TranslateSubtitles.org

東京、名古屋、大阪がリニアで巨大な1つの都市になる⁉.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,540
使東京和大阪之間速度最快

2
00:00:02,985 --> 00:00:03,225
的是

3
00:00:03,598 --> 00:00:03,777
呢。

4
00:00:03,960 --> 00:00:07,230
從東京到名古屋,再從東京通勤到大阪,

5
00:00:07,453 --> 00:00:08,310
這種普通的事情。

6
00:00:08,610 --> 00:00:08,940
一週兩

7
00:00:08,940 --> 00:00:10,485
次左右,如果聽說有這種需求的話。

8
00:00:10,620 --> 00:00:11,275
雖然找找看,

9
00:00:11,610 --> 00:00:13,050
但感覺完全是普通的事。

10
00:00:13,320 --> 00:00:15,150
好像比矽谷

11
00:00:15,150 --> 00:00:15,450
還要

12
00:00:15,480 --> 00:00:16,050
規模更大的經濟期

13
00:00:16,200 --> 00:00:17,010
待,

14
00:00:17,456 --> 00:00:18,600
有被釋放出來的可能性。

15
00:00:18,750 --> 00:00:19,170
是啊。

16
00:00:19,770 --> 00:00:21,024
全部東京的什麼的,

17
00:00:21,208 --> 00:00:22,230
在首都圈的郊外

18
00:00:22,394 --> 00:00:22,620
變成

19
00:00:23,024 --> 00:00:23,267
就

20
00:00:23,580 --> 00:00:24,994
像名古屋大阪那樣的事情。

21
00:00:25,110 --> 00:00:26,971
果然那裡反而變成了中心。

22
00:00:27,090 --> 00:00:27,210
這樣

23
00:00:27,600 --> 00:00:28,560
易於居住的城市

24
00:00:28,860 --> 00:00:29,880
之類的。

25
00:00:30,495 --> 00:00:33,120
例如,房產便宜的地方等等。

26
00:00:33,240 --> 00:00:35,560
怎麼樣的地方會聚集人呢?

27
00:00:40,800 --> 00:00:41,520
我是主持人武田

28
00:00:41,670 --> 00:00:43,350
梨奈,請多多關照。

29
00:00:43,771 --> 00:00:45,030
然後是今天的學院

30
00:00:45,030 --> 00:00:45,390
課程。

31
00:00:45,390 --> 00:00:45,660
是

32
00:00:45,780 --> 00:00:47,400
從山梨實驗中心

33
00:00:47,400 --> 00:00:47,730
帶來的

34
00:00:47,910 --> 00:00:48,270
磁懸浮

35
00:00:48,270 --> 00:00:52,770
中央新幹線開通後,未來將如何改變?

36
00:00:52,980 --> 00:00:56,431
坂田老師,這次也請多多關照。

37
00:00:56,431 --> 00:00:58,226
拜託了。

38
00:00:58,226 --> 00:00:59,160
磁懸浮是這樣,

39
00:00:59,460 --> 00:01:02,610
新幹線,更進一步說,高速公路

40
00:01:02,940 --> 00:01:03,480
之類的

41
00:01:04,054 --> 00:01:06,210
飛機之類的,這些都是基礎設施

42
00:01:06,210 --> 00:01:06,510
之類的

43
00:01:06,630 --> 00:01:07,590
成為大動脈。

44
00:01:07,980 --> 00:01:08,730
在其中

45
00:01:08,910 --> 00:01:09,510
在之中,

46
00:01:10,170 --> 00:01:10,349
嘛

47
00:01:10,354 --> 00:01:12,840
自動駕駛和該地區的移動方式

48
00:01:12,870 --> 00:01:14,220
與其說是哪個,

49
00:01:14,409 --> 00:01:15,780
不如說是連接起來。

50
00:01:16,230 --> 00:01:17,340
已經是西結果的

51
00:01:17,640 --> 00:01:17,970
ラスト (最後)

52
00:01:17,970 --> 00:01:18,120
ワン (一)

53
00:01:18,120 --> 00:01:18,330
マイル (英里)

54
00:01:18,333 --> 00:01:18,482
が (が)

55
00:01:18,990 --> 00:01:19,230
ている (ある)

56
00:01:19,417 --> 00:01:21,180
両方多分そのしっかり (両方とも多分しっかり)

57
00:01:21,480 --> 00:01:25,020
あのあるとこんなすごい大動脈と (こんなすごい大動脈があると)

58
00:01:25,410 --> 00:01:26,820
あの地域のモビリティ (あの地域の移動性)

59
00:01:26,850 --> 00:01:27,960
がしっかりしている国 (がしっかりしている国)

60
00:01:28,110 --> 00:01:29,910
内のでまあ研究から (内ので、まあ研究から)

61
00:01:30,090 --> 00:01:33,720
開発から社会実装から僕はそこが凄いあのー (開発から社会実装まで、そこが凄い)

62
00:01:33,750 --> 00:01:34,470
興味関心が (興味関心が)

63
00:01:35,310 --> 00:01:35,610
いかに (いかに)

64
00:01:35,722 --> 00:01:36,360
シームレス (シームレス)

65
00:01:36,360 --> 00:01:36,630
に (に)

66
00:01:36,750 --> 00:01:38,220
血液の血管のように (血液の血管のように)

67
00:01:38,463 --> 00:01:40,290
そうで流れていくかっていうところ (そう流れていくかっていうところ)

68
00:01:40,630 --> 00:01:41,610
その最後の一番 (その最後の一番)

69
00:01:42,150 --> 00:01:43,500
どでかいこのインフラ (巨大なこのインフラ)

70
00:01:43,530 --> 00:01:44,516
大動脈がまー (大動脈がまあ)

71
00:01:44,760 --> 00:01:45,300
リニア (リニア)

