NHK_BS8K_-_犬のおしごと_オーストラリア編.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:09,980 --> 00:00:17,830
これまで僕は、スキー場で働くナダレ救助犬や、
絶滅の危機にある野鳥を守る犬など、たくさんの
仲間たちと出会ってきました。
2
00:00:23,600 --> 00:00:31,350
そして今回は、広大な大地が広がり、力強い大自然が
魅力のオーストラリアが舞台。
3
00:00:36,550 --> 00:00:43,410
この国には、それぞれの犬の個性を存分に活かした
お仕事がたくさんあるんだ。
4
00:00:47,170 --> 00:00:50,310
世界遺産でギャングカウモメたちと対決。
5
00:00:50,890 --> 00:00:54,630
一身一体の頭脳戦を繰り広げる犬や、
6
00:01:02,390 --> 00:01:09,090
コアラを発見するため、ユーカリの森で、大捜索する
犬に密着。
7
00:01:20,170 --> 00:01:24,030
お仕事の現場に、うごめく黒い塊。
8
00:01:25,190 --> 00:01:29,110
巨大な牛たちに立ち向かう勇敢な牛追い犬。
9
00:01:43,080 --> 00:01:49,920
そして、999名の現場で、医療従事者の心を支える犬も
登場します。
10
00:01:56,240 --> 00:01:59,720
オーストラリアの犬たちの大活躍。一緒に見ていこう。
11
00:02:06,740 --> 00:02:11,160
さあ、オーストラリアの犬たちの大活躍。
12
00:02:11,800 --> 00:02:13,460
一緒に見ていこう。
13
00:02:27,730 --> 00:02:33,090
まずは、あのオペラハウス。オペラハウスで働く、
お仕事犬の登場です。
14
00:02:36,890 --> 00:02:40,930
やってきたのは、オーストラリア最大の都市、シドニー。
15
00:02:48,070 --> 00:02:51,810
開拓時代の建物も残る、歴史ある町です。
16
00:03:00,120 --> 00:03:02,960
シドニーといえば、やっぱりここ。
17
00:03:05,820 --> 00:03:09,240
世界遺産のシドニーオペラハウス。
18
00:03:11,900 --> 00:03:14,880
ここで、お仕事犬との待ち合わせ。
19
00:03:21,590 --> 00:03:22,590
いたいた。
20
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
こんにちは。
21
00:03:25,790 --> 00:03:26,450
こんにちは、ジョーナ。
22
00:03:26,570 --> 00:03:27,570
シドニーです。
23
00:03:29,630 --> 00:03:32,570
こちらは、ボーダーコリーのシドニー。
24
00:03:32,950 --> 00:03:34,030
1歳半です。
25
00:03:36,665 --> 00:03:39,450
シドニーで働く、シドニーさんか。
26
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
よろしくお願いします。
27
00:03:46,710 --> 00:03:54,910
ハンドラーのジェームスさんと、早速向かうのは
オペラハウス。と思いきや、どちらへ?
28
00:04:03,480 --> 00:04:05,340
なんだか賑やかな場所。
29
00:04:10,270 --> 00:04:15,690
ここは、オペラハウスを見上げる絶好の立地にある、
テラスレストラン。
30
00:04:16,450 --> 00:04:20,690
観光客だけでなく、地元の人々にも大人気の場所。
31
00:04:21,210 --> 00:04:22,970
シドニーの職場です。
32
00:04:28,260 --> 00:04:31,180
でも、ここでどんなお仕事をするんだろう?
33
00:04:38,720 --> 00:04:42,540
低い体勢。もしかして、何か狙ってる?
34
00:04:46,815 --> 00:04:53,580
視線の先には、カモメ。うわっ!
35
00:04:57,600 --> 00:05:00,380
シドニーさんが、カモメを追い払った。
36
00:05:04,520 --> 00:05:11,480
シドニーのお仕事は、テラスレストランにやってくる
カモメを追い払う、カモメパトロール犬です。
37
00:05:26,160 --> 00:05:30,180
カモメたちのお目当ては、お客さんが食べている食事。
38
00:05:33,560 --> 00:05:38,180
おこぼれに預かろうと、連日退去して、オペラハウスに
やってきます。
39
00:05:43,770 --> 00:05:51,530
シドニーは、オペラハウスの依頼で、テラスの雰囲気と
平和を守る、重要なお仕事を任されています。
40
00:05:56,410 --> 00:06:01,650
世界遺産の施設から、依頼を受けるなんて、
シドニーさんすごい!
41
00:06:04,770 --> 00:06:08,370
でも、どうやら、ことはそんなに簡単じゃないみたい。
42
00:06:11,090 --> 00:06:14,510
カモメは頭が良く、しつこい性質。
43
00:06:15,470 --> 00:06:18,650
一度追い払ったくらいでは、戻ってきてしまいます。
44
00:06:25,310 --> 00:06:32,950
人間の行動パターンも学習していて、食べ残しの回収が
遅れると、すかさず隙をついてきます。
45
00:06:36,450 --> 00:06:38,990
人間を恐れることもありません。
46
00:06:43,150 --> 00:06:45,230
そこで、シドニーの出番です。
47
00:06:46,090 --> 00:06:52,070
カモメパトロール犬は、カモメを傷つけることなく、
恐怖心を植え付けて撃退します。
48
00:06:58,820 --> 00:07:01,680
しつこいカモメを追い払うポイントがあります。
49
00:07:06,830 --> 00:07:10,340
ポイントその1は、先手を打つです。
50
00:07:15,260 --> 00:07:20,290
まずは、ジェームスさんが、柵に止まろうとするカモメの
動きを予測します。
51
00:07:30,125 --> 00:07:32,680
ターゲットを絞ったら、突撃。
52
00:07:37,880 --> 00:07:41,760
カモメ
53
00:07:46,490 --> 00:07:49,850
が 餌に著手する寸前を狙って、飛びかかった。
54
00:07:58,650 --> 00:08:02,630
カモメたちの出鼻をくじく、見事な連攜だね。
55
00:08:08,470 --> 00:08:17,750
ジェームスさんが司令塔で、シドニーさんが
突撃要員って感じ。 行け行け行け來いけ、セリ!
56
00:08:17,770 --> 00:08:19,090
kelp from the snow.
57
00:08:30,900 --> 00:08:36,540
しかし、ワンパターンな作戦だけでは、賢い
カモメは慣れてしまいます。
58
00:08:38,940 --> 00:08:46,200
...individual faces, where are at work,
everything, so we have to change here,
59
00:08:46,220 --> 00:08:50,900
we have the sea gulls naver and going back
to where they.
60
00:08:55,240 --> 00:09:02,060
ポイントその2は、カモメを常に不安にさせる
ための不意打ちを食らわす、です。
61
00:09:04,855 --> 00:09:09,840
ジェームスさんが狙いをつけたのは、塀の上で
物色するこのカモメ。
62
00:09:13,945 --> 00:09:18,090
まずは、見つからないように通路の裏へ回り込み
ます。
63
00:09:24,040 --> 00:09:26,070
近づくときは、忍び足。
64
00:09:32,170 --> 00:09:36,790
塀やベンチの陰に隠れて、カモメの視界に入り
込みます。
65
00:09:50,530 --> 00:09:58,470
カモメからすると、シドニーさんにいつ襲われる
かわからないから、気が気じゃなくなるんだろうなぁ。
66
00:10:02,470 --> 00:10:03,787
でも、カモメは気をつけます。 時には.
67
00:10:03,788 --> 00:10:04,390
..
68
00:10:10,860 --> 00:10:11,980
あ、やられた!
