NHK-BS8K---空からクルージング「ギリシャ・エーゲ海 神話と色彩の島々」.jpn.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:08,558 --> 00:00:14,558
在湛藍的愛琴海和天空之間,
有一個島嶼。
2
00:00:14,572 --> 00:00:20,172
山脊是白色的,
並不是因為覆蓋著白雪。
3
00:00:22,570 --> 00:00:28,870
登上長長的階梯後,迎接你的是白色城市。
4
00:00:29,906 --> 00:00:36,206
這座絕景之島,吸引了全世界人們的憧憬,
它就是聖托里尼島。
5
00:00:39,556 --> 00:00:42,156
說到古希臘文明→
6
00:00:42,232 --> 00:00:46,832
你可能會想到
雅典或斯巴達。
7
00:00:46,925 --> 00:00:53,225
然而,在那更久之前,
這裡曾繁榮著一個富饒的文明。
8
00:00:53,931 --> 00:01:00,231
然而,大約在3600年前,
一場悲劇襲來。
9
00:01:03,911 --> 00:01:07,511
發生了一場大噴發。
10
00:01:09,892 --> 00:01:13,892
在前方看到的島嶼就是那個火山口。
11
00:01:13,891 --> 00:01:20,191
火山碎屑、地震和海嘯襲擊了島嶼,
文明因此滅亡。
12
00:01:23,243 --> 00:01:27,243
這就是
謎之大陸亞特蘭蒂斯…→
13
00:01:27,242 --> 00:01:33,542
也有人這麼說,
但悲劇仍然籠罩在謎團之中。
14
00:01:37,255 --> 00:01:43,555
讓我們踏上謎團、神話和色彩之海,
愛琴海的旅程吧。
15
00:01:43,897 --> 00:01:47,197
在希臘本土南部延伸開來的
愛琴海→
16
00:01:47,268 --> 00:01:51,568
有將近300個
有人居住的島嶼。
17
00:01:51,564 --> 00:01:57,864
一邊巡遊各島嶼,
一邊環繞愛琴海一周。
18
00:02:01,246 --> 00:02:06,846
如果從空中旅行,
就能夠將遙遠的古代人們所建立的城市→
19
00:02:06,897 --> 00:02:10,197
盡收眼底。
20
00:02:13,242 --> 00:02:19,542
在那裡,
沉睡著許多令人心動的神話。
21
00:02:27,551 --> 00:02:33,151
愛琴海再次綻放光彩的中世紀。
22
00:02:33,235 --> 00:02:38,235
拜占庭帝國時代的秘寶。
23
00:02:43,909 --> 00:02:50,209
還有漂浮在海上的美麗街景。
24
00:02:51,246 --> 00:02:57,546
彷彿色彩的博覽會一般,
各島嶼競相展現個性。
25
00:03:01,920 --> 00:03:06,520
深不可測的愛琴海魅力。
26
00:03:08,232 --> 00:03:11,232
人們四千年的營生。
27
00:03:11,239 --> 00:03:16,239
讓我們一邊追溯其歷史,
一邊踏上旅程吧。
28
00:03:28,225 --> 00:03:32,225
旅程從克里特島開始吧。
29
00:03:32,256 --> 00:03:35,256
因為大約在四千年前→
30
00:03:35,264 --> 00:03:40,564
歐洲最古老的文明
在這個島嶼上被建立。
31
00:03:42,237 --> 00:03:46,237
面積約為四國的一半。
32
00:03:46,235 --> 00:03:49,535
是愛琴海最大的島嶼。
33
00:03:54,265 --> 00:04:00,565
120年前,
在這個島上發現了宏偉的宮殿。
34
00:04:05,237 --> 00:04:09,537
建於公元前2000年左右。
35
00:04:09,566 --> 00:04:14,866
廣度約為棒球場的兩倍。
36
00:04:17,233 --> 00:04:23,233
不可思議的是,宮殿沒有城牆。
37
00:04:25,230 --> 00:04:31,230
留下來的壁畫中
也沒有描繪戰爭的內容。
38
00:04:34,549 --> 00:04:39,849
人們享受著和平的時代。
39
00:04:46,248 --> 00:04:52,548
宮殿是五層樓建築,
擁有一千多間房間。
40
00:04:52,559 --> 00:04:58,859
階梯和通道錯綜複雜,
簡直就是一座迷宮。
41
00:05:01,218 --> 00:05:05,518
國王的住所位於東側。
42
00:05:05,580 --> 00:05:11,880
紅色柱子是王后的房間,
而隔壁黑色柱子深處是國王的房間。
43
00:05:14,899 --> 00:05:18,899
還有浴室和沖水馬桶。
44
00:05:21,574 --> 00:05:27,874
在它的另一側,
有一個佔據很大比重的一角。
45
00:05:30,563 --> 00:05:33,563
那是倉庫。
46
00:05:35,553 --> 00:05:41,153
據說儲藏著大量的交易品和貢品。
47
00:05:41,237 --> 00:05:45,237
克里特人是海洋民族。
48
00:05:45,235 --> 00:05:51,535
他們駕駛著最先進的船隻,
通過與埃及等國的海上貿易積累了財富。
49
00:05:55,579 --> 00:06:00,579
這個時代被稱為
愛琴海文明。
50
