TranslateSubtitles.org

NHK-BS8K---コブクロ オーケストラナイト.jpn.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:08,558 --> 00:00:14,858
♪♪~

2
00:00:19,563 --> 00:00:22,563
可苦可乐。

3
00:00:22,603 --> 00:00:27,403
小渕健太郎 黒田俊介。

4
00:00:32,583 --> 00:00:35,383
迎接了结成20周年的两人→

5
00:00:35,458 --> 00:00:41,058
首次挑战与完整管弦乐团的合作。

6
00:00:41,076 --> 00:00:47,376
♪♪~

7
00:01:02,094 --> 00:01:08,394
(掌声)

8
00:01:25,557 --> 00:01:31,857
♪♪~

9
00:01:40,593 --> 00:01:46,893
♪♪「给无名花起个名字吧,世上独一无二」

10
00:01:52,258 --> 00:01:58,558
♪♪「为了不被冬天的寒冷击垮,为了能
够再次被某人的声音唤醒」

11
00:02:08,253 --> 00:02:14,553
♪♪「在土中沉睡的生命之块,推开沥青路」

12
00:02:19,951 --> 00:02:26,251
♪♪「每次见面,都如同分别时的寂寞」

13
00:02:28,114 --> 00:02:34,414
♪♪「分享的两人,如同太阳和月亮一般」

14
00:02:36,276 --> 00:02:42,576
♪♪「不开花结果的花,以及含苞待放就凋谢的花」

15
00:02:47,446 --> 00:02:53,746
♪♪「你和某人的未来,沐浴在春风中看着」

16
00:02:58,616 --> 00:03:04,916
♪♪「樱花花瓣飘落时,无法传达的思念又多了一个」

17
00:03:09,785 --> 00:03:16,085
♪♪「被眼泪和笑容消去,然后又长大了一岁」

18
00:03:20,757 --> 00:03:27,057
♪♪「仅仅是追逐的悲伤,强烈而纯洁的悲伤」

19
00:03:31,926 --> 00:03:37,726
♪♪「永远不会改变」

20
00:03:37,776 --> 00:03:44,076
♪♪「不要失去,在你心中绽放的爱・・・」

21
00:03:47,260 --> 00:03:53,560
♪♪~

22
00:03:58,595 --> 00:04:04,895
♪♪「在街上看到的你,寂寞地消失在人群中」

23
00:04:10,095 --> 00:04:16,395
♪♪「那时的,清澈的眼眸深处的光辉」

24
00:04:18,423 --> 00:04:24,723
♪♪「为了不被时光的流逝所玷污」

25
00:04:26,618 --> 00:04:32,918
♪♪「什么都不要说,因为无法用言语表达」

26
00:04:37,590 --> 00:04:43,890
♪♪「流下的眼泪化为雨水,治愈我心中的伤痕」

27
00:04:49,090 --> 00:04:55,390
♪♪「每个人,在心灵的岸边,都有不想放手的花」

28
00:04:59,929 --> 00:05:06,229
♪♪「那不是坚强的花朵,而是脆弱摇曳的一朵花」

29
00:05:11,429 --> 00:05:17,729
♪♪「花瓣的数量,和生存下去的坚强一样多」

30
00:05:22,599 --> 00:05:28,899
♪♪「即使被暴风吹打,不停的雨总会停歇」

31
00:05:34,099 --> 00:05:40,399
♪♪「樱花花瓣飘落时,无法传达的思念又多了一个」

32
00:05:44,939 --> 00:05:51,239
♪♪「被眼泪和笑容消去,然后又长大了一岁」

33
00:05:56,439 --> 00:06:02,739
♪♪「仅仅是追逐的悲伤,强烈而纯洁的悲伤」

34
00:06:07,575 --> 00:06:13,075
♪♪「永远不会改变」

35
00:06:13,094 --> 00:06:19,394
♪♪「在你心中,在我心中,绽放的爱・・・」

36
00:06:21,918 --> 00:06:28,218
♪♪~

37
00:06:34,773 --> 00:06:41,073
♪♪「给无名花起个名字吧,世上独一无二」

38
00:06:45,777 --> 00:06:52,077
♪♪「为了不被冬天的寒冷击垮,为了能
够再次被某人的声音唤醒」

39
00:07:12,413 --> 00:07:18,713
(掌声)

40
00:07:24,574 --> 00:07:28,074
欢迎大家!我们是可苦可乐!

41
00:07:28,077 --> 00:07:34,377
(掌声)

42
00:07:37,924 --> 00:07:43,524
嗯~各位,正如大家所察觉的,嗯~和
平时不…不一样。

43
00:07:43,608 --> 00:07:46,208
已经咬到舌头了。(笑声)不一样?

44
00:07:46,252 --> 00:07:50,852
非常紧张。(掌声和笑声)

45
00:07:50,945 --> 00:07:53,245
是吧。是吧,有点。

46
00:07:53,258 --> 00:07:55,858
这次,是我们一直以来的愿望→

47
00:07:55,935 --> 00:08:00,035
希望能有一次,仅仅一次也好,与完整
管弦乐团一起举办演唱会的梦想→

48
00:08:00,099 --> 00:08:03,199
这次,今天,实现了。非常感谢。

49
00:08:03,238 --> 00:08:09,038
(掌声)

50
00:08:09,087 --> 00:08:13,887
所以说,身后是,非常非常厉害的,真
的非常壮观啊。

51
00:08:13,945 --> 00:08:18,045
在可苦可樂的背後 有這麼多的
完整管弦樂團在待命→

52
00:08:18,109 --> 00:08:21,509
我想先為大家介紹一下。
指揮:栗田博文。

53
00:08:21,579 --> 00:08:27,879
(掌聲)

54
00:08:27,924 --> 00:08:30,724
還有 東京愛樂交響樂團的
各位。

55
00:08:30,733 --> 00:08:37,033
(掌聲)

56
00:08:45,604 --> 00:08:48,704
怎麼了?在NHK大廳裡
今天有紅白意識嗎?

57
00:08:48,776 --> 00:08:51,376
哦~
如果要搞,應該是白組吧。

58
00:08:51,420 --> 00:08:53,420
哇~哦。
哇~哦。

59
00:08:53,436 --> 00:08:56,036
你應該早點說嘛。
我也把七五三節的衣服帶來了→

60
00:08:56,112 --> 00:08:58,512
早知道就該說嘛。
呵呵呵呵…。

61
00:08:58,591 --> 00:09:02,191
只有你一個人 感覺像從家裡
直接過來的一樣。

62
00:09:02,259 --> 00:09:05,759
大家都有事先收到指示
今天的服裝是什麼樣的…。

63
00:09:05,762 --> 00:09:08,562
請早點說嘛。

64
00:09:08,604 --> 00:09:11,904
我有說過了啦。
可苦桑,我們繼續下一個吧。

65
00:09:11,909 --> 00:09:13,909
(笑聲)

66
00:09:13,924 --> 00:09:18,024
嗯,然後呢
這次要演奏的樂曲→

67
00:09:18,088 --> 00:09:21,188
需要重新編曲。
因為我們沒有做過。

68
00:09:21,261 --> 00:09:23,361
要將樂隊與這麼龐大的
完整管弦樂團→

69
00:09:23,442 --> 00:09:27,242
進行編曲的人
大家都知道,是我們的老師。

70
00:09:27,275 --> 00:09:29,375
笹路正德。

71
00:09:29,423 --> 00:09:35,723
(掌聲)

72
00:09:37,090 --> 00:09:40,490
從我們出道開始
專輯全部三張 都是他製作的→

73
00:09:40,593 --> 00:09:45,093
製作人。
用一把吉他的試聽帶→

74
00:09:45,087 --> 00:09:47,887
在大阪的時候 寄到東京
請他聽我們的歌曲→

75
00:09:47,929 --> 00:09:50,029
也請他把歌詞全部讀完→

76
00:09:50,110 --> 00:09:53,210
去了從未去過的
東京錄音室→

77
00:09:53,250 --> 00:09:55,550
今天 我們要錄製
這首歌曲了→

78
00:09:55,596 --> 00:09:57,596
就這樣開始了→

79
00:09:57,579 --> 00:10:00,179
從那之後幾天
讓我聽到的就是→

80
00:10:00,256 --> 00:10:06,256
實際上,是那首歌曲的完整管弦
樂編曲。

81
00:10:06,237 --> 00:10:10,837
當時還什麼都不懂的我們
他為我們做了這麼棒的編曲→

82
00:10:10,930 --> 00:10:14,530
我想現在請大家欣賞
充滿回憶的樂曲。

83
00:10:14,598 --> 00:10:16,698
請聽
「YELL~加油~」。

84
00:10:16,746 --> 00:10:23,046
(掌聲)