69
00:10:13,625 --> 00:10:17,260
隙を突かれて、カモメに軍配が上がることも。
70
00:10:26,160 --> 00:10:27,300
これはゲームのようなものです。
71
00:10:27,900 --> 00:10:31,800
海賊たちは私たちを見て、海賊たちは私たちを
見ています。みんながやっていることを確認しています。
72
00:10:37,200 --> 00:10:40,440
カモメパトロール犬を導入した理由。
73
00:10:44,100 --> 00:10:46,680
その背景には、立地があります。
74
00:10:51,530 --> 00:10:54,770
テラスでのんびり食事を樂しむお客さんたち。
75
00:10:55,795 --> 00:11:01,150
そこで、カモメ退治のために、花火や爆竹を鳴らす
わけにはいきません。
76
00:11:02,930 --> 00:11:08,830
シンプルなことです。 水に溶かしたスプレー
ボトルや、お食事につながるのに苦労している人たち。
77
00:11:09,220 --> 00:11:10,930
しかし、もっと樂しめることがあります。
78
00:11:11,070 --> 00:11:12,450
メカニックホークのようなものです。
79
00:11:12,800 --> 00:11:13,970
これらは全ての結果と同じです。
80
00:11:14,850 --> 00:11:16,490
海賊たちは素晴らしいことを言っています。
81
00:11:16,820 --> 00:11:17,820
すぐに適應することができます。
82
00:11:20,630 --> 00:11:28,510
2018年からパトロール券を導入したところ、
カモメによる襲撃の數が85%も減りました。
83
00:11:29,930 --> 00:11:33,630
シドニーさんのおかげで、ずいぶん減ったんだね。
84
00:11:39,200 --> 00:11:47,160
パトロール券の評判はすぐに廣まって、周りの
レストランからも依賴を受けるほど需要があるんだ。
85
00:11:57,210 --> 00:12:05,050
こっちのレストランでは、パトロール券の價格が
高い。ノーリードでパトロールか、シドニーさん、
ここでは信賴されているんだな。
86
00:12:19,710 --> 00:12:24,350
私と彼女は友達とともに働いています。彼女は
レストランで手伝ってくれます。
87
00:12:25,310 --> 00:12:30,171
この犬には、泣きができないので、彼女は最高の
犬だった。 はい、そうです。
88
00:12:32,250 --> 00:12:34,890
さあ、パトロールを続けよう。
89
00:12:37,210 --> 00:12:37,570
あ!
90
00:12:37,571 --> 00:12:41,450
あんな高いところにカモメが居座ってる。 どうする?
91
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
シドニーさん。
92
00:12:50,110 --> 00:12:51,110
吠えた。
93
00:12:56,200 --> 00:12:58,380
ここぞって時だけ吠えるのか。
94
00:12:59,360 --> 00:13:01,200
いろいろ技を持ってるね。
95
00:13:08,610 --> 00:13:11,990
しかし、パトロール犬には別の敵もいます。
96
00:13:13,330 --> 00:13:16,490
それはオーストラリアの夏の暑さ。
97
00:13:17,830 --> 00:13:20,550
この日も氣溫は30度超え。
98
00:13:21,130 --> 00:13:24,190
太陽がジリジリと肌を焦がします。
99
00:13:29,090 --> 00:13:30,090
ということで、
100
00:13:32,830 --> 00:13:35,570
鼻の頭には日焼け止めクリーム。
101
00:13:41,450 --> 00:13:45,390
工作时水分补充是必不可少的。
102
00:13:47,310 --> 00:13:48,310
哎?
103
00:13:54,910 --> 00:13:56,130
悉尼,你在哪里?
104
00:13:58,670 --> 00:13:59,770
海滩吗。
105
00:14:04,280 --> 00:14:07,800
歌剧院旁边竟然有这种地方。
106
00:14:11,730 --> 00:14:14,710
是给发烫的身体降温的最佳去处。
107
00:14:15,670 --> 00:14:17,090
感觉真舒服。
108
00:14:29,100 --> 00:14:35,500
其实,海鸥巡逻犬的工作,是詹姆斯从零开始创办的服务。
109
00:14:38,460 --> 00:14:46,460
2006年从英国移居过来时,想要从事与心爱的狗有关的工作,于是开始了遛狗服务。
110
00:14:50,180 --> 00:14:56,300
当时很罕见的服务大受欢迎,现在已经成为澳大利亚最大的公司。
111
00:15:03,100 --> 00:15:09,440
有一天,歌剧院问他是否可以将狗用于海鸥防治。
112
00:15:11,530 --> 00:15:14,300
在选择谁时,我们需要一些选项。
113
00:15:16,030 --> 00:15:19,860
首先,狗需要享受追逐海盗的乐趣。
114
00:15:20,040 --> 00:15:23,280
边境牧羊犬和克尔皮犬是特别好的犬种。
115
00:15:23,540 --> 00:15:24,780
我们需要使用工作犬。
116
00:15:26,280 --> 00:15:34,280
宠物犬在最初的一半时间里是不错的犬,但1小时后会感到疲倦和沮丧。
117
00:15:34,600 --> 00:15:40,080
工作犬是非常好的犬。
所以,悉尼是我的宠物犬。
118
00:15:41,520 --> 00:15:47,060
詹姆斯意识到海鸥巡逻犬的潜力后,将其扩大为一项事业。
119
00:15:50,580 --> 00:15:57,400
现在除了悉尼,还有30多只巡逻犬轮班工作。
120
00:15:58,320 --> 00:16:02,340
顺便说一下,费用是1小时大约1万日元。
121
00:16:05,560 --> 00:16:05,960
为什么不同的狗会进行工作?
122
00:16:05,961 --> 00:16:06,140
不在!
123
00:16:06,141 --> 00:16:07,141
要出来了,要出来了!
124
00:16:11,020 --> 00:16:14,920
原来如此,这是活用狗的力量的新商业模式啊。
125
00:16:23,070 --> 00:16:27,250
结束4小时的警备,今天的工作就结束了。
126
00:16:28,090 --> 00:16:30,050
和同事交接。
127
00:16:36,440 --> 00:16:38,880
悉尼,辛苦了。
128
00:16:53,395 --> 00:16:57,160
休息日的悉尼是怎么度过的呢?
129
00:17:00,455 --> 00:17:01,455
打扰了!
130
00:17:03,700 --> 00:17:05,940
啊,好棒的家啊。
131
00:17:11,170 --> 00:17:12,980
啊,有其他的狗。
132
00:17:17,685 --> 00:17:21,060
它是澳洲克尔皮犬的混血犬,叫玛芬。
133
00:17:22,280 --> 00:17:28,900
是第一只海鸥巡逻犬,现在已经退役,过着悠闲的退休生活。
134
00:17:36,770 --> 00:17:45,460
休息日大家一起出去玩。
来到海滩了!
135
00:17:50,540 --> 00:17:51,200
是球!
136
00:17:51,460 --> 00:17:51,980
哇!
137
00:17:51,981 --> 00:17:52,981
万岁。
138
00:17:57,250 --> 00:17:58,130
我想在这里做点什么。
139
00:17:58,270 --> 00:18:07,010
翻过海滩,一边仔细地跑着,感觉就像在和普通的狗玩一样。
所以,最好在自己的休息日度过,好好休息。
140
00:18:07,870 --> 00:18:32,690
休息一下,早上休息一下。
悉尼,你怎么了?
141
00:18:34,330 --> 00:18:35,330
发现海鸥!
142
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
跑起来了!
143
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
连玛芬也!
144
00:18:44,700 --> 00:18:48,600
理论上... 和往常一样,没有白费力气地驱赶。
145
00:18:59,000 --> 00:19:06,120
即使是休息日,只要看到海鸥,工作的本能就会被唤醒吗。
不愧是专业人士!
146
00:19:45,480 --> 00:19:46,600
前往歌剧院。
147
00:19:52,160 --> 00:19:52,540
哎?
148
00:19:53,100 --> 00:19:55,220
悉尼之前来过。
149
00:20:11,180 --> 00:20:13,080
好撒娇啊。
150
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
才1岁半嘛。
151
00:20:30,840 --> 00:20:33,140
走吧,去露台餐廳。
152
00:20:38,900 --> 00:20:42,380
悉尼。悉尼,你依舊身手敏捷。
153
00:20:48,840 --> 00:20:51,200
啊,今天海鷗成群結隊地來了。
154
00:20:51,800 --> 00:20:52,800
糟糕了。
155
00:21:03,130 --> 00:21:07,550
瞭望塔的詹姆斯先生,似乎注意到了異樣。
156
00:21:10,750 --> 00:21:16,830
他比其他海鷗更勇敢。因此,有一隻
海鷗依賴著他。它們看著這隻海鷗。
157
00:21:16,910 --> 00:21:19,890
這隻海鷗吃到食物後,就會從水中飛走。
158
00:21:20,090 --> 00:21:22,170
然後它們會跟著這隻海鷗。它們在思考著。
159
00:21:24,950 --> 00:21:27,730
無所畏懼的領頭海鷗登場。
160
00:21:28,530 --> 00:21:35,850
不阻止它的行動,海鷗群就會襲擊過來。
準備好了嗎?