00:06:00,569 --> 00:06:04,869
被大噴發摧毀的
聖托里尼島文明也→
51
00:06:04,898 --> 00:06:08,898
那是从克里特岛殖民过来的人们建造的。
52
00:06:08,930 --> 00:06:15,230
在雅典和斯巴达建立城邦之前很久。
53
00:06:26,907 --> 00:06:31,907
克里特岛的人们也精通文字的使用。
54
00:06:31,897 --> 00:06:36,897
民族似乎与后来的希腊人不同。
55
00:06:38,572 --> 00:06:44,172
他们作为爱琴海的霸主,歌颂着繁荣。
56
00:06:51,262 --> 00:06:57,562
然而,大约在公元前14世纪,克诺索斯
宫殿被破坏了。
57
00:07:00,218 --> 00:07:05,518
然后,变成了废墟,埋没在土中。
58
00:07:05,571 --> 00:07:11,871
其原因至今仍在争论,仍然是个谜。
59
00:07:16,245 --> 00:07:21,545
克里特岛对于希腊神话来说也是
非常重要的地方。
60
00:07:21,566 --> 00:07:24,166
让我们来介绍一下神话的世界吧。
61
00:07:24,276 --> 00:07:29,876
说起希腊神话中最伟大的神,那就是宙斯。
62
00:07:29,927 --> 00:07:34,527
事实上,据说宙斯是在克里特岛
山的中腹的→
63
00:07:34,553 --> 00:07:38,153
洞穴里出生的。
64
00:07:40,568 --> 00:07:44,868
为了保护自己免受想要杀死
婴儿的父亲的伤害→
65
00:07:44,930 --> 00:07:50,230
母亲在洞穴里悄悄地生下了宙斯。
66
00:07:51,936 --> 00:07:58,236
宙斯喝着山羊奶和蜂蜜,茁壮成长。
67
00:08:06,575 --> 00:08:12,575
成长后的宙斯打倒了至今统治
世界的父亲→
68
00:08:12,557 --> 00:08:16,857
成为了全知全能的神。
69
00:08:18,571 --> 00:08:23,571
但是,希腊的众神实际上非常人性化。
70
00:08:23,561 --> 00:08:28,861
宙斯明明有妻子,却接二连三地
拥有情人。
71
00:08:28,915 --> 00:08:34,215
然后,他看中了腓尼基的公主欧罗巴。
72
00:08:35,920 --> 00:08:42,220
宙斯变身为牛,欺骗了欧罗巴并
带走了她。
73
00:08:47,255 --> 00:08:53,555
疾驰过大海,来到的是克里特岛的
南部,马塔拉海岸。
74
00:09:02,259 --> 00:09:08,559
登陆的宙斯将欧罗巴带到了
戈尔提斯这个地方。
75
00:09:10,256 --> 00:09:15,556
在这里发现了公元前12世纪的遗址。
76
00:09:15,576 --> 00:09:21,176
神话经常以实际存在的地方为舞台。
77
00:09:21,227 --> 00:09:27,227
在山丘的山脚下,有一棵悬铃木。
78
00:09:27,242 --> 00:09:32,842
在这棵树下,宙斯将欧罗巴占为己有。
79
00:09:35,900 --> 00:09:39,900
顺便说一句,欧洲这个词的词源→
80
00:09:39,898 --> 00:09:43,498
据说就是这个欧罗巴。
81
00:09:46,937 --> 00:09:51,937
那么,在宙斯和欧罗巴之间出生的就是→
82
00:09:51,894 --> 00:09:56,494
建造克诺索斯宫殿的米诺斯国王。
83
00:09:58,900 --> 00:10:03,200
在宫殿的深处,住着米诺斯国王的儿子→
84
00:10:03,262 --> 00:10:06,562
怪物弥诺陶洛斯。
85
00:10:08,880 --> 00:10:13,180
头是牛形的弥诺陶洛斯。
86
00:10:13,242 --> 00:10:19,242
人们不得不将年轻人作为
祭品献给它。
87
00:10:22,264 --> 00:10:26,864
英雄忒修斯站出来说,不能这样,
他要讨伐弥诺陶洛斯→
88
00:10:26,891 --> 00:10:29,491
他就是英雄忒修斯。
89
00:10:29,567 --> 00:10:34,867
弥诺陶洛斯所在的地方是迷宫的最深处。
90
00:10:34,921 --> 00:10:40,521
据说一旦进入,就不可能逃脱。
91
00:10:40,605 --> 00:10:46,905
这时,伸出援手的是米诺斯王的女儿
阿 Ariadne。
92
00:10:46,917 --> 00:10:51,917
她完全爱上了忒修斯。
93
00:10:55,575 --> 00:11:01,875
忒修斯走下楼梯,成功地除掉了潜伏
在迷宫中的弥诺陶洛斯。
94
00:11:05,885 --> 00:11:10,185
并且成功地安全逃脱。
95
00:11:10,248 --> 00:11:14,848
他回到了帮助他的阿 Ariadne身边。
96
00:11:18,906 --> 00:11:21,506
啊,你好。
97
00:11:25,251 --> 00:11:28,851
那个...我在想弥诺陶洛斯
在哪里啊...
98
00:11:33,248 --> 00:11:37,248
是吗。希腊神话里的神...
99
00:11:42,897 --> 00:11:45,897
你最喜欢哪个?
100
00:11:45,905 --> 00:11:48,205
喜欢那样的花心大萝卜?
