29,925
那么,你们是四代人
都在参加演出呢。
391
00:46:29,914 --> 00:46:32,414
这里让人感觉非常舒适,→
392
00:46:32,525 --> 00:46:37,325
自然而然地
就会传承给下一代。
393
00:46:42,141 --> 00:46:46,141
差不多晚上10点了。
394
00:46:46,206 --> 00:46:49,806
期待已久的“希内塞尼”要开演了。
395
00:46:55,657 --> 00:47:01,957
(会场广播)
396
00:47:16,576 --> 00:47:22,276
(鼓掌)
397
00:47:22,326 --> 00:47:28,626
♪♪~
398
00:47:45,293 --> 00:47:51,593
这是一个住在
皮伊杜富城堡附近的,杰克和他的家族的故事。
399
00:47:52,134 --> 00:47:58,434
杰克超越时空,
追溯法国700年的历史。
400
00:48:22,041 --> 00:48:26,441
杰克在池塘上
迷失到了不可思议的世界→
401
00:48:26,469 --> 00:48:29,969
在那里,我们遇到了他的祖先杰克。
402
00:49:20,863 --> 00:49:27,163
♪♪~
403
00:49:29,852 --> 00:49:34,752
杰克最初到达的是13世纪。
404
00:49:37,486 --> 00:49:41,286
那是王侯贵族统治各地的时代。
405
00:49:41,352 --> 00:49:45,452
骑士们在村庄节日上展示武艺。
406
00:49:45,549 --> 00:49:51,849
♪♪~
407
00:50:15,522 --> 00:50:21,822
♪♪~
408
00:50:45,495 --> 00:50:51,795
♪♪~
409
00:51:15,435 --> 00:51:21,735
♪♪~
410
00:51:25,647 --> 00:51:29,347
(掌声)
411
00:51:29,447 --> 00:51:32,447
跨越时空,来到16世纪。
412
00:51:32,421 --> 00:51:35,821
法国文艺复兴盛开的时代。
413
00:51:35,825 --> 00:51:38,225
皮伊杜富城堡被建造,
414
00:51:38,271 --> 00:51:42,371
法国国王将要访问这个地方。
415
00:51:42,467 --> 00:51:48,767
♪♪~
416
00:52:02,461 --> 00:52:08,761
♪♪~
417
00:52:26,816 --> 00:52:33,116
♪♪~
418
00:52:56,789 --> 00:53:03,089
♪♪~
419
00:53:26,729 --> 00:53:33,029
♪♪~
420
00:53:58,685 --> 00:54:04,985
♪♪~
421
00:54:28,658 --> 00:54:34,958
♪♪~
422
00:54:58,631 --> 00:55:04,931
♪♪~
423
00:55:22,293 --> 00:55:25,793
怎么样?你喜欢这里吗?
424
00:55:25,829 --> 00:55:31,629
服装和舞台装置都很华丽,
我充分感受到了文艺复兴时代。
425
00:55:31,711 --> 00:55:38,011
话说回来,这么壮观的户外剧
是怎么开始的呢?
426
00:55:44,335 --> 00:55:46,735
那么,我们稍微休息一下,
427
00:55:46,780 --> 00:55:51,980
我来告诉你户外剧
“Cinécénie”开始的秘密。
428
00:55:51,968 --> 00:55:58,168
为此,我们需要了解这个主题公园
所在的旺代的历史。
429
00:55:59,866 --> 00:56:02,066
这里旺代,自古以来
430
00:56:02,114 --> 00:56:06,514
就是一个基督教信仰浓厚的土地。
431
00:56:11,135 --> 00:56:16,335
然而,正因为如此,在18世纪
法国大革命期间,
432
00:56:16,357 --> 00:56:19,857
它遭受了残酷的经历。
433
00:56:21,512 --> 00:56:23,912
因为基督教的原因?