161
00:21:38,070 --> 00:21:40,150
悉尼正在縮短距離。
162
00:21:41,770 --> 00:21:42,930
但是被發現了。
163
00:21:45,350 --> 00:21:49,270
這樣的話,領頭海鷗又會回來了。
164
00:22:00,210 --> 00:22:04,390
想要靠近,對方卻討厭這樣而拉開距離。
165
00:22:08,940 --> 00:22:19,530
很難突入到它的懷裡。怎麼辦?
166
00:22:19,810 --> 00:22:25,990
悉尼,怎麼辦?
167
00:22:27,270 --> 00:22:28,330
悉尼。
168
00:22:34,170 --> 00:22:38,300
一口氣縮短距離,從領頭海鷗的正下方。
169
00:22:40,220 --> 00:22:41,840
冬季突襲大成功。
170
00:22:46,100 --> 00:22:50,300
領頭海鷗撤退,海鷗群也撤退了。
171
00:22:55,580 --> 00:22:59,440
在炎熱中,守護露台的舒適的工作。
172
00:22:59,680 --> 00:23:00,920
辛苦了。
173
00:23:06,160 --> 00:23:08,360
悉尼,謝謝你。
174
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
再見,柴納。
175
00:23:14,380 --> 00:23:17,180
狗和人的完美組合。
176
00:23:17,860 --> 00:23:21,160
哎呀,真是深奧啊。
177
00:23:26,860 --> 00:23:33,160
這次是尋找澳大利亞特有考拉的工作犬哦。
178
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
汪汪。
179
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
好■。
180
00:23:40,120 --> 00:23:42,220
好漂亮的港口啊。
181
00:23:46,900 --> 00:23:52,460
來到的是位於新南威爾士州的港口城市,
麥覺理港。
182
00:23:58,620 --> 00:24:03,157
然後,說到澳大利亞果然是...
183
00:24:04,717 --> 00:24:07,620
好■。哦,找到了找到了。
184
00:24:08,420 --> 00:24:09,440
是考拉。
185
00:24:10,080 --> 00:24:11,760
好可愛啊。
186
00:24:16,760 --> 00:24:19,310
澳大利亞的固有種考拉。
187
00:24:20,370 --> 00:24:22,810
用鋒利的爪子擅長爬樹。
188
00:24:25,590 --> 00:24:28,350
主食是桉樹葉。
189
00:24:34,280 --> 00:24:39,670
一天的幾乎所有時間,都在桉樹的高處睡覺。
190
00:24:45,230 --> 00:24:49,090
為了找到這樣的考拉而工作的犬。
191
00:24:49,650 --> 00:24:50,690
去見見它吧。
192
00:24:56,350 --> 00:24:59,690
工作的現場是桉樹林。
193
00:25:00,930 --> 00:25:03,351
桉樹林。啊,
194
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
找到了 找到了。
195
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
你好。
196
00:25:15,070 --> 00:25:18,035
嘿,喬納,我是簡,這是達什,她
197
00:25:18,036 --> 00:25:21,331
是在澳大利亞這裡的考拉探測犬。
198
00:25:23,410 --> 00:25:26,330
考拉探測犬達什,5歲。
199
00:25:26,990 --> 00:25:30,190
是英國激飛獵犬這個犬種。
200
00:25:34,500 --> 00:25:38,040
擁有獵犬的血統,非常喜歡奔跑。
201
00:25:38,660 --> 00:25:41,040
運動神経も抜群です。
202
00:25:43,380 --> 00:25:45,620
見よ、このジャンプ力。
203
00:25:50,350 --> 00:26:02,920
お仕事は森の中で、コアラの痕跡を探すこと
だって。 This is Nathan.
204
00:26:02,950 --> 00:26:04,190
He is the property owner.
205
00:26:04,510 --> 00:26:05,050
Hi, Jonah.
206
00:26:05,130 --> 00:26:06,130
How are you doing?
207
00:26:07,215 --> 00:26:11,390
この人が、今回のコアラ探しの依頼主らしい。
208
00:26:13,910 --> 00:26:16,910
We're looking for koalas because they're
so important for the environment.
209
00:26:17,640 --> 00:26:20,830
They help reduce the eucalyptus.
210
00:26:21,230 --> 00:26:23,509
Because if eucalypt trees go crazy and
there's
211
00:26:23,510 --> 00:26:26,331
lots of them, there's less species of
other trees.
212
00:26:26,580 --> 00:26:29,130
Koala brings a balance to the environment.
213
00:26:33,840 --> 00:26:39,350
コアラがいるかどうかって、オーストラリア
の森にとって重要なんだね。
214
00:26:43,470 --> 00:26:44,010
はっ!
215
00:26:44,110 --> 00:26:47,130
でも、一体どうやって探すんだろう?
216
00:26:52,210 --> 00:26:55,620
首に大きなベルト。 なにこれ?
217
00:26:58,960 --> 00:27:01,813
This collar is a GPS tracker, which allows
us
218
00:27:01,814 --> 00:27:04,620
to make sure we know where she is at all
times.
219
00:27:04,660 --> 00:27:07,720
And because the Australian bush is so
dense...
220
00:27:10,500 --> 00:27:11,940
衛星で追跡?
221
00:27:12,460 --> 00:27:16,160
コアラって森の奥深くにいるってこと?
222
00:27:20,200 --> 00:27:21,580
小型バギーも登場。
223
00:27:22,080 --> 00:27:24,700
なんだか高まる冒険の予感。
224
00:27:32,510 --> 00:27:47,550
ダッシュさんも出動が待ちきれないみたいだ。
いざ、出動!
225
00:27:57,800 --> 00:28:02,580
同行したのは、ネイサンさんとジェンさんの
夫、ライアンさんです。
226
00:28:08,420 --> 00:28:20,610
かなりのオフロードだな。 コアラさん、いますか?
227
00:28:32,880 --> 00:28:36,460
バギーを止めた。 何か見つけたの?
228
00:28:57,640 --> 00:29:00,680
コアラの爪でついた傷がたくさん。
229
00:29:01,140 --> 00:29:04,460
ということは、この辺りにコアラがいるのかも。
230
00:29:11,390 --> 00:29:14,200
さあ、ダッシュさんの出番だ。
231
00:29:21,240 --> 00:29:31,400
合図と同時に爆走。 ちょっと、飛ばしすぎ
じゃない?
232
00:29:37,730 --> 00:29:41,490
まずは、辺り一帯を素早く嗅ぎまわる
ダッシュさん。
233
00:29:55,960 --> 00:29:59,160
休みなく、足で稼いで探していく。
234
00:29:59,600 --> 00:30:03,740
もしも刑事だったら、相当な敏腕デカって感じ。
235
00:30:08,520 --> 00:30:10,160
操作開始から3分。
236
00:30:15,870 --> 00:30:16,870
おっ、伏せた。
237
00:30:17,570 --> 00:30:19,150
これが発見の合図か。
238
00:30:23,570 --> 00:30:30,410
彼女が指示している。 え、なにこれ?
239
00:30:31,280 --> 00:30:32,690
これはコアラの爪だ、ジョーナ。
240
00:30:36,130 --> 00:30:39,150
探している痕跡って、糞だったの?
241
00:30:42,570 --> 00:30:44,230
20メートル上の木の上にいる。
242
00:30:45,030 --> 00:30:48,210
犬の鼻の上で真実を見つけるのはとても
難しい。 でも、一緒に仕事をしている。
243
00:30:49,115 --> 00:30:50,830
そして、一緒に生き物を見つける。
244
00:30:53,910 --> 00:30:54,910
確かに。
245
00:30:55,570 --> 00:30:59,030
木くずと混じって、人間の目には探せないよね。
246
00:30:59,850 --> 00:31:02,770
だから、僕たち犬の嗅覚が必要なのか。
247
00:31:07,110 --> 00:31:10,890
ってことは、この上にコアラがいるってこと?