101
00:11:53,571 --> 00:11:57,171
嗯,会变成危险的恋爱哦。
102
00:12:00,247 --> 00:12:02,847
谢谢。
103
00:12:05,898 --> 00:12:09,198
那么,忒修斯和阿里阿德涅→
104
00:12:09,235 --> 00:12:12,535
离开了克里特岛,踏上了旅程。
105
00:12:12,573 --> 00:12:16,573
这个故事的后续,稍后再说。
106
00:12:19,909 --> 00:12:22,909
先往前走吧。
107
00:12:22,917 --> 00:12:26,217
爱琴海,总之是蓝色的。
108
00:12:26,254 --> 00:12:32,554
夏天的时候很平静,
但到了冬天就会完全改变,变得恶劣。
109
00:12:33,591 --> 00:12:37,191
从克里特岛向北
大约100公里。
110
00:12:37,226 --> 00:12:42,526
那是遭受了大喷发的岛屿,
圣托里尼岛。
111
00:12:42,579 --> 00:12:47,579
不愧是火山岛,
海岸也变化多端。
112
00:12:49,222 --> 00:12:55,222
很多游客会去岛的北侧的城市。
113
00:12:58,904 --> 00:13:04,504
但是,南边的海岸有着不同的魅力。
114
00:13:04,555 --> 00:13:10,555
红色的悬崖,用熔岩做成的海滩。
115
00:13:13,907 --> 00:13:19,907
红色是因为含有的铁氧化了。
116
00:13:29,241 --> 00:13:33,541
这边是白色的断崖。
117
00:13:40,906 --> 00:13:45,206
然后,是黑色的沙滩。
118
00:13:45,269 --> 00:13:51,269
圣托里尼
光是沙滩就能享受各种各样的颜色。
119
00:13:57,562 --> 00:14:03,562
从这片黑色的沙滩仰望的山上,
有遗迹。
120
00:14:03,576 --> 00:14:09,576
在大喷发毁灭之后,
文明再次兴起。
121
00:14:16,894 --> 00:14:20,194
古代提拉遗迹。
122
00:14:20,265 --> 00:14:24,565
沿着山脊,建造了800米的
主要街道→
123
00:14:24,561 --> 00:14:28,861
街道两旁是城镇。
124
00:14:37,879 --> 00:14:41,179
从北方过来
定居的民族→
125
00:14:41,216 --> 00:14:45,216
从公元前9世纪左右开始,
在爱琴海和周边地区→
126
00:14:45,248 --> 00:14:48,248
建立起被称为“波利斯”的
城邦。
127
00:14:48,222 --> 00:14:52,522
古代希腊文明盛开。
128
00:14:52,551 --> 00:14:56,151
这里也是其中之一。
129
00:15:00,548 --> 00:15:06,848
在山脊顶端建造的光之神,
阿波罗神殿。
130
00:15:07,224 --> 00:15:11,224
阿波罗也是宙斯的儿子。
131
00:15:11,222 --> 00:15:16,522
人们
祭祀希腊神话中的神祇。
132
00:15:19,914 --> 00:15:26,214
古代希腊文明在哲学、美术、
建筑、戏剧、民主主义等→
133
00:15:28,902 --> 00:15:34,502
各个领域
奠定了西方文明的基础。
134
00:15:39,246 --> 00:15:44,846
即便如此,这是多么美的绝景啊。
135
00:15:46,913 --> 00:15:53,213
爱琴海的岛屿们,在美丽海洋的
摇篮中,迎来了黄金时代。
136
00:16:02,907 --> 00:16:07,907
在那之后,过去了近3000年的
圣托里尼。
137
00:16:07,897 --> 00:16:12,897
难得来一次,就好好享受现在的
街道风貌吧。
138
00:16:20,884 --> 00:16:24,884
岛上,教堂很显眼。
139
00:16:24,916 --> 00:16:31,216
据说数量有400个或者600个。
140
00:16:33,574 --> 00:16:38,574
每个教堂都充满了个性。
141
00:16:40,250 --> 00:16:44,250
在这种郊外也有教堂。
142
00:16:52,906 --> 00:16:57,506
而且,在悬崖的中腹也有。
143
00:17:02,589 --> 00:17:08,189
但是,这个教堂,竟然这么薄。
144
00:17:15,907 --> 00:17:19,907
近距离看的话,是这样的。
145
00:17:21,888 --> 00:17:26,888
实际上,据说墙的内侧是洞窟。
146
00:17:26,911 --> 00:17:30,211
旁边也有洞窟。
147
00:17:34,248 --> 00:17:37,248
那个人是村长。
148
00:17:38,907 --> 00:17:42,207
你好。
149
00:17:42,245 --> 00:17:44,245
这个教堂是?
150
00:17:48,887 --> 00:17:52,887
为什么要在这种断崖上建教堂?
151
00:18:19,885 --> 00:18:23,485
今天您想做些什么呢?