85
00:10:24,908 --> 00:10:31,208
♪♪~

86
00:10:34,756 --> 00:10:41,056
♪♪「無論多麼小的花蕾
只要度過寒冷的冬天」

87
00:10:43,414 --> 00:10:49,714
♪♪「每當春天來臨
就會綻放出鮮豔的花朵」

88
00:10:52,271 --> 00:10:58,571
♪♪「你今天為止走過的
這條路 沒有錯」

89
00:11:00,929 --> 00:11:07,229
♪♪「春天會變成巨大的 你這朵花」

90
00:11:08,430 --> 00:11:14,730
♪♪「我低下頭 避開送別朋友的臉
在開始奔跑的窗邊」

91
00:11:17,948 --> 00:11:22,048
♪♪「已經無法回頭 那份不安」

92
00:11:22,079 --> 00:11:27,879
♪♪「雖然無法只靠希望就斬斷」

93
00:11:27,928 --> 00:11:32,928
♪♪「現在 你正站在啟程之處」

94
00:11:32,951 --> 00:11:37,451
♪♪「走向遙遠的道路」

95
00:11:37,412 --> 00:11:41,912
♪♪「如同驕傲的勇者一般」

96
00:11:41,940 --> 00:11:47,440
♪♪「風起的時候 在那條路的某處」

97
00:11:47,425 --> 00:11:53,725
♪♪「正在尋找著你
一定有人在等你」

98
00:11:55,423 --> 00:12:01,723
♪♪「想像著夢想的模樣
總有一天 將它映入你的眼簾」

99
00:12:10,426 --> 00:12:16,726
♪♪~

100
00:12:23,446 --> 00:12:29,746
♪♪「無論多麼大的花蕾
如果輸給寒冷的冬天」

101
00:12:32,402 --> 00:12:37,402
♪♪「春风未沐浴,便已凋零」

102
00:12:37,392 --> 00:12:41,492
♪♪「枯萎而去」

103
00:12:41,621 --> 00:12:47,921
♪♪「不要屈服于寒冷
你的足迹,会有人追随」

104
00:12:52,097 --> 00:12:57,897
♪♪「终有一日,化作春风」

105
00:12:57,946 --> 00:13:04,246
♪♪「现实与梦想,如今
即使相隔遥远」

106
00:13:07,596 --> 00:13:13,896
♪♪「没错,并非徒劳,那身影
在遥远的地方,有人注视着」

107
00:13:18,237 --> 00:13:24,537
♪♪~

108
00:13:48,937 --> 00:13:55,237
♪♪「此刻,你正站在起跑线上
走向遥远的路途」

109
00:13:58,091 --> 00:14:04,391
♪♪「如同骄傲的勇者
风起之时,在那条路的某处」

110
00:14:08,104 --> 00:14:14,404
♪♪「正在寻找你
有人正在等待你」

111
00:14:15,936 --> 00:14:22,236
♪♪「描绘心中的梦想蓝图
总有一天,映入你的眼帘」

112
00:14:26,941 --> 00:14:33,241
♪♪「你正站在起跑线上
走向遥远的路途」

113
00:14:34,607 --> 00:14:40,907
♪♪「如同骄傲的勇者
风起之时,在那条路的某处」

114
00:14:44,587 --> 00:14:50,887
♪♪「正在寻找你
有人正在等待你」

115
00:14:52,585 --> 00:14:55,885
♪♪「描绘心中的梦想蓝图」

116
00:14:55,922 --> 00:15:02,222
♪♪「总有一天
在那眼中,在那眼中,so many dream」

117
00:15:09,405 --> 00:15:15,705
♪♪「如同骄傲的勇者・・・」

118
00:15:17,766 --> 00:15:23,566
♪♪「此刻,你正站在起跑线上・・・」

119
00:15:23,582 --> 00:15:29,882
♪♪~

120
00:15:48,235 --> 00:15:54,535
(掌声)

121
00:16:00,561 --> 00:16:04,161
♪♪~

122
00:16:04,262 --> 00:16:10,062
♪♪「若要改变你这个世界的颜色」

123
00:16:10,079 --> 00:16:13,879
♪♪「就由我来赋予」

124
00:16:13,912 --> 00:16:20,212
♪♪「欢喜之雨,倾注而下的歌,
ONE TIMES ONE」

125
00:16:27,758 --> 00:16:32,858
来吧!
♪♪~

126
00:16:32,947 --> 00:16:39,247
♪♪「漫长的助跑后感到疲惫
蹲下的地方」

127
00:16:41,935 --> 00:16:48,235
♪♪「露出了被泥土覆盖的
起跳板」

128
00:16:50,098 --> 00:16:56,398
♪♪「在挂满机遇果实的
树下张开嘴巴」

129
00:16:59,087 --> 00:17:05,187
♪♪「我不会成为
等待着的人」

130
00:17:05,266 --> 00:17:10,266
♪♪「无论多少次,去寻找吧」

131
00:17:10,256 --> 00:17:14,356
♪♪「希望是梦想的跑道」

132
00:17:14,420 --> 00:17:19,420
♪♪「不必笔直也无妨」

133
00:17:19,443 --> 00:17:25,743
♪♪「从没有路标的
崎岖道路上」

134
00:17:27,242 --> 00:17:33,542
♪♪「Fly away」

135
00:17:35,239 --> 00:17:37,539
♪♪~

136
00:17:37,586 --> 00:17:43,886
♪♪「比起贴满便签的词典,
更有用的是」

137
00:17:46,277 --> 00:17:52,577
♪♪「刻满了艰苦奋斗的
日子的笔记本」

138
00:17:54,572 --> 00:18:00,872
♪♪「与怀抱着相似行李的
伙伴相遇」

139
00:18:03,593 --> 00:18:09,893
♪♪「即使不看内容也明白,
目的地是相同的」

140
00:18:14,598 --> 00:18:20,898
♪♪「为了让脚步更轻快
该舍弃什么,又该留下什么?」

141
00:18:23,785 --> 00:18:30,085
♪♪「自尊的话
就和丢弃在垃圾桶里的同伴」

142
00:18:32,079 --> 00:18:36,479
♪♪「只留下灵魂」

143
00:18:36,574 --> 00:18:41,574
♪♪「无论多么沉重都可以」

144
00:18:41,597 --> 00:18:47,897
♪♪「只要仅仅那样
运到终点的话」

145
00:18:50,585 --> 00:18:56,885
♪♪「在风中摇曳的两个秋千」

146
00:18:59,574 --> 00:19:05,874
♪♪「乘着各自的节奏」

147
00:19:08,067 --> 00:19:14,367
♪♪「不久便重合在一起」

148
00:19:16,923 --> 00:19:23,223
♪♪「如同同步一般」

149
00:19:25,780 --> 00:19:32,080
♪♪「相遇,愿望,去寻找吧」

150
00:19:35,562 --> 00:19:41,862
♪♪~

151
00:19:47,591 --> 00:19:53,891
♪♪「名為好奇心的放大鏡
沒有看不到的東西」

152
00:19:56,943 --> 00:20:03,243
♪♪「收集光芒 用燒焦的熱情描繪地圖」

153
00:20:05,270 --> 00:20:11,570
♪♪「希望是夢想的跑道
就算不筆直也沒關係」

154
00:20:14,589 --> 00:20:20,889
♪♪「從沒有記號的 凹凸不平的道路上 現在」

155
00:20:23,115 --> 00:20:29,415
♪♪「一個和一個混合
無限的色彩誕生」

156
00:20:32,435 --> 00:20:38,735
♪♪「一同沐浴在歡喜的雨中吧」

157
00:20:38,912 --> 00:20:45,212
♪♪「ONE TIMES ONE」

158
00:20:51,568 --> 00:20:57,868
♪♪~

159
00:21:00,260 --> 00:21:06,560
(拍手)

160
00:21:12,256 --> 00:21:14,256
耶~!

161
00:21:14,238 --> 00:21:20,538
(拍手和歡呼聲)

162
00:21:23,921 --> 00:21:29,521
小渕健太郎和黑田俊介相遇
結成了可苦可樂。

163
00:21:31,951 --> 00:21:38,251
自1998年以來 可苦可樂向
世上推出了許多名曲。

164
00:21:41,733 --> 00:21:48,033
♪♪~

165
00:21:52,737 --> 00:21:56,737
與完整管弦樂隊的合作是
第一次的經驗。

166
00:21:56,736 --> 00:22:00,836
直到正式演出前
都在不斷地重複排練。

167
00:22:20,430 --> 00:22:24,730
平常 像 那個 J-POP的感覺的話→

168
00:22:24,760 --> 00:22:28,060
會聽節拍器 或者鼓會 這樣 縱向
啪 啪 啪 啪地→

169
00:22:28,097 --> 00:22:30,097
劃分開來…

170
00:23:11,586 --> 00:23:15,186
總覺得 如果因為是管弦樂隊
我們就有所顧慮→

171
00:23:15,255 --> 00:23:18,055
演奏 如果必須要
改變什麼的話→

172
00:23:18,097 --> 00:23:20,097
說不定…

173
00:23:31,910 --> 00:23:33,910
…所有的歌曲都會。

174
00:23:53,754 --> 00:23:58,854
啊 了解了。
那個 整體的揚聲器…。

175
00:23:58,942 --> 00:24:05,242
笹路正徳。 從可苦可樂出道起擔任了
3年的音樂製作人。

176
00:24:05,915 --> 00:24:10,015
這次
負責管弦樂的編曲。

177
00:24:57,897 --> 00:24:59,897
(拍手)

178
00:24:59,946 --> 00:25:02,446
小淵 現在不在這裡
可以讓我上去一次嗎?