72
00:01:45,330 --> 00:01:45,690
なので (なので)

73
00:01:46,110 --> 00:01:46,440
リニア (リニア)

74
00:01:46,440 --> 00:01:47,520
ができると (ができると)

75
00:01:47,850 --> 00:01:48,780
この日本の (この日本の)

76
00:01:49,020 --> 00:01:49,590
あのー (あのー)

77
00:01:49,620 --> 00:01:51,600
生活の質というかモビリティ (生活の質というか、移動性)

78
00:01:51,630 --> 00:01:51,900
の (の)

79
00:01:52,140 --> 00:01:54,030
あのな軽い未来が (軽い未来が)

80
00:01:54,150 --> 00:01:54,690
訪れる (訪れる)

81
00:01:55,050 --> 00:01:55,770
そんなストーリー (そんなストーリー)

82
00:01:55,770 --> 00:01:56,850
だったですけどねはいさー (だったんですけどね。はい。)

83
00:01:56,880 --> 00:01:59,430
ということで今回も事前に先生方に取材 (ということで、今回も事前に先生に取材)

84
00:01:59,550 --> 00:02:01,050
を提示させていただいたので (を提示させていただいたので)

85
00:02:01,350 --> 00:02:05,100
そこで印象に残った言葉は色々いただきましたのでそれをテーマ (そこで印象に残った言葉をいただいたので、それをテーマ)

86
00:02:05,100 --> 00:02:05,490
にトーク (にトーク)

87
00:02:05,490 --> 00:02:06,780
していければと思います (していければと思います。)

88
00:02:07,110 --> 00:02:07,800
このリニア (このリニア)

89
00:02:07,800 --> 00:02:09,360
中央新幹線なんですが開業 (中央新幹線なんですが、開業)

90
00:02:09,480 --> 00:02:10,110
すると (すると)

91
00:02:10,290 --> 00:02:11,610
東京と大阪間 (東京と大阪間)

92
00:02:11,952 --> 00:02:13,210
池田さん (池田さん)

93
00:02:13,590 --> 00:02:13,770
分 (分)

94
00:02:13,950 --> 00:02:15,434
大最速六十四 (大最速64)

95
00:02:15,541 --> 00:02:16,541
分 (分)

96
00:02:16,800 --> 00:02:18,512
さあというところでまず最初のテーマ (さて、最初のテーマはこちらです。)

97
00:02:18,512 --> 00:02:19,350
はこちらです (はこちらです。)

98
00:02:19,650 --> 00:02:24,540
東京名古屋大阪が巨大な一つの都市になるということなんですが (東京、名古屋、大阪が巨大な一つの都市になるということですが)

99
00:02:24,660 --> 00:02:26,490
これで木本先生からいただいたテーマ (木本先生からいただいたテーマですが)

100
00:02:26,490 --> 00:02:27,480
なんですがいかがでしょうか (いかがでしょうか。)