152
00:18:33,566 --> 00:18:36,866
那我们也来欣赏一下风景吧。
153
00:18:36,904 --> 00:18:39,204
谢谢。
154
00:18:44,240 --> 00:18:47,840
圣托里尼岛的日落。
155
00:18:55,244 --> 00:18:58,544
向北航行于爱琴海。
156
00:19:06,579 --> 00:19:08,879
纳克索斯岛。
157
00:19:08,893 --> 00:19:12,893
这是一个从海上景色优美的岛屿。
158
00:19:12,891 --> 00:19:16,491
独特的山脉逼近。
159
00:19:16,559 --> 00:19:22,859
♪♪~
160
00:19:27,894 --> 00:19:32,494
从港口突出的岛屿上建有神殿。
161
00:19:39,890 --> 00:19:42,190
阿波罗神殿。
162
00:19:42,237 --> 00:19:47,537
建于公元前6世纪。
163
00:19:50,597 --> 00:19:56,897
两侧的柱子以及横跨其上的石头
都是没有接缝的大理石。
164
00:20:00,247 --> 00:20:03,847
纳克索斯岛是大理石的产地。
165
00:20:03,915 --> 00:20:05,915
古希腊时代→
166
00:20:05,931 --> 00:20:12,031
大理石因可用于建造神殿而备受重视,
纳克索斯岛也因此繁荣。
167
00:20:18,422 --> 00:20:22,522
白色房屋密集的岛屿中心地带。
168
00:20:22,586 --> 00:20:27,186
在小山丘上,有
城市国家纳克索斯的象征→
169
00:20:27,246 --> 00:20:30,246
卫城。
170
00:20:30,253 --> 00:20:35,253
当时的建筑物都沉睡在房屋之下。
171
00:20:39,076 --> 00:20:42,876
话说回来,打倒了怪物弥诺陶洛斯的→
172
00:20:42,910 --> 00:20:45,210
忒修斯和阿 Ariadne 亚里亚德涅
前来到的地方是→
173
00:20:45,223 --> 00:20:47,523
纳克索斯岛。
174
00:20:47,602 --> 00:20:51,402
两人本应该在这里幸福地生活。
175
00:20:54,906 --> 00:20:59,406
然而,忒修斯却
将阿 Ariadne 亚里亚德涅抛弃→
176
00:20:59,400 --> 00:21:02,400
独自一人启程离开了。
177
00:21:11,429 --> 00:21:16,429
Ariadne 亚里亚德涅不明就里,
感到绝望。
178
00:21:22,400 --> 00:21:27,500
万念俱灰,她想要
投身爱琴海。
179
00:21:33,074 --> 00:21:36,674
这时,伸出援手的是→
180
00:21:36,743 --> 00:21:41,343
名叫狄俄尼索斯
的酒神。
181
00:21:47,417 --> 00:21:53,717
这里是纳克索斯岛山中
大理石采石场的遗迹。
182
00:22:02,387 --> 00:22:07,187
横卧着巨大的石像。
183
00:22:07,244 --> 00:22:11,744
据说是狄俄尼索斯的雕像。
184
00:22:11,739 --> 00:22:16,039
狄俄尼索斯的标志是胡须。
185
00:22:16,068 --> 00:22:20,168
似乎就这样未完成地被遗弃了。
186
00:22:20,232 --> 00:22:23,532
有多大呢→
187
00:22:23,569 --> 00:22:27,369
大概这么大。
188
00:22:27,403 --> 00:22:33,703
♪♪~
189
00:22:37,581 --> 00:22:41,581
总之,Ariadne 亚里亚德涅与
狄俄尼索斯结合→
190
00:22:41,580 --> 00:22:46,080
在纳克索斯岛上
幸福地生活了下去。
191
00:22:46,107 --> 00:22:50,907
虽然经历了很多,
但可喜可贺,可喜可贺。
192
00:23:02,234 --> 00:23:05,034
继续向北。
193
00:23:05,076 --> 00:23:09,076
有一个可以说是希腊文明精髓的岛屿。
194
00:23:13,734 --> 00:23:16,334
提洛岛。
195
00:23:16,411 --> 00:23:20,711
事实上,这个岛上
没有人居住。
196
00:23:20,740 --> 00:23:23,340
整个岛屿都是遗迹。
197
00:23:25,069 --> 00:23:29,169
登陆的是神圣的港口。
198
00:23:29,233 --> 00:23:31,533
提洛岛原本就是→
199
00:23:31,579 --> 00:23:35,379
祭祀希腊神话诸神的
圣地。
200
00:23:35,412 --> 00:23:41,712
前来巡礼的人们从这里登上岛屿,
前往神殿。
201
00:23:46,417 --> 00:23:50,017
考古学家的贝西会在那里等我们。
202
00:23:53,059 --> 00:23:55,159
你好。
203
00:23:55,240 --> 00:23:58,040
请你告诉我关于提洛岛的事。
204
00:24:49,734 --> 00:24:51,834
谢谢。
205
00:24:51,915 --> 00:24:57,415
那么,让我们跟着导游沿着参道前进吧。
206
00:24:57,434 --> 00:25:03,734
不能购物很遗憾,但如果从空中去,
就不用等待了。
207
00:25:04,737 --> 00:25:11,037
♪♪~
208
00:25:16,237 --> 00:25:18,237
看到了。
209
00:25:18,220 --> 00:25:22,720
那是光之神阿波罗的神殿。
210
00:25:22,714 --> 00:25:27,014
阿波罗就是在提洛岛出生的。
211
00:25:27,076 --> 00:25:33,376
所以,爱琴海的人们
特地跑到提洛岛来。
212
00:25:33,554 --> 00:25:39,854
♪♪~
213
00:25:49,416 --> 00:25:54,416
前面呈扇形排列的四个建筑物。
214
00:25:54,406 --> 00:25:57,506
实际上是金库。
215
00:25:57,578 --> 00:26:00,178
当爱琴海的城邦→
216
