TranslateSubtitles.org

NHK-BS8K---メキシコ・ユカタン半島 驚異の大自然「神秘の水中鍾乳洞 セノーテ」.jpn.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:11,070 --> 00:00:16,370
并排而立的雪白柱子之间→

2
00:00:16,390 --> 00:00:21,390
有人漂浮着。

3
00:00:21,380 --> 00:00:27,680
这里是充满透明水体的地下世界。

4
00:00:31,096 --> 00:00:37,396
至今几乎没有人进入过的水中钟乳洞。

5
00:00:45,074 --> 00:00:51,374
从天花板垂下无数的吊钟状物体。

6
00:00:56,872 --> 00:01:02,672
在地下延伸扩展,充满惊喜的异世界。

7
00:01:02,721 --> 00:01:06,321
用8K摄影机逼近不为人知的水中
钟乳洞。

8
00:01:06,389 --> 00:01:11,189
用8K摄影机逼近。

9
00:01:22,384 --> 00:01:27,984
从连接北美和南美的巴拿马地峡,
延伸到加勒比海的→

10
00:01:28,068 --> 00:01:32,168
墨西哥・尤卡坦半岛。

11
00:01:37,883 --> 00:01:42,183
面积大约是日本一半的广阔半岛→

12
00:01:42,212 --> 00:01:46,312
几乎没有起伏。

13
00:01:54,075 --> 00:01:59,375
森林中,有一个充满水的洞穴。

14
00:01:59,396 --> 00:02:04,396
直径大约20米。

15
00:02:09,739 --> 00:02:16,039
星罗棋布,连绵不断的这些洞穴
是通往水中钟乳洞的入口。

16
00:02:31,054 --> 00:02:36,354
这个洞穴在当地被称为“赛诺特”。

17
00:02:36,408 --> 00:02:42,708
据说是源于先住民玛雅语中
“泉水”的意思。

18
00:02:49,759 --> 00:02:54,559
尤卡坦半岛大约有5000个赛诺特→

19
00:02:54,550 --> 00:02:57,350
在地下相互连接。

20
00:02:57,392 --> 00:03:01,992
据说在这片森林之下,延伸着
总长2万公里的→

21
00:03:02,052 --> 00:03:07,152
世界最大的地下水脉。

22
00:03:13,387 --> 00:03:19,687
隐藏在尤卡坦半岛广阔森林中的
世界最大地下水脉。

23
00:03:23,070 --> 00:03:29,370
那里究竟是怎样的世界呢?

