NHK-BS8K---ニューヨーク地下鉄 アート&パフォーマンス.jpn.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:14,143 --> 00:00:17,443
欢迎来到纽约!
2
00:00:19,497 --> 00:00:23,497
从空中俯瞰纽约,
无论何时都充满魄力呢。
3
00:00:29,180 --> 00:00:31,480
但是,今天我要介绍的是→
4
00:00:31,493 --> 00:00:35,493
不太为人所知的
纽约地下世界。
5
00:00:43,357 --> 00:00:49,657
一天24小时,为860万纽约客
提供服务的世界最大规模地铁。
6
00:00:55,485 --> 00:01:01,785
♪♪~
7
00:01:02,490 --> 00:01:07,290
车站里简直就像个现场音乐厅。
8
00:01:07,315 --> 00:01:13,615
♪♪~
9
00:01:14,817 --> 00:01:18,117
太棒了!
10
00:01:19,840 --> 00:01:24,640
还有另一种面貌是艺术画廊。
11
00:01:27,507 --> 00:01:32,107
大约300个车站里
都陈列着原创作品。
12
00:01:42,146 --> 00:01:46,746
其中还有那位日本人的作品。
13
00:01:56,488 --> 00:01:58,988
我们纽约客→
14
00:01:59,000 --> 00:02:03,400
总是享受着地铁里的艺术和表演。
15
00:02:03,494 --> 00:02:09,794
♪♪~
16
00:02:15,490 --> 00:02:21,790
♪♪~
17
00:02:26,660 --> 00:02:30,260
每天都有新的发现。
18
00:02:30,328 --> 00:02:36,628
♪♪~
19
00:02:39,350 --> 00:02:45,650
今天,我将带您进行
一场最激动人心的旅程。
20
00:02:45,662 --> 00:02:51,962
♪♪~
21
00:03:02,647 --> 00:03:05,147
准备好了吗?
22
00:03:07,670 --> 00:03:13,170
尽情享受纽约地下仙境吧!
23
00:03:13,156 --> 00:03:19,456
♪♪~
24
00:03:35,000 --> 00:03:41,300
高度约540米的
美国最高的建筑。
25
00:03:46,500 --> 00:03:50,600
让我们从这里开始旅程吧。
26
00:03:53,142 --> 00:03:57,742
画面右下方有地铁入口。
27
00:04:03,816 --> 00:04:06,116
地铁。
28
00:04:06,163 --> 00:04:08,663
那就是地铁的意思。
29
00:04:10,987 --> 00:04:13,587
虽然看起来只是用栅栏围起来→
30
00:04:13,664 --> 00:04:18,764
这就是在纽约经常看到的
地铁入口。
31
00:04:24,834 --> 00:04:29,634
赶紧我们也下去看看吧。
32
00:04:29,659 --> 00:04:32,659
我们走!
33
00:04:39,011 --> 00:04:42,111
首先要买车票。
34
00:04:44,001 --> 00:04:48,401
这就是纽约地铁的售票机。
35
00:04:51,139 --> 00:04:57,139
虽然可以使用信用卡,
但这些人用的是现金。
36
00:04:57,186 --> 00:05:01,986
放入10美元纸币,出来的是
地铁卡。
37
00:05:04,820 --> 00:05:09,620
纽约地铁是统一票价。
38
00:05:09,678 --> 00:05:13,478
无论坐多少站,
大约都是300日元。
39
00:05:19,856 --> 00:05:23,956
从世贸中心正下方的
E线始发站→
40
00:05:23,987 --> 00:05:27,387
乘坐电车吧。
41
00:05:30,629 --> 00:05:34,929
站台是这样的感觉。
42
00:05:39,684 --> 00:05:45,984
纽约地铁的车辆
在40年前还到处都是涂鸦。
43
00:05:47,186 --> 00:05:53,186
于是更换为日本制造的不锈钢车辆
解决了这个问题。
44
00:05:54,853 --> 00:05:59,353
以前,“纽约地铁很可怕”
是种印象→
45
00:05:59,347 --> 00:06:03,947
现在治安良好,
可以安心乘坐了。
46
00:06:08,831 --> 00:06:13,431
车内是这样的感觉。
47
00:06:22,314 --> 00:06:24,914
自行车也可以带进去。
48
00:06:24,991 --> 00:06:27,091
方便吧?
49
00:06:27,139 --> 00:06:33,439
♪♪~(歌声)
50
00:06:34,145 --> 00:06:38,245
听到了歌声呢。
51
00:06:38,309 --> 00:06:40,809
我们去看看吧。
52
00:06:40,820 --> 00:06:47,120
♪♪~
53
00:06:52,651 --> 00:06:54,951
吉他二重奏。
54
00:06:54,997 --> 00:06:58,297
Amazing voice!(惊人的声音!)