101
00:02:28,110 --> 00:02:32,310
だから面白いというか凄いのは、今の東京の首都圏
下世界

102
00:02:32,310 --> 00:02:32,970
最大の

103
00:02:33,210 --> 00:02:34,740
経済圏の一つですよね。

104
00:02:35,340 --> 00:02:36,300
それがリニア

105
00:02:36,330 --> 00:02:37,320
中央新幹線って

106
00:02:37,440 --> 00:02:39,090
早いだけじゃなく、多分本数も

107
00:02:39,300 --> 00:02:41,040
多くを期待すると、大量の

108
00:02:41,280 --> 00:02:43,470
人が行き来できるという、まさに大動脈。

109
00:02:43,740 --> 00:02:44,670
なった時に

110
00:02:44,970 --> 00:02:46,320
名古屋とか大阪が

111
00:02:46,920 --> 00:02:47,220
多い

112
00:02:47,400 --> 00:02:49,800
東京の郊外になるだけじゃつまらないので

113
00:02:50,100 --> 00:02:53,500
何か巨大な、こう、生態系みたいな

114
00:02:53,760 --> 00:02:55,650
人類が見たことないような

115
00:02:55,770 --> 00:02:59,250
巨大都市圏みたいになるっていうところが壮大な

116
00:02:59,460 --> 00:03:01,140
社会実装であるとともに

117
00:03:01,290 --> 00:03:04,330
何か人類の実験みたいな感じもするんですよね。

118
00:03:04,830 --> 00:03:08,670
そうなるとどう変わってきそうかというところ、ぜひ
ご議論していき

119
00:03:08,670 --> 00:03:09,280
たいですけれど

120
00:03:09,600 --> 00:03:13,560
例えば、まあ、東京から名古屋だって、東京から大阪
に通勤するというのも

121
00:03:13,560 --> 00:03:14,640
普通のことに

122
00:03:14,880 --> 00:03:17,050
何で行ったりということです

123
00:03:17,430 --> 00:03:17,940
リモート

124
00:03:17,940 --> 00:03:18,210
ワーク

125
00:03:18,210 --> 00:03:18,990
とハイブリッド

126
00:03:18,990 --> 00:03:19,312
なので

127
00:03:20,010 --> 00:03:20,730
週2

128
00:03:20,760 --> 00:03:23,010
回ぐらい東京行くとか、建物を探すも少ない。

129
00:03:23,400 --> 00:03:24,870
全然普通にある

130
00:03:25,080 --> 00:03:25,620
みたいですよねー。

131
00:03:26,520 --> 00:03:29,020
あれもまあ、僕もやっぱりそのー、

132
00:03:29,310 --> 00:03:30,360
リニア

133
00:03:30,690 --> 00:03:32,070
ができると

134
00:03:32,250 --> 00:03:33,840
あ、要するに地元の

135
00:03:34,110 --> 00:03:35,250
名所って

136
00:03:35,430 --> 00:03:36,600
まあ近いから

137
00:03:36,900 --> 00:03:38,636
そのもう一体感があって、逆に

138
00:03:38,940 --> 00:03:39,300
あのー

139
00:03:39,330 --> 00:03:42,930
行かなくなったりするじゃないですか。ああ、あります。
怒りも結局行きたいと

140
00:03:42,930 --> 00:03:44,326
思うのは違うエリア

141
00:03:44,339 --> 00:03:44,670
次だ

142
00:03:44,820 --> 00:03:46,320
あ、そうそうそう。だからギャッ

143
00:03:46,350 --> 00:03:46,468
2

144
00:03:46,468 --> 00:03:48,070
その東京

145
00:03:48,240 --> 00:03:49,890
名古屋大阪が本当にもう

146
00:03:50,160 --> 00:03:50,850
楽に

147
00:03:51,480 --> 00:03:52,200
行けるように

148
00:03:52,530 --> 00:03:55,230
なっちゃうと、本当にそのおっきな一つの

149
00:03:55,740 --> 00:03:57,780
経済圏な。だ僕も何かそういう

150
00:03:57,990 --> 00:03:59,070
あのイメージ

151
00:03:59,070 --> 00:04:00,360
这有很多玛雅文化遗迹呢。

152
00:04:00,368 --> 00:04:00,570
的。

153
00:04:00,900 --> 00:04:01,350
是这样的。

154
00:04:01,921 --> 00:04:03,270
和类似的树木,线性。

155
00:04:03,270 --> 00:04:04,020
如果能做到的话。

156
00:04:04,290 --> 00:04:05,550
会发生什么变化呢?

157
00:04:05,700 --> 00:04:06,960
作为理科老师来说。

158
00:04:07,320 --> 00:04:09,210
在东京的美味寿司。

159
00:04:09,810 --> 00:04:10,680
在桥本。

160
00:04:11,070 --> 00:04:12,870
像回转寿司一样。

161
00:04:13,260 --> 00:04:13,650
那个。

162
00:04:13,650 --> 00:04:14,880
也许可以吃到。

163
00:04:15,510 --> 00:04:15,990
那个。

164
00:04:16,050 --> 00:04:17,370
念叨着,情绪很高涨。

165
00:04:17,400 --> 00:04:17,850
那个。

166
00:04:18,096 --> 00:04:19,464
时间变短的话。

167
00:04:20,160 --> 00:04:21,870
感觉会发生变化。

168
00:04:22,340 --> 00:04:22,860
本地。

169
00:04:23,217 --> 00:04:26,880
说起这个时,脑海中浮现的范围会变得非常广阔。

170
00:04:26,880 --> 00:04:27,286
印象。

171
00:04:27,368 --> 00:04:27,428
里。

172
00:04:27,642 --> 00:04:28,502
我觉得是社会。

173
00:04:28,860 --> 00:04:31,730
会觉得自己参与的范围变广了。

174
00:04:31,890 --> 00:04:34,170
会是这样吗?有趣的是线性。

175
00:04:34,170 --> 00:04:35,940
就经济圈而言。

176
00:04:36,120 --> 00:04:37,020
啊,从品川。

177
00:04:37,170 --> 00:04:38,760
大概到大阪左右吧。

178
00:04:39,150 --> 00:04:40,830
至今为止,还没有过这种规模的。

179
00:04:40,980 --> 00:04:43,080
成为一个经济圈。

180
00:04:43,530 --> 00:04:46,200
总觉得,说不定整个日本。

181
00:04:46,440 --> 00:04:46,920
已经。

182
00:04:47,040 --> 00:04:47,550
变成了一个。

183
00:04:47,880 --> 00:04:49,170
经济圈的话。

184
00:04:49,770 --> 00:04:52,410
也许世界上没有这么厉害的经济圈。

185
00:04:52,770 --> 00:04:53,552
了吧。

186
00:04:53,820 --> 00:04:54,540
硅谷。

187
00:04:54,540 --> 00:04:54,840
硅谷。

188
00:04:54,870 --> 00:04:58,890
比起硅谷,更有可能创造出更大的经济圈。

189
00:04:59,250 --> 00:05:00,580
大世界。

190
00:05:00,959 --> 00:05:01,081
的。

191
00:05:01,262 --> 00:05:03,239
竞争力会提高。

192
00:05:03,480 --> 00:05:05,340
也许会这样。您觉得如何?

193
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
住在宇都宫,乘坐新干线去。

194
00:05:08,880 --> 00:05:10,677
去东大上学的学生,大概。

195
00:05:10,677 --> 00:05:11,880
有一定数量。

196
00:05:12,210 --> 00:05:12,900
那样的话。

197
00:05:13,320 --> 00:05:16,260
如果很强的话,会有多少人从大阪。

198
00:05:16,650 --> 00:05:19,060
来上学呢?

199
00:05:19,740 --> 00:05:21,250
会出现这种情况。

200
00:05:21,660 --> 00:05:23,394
如果那样的话。

201
00:05:23,394 --> 00:05:23,640
服务 (Sābisu)

202
00:05:23,644 --> 00:05:24,031
老虎 (Taigā)

203
00:05:24,060 --> 00:05:25,200
嘛,比如销售之类的 (Maa hanbai toka)

204
00:05:25,560 --> 00:05:27,030
名古屋大学之类的 (Nagoya daigaku toka ga)

205
00:05:27,180 --> 00:05:29,700
这次会不断地向中央集中,所以 (Konkai dondon dondon chūō no hō ni hipparareru node)

206
00:05:29,880 --> 00:05:30,510
大概会提心吊胆吧 (Tabun hiyahiya)

207
00:05:30,510 --> 00:05:32,430
我觉得会这样 (Shite iru to omoimasu yappari)

208
00:05:32,910 --> 00:05:34,980
东北大或者京都大学 (Tōhokudai toka Kyōto daigaku wa)