179
00:25:02,424 --> 00:25:04,524
別這樣。
呼呼~。(笑聲)

180
00:25:04,605 --> 00:25:08,905
呀呼~ 呀呼~!
等等。 別這樣。

181
00:25:08,934 --> 00:25:10,934
那麼…。
(拍手)

182
00:25:10,917 --> 00:25:13,517
誰也不在啊。
好想做。
你想做什麼…。

183
00:25:13,594 --> 00:25:16,394
那麼我想開始做準備體操。
你在幹嘛啊。

184
00:25:16,436 --> 00:25:19,436
不是廣播體操嗎。
哈哈哈…。

185
00:25:19,443 --> 00:25:23,543
想做嘛… 想做嘛 做一次。
想在這裡站一次嘛。

186
00:25:23,574 --> 00:25:25,874
啊哈哈哈…。

187
00:25:25,953 --> 00:25:30,253
怎麼樣? 從這種緊張感中解放出來…。
(拍手)

188
00:25:30,249 --> 00:25:34,249
唉~… 啊~ 緊張死了。

189
00:25:34,248 --> 00:25:37,848
啊~ 緊張死了。

190
00:25:37,916 --> 00:25:40,916
兩個人也好棒。
(拍手和笑聲)

191
00:25:40,923 --> 00:25:44,723
說了這麼多「夢想」…
兩個人也好棒。 這個 總覺得。

192
00:25:44,757 --> 00:25:47,557
很難 在這麼多 這麼 呃…→

193
00:25:47,599 --> 00:25:50,599
被穿著整潔的衣服的大人們
包圍 就會感到緊張。

194
00:25:50,573 --> 00:25:53,873
(笑聲)

195
00:25:53,944 --> 00:25:57,444
那麼 因為只剩兩個人了
就讓我們用一把吉他來演奏吧。

196
00:25:57,414 --> 00:25:59,914
這也是管弦樂編排!

197
00:25:59,925 --> 00:26:04,925
(拍手)

198
00:26:04,915 --> 00:26:11,215
♪♪~

199
00:27:49,276 --> 00:27:53,876
♪♪「明明想快點長大
卻有過彎腰駝背的時候」

200
00:27:53,935 --> 00:27:58,935
♪♪「一邊描繪著無法快進
也無法倒退的時間 一邊活著」

201
00:27:58,925 --> 00:28:04,525
♪♪「不要抹去笨拙的今天的自己,
只需从上方随意地叠加描绘」

202
00:28:04,609 --> 00:28:09,109
♪♪「越是长大成人,越发感到
天空高远」

203
00:28:09,104 --> 00:28:15,404
♪♪「现在还不用赢,是时候了解
失败的意义」

204
00:28:19,778 --> 00:28:25,078
♪♪「现在还不用明白」

205
00:28:25,098 --> 00:28:30,098
♪♪「勉强吞下又吐出的苦涩想法」

206
00:28:30,088 --> 00:28:35,188
♪♪「现在还不用做到」

207
00:28:35,244 --> 00:28:40,244
♪♪「总有些事只能在做不到的时候
才能做到」

208
00:28:40,267 --> 00:28:45,567
♪♪「现在还可以迷茫」

209
00:28:45,620 --> 00:28:51,920
♪♪「无论选择哪个,只要能挺起胸
膛说那是你的答案」

210
00:28:53,056 --> 00:28:59,356
♪♪~

211
00:29:13,776 --> 00:29:18,876
♪♪「现在还不用相见」

212
00:29:18,898 --> 00:29:24,198
♪♪「只要能因无法相见而更加思念
就好」

213
00:29:24,284 --> 00:29:29,384
♪♪「现在还不用说出口」

214
00:29:29,440 --> 00:29:34,540
♪♪「想必那一定是无法言说的重要
心情吧」

215
00:29:34,595 --> 00:29:39,695
♪♪「现在还可以孤独」

216
00:29:39,783 --> 00:29:44,883
♪♪「尚未相遇的伙伴们,大家现在
也都是孤独的」

217
00:29:44,939 --> 00:29:50,039
♪♪「现在只要待在那里就好」

218
00:29:50,094 --> 00:29:55,194
♪♪「下一个地方由你自己决定」

219
00:29:55,282 --> 00:30:00,882
♪♪「现在还可以一无所有」

220
00:30:00,933 --> 00:30:05,533
♪♪「如果空空如也,就坦诚相待」

221
00:30:05,593 --> 00:30:10,893
♪♪「现在还可以保持原样」

222
00:30:10,946 --> 00:30:16,946
♪♪「如果能在守护不变的事物的
同时改变」

223
00:30:16,928 --> 00:30:22,028
♪♪「这样的你是否美好?不是由
你来决定」

224
00:30:22,083 --> 00:30:26,883
♪♪「决定的」

225
00:30:26,941 --> 00:30:33,241
♪♪「爱你的人们所看到的,是比
现在更遥远的你」

226
00:30:37,086 --> 00:30:42,086
♪♪「无论你失落还是闪耀」

227
00:30:42,109 --> 00:30:46,909
♪♪「他们都会同样地相信你」

228
00:30:46,901 --> 00:30:53,201
♪♪「因为那份爱是真挚的」

229
00:30:53,279 --> 00:30:58,579
♪♪「总有一天,成为真正的你」

230
00:30:58,599 --> 00:31:03,399
♪♪「现在还不用赢,不用明白,
不用做到」

231
00:31:03,457 --> 00:31:06,257
♪♪「可以迷茫,不用相见」

232
00:31:06,266 --> 00:31:09,266
♪♪「不用说出口,可以孤独」

233
00:31:09,273 --> 00:31:14,373
♪♪「现在只要待在那里就好,可以
一无所有,保持原样就好」

234
00:31:14,428 --> 00:31:20,728
♪♪「总有一天,成为真正的你」

235
00:31:21,930 --> 00:31:27,430
♪♪「成为你」

236
00:31:27,416 --> 00:31:33,716
♪♪「成为你」

237
00:31:36,074 --> 00:31:41,074
♪♪~

238
00:31:41,097 --> 00:31:47,397
(掌声)

239
00:31:57,224 --> 00:32:03,524
♪♪~

240
00:32:22,934 --> 00:32:29,234
♪♪「单薄的衬衫还略感寒意的
春天」

241
00:32:35,095 --> 00:32:41,395
♪♪「清晨的气息令人惆怅,因为
我会想起你」

242
00:32:47,256 --> 00:32:53,556
♪♪「在脚步匆匆的人潮中驻足仰望」

243
00:32:59,946 --> 00:33:06,246
♪♪「渴望春天的温暖,期盼强风
的到来」

244
00:33:11,942 --> 00:33:18,242
♪♪「被飞舞的花瓣吹拂,想起和你
一起看过的春天」

245
00:33:24,731 --> 00:33:31,031
♪♪「直到低下头才注意到」

246
00:33:31,109 --> 00:33:37,209
♪♪「为什么呢?哭了…」

247
00:33:37,255 --> 00:33:40,755
♪♪~

248
00:33:40,758 --> 00:33:47,058
♪♪「涌上心头的思绪,会传递给
谁呢」

249
00:33:53,778 --> 00:34:00,078
♪♪「曾经牵着手指走过的你,如今
已无法传递」

250
00:34:05,774 --> 00:34:12,074
♪♪「铭刻在内心深处的疼痛,在
越过寒冬融化之时」

251
00:34:18,894 --> 00:34:25,194
♪♪「迷茫之中,一丝微弱的光芒」

252
00:34:25,239 --> 00:34:31,239
♪♪「照亮的地方也看不见」

253
00:34:31,253 --> 00:34:37,553
♪♪~

254
00:34:55,939 --> 00:35:02,239
♪♪「人啊,只有在恋爱后才第一次
知道真正的自己」

255
00:35:07,604 --> 00:35:12,904
♪♪「与软弱和坚强,正视着前行」

256
00:35:12,925 --> 00:35:17,525
♪♪「云彩渐渐远去」

257
00:35:17,584 --> 00:35:22,384
♪♪~

258
00:35:22,442 --> 00:35:28,742
♪♪「直到忘却你为止,恋情将
内心燃烧殆尽的那一天」

259
00:35:36,916 --> 00:35:43,216
♪♪「这条路,谁也无法与我同行,
像那天一样」

260
00:35:46,599 --> 00:35:52,899
♪♪「被飞舞的花瓣吹拂,寻找着
与你一同看过的春天」

261
00:35:59,421 --> 00:36:05,721
♪♪「小小的旋风在鸣叫」

262
00:36:05,931 --> 00:36:12,231
♪♪「这阵风,是你吗?」

263
00:36:12,739 --> 00:36:19,039
♪♪「下一个春天也会吹来吗?」

264
00:36:19,910 --> 00:36:26,210
♪♪~

265
00:36:32,236 --> 00:36:38,536
(掌声)