248
00:31:15,500 --> 00:31:18,320
このコアラの爪は、今はちょっと古い。
249
00:31:18,420 --> 00:31:21,540
もし、コアラを見つけたいなら、 新しいものを
探す必要がある。
250
00:31:21,965 --> 00:31:23,640
新しいものを探す必要がある。
251
00:31:26,860 --> 00:31:27,860
原來如此。
252
00:31:28,070 --> 00:31:31,300
那麼,必須找到更多新的證據才行。
253
00:31:35,925 --> 00:31:39,000
因此,達什,再次猛衝。
254
00:31:45,180 --> 00:31:48,320
這次,來到了森林深處。
255
00:31:55,730 --> 00:31:59,350
不愧是傳統獵犬的血統。
256
00:32:00,270 --> 00:32:01,730
陡峭的斜坡也毫不畏懼。
257
00:32:09,080 --> 00:32:09,520
誒?
258
00:32:09,521 --> 00:32:10,140
哪裡?
259
00:32:10,141 --> 00:32:11,141
哪裡?
260
00:32:19,860 --> 00:32:20,860
更多。
261
00:32:21,320 --> 00:32:22,400
找到更多了。
262
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
看。
263
00:32:28,190 --> 00:32:30,680
這個,好像也有些舊了。
264
00:32:36,250 --> 00:32:38,180
但是,發現了就有獎勵。
265
00:32:41,500 --> 00:32:47,820
可以用達什最喜歡的球來玩耍。
媽媽,真搞笑。
266
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
真棒。
267
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
太好了。
268
00:32:53,810 --> 00:33:00,360
找到糞便的地點會記錄下來,提供
給州政府的考拉數據庫。
269
00:33:06,380 --> 00:33:12,900
新南威爾士州正在收集關於考拉的
信息,並整理成地圖。
270
00:33:16,090 --> 00:33:21,480
這個地圖,可以用於考拉及其棲息
地的保護活動等。
271
00:33:30,570 --> 00:33:35,310
達什的工作,與考拉的保護息息相
關啊。
272
00:33:38,070 --> 00:33:40,010
這天的探索結束。
273
00:33:43,530 --> 00:33:49,450
沒有找到決定性證據,不知道這片
森林的哪裡有考拉。
274
00:33:52,350 --> 00:33:54,450
達什,決定重新出發。
275
00:33:54,770 --> 00:33:56,790
首先辛苦了。
276
00:34:05,560 --> 00:34:07,760
達什的私人生活。
277
00:34:09,540 --> 00:34:17,400
寬敞的木製露台,還有滑板設備。
278
00:34:22,310 --> 00:34:23,750
甚至還有游泳池。
279
00:34:39,240 --> 00:34:42,280
在炎熱的陽光下,太棒了。
280
00:34:44,260 --> 00:34:46,780
肚子餓了。
281
00:34:52,710 --> 00:34:57,010
被如此珍惜,真是令人羡慕的生活。
282
00:35:05,060 --> 00:35:08,960
晚餐是沙丁魚和藍莓。
283
00:35:09,855 --> 00:35:11,040
真豪華啊。
284
00:35:27,620 --> 00:35:31,840
為了更好地工作,放鬆是必要的。
285
00:35:32,540 --> 00:35:35,400
我。 真好啊。
286
00:35:47,880 --> 00:35:49,070
達什,待著。
287
00:35:49,800 --> 00:35:53,390
再次回到森林尋找考拉。
288
00:35:59,150 --> 00:36:01,890
孩子們騎著自行車送行。
289
00:36:20,055 --> 00:36:25,330
考拉,尋找。達什,衝啊!
290
00:36:28,720 --> 00:36:30,700
依舊是那份速度感。
291
00:36:38,010 --> 00:36:40,720
能找到考拉的線索嗎?
292
00:36:40,721 --> 00:36:41,721
哦,
293
00:36:46,320 --> 00:36:53,330
達什停下來了。 哦,哪裡?
294
00:37:04,120 --> 00:37:07,200
終於,發現了新的。
295
00:37:09,500 --> 00:37:10,580
還有一個。
296
00:37:10,720 --> 00:37:12,220
在這裡。
297
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
真香啊。
298
00:37:16,120 --> 00:37:17,220
真的好香啊。
299
00:37:18,360 --> 00:37:21,480
在這裡尋找。 糟了,是昨天和今天
的瞬間啊。
300
00:37:24,480 --> 00:37:27,280
還沒找過。 達什,乾得漂亮。
301
00:37:27,580 --> 00:37:28,100
找到了。
302
00:37:28,440 --> 00:37:29,440
好■。
303
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
請快點過來。
304
00:37:33,420 --> 00:37:34,420
找到了。
305
00:37:35,060 --> 00:37:37,440
已經有很多糞便了。
306
00:37:38,240 --> 00:37:40,300
大多數氣味都很新鮮。
307
00:37:41,140 --> 00:37:46,520
我們最近幾乎沒找到考拉。 也許,
目前為止。 我們最大的幸運是,
308
00:37:57,000 --> 00:38:00,380
夜晚的探索,夜間野生動物觀察。
309
00:38:08,220 --> 00:38:13,040
為了夜間尋找考拉,我們和孩子們一起露營。
310
00:38:16,520 --> 00:38:17,520
謝謝你做得很好。
311
00:38:18,080 --> 00:38:20,340
好孩子。 我不是很喜歡你。
312
00:38:24,400 --> 00:38:27,760
萊恩先生獵到的鹿肉燉湯。
313
00:38:32,385 --> 00:38:33,940
真正的戶外活動。
314
00:38:34,530 --> 00:38:37,600
這也是考拉探測工作的一部分。
315
00:38:43,600 --> 00:38:47,200
為了晚上做準備,達什也早點吃晚飯。
316
00:38:58,810 --> 00:39:00,750
出發去夜間野生動物觀察。
317
00:39:09,880 --> 00:39:12,100
用夜視鏡尋找考拉。
318
00:39:21,310 --> 00:39:27,730
到達白天達什發現糞便的地方。
能和考拉見面嗎?
319
00:39:29,150 --> 00:39:31,950
我認為是考拉。
320
00:39:35,050 --> 00:39:40,030
給我看看相機。 能看到這個白點嗎?
321
00:39:43,170 --> 00:40:21,050
映著一些小東西呢。 是小東西呢。 怎麼樣?
322
00:40:21,850 --> 00:40:22,850
在那裡嗎?
323
00:40:40,360 --> 00:40:46,530
感覺像朱瓦納爾。 終於發現了!
324
00:40:47,110 --> 00:40:48,970
是考拉的寶寶!
325
00:41:02,240 --> 00:41:10,240
多虧了達什,很高興知道這片森林裡有考拉。
326
00:41:19,980 --> 00:41:22,640
幾乎無法用人眼看到。
327
00:41:25,720 --> 00:41:32,340
但是,因為可以用狗的鼻子看到了,
所以人眼和狗鼻子之間是絕妙的團隊。
328
00:41:32,600 --> 00:41:34,180
在她旁邊工作是一個很大的榮幸。
329
00:41:40,350 --> 00:41:45,280
第二天,達什和詹恩女士前往考拉繁殖設施。
330
00:41:50,855 --> 00:41:56,250
在這裡,他們會檢查在森林裡發現的糞便,
看是否患有疾病。
331
00:42:06,640 --> 00:42:14,640
實際上,考拉現在因為棲息地森林的減少、
疾病、交通事故等各種原因,數量正在減少。
332
00:42:16,180 --> 00:42:20,380
在澳大利亞,國家正在努力進行保護。
333
00:42:40,510 --> 00:42:44,690
近年來,澳大利亞發生的森林火災。
334
00:42:49,940 --> 00:42:57,940
在這個現場,為了找到並營救倖存的考拉,
需要具有出色嗅覺的考拉探測犬。
335
00:43:07,550 --> 00:43:15,550
達什還沒有火災現場的經驗,但為了以防萬一,
他正在和詹恩女士一起進行訓練。
336
00:43:20,590 --> 00:43:22,490
不能去拿嗎?