00:26:00,255 --> 00:26:03,755
为了对抗大国波斯
而结成同盟时→
217
00:26:03,758 --> 00:26:09,358
军费被集中到不属于任何城市的
提洛岛。
218
00:26:13,903 --> 00:26:16,003
不仅如此。
219
00:26:16,084 --> 00:26:21,884
不久,来自地中海沿岸各地的
商人都聚集到了提洛岛。
220
00:26:21,901 --> 00:26:24,501
因为它位于爱琴海的中心→
221
00:26:24,577 --> 00:26:29,177
作为贸易据点
是个绝佳的地点。
222
00:26:32,244 --> 00:26:35,844
古希腊的城邦
逐渐衰退→
223
00:26:35,879 --> 00:26:38,679
经历了亚历山大大帝的时代→
224
00:26:38,721 --> 00:26:41,321
进入了古罗马的统治之下。
225
00:26:41,398 --> 00:26:43,398
那时→
226
00:26:43,414 --> 00:26:48,214
提洛岛获得了
自由港这种特权地位。
227
00:26:48,272 --> 00:26:54,372
在其他城市失去力量的同时,
提洛岛却繁荣起来。
228
00:26:54,418 --> 00:27:00,218
提洛岛从圣地变成了贸易之都。
229
00:27:04,894 --> 00:27:08,394
房屋密集的住宅区。
230
00:27:08,430 --> 00:27:14,730
现在空无一人的这个岛上
据说曾经住着三万人。
231
00:27:20,228 --> 00:27:25,828
林立着许多柱子的是
富裕商人的宅邸。
232
00:27:25,912 --> 00:27:32,212
♪♪~
233
00:27:37,907 --> 00:27:42,507
庭院的马赛克是酒神狄俄尼索斯。
234
00:27:42,567 --> 00:27:46,667
他长着翅膀,骑在狮子上。
235
00:27:46,731 --> 00:27:53,031
♪♪~
236
00:27:53,935 --> 00:28:00,235
据说住宅用厚厚的墙壁抵挡阳光,
保持舒适的温度。
237
00:28:10,062 --> 00:28:13,462
商店鳞次栉比的市场。
238
00:28:13,598 --> 00:28:18,398
尤其繁荣的是
奴隶的买卖。
239
00:28:18,389 --> 00:28:22,489
市场上岛上有很多地方。
240
00:28:26,089 --> 00:28:32,389
但是,提洛岛
在军事上过于没有防御能力。
241
00:28:35,904 --> 00:28:42,204
来自与罗马敌对国家的攻击
和接连不断的海盗袭击。
242
00:28:49,090 --> 00:28:55,390
城镇被破坏,
提洛岛迅速衰退。
243
00:28:55,567 --> 00:29:01,867
♪♪~
244
00:29:07,562 --> 00:29:13,662
然后,只剩下了广阔的遗迹。
245
00:29:13,742 --> 00:29:20,042
♪♪~
246
00:29:31,753 --> 00:29:35,353
距离提洛岛仅2.5公里。
247
00:29:35,388 --> 00:29:39,188
有一个完全不同的岛屿。
248
00:29:39,221 --> 00:29:42,821
米科诺斯岛。
249
00:29:47,053 --> 00:29:53,153
洁白闪耀的房屋街道非常美丽,
被称为白色宝石。
250
00:29:56,901 --> 00:30:00,501
米科诺斯岛风很大。
251
00:30:03,411 --> 00:30:09,211
著名的风车曾经被用来
磨面粉。
252
00:30:09,227 --> 00:30:15,527
♪♪~
253
00:30:23,074 --> 00:30:29,374
虽然离德罗斯岛这么近,
但米科诺斯岛上没有遗迹。
254
00:30:30,575 --> 00:30:36,175
曾经是以渔业和农业为主的
不显眼的岛屿。
255
00:30:43,728 --> 00:30:46,828
现在还有渔港。
256
00:30:58,731 --> 00:31:02,331
你好。您是渔民吧?
257
00:31:07,719 --> 00:31:09,819
捕什么鱼?
258
00:31:18,889 --> 00:31:23,189
以前的米科诺斯是什么样的?
259
00:31:40,237 --> 00:31:43,337
您们很辛苦啊。
260
00:31:43,410 --> 00:31:46,210
渔民的数量增加了吗?
261
00:31:48,565 --> 00:31:50,565
为什么?
262
00:32:04,064 --> 00:32:08,064
如果有人继承您的事业就好了。
263
00:32:19,728 --> 00:32:23,328
不知不觉间,已是黄昏。
264
00:32:26,734 --> 00:32:31,534
岛屿的颜色在时刻变化。
265
00:32:31,558 --> 00:32:37,858
♪♪~
266
00:32:56,244 --> 00:32:59,844
在罗马帝国
统治的时代→
267
00:32:59,879 --> 00:33:04,879
基督教传入
爱琴海。
268
00:33:04,902 --> 00:33:09,902
罗马帝国分裂后,成为
拜占庭帝国的一部分→
269
00:33:09,892 --> 00:33:15,992
在希腊正教的世界里
扮演着重要的角色。
270
00:33:16,072 --> 00:33:21,072
爱琴海展现出新的光辉。
271
00:33:25,920 --> 00:33:29,920
从米科诺斯岛
向北约20公里。
272
00:33:29,885 --> 00:33:33,985
有一个希腊正教的
朝圣之岛。
273
00:33:34,082 --> 00:33:36,482
提诺斯岛。
274
00:33:46,078 --> 00:33:51,378
在港口城镇的
中心,有一座非常醒目的教堂。
275
00:33:55,232 --> 00:34:00,232
来自世界各地的朝圣者来访。
276
00:34:00,222 --> 00:34:04,522
因为这里发生了奇迹。
277
00:34:10,599 --> 00:34:16,899
一位名叫佩拉吉亚的修女在
睡梦中梦见了圣母玛利亚。
278
00:34:18,596 --> 00:34:24,896
“挖出埋在田里的圣像,
建造一座教堂”。
279