55
00:06:58,335 --> 00:07:04,635
♪♪~
56
00:07:49,160 --> 00:07:55,460
♪♪~
57
00:07:58,149 --> 00:08:02,649
♪♪~
58
00:08:02,643 --> 00:08:08,743
在地铁里演奏的他们很多人是
专业的音乐家。
59
00:08:08,823 --> 00:08:12,923
平时也在
Live house等地演奏。
60
00:08:13,020 --> 00:08:19,020
对于以明星为目标的他们来说,
这里是特别的舞台。
61
00:08:19,001 --> 00:08:21,801
♪♪~
62
00:09:03,647 --> 00:09:07,647
♪♪~
63
00:09:07,679 --> 00:09:13,979
即使在地铁站台也能听到如此
专业的歌声,这就是纽约。
64
00:09:13,991 --> 00:09:20,291
♪♪~
65
00:11:14,974 --> 00:11:18,974
谢谢你,费利佩和蒂埃戈。
66
00:11:19,005 --> 00:11:23,105
We really enjoyed your music!
(我们真的很喜欢你们的音乐!)
67
00:11:23,169 --> 00:11:28,669
♪♪~
68
00:11:32,852 --> 00:11:37,352
那么,乘坐E线向北出发吧。
69
00:11:50,333 --> 00:11:54,133
到达的是14街车站。
70
00:11:57,835 --> 00:12:00,635
这一带被称为切尔西区→
71
00:12:00,644 --> 00:12:05,744
林立着新的美术馆和画廊,是
很受欢迎的区域。
72
00:12:24,999 --> 00:12:29,799
沿着站台前进…。
73
00:12:31,675 --> 00:12:36,175
在右边,你看到什么了吗?
74
00:12:40,828 --> 00:12:44,128
是青铜的人像。
75
00:12:45,818 --> 00:12:51,818
不遵守规则,被警察责备的男人。
76
00:12:51,866 --> 00:12:57,966
在地铁建成大约100年前,
纽约的腐败是个问题。
77
00:12:57,980 --> 00:13:03,580
据说这个人偶
是以当时的讽刺漫画为灵感。
78
00:13:05,481 --> 00:13:10,481
这位女性拿着的是→
79
00:13:10,504 --> 00:13:14,504
过去,作为车票使用的代币。
80
00:13:16,519 --> 00:13:22,819
乘坐地铁,每天通勤的
善良市民的象征。
81
00:13:31,654 --> 00:13:36,654
政治和金钱说话的阶级社会。
82
00:13:40,180 --> 00:13:45,980
作者汤姆·奥塔内斯充满讽刺
和幽默地制作了“Life Underground”→
83
00:13:46,029 --> 00:13:49,029
“地下世界”。
84
00:13:58,818 --> 00:14:03,418
坐在那边长椅上的男人。
85
00:14:03,478 --> 00:14:07,278
紧挨着他坐着的是→
86
00:14:07,311 --> 00:14:11,411
有钱人。
87
00:14:11,508 --> 00:14:14,108
戴着礼帽和领结。
88
00:14:14,152 --> 00:14:18,952
抱着装满钱的袋子。
89
00:14:19,010 --> 00:14:24,410
这个车站里大约有100个青铜像。
90
00:14:24,495 --> 00:14:28,995
也很受乘客的喜爱。
91
00:14:54,501 --> 00:14:59,101
据说这个作品是从打长时间
电话的人那里得到的灵感。
92
00:14:59,161 --> 00:15:02,461
被吞噬的是商务人士吗?
93
00:15:07,654 --> 00:15:11,954
在意想不到的地方也有青铜像。
94
00:15:14,693 --> 00:15:20,993
据说作者是为了让忙碌的
纽约人放松一下而创作的。
95
00:15:26,325 --> 00:15:32,625
♪♪~(小提琴)
96
00:15:33,331 --> 00:15:37,331
哦,节奏轻快的小提琴声。
97
00:15:37,297 --> 00:15:43,597
♪♪~
98
00:18:23,157 --> 00:18:26,657
有各种各样的音乐家。
99
00:18:26,660 --> 00:18:29,660
现在,再听一首Yut的演奏。
100
00:18:29,667 --> 00:18:35,967
♪♪~
101
00:19:34,471 --> 00:19:40,771
♪♪~
102
00:21:53,498 --> 00:21:59,798
ニューヨークの地下鉄は472の駅を
27の路線で結んでいる。
103
00:22:03,478 --> 00:22:09,778
駅の数では世界最大の地下鉄
ネットワーク。
104
00:22:10,351 --> 00:22:16,651
一日24時間 365日 休みなく
運行している。
105
00:22:17,985 --> 00:22:21,785
眠らない街 ニューヨーク。
106
00:22:21,818 --> 00:22:24,618
Thank God for the
New York Subway!