266
00:36:41,258 --> 00:36:45,358
下一首歌,就这样,弦乐四重奏→

267
00:36:45,422 --> 00:36:48,022
4个人,被称为四重奏→

268
00:36:48,099 --> 00:36:51,099
在管弦乐队中,真的是最小的
形式了吧→

269
00:36:51,073 --> 00:36:54,073
我想是这样,最小最小的形式。

270
00:36:54,080 --> 00:36:59,680
这首歌中歌唱的世界,也正与
那个主题相符。

271
00:36:59,764 --> 00:37:03,264
真的是,这样,最小的部分。
我们经常以植物→

272
00:37:03,267 --> 00:37:07,867
然后把自然的事情,写进歌里,
这样的情况很多→

273
00:37:07,893 --> 00:37:11,993
在那里,有着时间的流逝→

274
00:37:12,090 --> 00:37:16,090
至今为止,有着这年轮,有着
根,有着大树→

275
00:37:16,089 --> 00:37:21,389
最终,这样,歌唱着逐渐成长
的,最前端的树枝。

276
00:37:21,442 --> 00:37:24,242
虽然不知道那前端会怎么样,
但相信→

277
00:37:24,251 --> 00:37:28,051
在那前端,也相信着自己有
明天,通过这样→

278
00:37:28,085 --> 00:37:32,485
今天会成为美好的一天,怀着
这样的心情写下的歌。

279
00:37:32,579 --> 00:37:35,179
请听。「未来」。

280
00:37:35,256 --> 00:37:37,356
(掌声)

281
00:37:37,404 --> 00:37:43,704
♪♪~

282
00:37:59,115 --> 00:38:05,415
♪♪「当我快要忘记梦想的时候,
你的眼泪让我回忆起」

283
00:38:12,268 --> 00:38:18,568
♪♪「为了什么而走过来,无论多少
次都会告诉我」

284
00:38:25,255 --> 00:38:31,555
♪♪「沿着堤坝垂落,第二次的
春天,带着走了,单恋风」

285
00:38:38,110 --> 00:38:44,410
♪♪「想与你总有一天,在同一
根树枝上,并排地绽放」

286
00:38:51,263 --> 00:38:57,563
♪♪「时常,用悲伤的眼神笑着,
是因为」

287
00:39:02,763 --> 00:39:09,063
♪♪「还有,无法展示的心情在啊」

288
00:39:17,105 --> 00:39:23,405
♪♪「如此纤细,仿佛要折断的」

289
00:39:23,615 --> 00:39:29,915
♪♪「树枝的前端,也孕育着你的
未来」

290
00:39:32,769 --> 00:39:39,069
♪♪「不要剪掉,尚未见过的日子」

291
00:39:39,775 --> 00:39:46,075
♪♪「想要守护着,笑着回顾现在的你」

292
00:39:53,555 --> 00:39:59,855
♪♪~

293
00:40:04,923 --> 00:40:11,223
♪♪「当你,内心快要崩溃的时候,
如果能靠在我的肩膀上」

294
00:40:17,944 --> 00:40:24,244
♪♪「你所背负着的,沉重的行李,
我也会珍重地搬运」

295
00:40:30,931 --> 00:40:37,231
♪♪「在我的明天里,无论何时,
都有你在」

296
00:40:42,266 --> 00:40:48,566
♪♪「无论怎样的迷茫,都能平息,
成为风」

297
00:40:56,079 --> 00:41:02,379
♪♪「如果能就这样喜欢下去」

298
00:41:02,920 --> 00:41:08,720
♪♪「思念就保持着无法传达也好」

299
00:41:08,769 --> 00:41:15,069
♪♪「无法结合,也无法解开」

300
00:41:15,114 --> 00:41:21,414
♪♪「在内心深处,体察自我的雨」

301
00:41:21,955 --> 00:41:28,055
♪♪「如此纖細 彷彿就要折斷」

302
00:41:28,101 --> 00:41:34,401
♪♪「在樹枝的尖端 也孕育著你的未來」

303
00:41:37,420 --> 00:41:43,720
♪♪「不要將尚未看見的每一天 剪掉」

304
00:41:43,931 --> 00:41:50,231
♪♪「想要守護 現在笑著 回頭看的你」

305
00:41:56,587 --> 00:42:02,887
♪♪「深深地 在內心深處 擁抱著 知曉自
我的雨」

306
00:42:07,096 --> 00:42:13,396
♪♪「因為想要在你身邊」

307
00:42:16,250 --> 00:42:20,050
♪♪~

308
00:42:20,083 --> 00:42:26,383
♪♪「因為想要在你身邊」

309
00:42:29,237 --> 00:42:35,537
♪♪~

310
00:42:39,911 --> 00:42:46,211
(掌聲)

311
00:42:49,594 --> 00:42:52,694
是「未來」。 非常感謝!

312
00:42:52,733 --> 00:42:58,533
(掌聲)

313
00:43:03,573 --> 00:43:09,873
(掌聲)

314
00:43:11,239 --> 00:43:15,839
用完整的管弦樂團 演奏可苦可樂的
名曲→

315
00:43:15,932 --> 00:43:20,932
「交響曲第5296號」。

316
00:43:20,922 --> 00:43:24,522
伴隨著20年的軌跡 為您獻上。

317
00:43:28,556 --> 00:43:34,856
♪♪~

318
00:44:21,232 --> 00:44:27,532
♪♪~

319
00:49:22,583 --> 00:49:28,883
♪♪~

320
00:50:56,236 --> 00:51:02,536
(掌聲)

321
00:51:16,923 --> 00:51:21,923
♪♪「現在還 可以不用獲勝
可以不用明白 可以不用做到」

322
00:51:21,946 --> 00:51:27,246
♪♪「可以 迷惘 可以不用相見
可以不用說出口 可以 孤獨」

323
00:51:27,267 --> 00:51:32,267
♪♪「現在只要 待在那裡就好
可以什麼都沒有 保持原樣就好」

324
00:51:32,257 --> 00:51:38,557
♪♪「總有一天 會成為真正的你」

325
00:51:39,924 --> 00:51:46,224
♪♪ 總有一天 又會 無可救藥地
感到寂寞的時候

326
00:51:46,599 --> 00:51:52,899
♪♪ 無論在何處 無論在做什麼
都會 趕去你的身邊

327
00:51:53,605 --> 00:51:59,905
♪♪ 將那些 平淡無奇的言語
都丟掉吧

328
00:52:11,913 --> 00:52:18,213
(掌聲與歡呼聲)

329
00:52:20,934 --> 00:52:27,234
好的。 總而言之 今天9月8日
是可苦可樂 結成紀念日20週年。

330
00:52:27,246 --> 00:52:30,846
謝謝! 謝謝!
(歡呼聲)

331
00:52:33,922 --> 00:52:39,922
這裡天王寺 是我們充滿回憶的地方。
嗯 今天 是來唱歌的。

332
00:52:39,936 --> 00:52:44,236
請聽這首「轍」!
(歡呼聲)

333
00:52:44,232 --> 00:52:50,532
♪♪~

334
00:52:54,245 --> 00:52:59,245
♪♪「用那樣 遙遠的眼神」

335
00:52:59,268 --> 00:53:01,568
各位 真是太好了 能聚集在一起。
謝謝大家!

336
00:53:01,582 --> 00:53:05,882
(掌聲)

337
00:53:05,911 --> 00:53:08,211
我回來了。 真的 我回來了!

338
00:53:08,257 --> 00:53:10,857
(掌聲)

339
00:53:10,934 --> 00:53:15,234
嗯 一半是 從這裡開始 一半大概是
20年來 支持我們的各位。

340
00:53:15,263 --> 00:53:20,263
另一半 我想是小渕的親戚吧。
到底有多少親戚啊?

341
00:53:20,220 --> 00:53:23,220
♪♪ 我活著

342
00:53:23,227 --> 00:53:26,827
♪♪ 在 滿是錯誤的那些日子裡

343
00:53:26,928 --> 00:53:30,928
♪♪ 將 掉落的淚水和答案

344
00:53:30,894 --> 00:53:34,194
♪♪ 滿懷胸膛地 收集起來

345
00:53:34,265 --> 00:53:37,565
♪♪ 為了 不會走散而緊緊擁抱著

346
00:54:17,919 --> 00:54:21,219
哈囉 大家好!
可苦可樂 盡情享受!