434
00:56:23,891 --> 00:56:28,591
来自巴黎的革命军镇压基督教。
435
00:56:28,683 --> 00:56:34,283
这个地区的人们对此反感,
并一起起义。
436
00:56:34,268 --> 00:56:37,868
在这场被称为旺代战争的内战中,
437
00:56:37,936 --> 00:56:43,036
据说有超过30万民众
成为了牺牲品。
438
00:56:45,338 --> 00:56:50,638
抵抗法国革命军的人们
牺牲了很多,
439
00:56:50,659 --> 00:56:52,659
我还是第一次听说。
440
00:56:52,708 --> 00:56:58,108
实际上,这是一个在欧洲
也不太为人所知的历史。
441
00:57:01,300 --> 00:57:04,000
这座皮伊杜富城堡
442
00:57:03,977 --> 00:57:09,677
是向现代传达旺代悲惨历史的
重要见证者。
443
00:57:13,527 --> 00:57:18,927
这座城堡是16世纪文艺复兴时期,
当地贵族
444
00:57:18,947 --> 00:57:22,347
卡特琳·德·皮伊杜富建造的。
445
00:57:22,350 --> 00:57:28,650
一部分崩塌是200年前法国革命
的战火造成的。
446
00:57:29,125 --> 00:57:31,425
简直就是历史的见证者。
447
00:57:35,999 --> 00:57:42,299
户外剧“Cinécénie”大约在40年前
在这座城堡遗址上诞生的。
448
00:57:42,839 --> 00:57:46,639
当时只有丘陵和城堡的遗迹,
449
00:57:46,640 --> 00:57:51,140
但看到这个景色,
有一个人灵光一闪。
450
00:57:53,183 --> 00:57:55,183
菲利普·德·维利埃。
451
00:57:55,199 --> 00:57:59,599
后来创立了未来世界主题公园的男人。
452
00:57:59,627 --> 00:58:05,227
他想出了在城堡前演绎旺代历史的
想法。
453
00:58:09,772 --> 00:58:14,372
我的父亲有一个梦想。
454
00:58:14,399 --> 00:58:20,699
那就是创作一部赞颂家乡旺代的
宏伟壮观的表演。
455
00:58:20,744 --> 00:58:23,844
然后他遇到了破败不堪的→
456
00:58:23,916 --> 00:58:27,116
这个未来世界主题公园城堡。
457
00:58:27,155 --> 00:58:31,555
他说“我一见钟情”,然后开始
写剧本。
458
00:58:33,367 --> 00:58:39,667
剧本完成后,当时27岁的菲利普
动员了当地居民→
459
00:58:40,076 --> 00:58:45,176
聚集了600多名志愿者,
导演了这部戏剧。
460
00:58:45,165 --> 00:58:47,765
多么强的行动力啊…。
461
00:58:47,875 --> 00:58:50,475
从那以后持续了40多年→
462
00:58:50,485 --> 00:58:53,485
成为了世界最大规模的表演。
463
00:58:53,559 --> 00:58:59,459
没错,希望你能回到戏剧的起点,
好好看看法国大革命的重要场景→
464
00:58:59,474 --> 00:59:03,574
现在的“电影景象”。
465
00:59:09,091 --> 00:59:15,291
时间是18世纪。
旺代的民众过着幸福的生活。
466
00:59:15,303 --> 00:59:20,003
谁也没有想到他们会被革命的
风暴所袭击。
467
00:59:19,996 --> 00:59:26,296
♪♪~
468
00:59:49,969 --> 00:59:56,269
♪♪~
469
01:00:19,942 --> 01:00:22,242
♪♪~
470
01:00:26,419 --> 01:00:32,719
(钟声)
471
01:01:20,748 --> 01:01:27,048
♪♪~
472
01:02:25,155 --> 01:02:30,555
(钟声)
473
01:02:30,542 --> 01:02:36,842
♪♪~
474
01:03:00,515 --> 01:03:06,815
♪♪~
475
01:03:30,488 --> 01:03:36,788
♪♪~
476
01:04:13,614 --> 01:04:19,914
♪♪~
477
01:04:43,554 --> 01:04:49,854
♪♪~
478
01:05:13,527 --> 01:05:19,827
♪♪~
479
01:05:43,500 --> 01:05:49,800
♪♪~
480
01:05:52,390 --> 01:05:56,390
(掌声)
481
01:05:56,421 --> 01:06:02,721
♪♪~
482
01:06:26,361 --> 01:06:32,661
♪♪~
483
01:06:56,335 --> 01:07:02,635
♪♪~
484
01:07:26,308 --> 01:07:32,608
♪♪~
485
01:07:56,281 --> 01:08:02,581
♪♪~
486
01:08:26,221 --> 01:08:30,521
♪♪~
487
01:08:30,616 --> 01:08:32,916
(枪声)
488
01:08:42,843 --> 01:08:49,143
♪♪~
489
01:09:12,817 --> 01:09:19,117
♪♪~
490
01:09:42,790 --> 01:09:47,490
♪♪~
491
01:09:51,051 --> 01:09:54,451
我一直以为法国大革命带来了
自由和平等→
492
01:09:54,455 --> 01:10:00,755
是市民的革命,没想到在背后,
也有着命运悲惨的人们。
493
01:10:02,221 --> 01:10:07,021
为了传承旺代的历史,
这里40年来→
494
01:10:07,079 --> 01:10:11,579
一直以同样的方式
上演着“电影景象”。
495
01:10:13,556 --> 01:10:16,156
成功的关键在于“电影景象”的→
496
01:10:16,134 --> 01:10:20,234
如诗般的美丽。
497
01:10:20,264 --> 01:10:24,764
正是这种美丽
震撼了人们的心灵和灵魂→