107
00:22:24,660 --> 00:22:28,760
ありがとう 本当に助かってるよ。
108
00:22:34,641 --> 00:22:39,741
ニューヨークで 一番の繁華街。
109
00:22:39,862 --> 00:22:45,462
ブロードウェイミュージカルの劇場も
ここに集まっている。
110
00:22:45,480 --> 00:22:49,080
巨大モニターの明かりがまぶしいこの
地区から→
111
00:22:49,148 --> 00:22:53,148
地下鉄の旅を再開しよう。
112
00:22:54,997 --> 00:22:58,397
ここが タイムズ・スクエアの駅。
113
00:22:58,533 --> 00:23:04,833
画面真ん中 N Q R W S 1
2 3 7。
114
00:23:08,811 --> 00:23:11,911
9つの路線が集まっている。
115
00:23:19,980 --> 00:23:22,980
♪♪~
116
00:23:23,021 --> 00:23:26,421
ほら 聞こえてきたよ。
117
00:23:26,490 --> 00:23:29,790
♪♪~
118
00:23:29,828 --> 00:23:33,928
WOW すごい人だかり!
119
00:23:33,992 --> 00:23:40,292
♪♪~
120
00:25:57,810 --> 00:26:04,110
♪♪~
121
00:26:39,482 --> 00:26:45,782
♪♪~
122
00:27:02,680 --> 00:27:08,980
うわ~ すごいチップ。 Good
Luck! これからも頑張って!
123
00:27:09,653 --> 00:27:15,953
♪♪~
124
00:27:16,527 --> 00:27:21,027
実は この駅 アートも たくさん
あるんだ。
125
00:27:25,516 --> 00:27:30,116
42丁目タイムズ・スクエア駅の看板を
突き抜けて走るのは→
126
00:27:30,142 --> 00:27:35,142
リニアモーターカー。
127
00:27:38,338 --> 00:27:44,138
地下鉄が出来た およそ100年前の
過去と現在 そして 未来をつなぐ→
128
00:27:44,154 --> 00:27:47,254
時空を超えた作品だ。
129
00:27:47,326 --> 00:27:49,926
ポップだね。
130
00:27:58,033 --> 00:28:01,633
作者は ロイ・リキテンスタイン。
131
00:28:01,668 --> 00:28:07,968
1960年代にポップアートの世界で
活躍した人物。
132
00:28:08,013 --> 00:28:14,313
この作品は 1990年にデザインが
完成し2002年 設置されたと書かれ
ている。
133
00:28:19,150 --> 00:28:23,250
コミック雑誌の一コマを切り抜いた
ような作風。
134
00:28:23,314 --> 00:28:28,914
太い輪郭線と印刷のドットを強調して
描かれている。
135
00:28:38,680 --> 00:28:42,680
実は リキテンスタインは作品の
完成を見ぬまま→
136
00:28:42,679 --> 00:28:46,779
73歳で生涯を終えている。
137
00:28:46,843 --> 00:28:52,843
これは 晩年に挑んだ彼の集大成と
言えるんだ。
138
00:28:57,517 --> 00:29:03,117
次の作品は タイムズ・スクエアの
風景を描いたセラミックアート。
139
00:29:03,168 --> 00:29:06,268
これは マジシャン?
140
00:29:06,307 --> 00:29:09,607
エンターテインメントの街だからね。
141
00:29:21,145 --> 00:29:23,945
作者のトビー・ブオナグリオは→
142
00:29:24,020 --> 00:29:29,620
35の作品を ガラスブロックの壁に
ずらりと埋め込んだ。
143
00:29:40,510 --> 00:29:45,110
タイムズ・スクエアからの風景を
スケッチする男性。
144
00:29:46,822 --> 00:29:51,622
相手の女性は 何を見ているんだろう?
145
00:29:59,149 --> 00:30:05,149
地下鉄の車内の様子を描いた作品。
146
00:30:05,196 --> 00:30:11,496
それにしても どうして 上の部分に
巨大な歯磨きと歯ブラシがあるんだろうか?