347
00:54:21,257 --> 00:54:24,557
來吧 來吧 來吧!

348
00:54:26,577 --> 00:54:28,577
一 二…。

349
00:54:28,593 --> 00:54:34,893
♪♪ 總有一天會放晴的 無論是怎樣的天空

350
00:54:40,589 --> 00:54:42,589
♪♪~
來吧!

351
00:54:42,572 --> 00:54:46,872
♪♪~

352
00:55:23,913 --> 00:55:26,513
(鼓掌)

353
00:55:26,589 --> 00:55:29,189
那麼,接下來想請大家
欣賞下一首歌。

354
00:55:29,266 --> 00:55:32,566
下一首歌是「蕾」。

355
00:55:32,571 --> 00:55:36,871
(鼓掌)

356
00:55:36,933 --> 00:55:41,933
藉由這首歌,我們獲得了
唱片大賞這個獎項。

357
00:55:41,923 --> 00:55:44,923
領到銅像,
看著那個銅像的瞬間→

358
00:55:44,897 --> 00:55:47,897
竟然是女性。然後→

359
00:55:47,904 --> 00:55:50,904
有個只有我才知道的
母親的表情→

360
00:55:50,912 --> 00:55:53,512
實在是太像了。

361
00:55:53,588 --> 00:55:58,188
不管是髮型,還是臉部的
某種造型。

362
00:55:58,248 --> 00:56:01,248
看著在毫不知情下收到的
那座銅像→

363
00:56:01,255 --> 00:56:05,255
我是這麼想的,
那時,又突然間→

364
00:56:05,254 --> 00:56:07,554
回想起了許多事情,
像是小時候的事情。

365
00:56:07,567 --> 00:56:13,167
有點不好意思,
但去親戚家的時候→

366
00:56:13,251 --> 00:56:17,251
「健太郎是我的最高傑作」
這句話→

367
00:56:17,250 --> 00:56:20,250
是我母親的口頭禪。
雖然不知道為什麼→

368
00:56:20,257 --> 00:56:23,257
對什麼都不會的我…
賽跑也跑不快→

369
00:56:23,264 --> 00:56:25,864
就連讀書也沒有
特別厲害→

370
00:56:25,941 --> 00:56:31,541
她還是對我這麼說,
現在想起來還是覺得很不好意思。

371
00:56:31,592 --> 00:56:36,892
不久後,這首歌頌母親的
「蕾」成為了代表作→

372
00:56:36,945 --> 00:56:40,945
在那瞬間,我才覺得
終於能用歌來盡孝道了。

373
00:56:40,911 --> 00:56:43,911
請大家聽聽。「蕾」。

374
00:56:46,595 --> 00:56:52,895
♪♪~

375
00:57:03,581 --> 00:57:08,881
♪♪「即使流下淚水」

376
00:57:08,901 --> 00:57:14,901
♪♪「在汗水淋漓的笑容之中」

377
00:57:14,916 --> 00:57:20,916
♪♪「也沒有人會注意到」

378
00:57:20,930 --> 00:57:27,230
♪♪「所以我並不知道你的淚水」

379
00:57:27,903 --> 00:57:33,503
♪♪「從未斷絕地」

380
00:57:33,587 --> 00:57:39,187
♪♪「在我心中點亮的」

381
00:57:39,238 --> 00:57:43,238
♪♪「溫柔的光芒」

382
00:57:43,270 --> 00:57:49,570
♪♪「是你給予我毫無理由的愛的燈」

383
00:57:51,895 --> 00:57:58,195
♪♪「在溫暖的陽光灑落的背後」

384
00:57:58,273 --> 00:58:04,573
♪♪「輕聲地細語著」

385
00:58:04,552 --> 00:58:10,152
♪♪「總有一天這樣的情景」

386
00:58:10,269 --> 00:58:14,869
♪♪「一定 一定 一定」

387
00:58:14,895 --> 00:58:21,195
♪♪「明明早就該知道的」

388
00:58:21,934 --> 00:58:27,534
♪♪「彷彿即將凋零 又即將綻放的」

389
00:58:27,585 --> 00:58:33,885
♪♪「花蕾今年也在等待著我」

390
00:58:33,930 --> 00:58:40,230
♪♪「無法在手掌中抓住 隨風飛舞的花瓣」

391
00:58:42,919 --> 00:58:47,219
♪♪「輕輕地落在駐足不前的肩上」

392
00:58:47,248 --> 00:58:53,548
♪♪「巧妙地乘載著 笑著給我看」

393
00:58:53,923 --> 00:59:00,223
♪♪「獨自一人 想起你」

394
00:59:05,919 --> 00:59:12,219
♪♪「埋沒在摩天大樓之間的夢想」

395
00:59:13,255 --> 00:59:17,255
♪♪「總有一天也會萌芽」

396
00:59:17,254 --> 00:59:20,554
♪♪「綻放出花朵吧」

397
00:59:20,558 --> 00:59:26,858
♪♪「相信的夢想不會選擇綻放的地方」

398
00:59:29,613 --> 00:59:35,913
♪♪「我們是在這座城市裡被丟下的影子」

399
00:59:35,892 --> 00:59:42,192
♪♪「大家都在尋找著光明」

400
00:59:42,237 --> 00:59:48,237
♪♪「重疊在一起的時光流逝也」

401
00:59:48,284 --> 00:59:52,584
♪♪「一定 一定 一定」

402
00:59:52,581 --> 00:59:58,881
♪♪「一定能赶上的日子会来临的」

403
00:59:59,586 --> 01:00:05,586
♪♪「没有风的铁路道」

404
01:00:05,568 --> 01:00:11,868
♪♪「五月的美丽天空湛蓝而寂寞」

405
01:00:11,913 --> 01:00:16,213
♪♪「不动的零碎云朵」

406
01:00:16,242 --> 01:00:20,842
♪♪「无论何时都漂浮着」

407
01:00:20,901 --> 01:00:25,501
♪♪「哪里都无法再回去了」

408
01:00:25,594 --> 01:00:31,894
♪♪「对我说像我一样的低语的风」

409
01:00:32,269 --> 01:00:38,569
♪♪「闪闪发光地飞落下来 眼泪」

410
01:00:43,902 --> 01:00:50,202
♪♪~

411
01:01:02,276 --> 01:01:08,576
♪♪「凋谢之际 再次绽放的花瓣是」

412
01:01:11,562 --> 01:01:15,162
♪♪「像你一样」

413
01:01:15,263 --> 01:01:21,563
♪♪「听不见的加油」

414
01:01:21,575 --> 01:01:27,875
♪♪「紧握的双手无数次给予了我」

415
01:01:28,614 --> 01:01:34,614
♪♪「看似要消失 又看似要绽放」

416
01:01:34,562 --> 01:01:40,562
♪♪「的花蕾今年也在等着我」

417
01:01:40,576 --> 01:01:44,876
♪♪「现在也还是无法抓住」

418
01:01:44,905 --> 01:01:49,505
♪♪「与你一同描绘的梦想」

419
01:01:49,565 --> 01:01:54,165
♪♪「在停下脚步的我的身边」

420
01:01:54,258 --> 01:02:00,558
♪♪「温柔绽放 像笑容一样的」

421
01:02:00,603 --> 01:02:06,903
♪♪「正在寻找花蕾 在天空中」

422
01:02:14,581 --> 01:02:20,881
♪♪~

423
01:02:34,244 --> 01:02:40,544
(鼓掌)