00:34:25,403 --> 00:34:31,503
按照她说的挖掘后,
发现了一幅宗教画,圣像。
280
00:34:31,550 --> 00:34:36,050
在这块地上建造的就是
这座教堂。
281
00:34:39,217 --> 00:34:45,517
教堂的内部由信徒们的
捐款装饰得十分豪华。
282
00:34:47,578 --> 00:34:52,078
也使用了从德罗斯遗址运来的石头。
283
00:35:01,226 --> 00:35:04,726
正教即使是相同的基督教→
284
00:35:04,762 --> 00:35:11,062
也与罗马教皇的天主教有着不同的发展,
并在文化上建立了一个独特的世界。
285
00:35:12,726 --> 00:35:17,326
而其中心就是
希腊人。
286
00:35:19,897 --> 00:35:22,997
没有基督或圣人的雕像→
287
00:35:23,070 --> 00:35:28,370
被称为圣像的独特宗教画
布满了墙壁。
288
00:35:37,246 --> 00:35:42,846
奇迹圣像被装饰在
圣堂里。
289
00:35:51,423 --> 00:35:57,723
很遗憾,圣像被装饰品掩盖,
无法看到。
290
00:36:00,247 --> 00:36:05,047
但是,
有一个地方可以看到复制品。
291
00:36:10,756 --> 00:36:15,756
被圣母玛利亚告知圣像所在地的
修女佩拉吉亚→
292
00:36:15,713 --> 00:36:18,713
住在这座修道院里。
293
00:36:26,915 --> 00:36:33,215
现在大约有20名修女
在这里生活。
294
00:36:42,910 --> 00:36:47,210
佩拉吉亚的房间就在这里。
295
00:36:59,929 --> 00:37:06,229
直到82岁去世,她都在这个
房间里祈祷。
296
00:37:08,554 --> 00:37:14,854
♪♪~
297
00:37:21,905 --> 00:37:27,705
那幅圣像的复制品
装饰在这座修道院里。
298
00:37:29,571 --> 00:37:34,071
圣像似乎是这样的画。
299
00:37:41,733 --> 00:37:44,033
右边是玛利亚。
300
00:37:44,079 --> 00:37:50,379
左边是告知玛利亚怀上耶稣的
大天使加百列。
301
00:37:56,901 --> 00:37:58,901
(風聲)
302
00:37:58,917 --> 00:38:02,417
提諾斯也是風大的島嶼。
303
00:38:02,387 --> 00:38:05,987
今天風特別強勁。
304
00:38:15,242 --> 00:38:17,342
你好。
305
00:38:20,066 --> 00:38:22,166
佩拉吉亞在哪裡?
306
00:38:25,056 --> 00:38:27,656
她是怎樣的存在呢?
307
00:38:33,715 --> 00:38:36,515
你住在這裡多久了?
308
00:38:38,242 --> 00:38:40,542
感覺如何?
309
00:38:38,275 --> 00:38:42,075
提諾斯島真是個好島嶼。
310
00:39:11,883 --> 00:39:15,883
你覺得希臘神話中的神祇如何?
311
00:39:40,237 --> 00:39:42,237
謝謝。
312
00:39:43,905 --> 00:39:50,205
♪♪~
313
00:40:11,730 --> 00:40:14,230
這裡是希俄斯島。
314
00:40:14,242 --> 00:40:19,342
位於愛琴海東部,靠近土耳其。
315
00:40:21,578 --> 00:40:25,078
讓我們稍微了解一下歷史。
316
00:40:25,081 --> 00:40:28,081
拜占庭帝國最終滅亡→
317
00:40:28,055 --> 00:40:30,855
從16世紀左右開始,愛琴海→
318
00:40:30,897 --> 00:40:34,897
被伊斯蘭教的鄂圖曼帝國統治。
319
00:40:34,896 --> 00:40:40,196
宗教上寬容,正教傳統得以繼承。
320
00:40:40,217 --> 00:40:46,317
但希俄斯島卻成了悲劇的舞台。
321
00:40:49,734 --> 00:40:52,534
等一下,在那之前…。
322
00:40:56,575 --> 00:41:01,675
在海岸附近,有一塊據說是荷馬
坐過的石頭。
323
00:41:08,901 --> 00:41:11,501
就是那個。
324
00:41:11,578 --> 00:41:16,578
荷馬是公元前8世紀的詩人。
325
00:41:16,601 --> 00:41:21,701
許多希臘神話都是由荷馬傳播的。
326
00:41:25,722 --> 00:41:32,022
據說他曾坐在這裡,向人們講述
神話故事。
327
00:41:34,214 --> 00:41:38,614
但這塊石頭也只是個傳說。
328
00:41:43,567 --> 00:41:48,367
荷馬的一生充滿謎團。
329
00:41:58,239 --> 00:42:03,239
據說只有希俄斯島才有的乳香樹。
330
00:42:03,229 --> 00:42:06,229
用於香料等。
331
00:42:15,556 --> 00:42:18,556
遠處可以看到一個村莊。
332
00:42:18,563 --> 00:42:21,063
皮爾吉村。
333
00:42:25,271 --> 00:42:30,771
這個村莊的建築裝飾有點特別。
334
00:42:32,740 --> 00:42:35,040
你看,這家。
335
00:42:37,565 --> 00:42:39,665
這家也是。
336
00:42:48,734 --> 00:42:52,034
這家也是,那家也是。
337
00:42:54,550 --> 00:42:57,850
這是一種叫做克西斯塔的技法。
338
00:42:57,888 --> 00:43:01,988
據說是村裡的工匠從土耳其帶回
來的。
339
00:43:03,737 --> 00:43:08,037
幾何圖案的雙色牆壁。
340
00:43:08,066 --> 00:43:14,366
將牆壁塗成雙層,刮掉上面的白色
部分,形成圖案。
341
00:43:22,904 --> 00:43:26,404
位於村莊中心的教堂。
342
00:43:31,232 --> 00:43:34,532
這個人是克西斯塔工匠。
343