337
00:43:25,190 --> 00:43:27,790
即使被扔,也會生氣。
338
00:43:33,080 --> 00:43:39,540
即使在森林裡遇到考拉,為了不衝動地撲上去,
正在鍛煉忍耐力。
339
00:43:42,940 --> 00:43:45,180
達什先生,真努力啊。
340
00:43:47,100 --> 00:43:54,900
關於考拉的滅絕,想到他們會滅絕,
對我們的國家來說,是非常悲傷的事情。
341
00:43:55,380 --> 00:44:03,100
因為我們的工作,帶西班牙獵犬來,
是因為他們有很強的動力,所以我們想保護他們。
342
00:44:12,070 --> 00:44:15,830
保護重要考拉的強烈使命感。
343
00:44:16,430 --> 00:44:18,790
達什先生,辛苦了。
344
00:44:21,970 --> 00:44:23,010
辛苦了。
345
00:44:23,390 --> 00:44:24,390
再見。
346
00:44:27,130 --> 00:44:29,310
今後也請繼續努力。
347
00:44:31,330 --> 00:44:34,830
這是個充滿冒險的有意義的工作。
348
00:44:40,690 --> 00:44:45,690
接下來,是追蹤巨大牛群的狗的登場。
349
00:44:49,070 --> 00:44:53,410
澳大利亞新南威爾士州的城鎮,因弗雷爾。
350
00:44:58,490 --> 00:45:02,370
從城鎮開車20分鐘的地方,有工作犬在。
351
00:45:07,890 --> 00:45:08,890
汪汪。
352
00:45:10,230 --> 00:45:11,230
好棒。
353
00:45:13,270 --> 00:45:14,270
是牧场。
354
00:45:18,430 --> 00:45:20,110
好多牛。
355
00:45:24,290 --> 00:45:25,290
妳好。
356
00:45:30,735 --> 00:45:32,520
我是乔纳。 我是肖恩。
357
00:45:32,640 --> 00:45:34,100
欢迎来到天堂溪牧场。
358
00:45:34,910 --> 00:45:36,500
这些是正在工作的边境牧羊犬。
359
00:45:39,400 --> 00:45:43,780
这位是我们的主角,边境牧羊犬史黛西。
360
00:45:44,460 --> 00:45:46,640
牠们的工作是赶牛犬。
361
00:45:52,150 --> 00:45:54,130
还有伙伴罗克西和,
362
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
蒂。
363
00:46:04,360 --> 00:46:09,420
三只狗都非常喜欢跑步,一刻也停不下来。
364
00:46:16,320 --> 00:46:19,700
赶牛犬好像有很多厉害的地方。
365
00:46:19,860 --> 00:46:22,260
请务必让我们看看牠们的工作。
366
00:46:33,290 --> 00:46:34,930
牧场的早晨很早。
367
00:46:39,440 --> 00:46:41,380
牠们已经干劲十足了。
368
00:47:04,290 --> 00:47:07,640
来吧,朝牧场出发吧!
369
00:47:13,520 --> 00:47:20,860
本以为要出发了,结果停下来,
开始在车上装拖车。 妳们是要去露营吗?
370
00:47:29,170 --> 00:47:29,570
妳们是要去露营吗?
371
00:47:29,571 --> 00:47:33,530
这是多莉。 多莉是10岁的大儿子。
372
00:47:34,200 --> 00:47:37,370
这是个非常温暖的工作。
373
00:47:39,120 --> 00:47:43,630
果然,要赶牛就离不开马啊。
374
00:48:01,260 --> 00:48:04,640
这个牧场有1200头牛。
375
00:48:05,720 --> 00:48:08,300
面积为2400公顷。
376
00:48:08,880 --> 00:48:13,420
是东京巨蛋513个大的广阔用地。
377
00:48:16,400 --> 00:48:20,500
其实,这个牧场的老板不是员工。
378
00:48:21,620 --> 00:48:25,120
而是被委托管理牛群的专业牧牛人。
379
00:48:25,560 --> 00:48:27,860
也就是所谓的牛仔。
380
00:48:30,760 --> 00:48:35,520
牛群随意散布,该怎么办呢?
381
00:48:39,020 --> 00:48:41,220
今天,牛仔们要赶400头牛。
382
00:48:42,145 --> 00:48:48,620
到一个20公顷的小牧场。 每天都会
移动。 未来的牧场将转移到新的草地上。
383
00:48:59,010 --> 00:49:00,570
员工发出了指示。
384
00:49:03,790 --> 00:49:06,870
然后,史黛西牠们一齐冲了出去。
385
00:49:11,620 --> 00:49:14,580
一点一点地引导牛群。
386
00:49:21,500 --> 00:49:23,900
体重是牠们的20倍以上。
387
00:49:24,580 --> 00:49:26,840
即便如此,牠们也毫不畏惧。
388
00:49:27,780 --> 00:49:28,900
真厉害啊。
389
00:49:40,540 --> 00:49:42,540
一对一的对峙。
390
00:49:47,700 --> 00:49:48,860
牛靠了过来。
391
00:49:52,960 --> 00:49:54,400
喔,牠们把牛推回去了。
392
00:49:59,430 --> 00:50:03,390
即使牛靠过来,牠们也绝不移开视线。
393
00:50:08,890 --> 00:50:14,230
对手体型巨大。 在移动时也不害怕,
堂堂正正地应对非常重要。
394
00:50:23,230 --> 00:50:30,710
史黛西牠们迅速移动,控制着牛群,不
让牠们脱离群体。
395
00:50:43,020 --> 00:50:46,740
简直就像一条黑色的河流在流动。
396
00:50:50,710 --> 00:50:55,650
人类无法像狗一样快速移动,体力也
无法持久。
397
00:50:56,210 --> 00:51:00,230
这才是犬只力量不可或缺的工作啊。
398
00:51:08,810 --> 00:51:10,970
赶牛30分钟。
399
00:51:11,860 --> 00:51:20,950
到达目的地。 新鲜的草,好吃吗?
400
00:51:24,660 --> 00:51:26,650
牛好像也很高兴。
401
00:51:31,250 --> 00:51:33,451
やっぱり、いい犬だよ。良い犬だよ。
402
00:51:33,650 --> 00:51:34,090
いいや。
403
00:51:34,490 --> 00:51:35,490
良いや。
404
00:51:45,060 --> 00:51:47,600
別のお仕事の現場へ向かいます。
405
00:51:58,290 --> 00:52:02,560
今度は、子牛を連れたお母さん牛たちを移動させます。
406
00:52:08,340 --> 00:52:09,980
出■を終えたばかり。
407
00:52:11,150 --> 00:52:13,680
子牛を守るため、■が立っています。
408
00:52:19,500 --> 00:52:23,060
これは手ごわそうな相手。どうするんだろう?
409
00:52:27,440 --> 00:52:28,720
社員さんが動いた。
410
00:52:34,640 --> 00:52:36,920
何か指示を出しているね。
411
00:52:41,950 --> 00:52:46,730
すると、3頭一組になって、牛を追い始めた。
412
00:52:53,020 --> 00:52:55,100
今度はチームプレーか。
413
00:53:07,490 --> 00:53:09,370
社員さんからまた指示が。
414
00:53:12,430 --> 00:53:13,590
左サイドへ向かった。
415
00:53:18,560 --> 00:53:22,200
3頭でポジションを■えながら、プレッシャーをかける。
416
00:53:23,200 --> 00:53:25,520
まるでサッカーのディフェンダーみたい。
417
00:53:32,980 --> 00:53:34,360
あ、1頭が離れた。
418
00:53:34,680 --> 00:53:37,960
すかさず行く手を阻むステイシーさん。
419
00:53:40,780 --> 00:53:43,940
そしてみんなでディフェンスラインを押し上げる。
420
00:53:50,360 --> 00:53:56,660
常に左右に走っているのも、3頭で見えない壁でプレスしていたのか。
421
00:54:06,140 --> 00:54:14,140
それでも動かない相手には、フェイントをかけて刺激を與える。
422
00:54:18,450 --> 00:54:21,830
指示に■って守りと攻めも切り替えられる。
そして、3頭でポジションを■える。
423
00:54:22,370 --> 00:54:29,270
いやー、石見って頭■■だったんだね。ブラボー!