424
01:02:51,428 --> 01:02:54,028
那么 下一首歌是→

425
01:02:54,105 --> 01:02:57,705
叫做「凝视风」的歌曲。

426
01:02:57,773 --> 01:03:00,873
歌里面呢 有「白车轴草」这个东西
出现,是吧→

427
01:03:00,945 --> 01:03:05,245
有名的是 有一种叫做三叶草的叶子,
那就是白车轴草。

428
01:03:05,275 --> 01:03:08,775
通常是三叶草呢。
为什么会变成四叶草呢→

429
01:03:08,744 --> 01:03:10,844
好好调查后明白了→

430
01:03:10,925 --> 01:03:13,025
说是受伤的地方
会变成四叶草。

431
01:03:13,107 --> 01:03:16,207
也就是说,
如果普通地生长,就是三叶草。

432
01:03:16,246 --> 01:03:19,846
但是,如果被人踩到
或者突然被扯掉什么的→

433
01:03:19,914 --> 01:03:23,214
实际上,那个三叶草的部分
不知为何会变成四叶草。

434
01:03:23,285 --> 01:03:26,385
那个现在
被说成是幸福的象征一样。

435
01:03:26,424 --> 01:03:28,424
是吧,怎么说呢,这也很不可思议。

436
01:03:28,407 --> 01:03:31,207
如果那个根部的婴儿部分被切断的话→

437
01:03:31,249 --> 01:03:35,749
就会从那里,像这样,产生出四叶草
的种子一样的东西。

438
01:03:35,743 --> 01:03:39,043
把那个写成原野的原
加上基本的基础,是吧→

439
01:03:39,114 --> 01:03:42,114
虽然不可思议,但是就叫做原基,
那个根的名字呢。

440
01:03:42,088 --> 01:03:45,688
原基的地方,如果被切断的话,
就会从那里长出四叶草来→

441
01:03:45,756 --> 01:03:49,056
一边想着这白车轴草
真是不可思议的草啊→

442
01:03:49,094 --> 01:03:52,494
一边慢慢地、慢慢地写下了这首歌。

443
01:03:52,597 --> 01:03:58,197
是为大家的明天而写的歌。
是充满了希望的歌。

444
01:03:58,248 --> 01:04:01,748
像心灵的护身符一样,从今以后
请慢慢地珍藏着它→

445
01:04:01,751 --> 01:04:04,551
完成了一首重要的歌曲。
请听听看。

446
01:04:04,593 --> 01:04:07,093
「凝视风」。

447
01:04:07,071 --> 01:04:12,171
(鼓掌)

448
01:04:12,260 --> 01:04:18,560
♪♪「如果 玫瑰花没有刺的话」

449
01:04:19,266 --> 01:04:25,566
♪♪「会带着什么颜色的花瓣
呢?」

450
01:04:25,610 --> 01:04:31,610
♪♪「全部接受的同时
也伤害着某人」

451
01:04:31,592 --> 01:04:37,892
♪♪「就这样 察觉到该守护之物」

452
01:04:37,937 --> 01:04:44,237
♪♪「人生
淡薄的希望与深邃阴影的对比」

453
01:04:44,414 --> 01:04:50,514
♪♪「若活在
漂浮于那深渊的今日」

454
01:04:50,594 --> 01:04:56,894
♪♪「再稍微 靠近一点点
阳光照耀之处」

455
01:04:56,939 --> 01:05:03,239
♪♪「想要用自己的双脚 走下去」

456
01:05:04,771 --> 01:05:11,071
♪♪「凝视着倾注而下的时代之风
无法流淌的泪水所造就的微笑」

457
01:05:17,262 --> 01:05:23,562
♪♪「对着朦胧的天空诉说
『愿明天会是美好的一天』」

458
01:05:29,919 --> 01:05:36,219
♪♪「即使慢一点也没关系 面向前方
一步也无法前进 那样的今天」

459
01:05:42,609 --> 01:05:48,909
♪♪「为了未来的你
能再多努力1mm的那一天 而避雨」

460
01:05:58,075 --> 01:06:04,375
♪♪~

461
01:06:04,419 --> 01:06:10,719
♪♪「用尽全力 拧着
螺纹磨损的 螺丝」

462
01:06:10,930 --> 01:06:16,930
♪♪「转动的那瞬间
变得再也无法动弹」

463
01:06:16,911 --> 01:06:23,211
♪♪「直到将一切都零零碎碎地破坏」

464
01:06:23,256 --> 01:06:29,556
♪♪「我们就是分不清
单纯的强大和勇气的家伙」

465
01:06:29,601 --> 01:06:35,901
♪♪「大楼旁 盛开着的 白车轴草
下次 会有人注意到我而停留吗?」

466
01:06:41,762 --> 01:06:48,062
♪♪「若只是那种被践踏凋零般的
半吊子的决心 是无法在此绽放的」

467
01:06:54,254 --> 01:07:00,354
♪♪「被潮湿灰暗的风吹拂着」

468
01:07:00,433 --> 01:07:06,533
♪♪「无法绽放的花瓣回归泥土」

469
01:07:06,580 --> 01:07:12,880
♪♪「只是仰望着狭窄的天空
『愿明天会是美好的一天』」

470
01:07:22,409 --> 01:07:28,709
♪♪~

471
01:07:52,250 --> 01:07:58,550
♪♪「凝视着倾注而下的时代之风
无法流淌的泪水所造就的微笑」

472
01:08:04,609 --> 01:08:10,909
♪♪「对着眼睑深处诉说
『愿你一切安好』」

473
01:08:16,936 --> 01:08:23,236
♪♪「即使慢一点也没关系 面向前方
一步也无法前进 那样的今天」

474
01:08:29,097 --> 01:08:35,397
♪♪「为了未来的你
能再多努力1mm的那一天 而避雨」

475
01:08:50,577 --> 01:08:54,877
♪♪~

476
01:08:54,939 --> 01:09:01,239
♪♪「时光流逝 雨过天晴」

477
01:09:08,918 --> 01:09:15,218
♪♪~

478
01:09:19,757 --> 01:09:26,057
(掌声)

479
01:09:34,430 --> 01:09:36,930
是「凝视着风」。 谢谢大家!

480
01:09:36,908 --> 01:09:43,208
(掌声)

481
01:09:44,112 --> 01:09:47,512
抱歉 请让我稍微休息5分钟。
(笑声)

482
01:09:47,582 --> 01:09:50,082
喂 喂 喂 喂 喂…。
啊~。

483
01:09:50,094 --> 01:09:54,394
喂 喂 喂。 喂 喂 喂。
别坐下! 勉强没坐下呢。

484
01:09:54,423 --> 01:09:57,723
和往常一样没坐下嘛。
勉强没坐下的家伙呢 那是。

485
01:09:57,761 --> 01:10:00,061
这本来应该在「凝视着风」之前→

486
01:10:00,107 --> 01:10:02,207
本来想着要不要来一次这种模式的
→

487
01:10:02,255 --> 01:10:04,755
但觉得有点不太对。

488
01:10:04,766 --> 01:10:07,866
黑田桑 快点开始吧。
开始吗?

489
01:10:07,939 --> 01:10:11,239
只让我稍微讲一下伦敦的事情。
不行吗?

490
01:10:11,277 --> 01:10:13,577
(掌声)
只讲一个可以吗? 抱歉呢。

491
01:10:13,590 --> 01:10:16,090
不 我是明白的。
大家都一直在等待着。

492
01:10:16,101 --> 01:10:18,401
稍微 就让我讲一下这个。
今天真的呢→

493
01:10:18,448 --> 01:10:21,048
能举办这种场合
真的非常感谢→

494
01:10:21,091 --> 01:10:25,091
真的 差一点
今天小渕就来不了了。

495
01:10:25,057 --> 01:10:27,057
会觉得「欸?」吧?

496
01:10:27,106 --> 01:10:30,906
伦敦果然是
摇滚的圣地之类的→

497
01:10:30,939 --> 01:10:33,539
布袋桑也在
小渕桑也去到前面之类的→

498
01:10:33,583 --> 01:10:35,683
所以COBUKURO什么时候
也想去伦敦之类的→

499
01:10:35,764 --> 01:10:37,764
一直 都是有的呢。
确实是这样。

500
01:10:37,747 --> 01:10:40,847
已经非常 怎么说呢 思绪万千
感觉从去之前→

501
01:10:40,952 --> 01:10:43,552
又是提議這樣做,那樣做,
給了各種各樣的建議→

502
01:10:43,563 --> 01:10:46,863
結果實際去的時候,
酒店竟然沒有訂到。

503
01:10:46,934 --> 01:10:49,034
(笑聲)
真的哦。

504
01:10:49,082 --> 01:10:52,082
怎麼會有這種事?
七個工作人員都嚇了一跳。

505
01:10:52,089 --> 01:10:54,489
然後小淵先生聯絡了布袋先生,
透過布袋先生的朋友→

506
01:10:54,600 --> 01:10:56,900
幫忙訂到了酒店,對吧。
厲害吧?

507
01:10:56,947 --> 01:11:00,547
不是啦。我只是在想竟然會有
這種事。

508
01:11:00,582 --> 01:11:05,382
然後呢,小淵先生,總之呢,
那個~,畢竟不是在日本→

509
01:11:05,440 --> 01:11:07,740
我們大家,對工作人員說→

510
01:11:07,753 --> 01:11:10,353
因為不是在日本,
背著背包之類的→

511
01:11:10,430 --> 01:11:12,730
如果那樣做的話,
可能會從後面突然被搶走東西→

512
01:11:12,743 --> 01:11:15,543
如果是手提袋之類的,
可能會直接被伸手進去偷→

513
01:11:15,585 --> 01:11:17,685
小淵先生還特地
買了這種小包包帶去。

514
01:11:17,766 --> 01:11:20,266
像是腰包一樣的東西。
像是腰間小袋一樣的→

515
01:11:20,278 --> 01:11:22,578
果然,這樣絕對
不會被搶走吧。

516
01:11:22,591 --> 01:11:25,091
對吧,護照和錢包
全部都放在那裡面→

517
01:11:25,069 --> 01:11:27,169
然後就去吃飯了。

518
01:11:27,250 --> 01:11:31,050
結果因為有點不舒服,
就放在旁邊了。
(笑聲)

519
01:11:31,084 --> 01:11:33,184
你們猜猜發生了什麼事?