147
00:30:16,828 --> 00:30:20,628
これは 大みそかのカウントダウン。
148
00:30:24,660 --> 00:30:27,160
♪♪~
149
00:30:27,172 --> 00:30:32,172
あっ また音楽が聞こえてきた。
150
00:30:32,162 --> 00:30:35,162
♪♪~
151
00:30:35,169 --> 00:30:38,469
哇,這次是跳舞表演。
152
00:30:38,474 --> 00:30:44,574
♪♪~
153
00:30:44,654 --> 00:30:47,954
站在中間的是領隊羅傑。
154
00:30:48,024 --> 00:30:53,024
據說他曾擔任麥可·傑克森的伴舞。
155
00:30:52,981 --> 00:30:59,281
♪♪~
156
00:31:02,994 --> 00:31:05,994
(拍手)
157
00:31:05,969 --> 00:31:12,269
♪♪~
158
00:32:00,297 --> 00:32:03,897
(拍手)
159
00:32:03,998 --> 00:32:10,298
♪♪~
160
00:32:13,681 --> 00:32:18,281
咦?還帶了個女孩來。
161
00:32:18,307 --> 00:32:24,607
♪♪~
162
00:32:36,318 --> 00:32:41,418
最後的姿勢很到位呢。
163
00:32:41,473 --> 00:32:47,773
♪♪~
164
00:34:12,979 --> 00:34:18,579
(掌聲和歡呼聲)
165
00:34:18,663 --> 00:34:24,963
♪♪~
166
00:35:42,865 --> 00:35:47,965
音樂、藝術、霹靂舞。
167
00:35:47,987 --> 00:35:53,387
這裡是象徵熱鬧紐約的車站。
168
00:36:06,493 --> 00:36:12,093
紐約地鐵剛開通時的珍貴影像。
169
00:36:13,995 --> 00:36:18,295
是法蘭絨外套和長禮服呢。
170
00:37:15,164 --> 00:37:21,464
♪♪~
171
00:38:35,830 --> 00:38:42,130
♪♪~
172
00:39:19,815 --> 00:39:26,115
♪♪~
173
00:41:01,664 --> 00:41:04,764
從時代廣場再往北走。
174
00:41:04,804 --> 00:41:09,804
來到了72丁目站。
175
00:41:16,502 --> 00:41:22,602
這裡是許多電影的取景地,位於中央
公園前的車站。
176
00:41:33,653 --> 00:41:38,453
月台牆壁上畫的是→
177
00:41:38,478 --> 00:41:42,778
藍天!
178
00:41:42,840 --> 00:41:48,140
把藍天搬到地下真是好主意!
179
00:41:52,655 --> 00:41:57,155
你能看出上面寫著什麼訊息嗎?
180
00:42:11,491 --> 00:42:16,291
「不要忘記愛」。
181
00:42:22,661 --> 00:42:28,661
這件作品的右下方,小小地寫著…。
182
00:42:34,327 --> 00:42:38,327
「夢想」。
183
00:42:39,978 --> 00:42:43,978
在藍天上疊加了許多詞語。
184
00:42:43,976 --> 00:42:47,776
究竟蘊含著怎樣的想法呢?
185
00:42:50,486 --> 00:42:54,786
作品總共有六件。
186
00:42:54,815 --> 00:42:58,115
作者是誰呢?
187
00:43:01,160 --> 00:43:03,960
小野洋子。
188
00:43:07,340 --> 00:43:13,640
她說,沒有任何藝術能比得上天空的美麗。
189
00:43:16,196 --> 00:43:22,196
為什麼這裡會有小野洋子的作品呢?
190
00:43:27,168 --> 00:43:30,168
出站後馬上就能看到→
191
00:43:30,175 --> 00:43:36,475
位於中央公園對面的達科塔公寓。
192
00:43:38,503 --> 00:43:44,603
這是小野洋子和她的丈夫約翰·列儂
一起居住的高級公寓。
193
00:43:49,012 --> 00:43:54,812
建於1884年,是一座歷史悠久的建築。
194
00:44:04,510 --> 00:44:09,310
關於披頭四成員約翰·列儂的成就→
195
00:44:09,302 --> 00:44:12,802
已經不需要再贅述了吧。
196
00:44:17,167 --> 00:44:23,467
1980年12月8日,他在達科塔公寓的
入口前→
197
00:44:23,677 --> 00:44:27,977
被狂熱的粉絲槍殺身亡。
198
00:44:33,856 --> 00:44:40,156
約翰去世後,小野洋子仍然留在這裡,
達科塔公寓。
199
00:44:41,853 --> 00:44:47,853
然後,作為前衛藝術家,持續進行美
術、音樂、表演等→
200
00:44:47,834 --> 00:44:52,834
藝術活動。
201
00:44:58,343 --> 00:45:03,443
「即使云朵遮蔽蓝天,
那也只是一时的。→
202
00:45:03,498 --> 00:45:08,098
所以,不要放弃希望」。
203
00:45:08,191 --> 00:45:13,691
对她来说,天空是重要的主题。
204