209
00:05:35,190 --> 00:05:35,490
关 (Kan)

210
00:05:35,790 --> 00:05:37,842
变成了关的状态 (Kan yōna jōtai ni natta to)

211
00:05:38,071 --> 00:05:41,220
从大学的视角来看,没问题,是这种地方出来的 (Daigaku to iu shiten de miru to daijōbu tte sōiu tokoro kara deta)

212
00:05:41,220 --> 00:05:41,610
社群 (Komyuniti)

213
00:05:41,611 --> 00:05:43,150
是这样呢 (Ga sō desu ne)

214
00:05:43,320 --> 00:05:43,920
五十岚老师 (Igarashi sensei)

215
00:05:44,097 --> 00:05:44,337
哎呀 (Iyaa)

216
00:05:44,340 --> 00:05:44,940
我 (Watashi wa)

217
00:05:45,060 --> 00:05:47,010
现在去大学要花1 (Ima daigaku made ichi)

218
00:05:47,010 --> 00:05:51,780
个小时多一点,所以是这样。所以 (Jikan chotto kakete kayotte iru node maa sō nan desu node mō soko)

219
00:05:51,810 --> 00:05:52,980
从那里去更快 (Kara kayotta hō ga hayai)

220
00:05:53,207 --> 00:05:54,207
不再 (Naku)

221
00:05:54,360 --> 00:05:55,170
会变成那样 (Natte shimai)

222
00:05:55,380 --> 00:05:56,940
是吧,无论怎么想 (Masu yo ne dō kangaete mo)

223
00:05:57,150 --> 00:06:01,710
是啊,这样的话,像调职这种,非得去什么地方,在那里 (Ne sō suru to sono tenkin tte iu fū ni nanika kō dokka ni itte soko ni)

224
00:06:01,710 --> 00:06:02,940
必须住下来这种 (Sumanakya ikenai tte iu)

225
00:06:03,330 --> 00:06:03,600
感觉 (Ga)

226
00:06:03,840 --> 00:06:06,570
总觉得会发生改变啊 (Nantona ku dakedo kawatte kite shimau nā tte iu no)

227
00:06:07,350 --> 00:06:09,870
因为我以前也住在大阪 (De watashi undō ga Ōsaka ni mo sundeta koto ga aru n desu kedo)

228
00:06:10,080 --> 00:06:10,590
这样的话 (Sō suru to)

229
00:06:10,710 --> 00:06:11,066
那个 (Ano)

230
00:06:11,070 --> 00:06:13,569
从住在那里的时候来到东京 (Soko ni sunde ita toki kara Tōkyō ni kita no)

231
00:06:13,740 --> 00:06:15,150
那个调职是干嘛的 (Ano tenkin wa nan datta n da)

232
00:06:15,300 --> 00:06:20,460
啊,会想这种事,就是说没必要调职 (Nā sonna no o omotte shimain tte iimasu tenkin suru hitsuyō wa nai no)

233
00:06:20,580 --> 00:06:20,670
吗 (Ka)

234
00:06:20,789 --> 00:06:20,950
呢 (Nee)

235
00:06:21,197 --> 00:06:22,832
如果变成这样的话 (Tte iu koto ni naru to)

236
00:06:23,040 --> 00:06:24,720
那么就住得舒适的城市 (Jā sumi yasui machi da)

237
00:06:25,020 --> 00:06:29,820
或者说比如房租便宜的地方,或者说人 (Toka tatoeba bukken ga yasui tokoro dattari toka dōiu tokoro ni hito ga)

238
00:06:29,820 --> 00:06:30,780
会聚集到什么地方 (Atsumatte kuru kā)

239
00:06:30,810 --> 00:06:31,357
这件事上 (To iu koto ni)

240
00:06:31,710 --> 00:06:31,890
变得 (Nari)

241
00:06:32,070 --> 00:06:34,930
起来,是吧。觉得食物美味啊 (Masu yo ne tabemono ga oishii to omou nā)

242
00:06:35,850 --> 00:06:36,660
美树本订正订正 (Mikimoto teisei teisei)

243
00:06:36,870 --> 00:06:38,170
这样的心情 (Mitai na kimochi)

244
00:06:38,850 --> 00:06:39,270
但是那个 (Daga sono)

245
00:06:39,390 --> 00:06:41,100
结果食物好吃啊 (Kekkyoku tabemono oishii toka)

246
00:06:41,705 --> 00:06:43,740
产地,在那里能捕获的东西之类的 (Sanchi soko de toreru mono toka)

247
00:06:43,920 --> 00:06:45,360
在这些地方 (Sōiu tokoro ni)

248
00:06:45,600 --> 00:06:47,100
不用妥协就好啦 (Nante dakyō shinakute ii desu ne)

249
00:06:47,760 --> 00:06:50,237
时间段,像这种好吃的东西 (Jikantai sōiu oishii mono mitai)

250
00:06:50,640 --> 00:06:55,320
所以不如全部东京的,不如首都圈的郊外变成这样 (Dakara mushiro zenbu Tōkyō no nante shuto ken no kōgai kō naru tte nakute)

251
00:06:55,440 --> 00:06:58,920
名古屋和大阪這樣的地方,反過來變成了中心

252
00:06:58,920 --> 00:06:59,430
真是個不錯的理由呢

253
00:07:00,180 --> 00:07:01,505
我覺得這很有趣

254
00:07:01,860 --> 00:07:07,664
木本老師現在已經在京都和那個地方過著雙城生活了

255
00:07:07,830 --> 00:07:10,717
是,那是為什麼呢?

256
00:07:10,928 --> 00:07:11,579
為什麼呢?