424
00:54:34,190 --> 00:54:37,120
お仕事を終えた後は...
425
00:54:45,180 --> 00:54:46,220
水風呂。
426
00:54:46,960 --> 00:54:48,480
■持ちよさそう。
427
00:54:58,200 --> 00:54:59,680
朝の早くに行くことができる。
428
00:54:59,870 --> 00:55:00,920
健康に必要にならない。
429
00:55:04,340 --> 00:55:05,420
仕事に準備が必要にならない。
430
00:55:06,250 --> 00:55:07,580
でも、いつも彼らを保つことができる。
431
00:55:07,760 --> 00:55:08,760
それはとても重要だ。
432
00:55:20,310 --> 00:55:22,260
チームのリーダー、ステイシー。
433
00:55:23,340 --> 00:55:27,780
社員さんとの出會いは、牛■い犬■門のオークションでした。
434
00:55:29,680 --> 00:55:35,780
最初は、彼女のビデオをYouTubeで見たことがありました。
サーの前に、ビデオを見せてもらえればいいかもしれません。
435
00:55:47,600 --> 00:55:55,600
僕は、そのビデオを見ると、自然な■錄がして、かなり強力な動きをしていました。
436
00:55:57,860 --> 00:56:03,420
オーストラリアのハンドラーたちは競って優秀な犬を求めています。
437
00:56:07,040 --> 00:56:15,040
社員さんはステイシーを手に入れるため100萬■かけて入札しました優
438
00:56:19,670 --> 00:56:24,370
秀なステイシーの能力をさらに高めるための努力も欠かせません
439
00:56:30,910 --> 00:56:33,100
突然、羊の群れ。
440
00:56:36,770 --> 00:56:41,660
牛の代わりに羊を使って牛追いを練習するらしい。
441
00:56:52,680 --> 00:56:58,440
これは家畜を決められた場所を通しながら目的地へと導く訓練です。
442
00:57:08,320 --> 00:57:14,810
羊の動きと社員さんの指示、その■方に神■を向けなくてはいけません。
443
00:57:25,240 --> 00:57:30,110
難易度も高く、犬たちの中ではまだステンシーしかこなせません。
444
00:57:35,740 --> 00:57:36,740
ゴールした。
445
00:57:37,000 --> 00:57:39,080
さすがステンシーさん。
446
00:57:47,020 --> 00:57:51,720
ステンシーの生き方に何も■わらず、羊を作りたいことに比べることはありません。
447
00:57:51,920 --> 00:57:53,400
それがステンシーが欲しいことです。
448
00:57:54,045 --> 00:58:01,260
しかし、私がそれをコントロールできること、それをステンシーに求めること、
それがステンシーの最も重要なことです。
449
00:58:01,920 --> 00:58:06,680
コントロール、ロヤルティー、友情、すべてです。
450
00:58:14,410 --> 00:58:16,880
そんなステンシーはお母さん犬。
451
00:58:20,470 --> 00:58:22,550
現在、有4頭幼犬。
452
00:58:29,090 --> 00:58:34,390
這位是最年輕的B,是六個月大的雌性。
453
00:58:39,010 --> 00:58:43,010
她正努力準備,以作為牛老犬出道。
454
00:58:55,400 --> 00:58:57,860
她看起來有點像個小淘氣。
455
00:59:07,180 --> 00:59:12,480
今天,我們訓練牠們在與牲畜保持適當距離
的同時進行控制。
456
00:59:19,000 --> 00:59:23,300
來吧,B。 你能做得好嗎?
457
00:59:27,380 --> 00:59:29,120
我在B的前面放了彩帶。
458
00:59:29,600 --> 00:59:33,280
你用彩帶來教牠們保持距離嗎?
459
00:59:41,630 --> 00:59:42,630
啊!
460
00:59:47,160 --> 00:59:50,280
彩帶一消失,牠就衝上去了。
461
00:59:50,940 --> 00:59:53,960
這樣會讓牛群分散開來。
462
00:59:59,760 --> 01:00:09,220
牠們透過不斷保持距離,養成觀察整個
牛群的習慣。 喔,感覺不錯!
463
01:00:18,810 --> 01:00:22,470
這種保持距離的方式很重要。
464
01:00:26,400 --> 01:00:28,360
B,你辛苦了。
465
01:00:29,120 --> 01:00:31,380
牠才出生六個月。
466
01:00:32,780 --> 01:00:34,740
牠還有很大的成長空間。
467
01:00:48,290 --> 01:01:03,010
今天,一位員工獨自前往牧場。 你在那
裡,要一起去嗎?
468
01:01:11,960 --> 01:01:13,860
牠工作很努力。
469
01:01:21,220 --> 01:01:22,280
無線電來了。
470
01:01:23,020 --> 01:01:25,200
好像有緊急情況。
471
01:01:30,520 --> 01:01:42,320
在前面的一隻狗,沒有放在這個牧場裡。
在那邊的狗,張開嘴巴,然後又回到隔壁,
所以牠又來這裡了。
472
01:01:46,650 --> 01:01:50,270
確實,牛隻到處都是。
473
01:01:55,780 --> 01:02:00,200
這次大家在接到指示前就緊急出動了。
474
01:02:08,030 --> 01:02:11,950
史黛西他們應該如何趕牛呢?
475
01:02:12,670 --> 01:02:15,530
牠們會根據過去的經驗來記憶。
476
01:02:18,830 --> 01:02:23,030
所以,牠們可以根據情況自行判斷並採取
行動。
477
01:02:30,300 --> 01:02:32,680
史黛西發現了什麼。
478
01:02:39,030 --> 01:02:41,630
牠們也不會放過任何迷路的牛。
479
01:02:58,020 --> 01:03:03,760
當牛群往正確的方向移動後,員工把大家
都叫了回來。
480
01:03:44,380 --> 01:03:46,670
牛隻平安歸來。
481
01:03:53,210 --> 01:03:56,930
團隊合作和個人表現都是小菜一碟。
482
01:03:57,710 --> 01:04:00,350
作為社會人士,牠們太能幹了。
483
01:04:01,490 --> 01:04:02,750
您辛苦了。
484
01:04:21,000 --> 01:04:26,240
在廣闊的牧場裡,牠們每天都在思考如何
趕牛。
485
01:04:29,180 --> 01:04:34,500
也許是因為牠們對自己的能力有信心,所
以工作也很有趣。
486
01:04:40,480 --> 01:04:45,120
牠們一定感受到了工作犬獨有的幸福。
487
01:04:47,520 --> 01:04:50,980
發揮能力,令人耳目一新的工作方式。
488
01:04:51,320 --> 01:04:52,380
太帥了。
489
01:04:54,860 --> 01:04:55,520
謝謝你,喬納。
490
01:04:55,720 --> 01:04:57,121
謝謝。 我們下次再見。
491
01:04:59,600 --> 01:05:00,600
謝謝。
492
01:05:02,460 --> 01:05:07,200
協調性和事實心的平衡,是很重要的。
493
01:05:12,410 --> 01:05:18,790
接下來,有999名員工的現場,將出現一
隻支持人們內心的犬。
494
01:05:19,270 --> 01:05:21,970
究竟是怎樣的工作呢?
495
01:05:24,750 --> 01:05:28,930
我們來到了澳洲東北部的城市,凱恩斯。
496
01:05:34,370 --> 01:05:40,190
近郊有很多海灘,是澳洲代表性的度假勝
地。
497
01:05:47,060 --> 01:05:50,900
工作犬們,打擾了。
498
01:05:53,360 --> 01:05:54,901
工作犬的工作犬,艾斯。 喬納你好。
499
01:05:55,560 --> 01:05:56,780
我的名字是琳達。
500
01:05:57,280 --> 01:06:00,700
然後,這是我的美麗工作犬,艾斯。
501
01:06:04,240 --> 01:06:09,320
這是金毛尋回犬艾斯,一頭四歲的
雄性犬。
502
01:06:13,540 --> 01:06:16,900
艾斯的頭銜是,健康顧問。
503
01:06:17,560 --> 01:06:20,720
是支持人們健康的專家。
504
01:06:26,430 --> 01:06:28,780
感覺是個相當困難的工作。
505
01:06:29,260 --> 01:06:31,640
到底,是做什麼的呢?