520
01:11:33,265 --> 01:11:37,065
護照整個被偷走了啦,
這個人。
(觀眾)欸~!

521
01:11:37,098 --> 01:11:40,498
這種事很常聽到吧?
不是常常聽到嗎?

522
01:11:40,601 --> 01:11:43,601
在國外如果遺失護照,
就會變得非常麻煩。

523
01:11:43,608 --> 01:11:47,108
這個人就變得非常麻煩了。
(笑聲)

524
01:11:47,078 --> 01:11:51,378
真的差一點就回不來了呢,
小淵先生。

525
01:11:51,440 --> 01:11:54,240
好可怕~。
(笑聲)

526
01:11:54,249 --> 01:11:57,549
隔天去了日本大使館→

527
01:11:57,620 --> 01:12:00,620
然後他們說,如果
製作這種渡航證明的話→

528
01:12:00,594 --> 01:12:03,894
如果製作那個的話,至少可以
先回日本一次。

529
01:12:03,932 --> 01:12:06,232
護照請在日本製作。
好的好的。

530
01:12:06,278 --> 01:12:08,278
「啊,我知道了。只要
做那個就可以了」這樣說→

531
01:12:08,261 --> 01:12:13,061
首先,去到那個日本大使館,
就有警衛人員這樣站著。

532
01:12:13,086 --> 01:12:15,086
那是因為不能讓奇怪的人
進來嘛。
對啊。

533
01:12:15,102 --> 01:12:18,202
首先會被說「Check ID」。

534
01:12:18,274 --> 01:12:20,774
不,就是因為沒有ID啊…。
(笑聲)

535
01:12:20,753 --> 01:12:23,053
都說了「ID被搶走了」
才來這裡的,結果在入口→

536
01:12:23,099 --> 01:12:28,499
還被說「Check ID」…。
一直被這樣說。做了好幾次交涉→

537
01:12:28,618 --> 01:12:31,218
多虧經紀人好好地說明了,
才得以→

538
01:12:31,261 --> 01:12:35,761
順利進去,隔天拿到了渡航證明,
然後就回來了。

539
01:12:35,756 --> 01:12:40,256
(拍手)

540
01:12:40,250 --> 01:12:42,250
好可怕…。

541
01:12:42,266 --> 01:12:44,766
不好意思,各位,
讓大家久等了。
(笑聲)

542
01:12:44,777 --> 01:12:47,577
到這裡為止,不好意思,
那個…到這裡為止是「凝視風向」。

543
01:12:47,586 --> 01:12:49,886
不好意思。
不是啦!
哈哈哈!

544
01:12:49,933 --> 01:12:51,933
太過凝視了啦。
啊~,不好意思。

545
01:12:51,949 --> 01:12:56,049
把視線移開啦,稍微從
倫敦那邊移開啦。

546
01:12:56,112 --> 01:12:58,912
快樂的時光總是過得特別快,
這是最後一首歌曲了。

547
01:12:58,921 --> 01:13:01,221
(觀眾們)欸~!

548
01:13:01,268 --> 01:13:04,268
那麼,獻上可苦可樂的
20th Anniversary Song→

549
01:13:04,275 --> 01:13:08,575
最後來一發吧!
(拍手)

550
01:13:08,604 --> 01:13:11,704
沒問題嗎?
(拍手)

551
01:13:11,776 --> 01:13:14,876
盡情呼喊的地方,
因為有很多種喊聲→

552
01:13:14,916 --> 01:13:18,216
在喜歡的地方,用喜歡的方式,
一起唱歌也沒關係喔。

553
01:13:18,287 --> 01:13:21,787
因為這個NHK大廳,
聲音非常響亮→

554
01:13:21,756 --> 01:13:24,856
那個~樂團的各位,
用讓大家嚇一跳的大聲→

555
01:13:24,929 --> 01:13:29,729
唱歌也完全沒問題!
那麼,最後請聽這首歌。

556
01:13:29,754 --> 01:13:31,754
「晴朗」!

557
01:13:31,736 --> 01:13:36,836
(掌聲)

558
01:13:36,925 --> 01:13:43,225
♪♪~

559
01:13:48,590 --> 01:13:52,090
♪♪「(晴朗 晴朗)」

560
01:13:52,093 --> 01:13:56,893
♪♪~
(拍手)

561
01:13:56,918 --> 01:14:02,718
♪♪「想傳達你的聲音」

562
01:14:02,767 --> 01:14:08,767
♪♪「如果將滿溢的情感 在空中
 排列」

563
01:14:08,749 --> 01:14:10,749
♪♪「(晴朗)」

564
01:14:10,764 --> 01:14:16,064
♪♪「現在也 在遠方聽得到」

565
01:14:16,085 --> 01:14:22,385
♪♪「一同奔馳的時光 腳步聲」

566
01:14:24,247 --> 01:14:26,847
♪♪~

567
01:14:26,924 --> 01:14:33,224
♪♪「無名生命的塊狀物
 推開了柏油路」

568
01:14:33,765 --> 01:14:40,065
♪♪「變成了只在這裡綻放的花朵
 花蕾」

569
01:14:40,605 --> 01:14:46,905
♪♪「無法將描繪的自己 塗抹掉」

570
01:14:47,413 --> 01:14:53,513
♪♪「敲響了心靈的DOOR」

571
01:14:53,560 --> 01:14:57,660
來吧!
♪♪~

572
01:14:57,756 --> 01:15:00,856
♪♪「到彩虹的正下方」

573
01:15:00,896 --> 01:15:04,196
♪♪~

574
01:15:04,267 --> 01:15:07,767
♪♪「延伸的車轍」

575
01:15:07,736 --> 01:15:10,836
♪♪~

576
01:15:10,909 --> 01:15:14,209
♪♪「現在與未來」

577
01:15:14,247 --> 01:15:17,747
♪♪~

578
01:15:17,750 --> 01:15:23,550
♪♪「連接的 奇蹟的接力棒
 (HELLO)」

579
01:15:23,566 --> 01:15:29,566
♪♪「緊緊握住」

580
01:15:29,580 --> 01:15:35,580
♪♪「口袋裡 快要潰爛的夢想」

581
01:15:35,595 --> 01:15:37,595
♪♪「(晴朗)」

582
01:15:37,610 --> 01:15:42,710
♪♪「如果不是你解開」

583
01:15:42,766 --> 01:15:48,766
♪♪「就不會成長的
 MY LIFE & DREAM」
來吧!

584
01:15:48,747 --> 01:15:55,047
♪♪「(晴朗 晴朗 晴朗 晴朗 晴朗
 晴朗)」

585
01:16:00,247 --> 01:16:06,547
♪♪「為了不再沮喪
 今天要活下去」

586
01:16:07,286 --> 01:16:13,586
♪♪「試著抬起頭
 但流逝得太快」

587
01:16:14,094 --> 01:16:20,394
♪♪「在角落歌唱 願望的詩
 給這條街 所有的人」

588
01:16:26,585 --> 01:16:31,185
來吧!
♪♪~

589
01:16:31,245 --> 01:16:34,745
♪♪「無論是什麼樣的天空」
來吧!

590
01:16:34,748 --> 01:16:37,848
♪♪~

591
01:16:37,953 --> 01:16:41,053
♪♪「都湛藍而溫柔」

592
01:16:41,060 --> 01:16:45,060
♪♪~

593
01:16:45,091 --> 01:16:47,891
♪♪「這個世界」

594
01:16:47,900 --> 01:16:51,400
♪♪~

595
01:16:51,436 --> 01:16:55,936
♪♪「持續照耀的光芒」

596
01:16:55,898 --> 01:16:57,898
♪♪「(HELLO)」

597
01:16:57,913 --> 01:17:03,013
♪♪「如果你的聲音能傳到」

598
01:17:03,102 --> 01:17:09,102
♪♪「我會變成風或鳥」

599
01:17:09,083 --> 01:17:11,083
♪♪「(晴朗)」

600
01:17:11,099 --> 01:17:16,499
♪♪「總是尋找逆風」

601
01:17:16,585 --> 01:17:21,085
♪♪「再次用內心的翅膀起飛」

602
01:17:21,079 --> 01:17:26,679
♪♪「想傳達你的聲音」

603
01:17:26,730 --> 01:17:31,730
♪♪「將一切轉化為超越的力量」

604
01:17:31,753 --> 01:17:34,253
來吧!
♪♪「(晴朗)」

605
01:17:34,265 --> 01:17:39,865
♪♪「進行長長的助跑」

606
01:17:39,949 --> 01:17:46,249
♪♪「以昨天為起點 跳躍的足跡」

607
01:17:48,243 --> 01:17:50,243
♪♪~

608
01:17:50,259 --> 01:17:56,559
♪♪「向明天」

609
01:17:56,901 --> 01:18:03,201
♪♪「向明天」

610
01:18:04,238 --> 01:18:10,538
♪♪~

611
01:18:19,604 --> 01:18:23,904
我們是可苦可樂! 非常感謝!