257
00:07:11,970 --> 00:07:12,674
那個,是這樣的

258
00:07:13,110 --> 00:07:16,230
大概是因為那裡既是剛才說的巨大經濟圈

259
00:07:16,800 --> 00:07:18,660
雖然道路非常複雜

260
00:07:18,960 --> 00:07:20,085
不是因為那些

261
00:07:20,190 --> 00:07:22,560
還有千年為單位的宮內,像日本的文化

262
00:07:23,010 --> 00:07:23,457
京都

263
00:07:23,574 --> 00:07:24,721
京都店的食物是

264
00:07:24,930 --> 00:07:26,172
很花時間的食物

265
00:07:26,430 --> 00:07:26,880
所以

266
00:07:27,120 --> 00:07:29,550
我覺得這樣的並存很好,必須並存

267
00:07:29,550 --> 00:07:29,819
我覺得

268
00:07:30,510 --> 00:07:30,690
以下的

269
00:07:31,027 --> 00:07:31,470
兩方都有

270
00:07:31,585 --> 00:07:31,710
這樣很好

271
00:07:32,370 --> 00:07:35,940
所以如果只追求經濟效益或巨大都市圈的話

272
00:07:35,948 --> 00:07:36,840
當然是可以

273
00:07:37,110 --> 00:07:38,010
但在其周邊

274
00:07:38,190 --> 00:07:39,000
有那種

275
00:07:39,270 --> 00:07:40,170
那個,地方性的

276
00:07:40,170 --> 00:07:41,040
文化

277
00:07:41,040 --> 00:07:41,580
去維持

278
00:07:41,823 --> 00:07:44,400
整個村莊都像日本一樣,這種

279
00:07:44,580 --> 00:07:45,386
感覺很棒

280
00:07:45,420 --> 00:07:49,650
我覺得,嗯,京都現在還不明朗

281
00:07:49,650 --> 00:07:50,520
是啊,世事真有趣

282
00:07:50,640 --> 00:07:52,170
京都也

283
00:07:52,320 --> 00:07:53,970
也不是說會經過附近

284
00:07:54,450 --> 00:07:55,800
是嗎,那個

285
00:07:56,036 --> 00:07:56,580
總體來說

286
00:07:56,580 --> 00:07:57,060
可能

287
00:07:57,210 --> 00:07:57,810
會變近

288
00:07:58,061 --> 00:08:00,180
但是京都要維持京都的文化

289
00:08:00,480 --> 00:08:03,930
也就是說,如果用東京來比喻,秋葉原就很厲害,很有趣

290
00:08:04,171 --> 00:08:04,980
那個

291
00:08:05,010 --> 00:08:05,490
東京

292
00:08:05,730 --> 00:08:06,840
即使在都內

293
00:08:06,990 --> 00:08:07,920
也有獨特的文化

294
00:08:08,226 --> 00:08:08,340
欸

295
00:08:08,759 --> 00:08:10,320
各種各樣的,淺草也是嗎?