506
01:06:34,140 --> 01:06:36,080
百聞不如一見。
507
01:06:36,830 --> 01:06:38,440
首先,讓我們參觀一下工作。
508
01:06:40,240 --> 01:06:41,560
好■。
509
01:06:55,360 --> 01:06:59,060
艾斯的工作場所,距離家開車20
分鐘。
510
01:07:11,310 --> 01:07:16,990
到達的是,凱恩斯醫院的急救中心,
ER。
511
01:07:22,630 --> 01:07:29,750
作為區域醫療的據點,24小時體制,
接收生病和受傷的人們。
512
01:07:38,280 --> 01:07:41,180
ER。是個充滿緊張感的地方呢。
513
01:07:42,210 --> 01:07:45,080
艾斯先生也一定,會感到緊張吧?
514
01:07:55,660 --> 01:07:57,460
這個房間是主戰場嗎。
515
01:07:58,180 --> 01:08:02,180
想必之後,會充滿緊張的氣氛。
516
01:08:10,730 --> 01:08:15,330
本以為會這樣,結果卻躺下了。
怎麼回事?
517
01:08:22,830 --> 01:08:36,400
不不,散髮著超放鬆的光環。感覺
有點昏昏欲睡?
518
01:08:37,080 --> 01:08:39,260
不是來工作的嗎?
519
01:08:51,460 --> 01:08:52,800
有人來了。
520
01:08:57,750 --> 01:09:00,060
溫柔地撫摸著艾斯先生。
521
01:09:02,300 --> 01:09:03,300
真好。
522
01:09:05,320 --> 01:09:09,520
莫非,這身打扮,是護士嗎?
523
01:09:15,440 --> 01:09:17,480
越來越多的人聚集過來了。
524
01:09:25,490 --> 01:09:32,150
這些人是,在ER工作的醫生和護士
等,醫療從業人員們。
525
01:09:36,090 --> 01:09:44,090
ER必須24小時應對與生命有關的
高危緊急患者。
526
01:09:45,390 --> 01:09:48,290
一天來的患者大約有250人。
527
01:09:49,890 --> 01:09:53,870
需要完成夜班和長時間的輪班。
528
01:09:57,020 --> 01:09:59,350
人們在悲傷的狀態下處理。
529
01:10:21,850 --> 01:11:08,230
艾斯的工作是,讓在壓力大的環境
中工作的ER工作人員,冷靜下來,
感到安心。非常重要!
530
01:11:13,190 --> 01:11:17,130
艾斯只用了5分鐘,我就非常安靜了。
531
01:11:19,065 --> 01:11:21,530
他認為他正在改變我們。
532
01:11:22,570 --> 01:11:25,570
他在這裡,感覺到了大家的期待。
533
01:11:27,330 --> 01:11:28,470
太棒了。
534
01:11:33,210 --> 01:11:41,110
話說回來,艾斯先生,真的一直被
撫摸著,完全不跑不跳呢。
535
01:11:46,490 --> 01:11:51,890
其實這種躺著的姿勢才是艾斯的特長。
536
01:11:52,890 --> 01:12:03,930
竟然為了讓更多人同時觸摸,而大
幅度伸展身體。真的嗎?
537
01:12:04,630 --> 01:12:08,430
即便如此,是不是有點太放鬆了?
538
01:12:19,110 --> 01:12:27,110
原來如此,有些時候不主動出擊反
而更好呢。
539
01:12:32,910 --> 01:12:34,010
好■好■。
540
01:12:37,490 --> 01:12:38,490
哎
541
01:12:42,980 --> 01:12:50,980
呀,即使被很多人觸摸也不會吵鬧,
這對我們狗來說絕非易事。
542
01:12:54,940 --> 01:12:58,040
平時艾斯先生就很安靜嗎?
543
01:12:58,760 --> 01:13:01,440
稍微讓我窺視一下日常生活吧。
544
01:13:15,190 --> 01:13:16,310
早上好。
545
01:13:16,910 --> 01:13:17,910
開始咯。
546
01:13:19,970 --> 01:13:27,970
本以為早上的第一件事就是奔跑,
結果卻很安靜。
547
01:13:36,745 --> 01:13:39,600
哦,這個聲音是會發出啾啾聲的
玩具。
548
01:13:41,310 --> 01:13:47,340
艾斯先生一定會因為這個而大吵大
鬧,然後扔到遠處讓他去撿。
549
01:13:51,580 --> 01:13:52,980
誒,距離好近。
550
01:13:57,500 --> 01:13:58,800
安靜地玩耍。
551
01:14:07,110 --> 01:14:08,360
去海灘散步。
552
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
啊,有狗狗。
553
01:14:14,855 --> 01:14:17,320
即使擦肩而過,還是很安靜。
554
01:14:24,910 --> 01:14:26,650
徹底的平靜。
555
01:14:27,490 --> 01:14:29,870
這是艾斯先生的性格嗎?
556
01:14:35,045 --> 01:14:42,120
實際上,這不是艾斯的性格,
而是作為治療犬訓練後獲得的舉止。
557
01:15:00,020 --> 01:15:08,020
律師讀了足夠的夢想,努力配合,
本人聯絡人民的模擬人生場景展覽,
贊助商也想這麼做
558
01:15:08,021 --> 01:15:12,980
理解學生的損害等,說明步驟狀況
grand as 工作人員是150-100...
在去旅行時很困難。
559
01:15:12,981 --> 01:15:19,720
艾斯先生到目前為止都需要工作。
如果艾斯嬉鬧,人們會感到快樂,
但無法深層放鬆。
560
01:15:20,780 --> 01:15:24,660
因此,艾斯需要保持冷靜。
561
01:15:33,010 --> 01:15:35,610
對任何刺激都無動於衷。
562
01:15:36,490 --> 01:15:38,850
為此,訓練也不可或缺。
563
01:15:47,055 --> 01:15:49,420
這裡是凱恩斯市內的運動場。
564
01:15:50,160 --> 01:15:52,780
這裡是艾斯經常訓練的地方。
565
01:16:00,080 --> 01:16:05,040
實際上,琳達女士多年來一直主辦
點火教室。
566
01:16:06,310 --> 01:16:09,600
學生們正在幫助艾斯進行訓練。
567
01:16:21,120 --> 01:16:22,460
訓練開始了。
568
01:16:24,240 --> 01:16:27,440
大家都想在艾斯先生周圍轉。
569
01:16:37,210 --> 01:16:39,050
艾斯先生變得更不容易顫抖了。
570
01:16:39,450 --> 01:16:40,450
現在。
571
01:16:44,100 --> 01:16:47,740
這次進一步靠近了。
572
01:16:48,520 --> 01:16:51,760
艾斯先生也煥然一新。
如果是我,可能會想一起玩。
573
01:16:57,480 --> 01:17:00,781
但是,對艾斯來說,這並不是一項
小任務。但是,艾斯非常令人感動。
574
01:17:04,970 --> 01:17:07,051
現在我們走吧。 下一個是這個。
575
01:17:13,815 --> 01:17:18,980
雖然忍不住想一起跑,但艾斯先生
真厲害。
576
01:17:30,700 --> 01:17:31,100
嗯?
577
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
這是什麼聲音?
578
01:17:33,820 --> 01:17:34,220
欸?
579
01:17:34,221 --> 01:17:35,340
難道是雷聲?
580
01:17:35,640 --> 01:17:36,300
是這種聲音嗎?
581
01:17:36,640 --> 01:17:39,820
真的,我們狗狗最不擅長這種聲音了。
582
01:17:44,120 --> 01:17:47,580
琳達女士帶著艾斯先生前往...