612
01:18:23,900 --> 01:18:30,200
(鼓掌)

613
01:19:38,916 --> 01:19:41,216
只有這個。

614
01:20:36,582 --> 01:20:39,582
我會努力的。

615
01:20:39,556 --> 01:20:42,556
(拍手)

616
01:20:42,563 --> 01:20:48,863
(掌聲和歡呼聲)

617
01:20:56,905 --> 01:20:59,905
(鼓掌)

618
01:20:59,946 --> 01:21:04,946
不是 不是 不是 一開始就穿著啊。
你搞反了吧。

619
01:21:04,936 --> 01:21:08,236
正片是便服 安可時是最好的衣服。

620
01:21:08,273 --> 01:21:13,273
這是怎麼回事啊。 對你來說,
請說說安可的重要性。

621
01:21:13,230 --> 01:21:15,230
你搞反了吧。

622
01:21:15,279 --> 01:21:20,579
喂 快點把吉他拿走啊! 你搞反了。
嚇我一跳。

623
01:21:20,567 --> 01:21:22,567
非常感謝安可!

624
01:21:22,550 --> 01:21:27,150
(鼓掌)

625
01:21:27,275 --> 01:21:30,275
總而言之,
20週年才剛開始→

626
01:21:30,249 --> 01:21:34,249
在宮崎也舉辦了戶外演唱會。
去了倫敦進行母帶製作→

627
01:21:34,281 --> 01:21:36,581
也進行了街頭表演。
然後今天,像這樣→

628
01:21:36,561 --> 01:21:39,161
也實現了與完整管弦樂隊
一起的現場演出。

629
01:21:39,271 --> 01:21:44,271
可苦可樂的20週年,能以各種形式
這樣傳達音樂…。

630
01:21:44,261 --> 01:21:46,261
(笑聲)

631
01:21:46,277 --> 01:21:48,877
對不起 好像有點太激動了,
真是不好意思。

632
01:21:48,921 --> 01:21:52,921
小渕先生,是啊,真開心。
讓大家為我們做到這種程度。

633
01:21:52,919 --> 01:21:54,919
不過,我可以提醒一件事嗎?
嗯。

634
01:21:54,935 --> 01:21:57,235
我覺得我在「蕾」之前的MC
說得非常好→

635
01:21:57,248 --> 01:22:01,848
「唱片大賞」獎盃的臉
和媽媽很像,我有點微妙。

636
01:22:01,941 --> 01:22:04,241
不不,那是真的…。
我還以為你是在故意逗我笑→

637
01:22:04,254 --> 01:22:06,554
稍微這樣想了一下,但不是吧?
那樣是可以的吧?

638
01:22:06,600 --> 01:22:09,900
真的… 欸?
完全… 完全不是笑的地方。

639
01:22:09,938 --> 01:22:12,938
只有那裡,我稍微「欸?」了一下。
(笑聲)

640
01:22:12,912 --> 01:22:16,212
之前也說過了啊。
那種… 欸? 那種MC…。

641
01:22:16,250 --> 01:22:18,250
等一下。
那個,等一下。

642
01:22:18,266 --> 01:22:20,866
小渕先生。
欸?
已經一直在等待了。

643
01:22:20,943 --> 01:22:23,943
哈哈哈。
已經做好隨時可以揮灑的準備→

644
01:22:23,917 --> 01:22:25,917
栗田先生已經為我們做好了。

645
01:22:28,609 --> 01:22:31,609
(鼓掌)
不好意思。

646
01:22:31,584 --> 01:22:34,184
MC的時候也請他來做吧。

647
01:22:34,227 --> 01:22:37,527
想讓大家覺得有趣的時候,
就這樣請他來做吧。

648
01:22:37,598 --> 01:22:39,898
總而言之,今天真的
非常感謝大家。

649
01:22:39,944 --> 01:22:43,244
最後,再來一發,
想讓大家徹底嗨起來。

650
01:22:43,282 --> 01:22:46,582
那麼請聽這首歌。「轍」!

651
01:22:46,587 --> 01:22:50,587
(鼓掌)

652
01:22:50,585 --> 01:22:56,885
♪♪~

653
01:23:00,598 --> 01:23:06,898
♪♪「你用如此遙遠的眼神,
在看著什麼呢?」

654
01:23:10,248 --> 01:23:16,548
♪♪「每一秒的未來,
現在也正流逝而去」

655
01:23:20,261 --> 01:23:26,561
♪♪「如果煩惱到無法入眠,
而看見了答案」

656
01:23:29,944 --> 01:23:36,244
♪♪「就出發去尋找連你都不
知道的另一個自己吧」

657
01:23:39,230 --> 01:23:45,530
♪♪「在沒有車轍的道路上,
勇往直前」

658
01:23:48,945 --> 01:23:55,245
♪♪「當有一天,
快要承受不住夢想,

659
01:23:59,586 --> 01:24:05,886
♪♪「快要變成不安時,
就到我這裡來吧」

660
01:24:05,931 --> 01:24:09,531
♪♪「我為你歌唱」

661
01:24:09,599 --> 01:24:15,899
♪♪「只有在淚水乾涸之後,
才能看見的光芒」

662
01:24:17,233 --> 01:24:20,833
♪♪「照亮明天」

663
01:24:20,901 --> 01:24:23,901
♪♪~

664
01:24:23,942 --> 01:24:30,242
♪♪「你用如此遙遠的眼神,
在看著什麼呢?」

665
01:24:33,922 --> 01:24:40,222
♪♪「如果要回顧昨天,
就凝視著看不見的明天」

666
01:24:43,604 --> 01:24:49,904
♪♪「發現自己竟然如此堅強,
是因為」

667
01:24:53,584 --> 01:24:59,884
♪♪「這條路,
是自己選擇的道路」

668
01:25:02,903 --> 01:25:09,203
♪♪「撥開束縛,前進吧」

669
01:25:12,586 --> 01:25:18,886
♪♪「直到傷痕累累的雙手,
在某一天閃耀光芒」

670
01:25:23,260 --> 01:25:28,260
♪♪「就算穿過敞開的門」

671
01:25:28,250 --> 01:25:33,250
♪♪「也無法變得堅強」

672
01:25:33,273 --> 01:25:39,273
♪♪「將緊閉的門,
敲碎吧」

673
01:25:39,255 --> 01:25:45,555
♪♪「朝著你的未來,Ah~」

674
01:25:49,268 --> 01:25:52,268
吉他手,福醬!

675
01:25:52,242 --> 01:25:58,542
♪♪~

676
01:26:04,271 --> 01:26:09,271
♪♪「那種時候,
就到我這裡來」

677
01:26:09,261 --> 01:26:14,561
來吧!
♪♪「來吧,我為你歌唱」

678
01:26:14,614 --> 01:26:20,914
♪♪「只有在淚水乾涸之後,
才能看見的光芒」

679
01:26:22,248 --> 01:26:24,548
♪♪「照亮明天」

680
01:26:24,594 --> 01:26:29,594
♪♪「無論何時,
我總是在這裡」

681
01:26:29,584 --> 01:26:34,584
♪♪「只是在這裡歌唱而已」

682
01:26:34,607 --> 01:26:40,907
♪♪「將緊閉的門,敲碎吧」

683
01:26:40,919 --> 01:26:47,219
♪♪「朝著你的未來」

684
01:26:47,925 --> 01:26:54,225
♪♪~

685
01:26:58,566 --> 01:27:03,866
主唱,黑田俊介!

686
01:27:03,920 --> 01:27:06,920
吉他手,小渕健太郎!

687
01:27:06,927 --> 01:27:13,227
♪♪~

688
01:27:30,919 --> 01:27:35,919
♪♪~
(鼓掌)

689
01:27:37,594 --> 01:27:43,894
♪♪~

690
01:27:48,598 --> 01:27:54,898
♪♪~
(鼓掌)

691
01:27:56,232 --> 01:28:02,532
(鼓掌)

692
01:28:16,919 --> 01:28:20,519
太棒了!非常感謝!

693
01:28:20,554 --> 01:28:24,154
(鼓掌)

694
01:28:24,256 --> 01:28:27,256
大家的力量合在一起,
成就了最棒的演唱會。

695
01:28:27,263 --> 01:28:30,863
今天的這一切,
大家要一直記得喔!謝謝!

696
01:28:30,898 --> 01:28:37,198
(鼓掌)
Powered by translatesubtitles.org