00:45:18,832 --> 00:45:22,632
孩提时代,第二次世界大战期间→
205
00:45:22,632 --> 00:45:27,732
在疏散的乡下看到的天空,
让她难以忘怀。
206
00:45:29,506 --> 00:45:34,006
这里写着的信息是…。
207
00:45:38,495 --> 00:45:44,495
约翰・列侬的第一张个人专辑中
收录的歌曲标题。
208
00:45:47,483 --> 00:45:51,483
「回忆一下」。
209
00:45:58,818 --> 00:46:03,318
将所有事情都积极看待的语言。
210
00:46:03,345 --> 00:46:09,645
这也是约翰和小野洋子相遇的
契机所在。
211
00:46:09,657 --> 00:46:13,157
约翰最初看到的洋子的作品。
212
00:46:13,160 --> 00:46:19,460
在那里小小地写着
「yes」这一个词。
213
00:46:19,803 --> 00:46:26,103
♪♪~(「Imagine」)
214
00:46:29,353 --> 00:46:35,453
她这样述说着自己在这车站的作品
「天空」中所包含的想法。
215
00:46:35,500 --> 00:46:41,800
「为了能随时感受到天空的存在,
我在地下描绘了天空。→
216
00:46:43,001 --> 00:46:49,301
希望这个作品能长久地为纽约人民
带来和平与喜悦」。
217
00:46:50,999 --> 00:46:57,299
♪♪~
218
00:46:58,665 --> 00:47:01,465
「imagine peace」。
219
00:47:01,474 --> 00:47:06,474
「想象一个和平的世界」。
220
00:47:06,497 --> 00:47:12,797
♪♪~
221
00:47:14,495 --> 00:47:20,795
♪♪~
222
00:47:28,837 --> 00:47:33,437
怎么样?纽约的地下世界。
223
00:47:33,529 --> 00:47:39,329
不输给这片天空的景色,
让人兴奋不已呢。
224
00:47:42,353 --> 00:47:48,653
472个车站由27条线路连接,
形成巨大的网络。
225
00:47:50,680 --> 00:47:56,480
接下来,将带您前往时隔50年
诞生新车站的Q线。
226
00:48:01,982 --> 00:48:07,982
曼哈顿的东北部,86街。
227
00:48:10,508 --> 00:48:14,508
充满活力的住宅区。
228
00:48:18,539 --> 00:48:24,839
2017年1月
在这里,Q线的新车站诞生了。
229
00:48:26,007 --> 00:48:30,107
入口也很酷!很帅吧?
230
00:48:36,020 --> 00:48:42,320
在纽约的地铁中,配备自动扶梯
也相当罕见。
231
00:48:44,017 --> 00:48:47,817
来,我们也下到下面看看吧。
232
00:48:55,485 --> 00:49:00,285
立刻就出现了艺术品。
233
00:49:01,995 --> 00:49:07,095
从这里看
像是婴儿的肖像…。
234
00:49:10,157 --> 00:49:13,757
靠近看看…。
235
00:49:20,468 --> 00:49:25,268
只能看到几何图案。
236
00:49:25,326 --> 00:49:31,626
♪♪~
237
00:49:36,000 --> 00:49:40,600
再一次,远离看看…。
238
00:49:44,526 --> 00:49:48,826
看,又变成婴儿的脸了。
239
00:49:58,504 --> 00:50:04,504
售票处对面看到的是
男性的肖像。
240
00:50:13,838 --> 00:50:17,438
同样地,靠近看看…。
241
00:50:24,313 --> 00:50:29,613
这边是
由小小的正方形瓷砖组成的。
242
00:50:29,667 --> 00:50:35,967
♪♪~
243
00:50:44,505 --> 00:50:49,805
通过检票口后,
还能遇到许多的肖像。
244
00:50:49,825 --> 00:50:56,125
♪♪~
245
00:51:02,185 --> 00:51:08,485
这条Q线最初被提出是在
1919年。
246
00:51:09,158 --> 00:51:14,758
但是,
工程因市财政困难等原因多次中断。
247
00:51:14,842 --> 00:51:20,142
大约100年后,终于开通了。
248
00:51:22,839 --> 00:51:25,639
新建的车站有4个。
249
00:51:25,681 --> 00:51:30,681
一天平均有20万人使用。
250
00:51:36,157 --> 00:51:42,457
起用著名的艺术家,
在所有4个车站都设置了艺术品。
251
00:51:46,203 --> 00:51:52,503
86丁目駅には全部で12の巨大な
ポートレイトが飾られている。
252
00:51:59,686 --> 00:52:03,286
作者はチャック・クロース。
253
00:52:03,321 --> 00:52:08,121
巨大な人物像で知られるニューヨークの
アーティスト。
254
00:52:11,847 --> 00:52:16,647
これは彼の自画像。
255
00:52:16,671 --> 00:52:22,471
ヒゲの一本一本まで細かいモザイクで
描かれている。
256
00:52:25,991 --> 00:52:29,991
It’s AMAZING!