583
01:17:55,130 --> 01:17:57,450
聲音的真面目是日本鼓。
584
01:18:02,940 --> 01:18:07,580
艾斯先生對這種意想不到的巨響也
無動於衷。
585
01:18:10,520 --> 01:18:15,160
據說這也是為了習慣各種聲音的
訓練。
586
01:18:18,300 --> 01:18:24,180
確實,醫院是個會突然響起警笛等
各種聲音的地方。
587
01:18:27,740 --> 01:18:28,740
乖孩子。
588
01:18:29,240 --> 01:18:30,340
乖孩子。
589
01:18:30,740 --> 01:18:31,740
乖孩子。
590
01:18:32,200 --> 01:18:33,200
做得好。
591
01:18:33,620 --> 01:18:34,680
非常乖。
592
01:18:36,340 --> 01:18:37,340
非常乖。
593
01:18:37,540 --> 01:18:41,300
受到很多表揚,艾斯先生似乎也很
高興。
594
01:18:42,060 --> 01:18:43,120
非常乖。
595
01:18:44,060 --> 01:18:45,060
乖孩子。
596
01:18:45,855 --> 01:18:50,800
艾斯和琳達女士的相遇是從4年前
開始的。
597
01:18:52,200 --> 01:18:59,420
當時艾斯經常生病,由於以前的主人
無法飼養,所以住在保護設施裡。
598
01:19:06,350 --> 01:19:11,890
在那裡遇到的琳達女士,立刻注意
到了艾斯的某種氣質。
599
01:19:14,950 --> 01:19:17,910
第一天,我和艾斯一起去見了孩子們。
600
01:19:19,370 --> 01:19:27,110
他表現出了很棒的行為,與他們進行
了交流,非常人性化。
601
01:19:28,010 --> 01:19:30,670
我和王牌和孩子们进行了试验。
602
01:19:32,970 --> 01:19:40,970
一开始,王牌从远处被观察,看到他有多好,
他从更近的地方进行交流,他从更近的地方进行
603
01:19:40,971 --> 01:19:44,790
交流,我觉得王牌在我的心里,表现出一种渴望
被出生的狗狗的感觉。
604
01:19:47,610 --> 01:19:52,110
打磨自己的个性而抓住的这种稳定感。
605
01:19:52,970 --> 01:20:05,760
让人心平静,这与氛围相连。
这次在运动场上进行什么训练?
606
01:20:12,350 --> 01:20:14,890
不是训练,是玩耍的时间。
607
01:20:31,760 --> 01:20:39,760
追逐鸟儿,在地上打滚,好好地也有休息时间啊。
608
01:20:44,390 --> 01:20:46,630
好好地也有休息时间啊。
609
01:20:47,470 --> 01:20:48,510
那是当然的。
610
01:20:56,420 --> 01:21:01,560
尽情玩耍之后,是淋浴时间。
611
01:21:14,190 --> 01:21:18,580
好好吃饭,之后呢。
612
01:21:24,510 --> 01:21:32,510
之后,尽情地睡个好觉。
613
01:21:37,855 --> 01:21:43,420
正是因为好好地休息,才能做好工作啊。
614
01:21:56,230 --> 01:21:58,200
从早上就坐立不安的艾斯先生。
615
01:21:59,230 --> 01:22:01,140
这天也在急诊室工作。
616
01:22:05,990 --> 01:22:08,180
上班前整理仪容。
617
01:22:10,880 --> 01:22:15,360
涂抹大大的尾巴,涂抹这个地方。
618
01:22:15,780 --> 01:22:24,870
是想给我们带来好闻的香味吗?
619
01:22:26,070 --> 01:22:27,130
是想给我们带来好闻的香味吗?
620
01:22:27,131 --> 01:22:31,990
然后,为了放松疗法,用狗狗专用的香水来营造
香味。
621
01:22:37,310 --> 01:22:38,310
让我闻闻。
622
01:22:39,550 --> 01:22:40,550
嗅嗅。
623
01:22:42,140 --> 01:22:44,970
像婴儿爽身粉一样,很好闻。
624
01:22:51,910 --> 01:22:52,390
好香啊。
625
01:22:52,770 --> 01:22:58,310
好香啊。
626
01:22:58,710 --> 01:22:59,710
好。
627
01:23:00,150 --> 01:23:01,150
喷雾。
628
01:23:01,890 --> 01:23:02,890
好香啊。
629
01:23:20,520 --> 01:23:23,860
被叫住了。 是急救人员吗?
630
01:23:38,010 --> 01:23:41,300
见到艾斯先生,看起来非常高兴。
631
01:23:41,950 --> 01:23:44,640
立刻就发挥了实力。
632
01:23:47,020 --> 01:23:49,280
去工作了。
633
01:23:49,480 --> 01:23:51,340
出发去工作。
634
01:24:01,450 --> 01:24:03,850
房间的正中央,四仰八叉地躺着。
635
01:24:12,680 --> 01:24:15,160
这是艾斯先生的ID卡。
636
01:24:16,280 --> 01:24:20,380
上面写着健康顾问呢。
637
01:24:24,580 --> 01:24:28,520
立刻就开始散发放松的光环。
638
01:24:36,600 --> 01:24:38,460
艾斯先生是普通的狗狗哦。
639
01:24:38,800 --> 01:24:39,800
你好。
640
01:24:40,860 --> 01:24:42,200
真棒的狗狗啊。
641
01:24:42,600 --> 01:24:44,340
真乖啊。
642
01:24:47,500 --> 01:24:51,480
这位医生接下来要在急诊室工作。
643
01:24:51,680 --> 01:24:56,240
在那之前,为了平静心情,来见艾斯先生。
644
01:25:01,760 --> 01:25:04,740
真是很棒的狗狗啊。 而且,不知道多少年没来
了吧。
645
01:25:25,040 --> 01:25:33,040
和很棒的狗狗进行情感互动啊。
646
01:25:35,540 --> 01:25:37,280
你喜欢它。
647
01:25:37,520 --> 01:25:38,940
我喜欢它。
648
01:25:40,790 --> 01:25:42,980
是能感受到压力的动物。
649
01:25:43,780 --> 01:25:45,280
猫咪也有这种意识。
650
01:25:45,960 --> 01:25:49,700
这有助于降低压力水平和皮质醇。
651
01:25:50,980 --> 01:25:52,240
這是一個很棒的主意。
652
01:25:52,630 --> 01:25:57,560
提供這種存在感的方式非常獨特。
653
01:26:01,780 --> 01:26:07,980
在澳大利亞,為醫療工作者提供的治療犬
研究也是一項先進的舉措。
654
01:26:12,080 --> 01:26:15,550
以 ACE 為契機,或許會進一步推廣。
655
01:26:31,350 --> 01:26:40,710
它們很有趣,所以我想成為訓練犬。 它們
也許可以向其他人傳達一些信息,或者向其他
醫院或無法獲得醫療保障的人提供一些幫助。
656
01:26:46,570 --> 01:26:50,170
ACE 先生,你散髮著完全放鬆的光環。
657
01:26:56,250 --> 01:26:58,850
每個人都露出平靜的笑容。
658
01:27:05,020 --> 01:27:06,020
哎?
659
01:27:06,140 --> 01:27:08,340
坐在椅子上的人也越來越多了。
660
01:27:31,730 --> 01:27:38,350
ACE 先生的放鬆光環,即使在同一個房間裡
也能讓人平靜下來。
661
01:27:48,870 --> 01:27:53,730
不愧是 ACE 先生,這就是專業實力啊。
662
01:27:59,110 --> 01:28:05,610
狗和人之間平靜的距離感,即使不接觸也能
被治愈。
663
01:28:09,020 --> 01:28:13,890
再見。
664
01:28:14,575 --> 01:28:18,930
總覺得我們重新發現了狗的力量。
665
01:28:20,830 --> 01:28:24,370
ACE 先生,期待您今後的活躍表現。
666
01:28:25,190 --> 01:28:31,040
非常感謝。 感覺如何?
667
01:28:31,140 --> 01:28:34,400
在澳大利亞活躍的工作犬們。
668
01:28:36,980 --> 01:28:40,620
下次會遇到什麼樣的夥伴呢?
669
01:28:43,340 --> 01:28:44,340
那麼,再見。
670
01:28:44,660 --> 01:28:45,660
再見。