296
00:08:10,530 --> 00:08:11,400
京都也是呢

297
00:08:11,610 --> 00:08:12,270
那個

298
00:08:12,300 --> 00:08:12,570
果然

299
00:08:12,693 --> 00:08:13,410
畢竟

300
00:08:13,560 --> 00:08:14,520
千年的

301
00:08:14,730 --> 00:08:17,280
歴史は維持されるんですかねぇ0

302
00:08:17,310 --> 00:08:18,030
してほしい視

303
00:08:18,210 --> 00:08:19,543
されてます

304
00:08:20,070 --> 00:08:20,490
それだ

305
00:08:20,610 --> 00:08:21,270
とポツポツ

306
00:08:21,270 --> 00:08:22,980
たっぷり吸った橋本の辺りも

307
00:08:23,280 --> 00:08:24,424
だけど独特の文化です

308
00:08:25,200 --> 00:08:26,070
だからそういう

309
00:08:26,190 --> 00:08:30,150
全部繋がってるんだけどそれぞれがそれぞれなりの何か
ローカリティ

310
00:08:30,180 --> 00:08:31,290
とかがあった方が

311
00:08:31,740 --> 00:08:32,088
いいです

312
00:08:32,730 --> 00:08:33,300
ちなみに

313
00:08:33,780 --> 00:08:34,200
今日セス

314
00:08:34,200 --> 00:08:37,410
がご飯美味しいので振っと笑ったのは僕は大体わかって
まして何です

315
00:08:37,410 --> 00:08:40,860
かこのあの未来の話をしててですね街がどうなるとか

316
00:08:41,040 --> 00:08:41,370
リニア

317
00:08:41,370 --> 00:08:41,670
がどの

318
00:08:41,890 --> 00:08:43,560
に話している中で大体

319
00:08:43,830 --> 00:08:45,930
あのこの話終わった後に

320
00:08:46,090 --> 00:08:48,460
結局はおいしいところがいいよ

321
00:08:49,170 --> 00:08:50,803
こちらは春

322
00:08:50,985 --> 00:08:51,330
ですよね

323
00:08:51,562 --> 00:08:51,713
ねぇ

324
00:08:52,050 --> 00:08:55,810
すると北海道繋げないといけないですねそうですよねー

325
00:08:55,980 --> 00:08:59,133
そうなんですよねは北海道出身なんです

326
00:09:00,120 --> 00:09:00,780
なので相当

327
00:09:00,990 --> 00:09:04,170
の価値っていうのは何なのかっていうところねー

328
00:09:04,190 --> 00:09:04,528
まー

329
00:09:04,560 --> 00:09:07,080
戻ってくるっていうことだと思うんですけれども

330
00:09:07,410 --> 00:09:08,430
その例えば今

331
00:09:08,602 --> 00:09:12,390
新しい街開発されてて新しいことを価値にしているような

332
00:09:12,570 --> 00:09:14,640
こう都市というのもありますけれどもスマート

333
00:09:14,640 --> 00:09:14,879
シティ

334
00:09:14,910 --> 00:09:16,500
とかねそういった例もありますが

335
00:09:16,770 --> 00:09:18,771
この辺りっていう

336
00:09:18,960 --> 00:09:23,190
だから新しいっていうのは作った瞬間から古くなる運命を

337
00:09:23,999 --> 00:09:24,090
に

338
00:09:24,331 --> 00:09:25,035
持っているわけです

339
00:09:25,796 --> 00:09:26,310
テクノロジー

340
00:09:26,310 --> 00:09:28,320
だからはどんどん進んでしまうんだけど

341
00:09:28,770 --> 00:09:30,947
でも歳ってやっぱり構想ませんねんっていうの

342
00:09:31,050 --> 00:09:31,357
もなん何

343
00:09:31,470 --> 00:09:33,480
何十年何百年住みたいから

344
00:09:33,810 --> 00:09:35,100
古くならない方がいいですね

345
00:09:35,310 --> 00:09:36,360
新しいだけでなくて

346
00:09:36,690 --> 00:09:38,310
だからそこの単純テクノロジー

347
00:09:38,310 --> 00:09:40,110
だけでやっちゃうとさっきほしくない

348
00:09:40,380 --> 00:09:41,670
町になってしまうように

349
00:09:42,184 --> 00:09:45,792
人間が住みたいというところは単に新しいだけじゃない
っていうところ

350
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
うーん

351
00:09:47,550 --> 00:09:48,240
有文化

352
00:09:48,360 --> 00:09:49,484
之类的

353
00:09:49,620 --> 00:09:51,240
那么超高速的

354
00:09:51,510 --> 00:09:51,840
磁悬浮

355
00:09:51,840 --> 00:09:52,500
中央新干线

356
00:09:52,740 --> 00:09:54,420
一方面又能散步之类的

357
00:09:55,080 --> 00:09:58,020
关于新城市开发,感觉像是

358
00:09:58,140 --> 00:09:59,940
并列着同样的品牌

359
00:10:00,120 --> 00:10:02,910
千篇一律的,均一化的城市,这样的

360
00:10:03,210 --> 00:10:07,830
年份也很多了,难道不是会越来越这样吗

361
00:10:07,830 --> 00:10:08,070
呢

362
00:10:08,100 --> 00:10:08,670
随着磁悬浮

363
00:10:08,880 --> 00:10:09,556
建成

364
00:10:09,759 --> 00:10:10,710
我有这种感觉呢

365
00:10:10,860 --> 00:10:14,730
我早上感觉说明写成U字型的话

366
00:10:15,180 --> 00:10:16,770
主动脉肺审议

367
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
我之前觉得是干线和磁悬浮

368
00:10:18,480 --> 00:10:19,530
中央新干线的感觉

369
00:10:19,864 --> 00:10:22,230
八千代市嘉瀬用红色涂抹

370
00:10:22,680 --> 00:10:24,236
之前的新干线用蓝色

371
00:10:24,720 --> 00:10:27,250
这是动脉和静脉洞

372
00:10:27,488 --> 00:10:27,759
的

373
00:10:28,110 --> 00:10:28,290
生物

374
00:10:28,315 --> 00:10:28,684
医疗

375
00:10:28,734 --> 00:10:29,734
研究

376
00:10:30,480 --> 00:10:33,729
动脉的作用和静脉的作用是不一样的

377
00:10:33,870 --> 00:10:36,030
当然动脉在图式上很重要

378
00:10:36,150 --> 00:10:37,980
静脉的作用也非常的

379
00:10:38,160 --> 00:10:39,000
正在实现实用化

380
00:10:39,510 --> 00:10:39,690
这样

381
00:10:39,905 --> 00:10:40,410
感觉

382
00:10:40,830 --> 00:10:42,360
完全不是同一条船

383
00:10:42,750 --> 00:10:43,980
不是通过同一个地方

384
00:10:44,791 --> 00:10:45,355
这就是

385
00:10:45,360 --> 00:10:47,826
和人体的基本问题一样

386
00:10:48,450 --> 00:10:49,350
真是20K

387
00:10:49,351 --> 00:10:50,790
吗,这样说

388
00:10:50,910 --> 00:10:55,050
日夜支持着呢,这个意图正是动脉静脉现在

389
00:10:55,080 --> 00:10:55,440
视频里

390
00:10:55,591 --> 00:11:00,180
名古屋大阪的三大都市圈,无论发生什么都能保持畅通的体制

391
00:11:00,180 --> 00:11:00,810
能够建立

392
00:11:01,140 --> 00:11:02,700
东海道新干线真的是

393
00:11:02,850 --> 00:11:05,703
花了很多功夫,很多钱,很多时间来打磨

394
00:11:05,703 --> 00:11:06,660
使得它闪闪发光

395
00:11:06,870 --> 00:11:08,490
就算发生什么,上面和

396
00:11:08,640 --> 00:11:09,840
中央新干线也存在

397
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
有了这个,就能保证东京和名古屋和大阪的连接状态