00:43:34,570 --> 00:43:37,170
教堂的牆壁真漂亮。
344
00:43:43,228 --> 00:43:46,328
請教我怎麼做。
345
00:43:54,926 --> 00:44:00,426
原來如此。
也就是說,要用數學和餐具來做。
346
00:44:27,246 --> 00:44:30,246
謝謝,我明白了。
347
00:44:30,220 --> 00:44:32,320
請加油。
348
00:44:37,061 --> 00:44:39,161
再見。
349
00:44:43,736 --> 00:44:49,536
海的另一邊,隱約可見的是土耳其。
350
00:44:49,552 --> 00:44:54,152
希俄斯和土耳其僅相距8公里。
351
00:44:57,219 --> 00:45:00,819
建在小山丘上的修道院。
352
00:45:00,920 --> 00:45:05,920
被联合国教科文组织列为世界遗产
的新莫尼修道院。
353
00:45:10,239 --> 00:45:14,239
建于11世纪中叶。
354
00:45:14,238 --> 00:45:18,238
是拜占庭建筑的杰作。
355
00:45:18,237 --> 00:45:24,537
♪♪~
356
00:45:29,571 --> 00:45:33,871
让我们进大教堂看看。
357
00:45:33,901 --> 00:45:39,201
过去,整个表面都被马赛克覆盖。
358
00:45:52,605 --> 00:45:57,905
虽然只是一部分,但马赛克仍然
存在,闪耀着光芒。
359
00:45:59,908 --> 00:46:03,208
耶稣接受洗礼。
360
00:46:03,246 --> 00:46:09,546
♪♪~
361
00:46:18,249 --> 00:46:24,549
不幸的是,许多马赛克在19世纪
发生的地震中被毁。
362
00:46:26,577 --> 00:46:32,577
在那之前,教堂是多么的光辉灿烂。
363
00:46:38,242 --> 00:46:44,542
然后,在19世纪,修道院遭受了
另一场悲剧。
364
00:46:50,238 --> 00:46:53,238
大理石桌子。
365
00:46:53,245 --> 00:46:57,545
这里曾经是食堂。
366
00:46:57,574 --> 00:47:02,574
在鼎盛时期,有800名修士居住在这里。
367
00:47:02,564 --> 00:47:07,564
现在只有一位牧师住在这里。
368
00:47:10,561 --> 00:47:12,561
你好。
369
00:47:14,230 --> 00:47:17,230
你一个人住吗?
370
00:47:20,244 --> 00:47:22,544
你不觉得寂寞吗?
371
00:47:39,576 --> 00:47:44,876
是的,这里发生了一场大屠杀。
372
00:47:44,897 --> 00:47:49,897
它的痕迹被保存在一个小教堂里。
373
00:47:49,887 --> 00:47:53,187
19世纪,希俄斯岛的人们→
374
00:47:53,224 --> 00:47:58,524
寻求从奥斯曼帝国独立而起义。
375
00:47:58,578 --> 00:48:04,178
然而,它被奥斯曼军队轻易镇压了。
376
00:48:07,236 --> 00:48:11,536
保存在教堂里的头骨。
377
00:48:14,903 --> 00:48:18,503
仍然可以看到被刀刺过的痕迹。
378
00:48:23,561 --> 00:48:27,861
岛民们逃到了修道院。
379
00:48:27,923 --> 00:48:34,223
然而,他们和修士们一起被追来的
奥斯曼军队杀害。
380
00:48:35,557 --> 00:48:41,857
♪♪~
381
00:48:46,231 --> 00:48:50,531
还有另一个悲剧的舞台。
382
00:48:50,560 --> 00:48:55,560
建在悬崖上的阿纳瓦托斯村。
383
00:48:55,550 --> 00:48:59,550
奥斯曼军队也来到了这里。
384
00:48:59,549 --> 00:49:05,849
许多村民选择了死亡,从悬崖上
跳了下去。
385
00:49:12,239 --> 00:49:15,839
曾经有一个和平生活的村庄。
386
00:49:17,890 --> 00:49:21,890
这里有一所学校。
387
00:49:23,904 --> 00:49:29,904
山上的一座大建筑物是人们常去的
教堂。
388
00:49:31,934 --> 00:49:37,934
摧毁新莫尼修道院的大地震也袭击
了这个村庄。
389
00:49:40,229 --> 00:49:44,529
村庄变成了废墟。
390
00:49:44,558 --> 00:49:50,858
♪♪~
391
00:49:54,571 --> 00:50:00,171
从这里开始的旅程一路向南穿过
爱琴海。
392
00:50:02,932 --> 00:50:08,932
红色屋顶的房屋连绵不断的小岛,
锡米岛。
393
00:50:08,913 --> 00:50:12,213
与白色墙壁引人注目的其他岛屿不同→
394
00:50:12,251 --> 00:50:15,551
锡米岛的建筑色彩缤纷。
395
00:50:15,556 --> 00:50:21,856
♪♪~
396
00:50:26,230 --> 00:50:29,230
在日本,它不太为人所知→
397
00:50:29,237 --> 00:50:33,837
但在欧洲,它是最受欢迎的岛屿之一。
398
00:50:29,270 --> 00:50:34,270
过去,它是一个以造船业繁荣的富裕
岛屿。
399
00:50:38,886 --> 00:50:43,886
人们争相建造美丽的房屋。
400
00:50:43,909 --> 00:50:50,209
♪♪~
401
00:51:01,226 --> 00:51:04,226
大约在公元前8世纪→
402
00:51:04,233 --> 00:51:07,533
据说有个名叫格拉夫科斯的人
住在这个岛上→
403
00:51:07,571 --> 00:51:11,571
开始了造船。
404
00:51:14,907 --> 00:51:20,207
岛上只剩下一家造船厂。
405
00:51:22,904 --> 00:51:28,504
那艘蓝色的船是木船,真稀奇。
406
00:51:31,232 --> 00:51:34,832
你好,请问现在在做什么呢?