257
00:52:29,989 --> 00:52:36,289
♪♪~
258
00:52:44,034 --> 00:52:50,334
写真のように徹底したリアリズムで
友人や家族のポートレイトを描いた。
259
00:52:55,699 --> 00:53:00,299
世界的に知られるロックミュージシャン、
ルー・リード。
260
00:53:00,326 --> 00:53:04,126
写真にしか見えないけど。
261
00:53:05,812 --> 00:53:10,112
原画は全部絵の具で描いたものだという。
262
00:53:19,856 --> 00:53:26,156
それぞれの肖像画は近くで見ると全く
違うディテールで表現されている。
263
00:53:39,189 --> 00:53:43,689
チャック・クロースはこの作品を見る
ニューヨーカーたちに→
264
00:53:43,650 --> 00:53:46,450
忙しい足をちょっとでも止めて→
265
00:53:46,492 --> 00:53:51,292
意外性を楽しんでほしいと願っている
んだ。
266
00:53:56,307 --> 00:54:02,607
♪♪~
267
00:54:07,675 --> 00:54:12,175
ホームから音楽が聞こえてきた。
268
00:54:12,169 --> 00:54:17,169
♪♪~
269
00:54:17,159 --> 00:54:21,459
今度は静かなギターの音色。
270
00:54:21,488 --> 00:54:27,788
♪♪~
271
00:54:41,845 --> 00:54:47,145
弾いてるのは実は日本人。
272
00:54:47,165 --> 00:54:53,465
♪♪~
273
00:55:03,325 --> 00:55:07,825
ニューヨークでは15年ほどになります。
274
00:55:07,852 --> 00:55:13,852
グリーンカードの抽選で当たったので
アメリカの永住権が。
275
00:55:13,834 --> 00:55:16,834
それでアメリカに来ました。
276
00:55:16,841 --> 00:55:23,141
♪♪~
277
00:56:07,005 --> 00:56:13,305
日本では道でやってもあまりお金に
ならないと思うんですけども→
278
00:56:13,516 --> 00:56:17,016
こっちはそういうようなサービスに
対する文化があるので→
279
00:56:17,018 --> 00:56:22,318
地下鉄で演奏して一般の人が1ドル
くれたりするじゃないですか。
280
00:56:22,339 --> 00:56:26,439
自分が何かを見て1ドルをあげよう
とか思うのって→
281
00:56:26,503 --> 00:56:28,503
すごいことだと思うんですよ。
282
00:56:28,519 --> 00:56:31,319
なかなかね、僕らって何か聞いたり、
何か感じて→
283
00:56:31,328 --> 00:56:33,328
お金あげようとか思わないじゃない
ですか。
284
00:56:33,343 --> 00:56:35,343
よっぽど感動しないとね。その辺で→
285
00:56:35,359 --> 00:56:40,159
すごい、1ドルをもらうってことで、
すごい本当に、あの曲がよかったんだとか→
286
00:56:40,151 --> 00:56:43,151
反応が見れるような。
287
00:56:43,158 --> 00:56:49,458
♪♪~
288
00:59:20,492 --> 00:59:25,492
(拍手)
289
00:59:31,200 --> 00:59:35,700
久保さんの演奏、ちょっと
しみじみしたね。
290
00:59:56,150 --> 00:59:59,750
♪♪~
291
00:59:59,818 --> 01:00:02,118
ニューヨークの地下鉄では→
292
01:00:02,197 --> 01:00:07,497
ありとあらゆる人種や国籍の
ミュージシャンに出会うことができるんだ。
293
01:00:07,485 --> 01:00:13,785
♪♪~
294
01:00:47,537 --> 01:00:53,837
このユニークなミュージシャンのように
突然現れて演奏を始める人もいる。
295
01:00:53,981 --> 01:00:58,281
♪♪~
296
01:00:58,343 --> 01:01:02,343
でも実は、多くの人はオーディション
によって選ばれ→
297
01:01:02,342 --> 01:01:06,642
正式な許可をもらって演奏しているんだ。
298
01:01:06,671 --> 01:01:12,971
♪♪~
299
01:01:27,523 --> 01:01:33,823
その運命を決めるオーディション会場は
Grand Central Station!