398
00:11:14,280 --> 00:11:16,080
想要建立这样的体制

399
00:11:16,577 --> 00:11:18,100
是这样来的

400
00:11:18,540 --> 00:11:19,960
顺便说一下

401
00:11:20,550 --> 00:11:20,731
那么

402
00:11:20,852 --> 00:11:21,600
的时候

403
00:11:22,321 --> 00:11:24,930
历文馆京都就像东京的反梁一样

404
00:11:25,350 --> 00:11:26,221
说过这样的话

405
00:11:26,612 --> 00:11:27,836
双方都觉得很有趣

406
00:11:28,110 --> 00:11:30,240
因为全部都是相反的,所以非常有趣

407
00:11:30,390 --> 00:11:32,580
不是全效率化,而是大

408
00:11:32,700 --> 00:11:33,210
高楼

409
00:11:33,210 --> 00:11:33,420
之类的

410
00:11:33,600 --> 00:11:33,870
高楼

411
00:11:33,900 --> 00:11:34,680
不高之类的

412
00:11:34,920 --> 00:11:35,967
没有好吃的东西

413
00:11:36,353 --> 00:11:37,590
路也是反的

414
00:11:37,890 --> 00:11:38,730
这样的话

415
00:11:38,880 --> 00:11:42,300
我认为孙料理最好是两者兼顾,
    而不是说哪个更好

416
00:11:42,420 --> 00:11:43,800
而是想要两者的贪心

417
00:11:44,160 --> 00:11:45,300
感觉

418
00:11:45,690 --> 00:11:47,100
年的确有两面性啊

419
00:11:47,130 --> 00:11:49,920
但也想推动巨大的经济圈,
    想带动整个日本

420
00:11:49,920 --> 00:11:50,580
也有这种想法

421
00:11:51,120 --> 00:11:51,360
但是

422
00:11:51,480 --> 00:11:51,780
例如

423
00:11:52,230 --> 00:11:52,410
访日

424
00:11:52,410 --> 00:11:52,696
游客

425
00:11:52,740 --> 00:11:54,360
果然是喜欢京都才来的

426
00:11:54,690 --> 00:11:56,970
想去哪里的城市,想住在哪里的城市

427
00:11:57,240 --> 00:11:58,320
也有这样的地方

428
00:11:58,560 --> 00:11:59,670
正因为如此,才有了两面性

429
00:11:59,790 --> 00:12:01,110
而且

430
00:12:01,242 --> 00:12:03,000
大动脉连接在一起的印象

431
00:12:03,000 --> 00:12:03,270
是

432
00:12:03,390 --> 00:12:08,160
相当有趣的人,从十年来看,信息
    通信技术也会

433
00:12:08,370 --> 00:12:09,570
不断发展

434
00:12:09,720 --> 00:12:11,890
所以现在还只有Zoom

435
00:12:12,270 --> 00:12:13,140
之类的

436
00:12:13,260 --> 00:12:14,550
嘛,和远程的人

437
00:12:14,670 --> 00:12:16,980
交流的手段而已

438
00:12:17,190 --> 00:12:20,370
但今后会有更多不同的远程呈现

439
00:12:20,370 --> 00:12:20,850
之类的

440
00:12:21,210 --> 00:12:21,930
那个

441
00:12:21,960 --> 00:12:22,950
正是美树本老师

442
00:12:23,340 --> 00:12:24,090
是啊,那个

443
00:12:24,584 --> 00:12:24,818
如果

444
00:12:25,290 --> 00:12:27,810
刊登的三维重建

445
00:12:27,990 --> 00:12:29,400
渐渐渐渐靠近

446
00:12:29,580 --> 00:12:32,590
四十分钟左右在名古屋,是有的吧

447
00:12:32,790 --> 00:12:34,440
最初前半部分是虚拟的

448
00:12:34,440 --> 00:12:35,040
在

449
00:12:35,400 --> 00:12:35,851
回过神来

450
00:12:36,010 --> 00:12:36,690
从本人那里

451
00:12:36,900 --> 00:12:38,520
汗水不漏,就像無縫一樣。

452
00:12:38,548 --> 00:12:38,775
是這樣啊。

453
00:12:38,969 --> 00:12:40,470
各自的存在感和色彩。

454
00:12:40,889 --> 00:12:41,192
不是嗎?

455
00:12:41,192 --> 00:12:43,260
是啊,很厲害。如果真的能實現的話。

456
00:12:43,415 --> 00:12:43,920
概念。

457
00:12:43,920 --> 00:12:45,300
作為...絕對很有趣。

458
00:12:45,450 --> 00:12:46,260
我覺得。

459
00:12:46,560 --> 00:12:48,840
我,所以大概知道自己在哪里。

460
00:12:48,960 --> 00:12:52,320
並非完全不知道,而是變得不在意的現象。

461
00:12:52,590 --> 00:12:55,260
先生之類的,那個...
可以做到。

462
00:12:55,740 --> 00:12:57,060
立體顯示器。

463
00:12:57,090 --> 00:12:59,490
正在研究,如果十年後,那個京都的...

464
00:12:59,850 --> 00:13:00,810
那個京都的。

465
00:13:00,960 --> 00:13:01,860
街道景色。

466
00:13:02,100 --> 00:13:02,910
巨大的。

467
00:13:03,120 --> 00:13:04,490
那個...那個全息影像。

468
00:13:04,490 --> 00:13:04,920
像聲音一樣。

469
00:13:05,070 --> 00:13:07,211
即使在東京創造出來也沒什麼。

470
00:13:07,980 --> 00:13:08,730
唱歌的話。

471
00:13:08,880 --> 00:13:11,490
也能以那種形式體驗京都。

472
00:13:12,004 --> 00:13:13,528
在這裡,有心。

473
00:13:13,710 --> 00:13:15,150
去京都也可以。

474
00:13:15,150 --> 00:13:15,360
而且。

475
00:13:15,780 --> 00:13:17,530
不知不覺真的。

476
00:13:17,670 --> 00:13:19,230
可以選擇,或者說可以選擇了。

477
00:13:19,351 --> 00:13:20,640
裡面的那個,這裡是什麼地方,感到不安。

478
00:13:20,760 --> 00:13:21,145
的地方。

479
00:13:21,387 --> 00:13:22,648
就這樣迷迷糊糊地到達了。

480
00:13:23,489 --> 00:13:23,812
是啊。

481
00:13:23,953 --> 00:13:25,501
會變得曖昧吧。

482
00:13:26,430 --> 00:13:27,430
原來如此。

483
00:13:27,570 --> 00:13:29,970
順便說一句,除了京都之外,有什麼
有魅力的城市嗎?