407
00:51:40,254 --> 00:51:42,854
您做这份工作很久了吗?
408
00:51:48,912 --> 00:51:50,912
是吗。
409
00:51:50,895 --> 00:51:55,495
您继承了格拉夫科斯的传统呢。
410
00:52:19,579 --> 00:52:22,179
今后也一直留在锡米岛吗?
411
00:52:27,907 --> 00:52:31,207
是吗,谢谢。
412
00:52:42,249 --> 00:52:47,249
悠久的历史和色彩斑斓的风景。
413
00:52:47,239 --> 00:52:51,239
爱琴海的魅力无穷无尽。
414
00:52:57,913 --> 00:53:01,913
旅程也接近尾声了。
415
00:53:03,927 --> 00:53:10,227
最后,让我们去拜访一个凝聚了爱琴
海各个时代的岛屿。
416
00:53:10,900 --> 00:53:13,500
那是罗德岛。
417
00:53:16,221 --> 00:53:21,821
在林多斯这个城市里,
耸立着一座高高的山丘。
418
00:53:21,905 --> 00:53:26,205
白色房屋的上方是雅典卫城的遗迹。
419
00:53:31,554 --> 00:53:36,554
城墙是后世建造的。
420
00:53:42,922 --> 00:53:49,222
在那里面,建有智慧和战争女神
雅典娜的神殿。
421
00:53:57,562 --> 00:54:01,562
罗德岛在其他城市衰退后→
422
00:54:01,593 --> 00:54:07,893
通过谷物交易等贸易发展起来,获得了
巨额关税收入。
423
00:54:09,227 --> 00:54:13,827
罗德岛跨越时代,繁荣发展。
424
00:54:23,272 --> 00:54:29,572
在同一个雅典卫城的另一侧,
建有不同时代的东西。
425
00:54:35,598 --> 00:54:41,198
那是13世纪建造的
拜占庭风格的教堂。
426
00:54:46,603 --> 00:54:52,903
在山顶的狭小空间里,相隔一千多年
的时代交错着。
427
00:54:54,897 --> 00:55:01,197
♪♪~
428
00:55:21,566 --> 00:55:25,866
最大的城市,罗德镇。
429
00:55:27,580 --> 00:55:33,180
要塞是由一度占领该岛的天主教军事
组织→
430
00:55:33,231 --> 00:55:37,231
圣约翰骑士团在15世纪建造的。
431
00:55:42,220 --> 00:55:48,520
面向海岸,有被城墙包围的旧城区。
432
00:55:48,565 --> 00:55:54,865
保留着中世纪风情的街道被
列为世界遗产。
433
00:56:04,229 --> 00:56:07,529
在里面看到的巨大的建筑物。
434
00:56:07,567 --> 00:56:11,167
是圣约翰骑士团团长的官邸。
435
00:56:16,258 --> 00:56:22,558
即使是用坚固的建筑物防御的骑士团
也被奥斯曼帝国赶走。
436
00:56:33,211 --> 00:56:38,811
这座官邸的右手边,是细长高耸的塔。
437
00:56:40,911 --> 00:56:45,211
那是奥斯曼帝国时代建造的清真寺。
438
00:56:56,244 --> 00:57:01,544
绕城墙一周,长度为4公里。
439
00:57:05,563 --> 00:57:10,163
自克里特文明建立以来已有4000年。
440
00:57:10,223 --> 00:57:15,223
爱琴海的人们在经历了
各个时代后→
441
00:57:15,213 --> 00:57:21,513
持续散发着只有在这片海域才有的
个性和光芒。
442
00:57:21,888 --> 00:57:27,488
还有比这片海域拥有更丰富遗产的
地方吗?
443
00:57:36,561 --> 00:57:41,861
最后,让我们去拜访罗德岛的遗迹。
444
00:57:41,914 --> 00:57:46,514
可以眺望大海和山脉的绝佳之地。
445
00:57:50,572 --> 00:57:55,172
在古希腊时代,有这样气派的城市→
446
00:57:55,232 --> 00:57:59,232
很多人在这里来来往往。
447
00:58:03,229 --> 00:58:08,529
热闹的公共浴场。
448
00:58:08,583 --> 00:58:12,183
人们闲聊的井边长椅。
449
00:58:15,225 --> 00:58:18,525
鳞次栉比的住宅区。
450
00:58:22,892 --> 00:58:26,892
从遗迹中可以感受到,无论哪个时代
都不会改变→
451
00:58:26,891 --> 00:58:31,191
我似乎能听到人们的喧嚣和笑声。
452
00:58:38,886 --> 00:58:44,186
爱琴海至今依旧闪耀着光芒。
453
00:58:44,240 --> 00:58:50,540
♪♪~