300
01:01:49,829 --> 01:01:54,129
オーディションは年に一度、春に
開かれる。
301
01:01:54,159 --> 01:02:00,459
♪♪~
302
01:02:01,164 --> 01:02:06,164
審査を行うのは、地下鉄を管轄する機関
の職員と→
303
01:02:06,154 --> 01:02:11,954
外部から招かれた音楽関係者です。
304
01:02:12,004 --> 01:02:16,104
中には、現役の地下鉄ミュージシャンも
います。
305
01:02:16,168 --> 01:02:21,168
♪♪~
306
01:02:21,191 --> 01:02:27,491
2019年のオーディションには、
およそ70組のミュージシャンが参加。
307
01:02:27,998 --> 01:02:34,298
♪♪~
308
01:03:56,992 --> 01:04:03,292
♪♪~
309
01:04:04,824 --> 01:04:08,624
1組が演奏できる制限時間は5分です。
310
01:04:08,658 --> 01:04:14,958
音楽家としての実力と、客を引き付ける
力が問われます。
311
01:04:18,175 --> 01:04:21,475
この年の倍率は、およそ2倍でした。
312
01:04:21,513 --> 01:04:25,513
既に公認されている300組に加えて→
313
01:04:25,511 --> 01:04:31,811
新しく33組が、地下鉄ミュージシャンの
仲間入りをしました。
314
01:04:32,484 --> 01:04:38,784
♪♪~
315
01:04:56,674 --> 01:05:02,974
(拍手と歓声)
316
01:05:14,982 --> 01:05:19,782
新しく出来た地下鉄Qラインです。
317
01:05:24,863 --> 01:05:31,163
86丁目駅から1駅進んで、72丁目駅
に到着しました。
318
01:05:36,165 --> 01:05:40,965
ここにもユニークなアートがあります。
319
01:05:43,336 --> 01:05:49,136
ニューヨーカーの日常を、等身大で描い
た壁画です。
320
01:05:57,843 --> 01:06:02,843
ブラジル人アーティスト、ヴィック・ミュ
ニッツの作品です。
321
01:06:07,328 --> 01:06:10,628
「完璧なよそ者」というのは→
322
01:06:10,665 --> 01:06:16,265
世界中から人が集まるニューヨークなら
ではですね。
323
01:06:23,190 --> 01:06:29,490
この絵で捉えたのは、ビジネスマンの大
事な書類が宙に舞う瞬間です。
324
01:06:30,824 --> 01:06:35,924
実際のニューヨークで見かけた光景だと
いうことです。
325
01:06:42,985 --> 01:06:46,585
♪♪~
326
01:06:46,653 --> 01:06:52,153
何だか不思議な音色が聞こえてきました。
327
01:06:52,172 --> 01:06:58,472
♪♪~
328
01:07:01,028 --> 01:07:06,128
弾いているのは、なんと、のこぎりです!
329
01:07:06,150 --> 01:07:12,450
♪♪~
330
01:08:57,847 --> 01:09:04,147
♪♪~
331
01:10:38,176 --> 01:10:44,476
♪♪~
332
01:12:01,156 --> 01:12:07,456
♪♪~
333
01:12:52,841 --> 01:12:59,141
ダンスを諦めても、地下鉄の演奏で見事
に人を感動させることができたんですね。
334
01:13:00,508 --> 01:13:04,008
What a beautiful
story!
335
01:13:04,011 --> 01:13:10,311
♪♪~
336
01:13:15,015 --> 01:13:21,015
Qラインの新しい駅は、更に3つ増やす
計画があります。
337
01:13:23,178 --> 01:13:29,278
完成するのは、およそ10年後になると
見られています。
338
01:13:46,839 --> 01:13:51,839
さて、地下鉄の旅はまだまだ続くよ。
339
01:13:55,827 --> 01:13:59,827
次は、オレンジ色のFラインです。
340
01:14:01,511 --> 01:14:07,811
マンハッタンのど真ん中、6番街を南北
に突き抜けます。
341
01:14:15,821 --> 01:14:20,121
目指したのは、23丁目駅です。
342
01:14:36,375 --> 01:14:40,875
実は、この駅にもちょっと変わったアー
トがあるんです。
343
01:14:42,820 --> 01:14:45,120
Hey guys, did you
know that?
344
01:14:45,166 --> 01:14:47,966
みんなも知ってるよね!
345
01:15:06,018 --> 01:15:11,618
あっ、あった、あった!というか、いる
いるって感じ?
346
01:15:11,669 --> 01:15:15,269
今度は、犬のポートレイトです。
347
01:15:25,350 --> 01:15:31,650
この表情は、心配そうに電車を待ってい
るニューヨーカーそのものじゃない?