484
00:13:30,128 --> 00:13:31,128
北海道。

485
00:13:31,298 --> 00:13:32,470
陰影。

486
00:13:32,670 --> 00:13:33,300
色彩。

487
00:13:33,561 --> 00:13:35,310
色彩呢。還有觀光地。

488
00:13:35,520 --> 00:13:38,380
自然等等吧。

489
00:13:38,730 --> 00:13:39,540
嗯。

490
00:13:39,750 --> 00:13:42,870
像這樣的自然價值,非常...

491
00:13:42,991 --> 00:13:45,690
如果非常積極地考慮,那麼用磁懸浮。

492
00:13:45,690 --> 00:13:46,080
的話。

493
00:13:46,560 --> 00:13:48,330
東京大阪,那麼那個...

494
00:13:48,510 --> 00:13:49,510
一大。

495
00:13:49,922 --> 00:13:53,850
如果假設存在經濟圈,如果反梁...

496
00:13:54,150 --> 00:13:56,340
北海道的價值反而上升的話。

497
00:13:56,910 --> 00:13:57,720
就好了。

498
00:13:57,960 --> 00:14:00,570
現在是東京有很多東西。

499
00:14:00,750 --> 00:14:02,640
北海道也變得重要了。

500
00:14:02,970 --> 00:14:03,360
磁懸浮。

501
00:14:03,360 --> 00:14:03,600
的

502
00:14:03,870 --> 00:14:05,460
不通行的那個區域

503
00:14:05,490 --> 00:14:06,960
反過來說,那種稀有價值

504
00:14:07,710 --> 00:14:10,650
如果上漲的話會更有趣呢

505
00:14:10,890 --> 00:14:11,430
是啊

506
00:14:11,760 --> 00:14:13,020
現在正是二世谷

507
00:14:13,050 --> 00:14:14,250
之類的,那個遊客人數,入境

508
00:14:14,250 --> 00:14:14,550
遊客呢

509
00:14:14,550 --> 00:14:15,330
是吧

510
00:14:15,630 --> 00:14:16,097
那得分數

511
00:14:16,111 --> 00:14:17,970
崩潰了好嗎?要說好也不好

512
00:14:18,480 --> 00:14:18,600
新

513
00:14:18,720 --> 00:14:20,035
從新千歲機場出發,大概要

514
00:14:20,058 --> 00:14:20,820
兩個小時的巴士

515
00:14:20,820 --> 00:14:21,258
車程

516
00:14:21,990 --> 00:14:23,370
即使這樣,人也完全是泡沫

517
00:14:23,400 --> 00:14:24,490
狀態

518
00:14:24,994 --> 00:14:26,611
像那樣其他的城市也會變成這樣吧

519
00:14:27,296 --> 00:14:27,748
嗎

520
00:14:28,500 --> 00:14:30,660
還有福岡航空很有魅力

521
00:14:30,990 --> 00:14:31,200
的

522
00:14:31,380 --> 00:14:32,040
姐姐的

523
00:14:32,319 --> 00:14:35,817
房間,食物,即使是任何人也會

524
00:14:36,612 --> 00:14:38,097
出現這種話題

525
00:14:38,097 --> 00:14:39,160
福岡的話,反而更接近亞洲

526
00:14:39,720 --> 00:14:40,770
近

527
00:14:41,340 --> 00:14:42,120
接近也是原因

528
00:14:42,480 --> 00:14:45,750
所以這個時代的關係性會大幅改變

529
00:14:46,050 --> 00:14:47,760
這樣呢,所以說,通過磁懸浮

530
00:14:47,790 --> 00:14:49,290
的通行,整體的

531
00:14:49,440 --> 00:14:51,150
舊地圖不是會發生變化嗎

532
00:14:51,450 --> 00:14:54,300
我想是這樣的,關於分散座位之類

533
00:14:54,420 --> 00:14:57,060
的話題,文化廳

534
00:14:57,180 --> 00:14:57,600
在京都

535
00:14:57,750 --> 00:15:00,210
遷移之類的,全部霞關都聚集在一起

536
00:15:00,450 --> 00:15:01,230
霞關就

537
00:15:01,530 --> 00:15:01,620
喔

538
00:15:01,821 --> 00:15:03,670
如果衰退了就麻煩了

539
00:15:03,780 --> 00:15:04,170
對吧

540
00:15:04,530 --> 00:15:05,550
這樣的事情

541
00:15:05,940 --> 00:15:06,210
通過磁懸浮

542
00:15:06,210 --> 00:15:06,900
中央新幹線

543
00:15:07,320 --> 00:15:08,920
就能實現

544
00:15:09,150 --> 00:15:11,100
不要過度集中在東京

545
00:15:11,430 --> 00:15:13,210
在東京持有的東西

546
00:15:13,950 --> 00:15:15,840
和大阪、名古屋等一體化

547
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
並列調整,高性能的

548
00:15:19,260 --> 00:15:21,960
如果能創造出政治和經濟之類的話

549
00:15:22,380 --> 00:15:23,070
感覺很有趣

550
00:15:23,640 --> 00:15:25,440
五月二十五日 星期三

551
00:15:25,650 --> 00:15:27,330
大阪关西世博会主题

552
00:15:27,360 --> 00:15:27,570
公园

553
00:15:27,570 --> 00:15:27,990
在

554
00:15:28,230 --> 00:15:28,590
磁悬浮

555
00:15:28,590 --> 00:15:30,660
中央新干线带来的影响

556
00:15:30,660 --> 00:15:32,040
最大化的项目

557
00:15:32,100 --> 00:15:33,760
将会实施

558
00:15:33,870 --> 00:15:35,670
讲述光明的未来

559
00:15:36,240 --> 00:15:37,720
请务必观看
Powered by translatesubtitles.org