498
01:10:24,825 --> 01:10:29,625
在这里,旺代的历史和传说
创造了感动。
499
01:10:34,574 --> 01:10:40,874
好了,时光旅行将从这里进入19世纪,
然后进入动荡的20世纪。
500
01:10:45,512 --> 01:10:50,112
主人公杰克的一族
将克服残酷的命运→
501
01:10:50,138 --> 01:10:54,038
将生命传递到下一个时代。
502
01:11:02,300 --> 01:11:07,800
(钟声)
503
01:11:09,999 --> 01:11:14,399
时代是19世纪。
504
01:11:14,428 --> 01:11:20,328
法国大革命之后,旺代迎来了
一段和平的时光。
505
01:11:20,409 --> 01:11:23,409
直到那场悲惨的世界大战。
506
01:11:23,416 --> 01:11:29,716
♪♪~
507
01:11:53,356 --> 01:11:59,656
♪♪~
508
01:12:23,329 --> 01:12:29,629
♪♪~
509
01:12:53,303 --> 01:12:59,603
♪♪~
510
01:13:22,417 --> 01:13:28,717
♪♪~
511
01:13:29,092 --> 01:13:35,392
♪♪~
512
01:13:53,844 --> 01:13:59,144
(掌声)
513
01:13:59,197 --> 01:14:05,497
♪♪~
514
01:14:29,203 --> 01:14:35,503
♪♪~
515
01:17:06,901 --> 01:17:13,201
♪♪~
516
01:17:36,874 --> 01:17:43,174
♪♪~
517
01:18:06,848 --> 01:18:13,148
♪♪~
518
01:18:21,983 --> 01:18:28,283
♪♪~
519
01:18:54,434 --> 01:18:58,234
(战斗机螺旋桨声)
520
01:18:58,268 --> 01:19:04,568
(轰炸声)
521
01:19:05,637 --> 01:19:10,237
(战斗机螺旋桨声)
522
01:19:36,668 --> 01:19:42,968
♪♪~
523
01:20:33,739 --> 01:20:40,039
♪♪~
524
01:21:03,712 --> 01:21:10,012
♪♪~
525
01:21:41,022 --> 01:21:47,322
♪♪~
526
01:22:10,995 --> 01:22:17,295
♪♪~
527
01:22:17,869 --> 01:22:24,169
(烟花声)
528
01:22:41,067 --> 01:22:47,367
♪♪~
529
01:23:11,040 --> 01:23:17,340
♪♪~
530
01:23:41,013 --> 01:23:47,313
♪♪~
531
01:24:10,987 --> 01:24:17,287
♪♪~
532
01:24:40,960 --> 01:24:44,060
(掌声)
533
01:24:44,033 --> 01:24:50,333
♪♪~
534
01:25:14,006 --> 01:25:20,306
♪♪~
535
01:25:43,979 --> 01:25:50,279
♪♪~
536
01:26:13,953 --> 01:26:20,253
♪♪~
537
01:26:31,698 --> 01:26:37,998
(烟花声)
538
01:26:57,706 --> 01:27:04,006
(掌声和欢呼声)
539
01:27:27,679 --> 01:27:33,979
(掌声和欢呼声)
540
01:27:40,700 --> 01:27:44,800
太棒了!我仍然很兴奋。
541
01:27:44,797 --> 01:27:47,997
我们去看看演出结束后的后台吧。
542
01:27:49,688 --> 01:27:52,288
啊,是玛丽女士。
543
01:27:52,332 --> 01:27:54,932
《电影风景》太精彩了!
544
01:27:54,943 --> 01:27:57,843
我还发现你拿着火把。
545
01:27:59,933 --> 01:28:06,233
我朋友的孩子今晚首次登台,我
感到非常自豪。
546
01:28:09,384 --> 01:28:14,284
《电影风景》是对旺代祖先的
致敬。
547
01:28:14,308 --> 01:28:16,808
无论扮演什么角色→
548
01:28:16,885 --> 01:28:21,485
我都感觉这是与我有血缘关系的
祖先们的人生。
549
01:28:23,296 --> 01:28:27,896
能够从小时候起就一直参加
世界闻名的户外剧《电影风景》→
550
01:28:27,956 --> 01:28:34,156
我感到非常自豪。
551
01:28:34,202 --> 01:28:38,402
今天真的很感谢。
(众人)再见。
552
01:28:38,432 --> 01:28:44,132
就这样,旺代的历史
被传承给下一代了呢。
553
01:28:44,182 --> 01:28:47,982
志愿者们说,能让不了解旺代
历史的游客看到这些→
554
01:28:48,048 --> 01:28:52,748
对他们来说也是一种鼓励。
555
01:28:52,774 --> 01:28:55,974
这里就像一个大家庭一样→
556
01:28:56,079 --> 01:28:59,879
「西涅塞尼」是连接
彼此的重要纽带呢。
557
01:29:03,150 --> 01:29:05,850
我以前都不知道狂人国这个地方→
558
01:29:05,827 --> 01:29:08,427
真的是个非常棒的地方。
559
01:29:08,438 --> 01:29:12,038
感觉就像穿越时空,
回到了法国历史中。
560
01:29:12,106 --> 01:29:15,106
是啊,那就太好了。
561
01:29:15,146 --> 01:29:18,046
还有很多没介绍的表演,
所以→
562
01:29:18,121 --> 01:29:22,521
下次再来玩哦。
我会的。
563
01:29:22,582 --> 01:29:28,882
♪♪~
564
01:29:39,700 --> 01:29:46,000
♪♪~
565
01:29:57,578 --> 01:30:02,278
♪♪~