348
01:15:39,825 --> 01:15:43,825
アーティストが犬の写真を撮影し→
349
01:15:43,856 --> 01:15:49,456
それをもとに、モザイク業者が細かなタ
イルをつなぎ合わせて再現しました。
350
01:15:52,680 --> 01:15:57,180
制作には、2年もかかったんだって。
351
01:16:04,841 --> 01:16:08,441
也有穿着洋服的狗。
352
01:16:08,509 --> 01:16:14,109
这种打扮的大叔,
在纽约经常见到哦。
353
01:16:20,538 --> 01:16:25,638
这只狗也把衬衫
穿得很时尚呢。
354
01:16:35,508 --> 01:16:41,808
话说回来,这么细致的衬衫图案,
能用马赛克完美还原真厉害。
355
01:16:52,329 --> 01:16:57,829
作品的标题是…
356
01:16:57,847 --> 01:17:04,147
既有“不动的肖像”的意思,
又和车站的“站台”谐音。
357
01:17:11,363 --> 01:17:16,463
作者是威廉·韦格曼。
358
01:17:16,486 --> 01:17:21,486
因为他住在车站附近,
所以特地来拜访了他。
359
01:17:21,509 --> 01:17:23,509
你好!
你好!
360
01:17:23,524 --> 01:17:26,524
谢谢你的到来!
你好吗?
361
01:18:57,839 --> 01:19:04,139
♪♪~
362
01:19:08,678 --> 01:19:12,478
韦格曼先生想通过
这个作品向乘坐地铁的人们→
363
01:19:12,512 --> 01:19:18,112
传达什么呢?
364
01:19:49,821 --> 01:19:56,121
♪♪~
365
01:20:15,498 --> 01:20:21,798
纽约地铁之旅
也终于接近尾声了。
366
01:20:29,312 --> 01:20:32,912
布利克街!
367
01:20:39,358 --> 01:20:45,158
作为林立着现场演出酒吧
和喜剧俱乐部的街道而闻名。
368
01:20:49,834 --> 01:20:52,634
这个车站里的是2012年→
369
01:20:52,676 --> 01:20:58,976
纽约地铁首次设置的
数字艺术!
370
01:20:59,516 --> 01:21:03,116
作者是莱奥·维拉利尔。
371
01:21:06,853 --> 01:21:13,153
他以用电脑编程
使光闪烁的作品而闻名。
372
01:21:14,486 --> 01:21:20,486
真是科技与艺术的融合。
373
01:21:20,501 --> 01:21:26,801
♪♪~
374
01:21:28,002 --> 01:21:32,302
作品的标题是…
375
01:21:32,331 --> 01:21:36,631
“蜜蜂的巢穴”。
376
01:21:36,694 --> 01:21:42,994
将LED灯组合成六角形,
组装成蜂巢的形状。
377
01:21:47,500 --> 01:21:52,500
将乘坐地铁来来往往,
忙碌奔波的纽约人的样子→
378
01:21:52,490 --> 01:21:56,590
比作蜜蜂。
379
01:22:00,520 --> 01:22:06,120
你看,从蜂巢里
不断有工蜂飞出来哦。
380
01:22:06,171 --> 01:22:10,471
辛苦了。
381
01:22:14,499 --> 01:22:19,799
车站的联络通道里
也有其他的艺术作品。
382
01:22:19,852 --> 01:22:24,152
用铁制成的圆锥形物体
重叠而成的作品。
383
01:22:24,148 --> 01:22:26,448
标题是…
384
01:22:30,163 --> 01:22:32,963
嗨!
385
01:22:33,005 --> 01:22:37,405
圆锥形物体和
远处看到的墙壁瓷砖图案→
386
01:22:37,499 --> 01:22:42,799
象征着美国原住民的狼烟。
387
01:22:42,853 --> 01:22:49,153
据说这附近
曾经是原住民部落来往的地方。
388
01:22:54,353 --> 01:23:00,653
♪♪~(歌声)
389
01:23:00,830 --> 01:23:04,430
这歌声是…。
390
01:23:04,498 --> 01:23:06,798
♪♪~
391
01:23:06,844 --> 01:23:10,444
竟然是歌剧。
392
01:23:10,512 --> 01:23:16,812
♪♪~
393
01:25:07,827 --> 01:25:14,127
♪♪~
394
01:26:49,478 --> 01:26:55,778
♪♪~
395
01:28:10,475 --> 01:28:13,475
歌声很有魄力吧。
396
01:28:13,516 --> 01:28:19,816
如此近距离,而且免费。
不愧是纽约!
397
01:28:23,529 --> 01:28:29,829
巡游纽约地铁所遇到的
众多艺术和音乐。
398
01:28:29,841 --> 01:28:34,141
大家还喜欢吗?
399
01:28:34,170 --> 01:28:40,170
那么,就到此说声
晚安了!
400
01:28:40,184 --> 01:28:46,484
♪♪~
I'm sorry, but it seems like the text you want translated wasn't included in your message. Could you please provide the text you need translated?