24
00:03:35,396 --> 00:03:38,696
有人正在寻找不为人知的赛诺特→

25
00:03:38,734 --> 00:03:45,034
探索着至今无人进入过的地下水脉。

26
00:03:47,755 --> 00:03:51,355
德国人罗伯特・施密特纳先生→

27
00:03:51,390 --> 00:03:55,490
20多年来,一直在尤卡坦半岛
潜入地下水脉→

28
00:03:55,554 --> 00:04:00,654
至今为止,已经发现了许多路线。

29
00:04:02,395 --> 00:04:04,995
在通往赛诺特的地下水脉中→

30
00:04:05,039 --> 00:04:07,539
延伸着至今人类从未见过的→

31
00:04:07,550 --> 00:04:09,550
世界。

32
00:04:09,566 --> 00:04:12,166
所以,即使发现了新的路线→

33
00:04:12,243 --> 00:04:17,043
也会想要继续探索下一个,再下一
个。

34
00:04:18,753 --> 00:04:23,553
这次,罗伯特先生要带我们前往
至今没有电视摄像机进入过的→

35
00:04:23,545 --> 00:04:29,345
地下水脉深处。

36
00:04:29,427 --> 00:04:35,727
拍摄使用的是分辨率是高清16倍
的8K摄像机。

37
00:04:38,382 --> 00:04:42,482
目标赛诺特在森林深处。

38
00:04:38,415 --> 00:04:44,715
从这里开始,必须自己搬运器材。

39
00:04:52,064 --> 00:04:56,164
加上带入水中的特殊箱子→

40
00:04:56,228 --> 00:05:01,328
摄像机的重量接近50公斤。

41
00:05:12,751 --> 00:05:18,751
为了拍摄,NHK的摄影师也用了
总计一个月的时间→

42
00:05:18,732 --> 00:05:24,032
接受了潜入洞穴的特别训练。

43
00:05:25,738 --> 00:05:32,038
水下洞窟中,一步走错就会丧命。

44
00:05:33,041 --> 00:05:39,341
需要与普通潜水完全不同的技术。

45
00:05:40,411 --> 00:05:46,711
世界首次,用8K摄像机挑战赛诺
特深处的拍摄。

46
00:05:59,545 --> 00:06:05,145
赛诺特前方延伸的地下水脉。

47
00:06:05,229 --> 00:06:11,529
进入洞窟后,水清澈得令人惊讶。

48
00:06:15,539 --> 00:06:18,539
里面一片漆黑。

49
00:06:18,546 --> 00:06:23,646
只能依靠照明灯。

50
00:06:36,061 --> 00:06:42,061
下到洞窟底部,开始做些什么。

51
00:06:42,042 --> 00:06:46,842
他们绑着一根细绳。

52
00:06:50,238 --> 00:06:56,338
那是为了不迷路的引导绳。

53
00:07:09,074 --> 00:07:15,374
洞窟分成了许多岔路,像迷宫一样。

54
00:07:15,386 --> 00:07:19,886
一旦进入,里面就没有空气。

55
00:07:19,881 --> 00:07:25,281
如果走错回家的路,就会致命。

56
00:07:27,052 --> 00:07:30,352
天花板像镜子一样闪耀是因为→

57
00:07:30,389 --> 00:07:35,889
潜水员呼出的空气积聚在那里。

58
00:07:43,211 --> 00:07:47,511
如果像普通潜水一样背着气罐→

59
00:07:47,573 --> 00:07:50,373
会撞到天花板。

60
00:07:50,382 --> 00:07:56,682
因此,他们抱着气罐在两侧潜水。

61
00:08:06,906 --> 00:08:12,006
小幅度地移动脚蹼前进。

62
00:08:12,094 --> 00:08:17,694
如果大幅度移动,引起水流,就会扬起
积淀在底部的泥沙→

63
00:08:17,712 --> 00:08:21,712
导致视线不清。

64
00:08:36,383 --> 00:08:41,983
开始潜水15分钟。

65
00:08:45,041 --> 00:08:49,541
从这里开始,内部更加复杂交错。

66
00:08:49,536 --> 00:08:52,636
只有接受过特殊训练的潜水员→

67
00:08:52,708 --> 00:08:57,008
才被允许进入。

68
00:08:57,070 --> 00:09:03,370
这简直就是与死亡为邻的世界。

69
00:09:12,040 --> 00:09:17,340
在水下洞穴的深处。

70
00:09:35,702 --> 00:09:40,002
在那里,有着在入口附近无法看到的→

71
00:09:40,064 --> 00:09:44,664
美丽的世界在展开。

72
00:10:13,375 --> 00:10:17,475
这是钟乳石。

73
00:10:17,538 --> 00:10:22,138
溶解了石灰岩的水从天花板滴落→

74
00:10:22,231 --> 00:10:28,531
经过漫长的时间,一点点凝固形成。

75
00:10:56,897 --> 00:11:03,197
如此壮观的钟乳石存在于水下,
在世界上也是罕见的。

76
00:11:05,423 --> 00:11:11,723
因为钟乳石只能在有空气的地方形成。

77
00:11:19,236 --> 00:11:25,536
那么,为什么这里会在水下呢?

78
00:11:41,212 --> 00:11:46,512
尤卡坦半岛被认为是由一亿多年
前的地壳变动→

79
00:11:46,566 --> 00:11:52,866
珊瑚礁抬升到海面上形成的。

80
00:12:00,247 --> 00:12:06,347
因此,半岛的地面由石灰岩构成。

81
00:12:06,393 --> 00:12:11,393
那是构成珊瑚骨骼的物质。

82
00:12:15,547 --> 00:12:21,547
在天坑中裸露的石灰岩壁。

83
00:12:24,734 --> 00:12:28,834
在那里,至今仍然可以看到珊瑚和
海螺等→

84
00:12:28,898 --> 00:12:33,998
海洋生物的化石。

85
00:12:40,729 --> 00:12:44,329
石灰岩的大地排水良好→

86
00:12:44,397 --> 00:12:50,497
降落在尤卡坦半岛的大部分雨水都会
渗入地下。

87
00:12:50,577 --> 00:12:55,877
渗入的水经过长时间溶解石灰岩→

88
00:12:55,897 --> 00:13:01,497
成为流向大海的地下水脉。

89
00:13:01,548 --> 00:13:05,348
被水溶解而变薄的石灰岩→

90
00:13:05,414 --> 00:13:11,714
无法承受重量而崩塌形成的洞穴就是
天坑。

91
00:13:11,892 --> 00:13:15,292
到了冰河时期,海平面下降→

92
00:13:15,394 --> 00:13:20,894
地下水脉的水位也下降,形成了洞窟。

93
00:13:20,913 --> 00:13:26,713
这时,溶解石灰岩的水从洞窟的天花板
滴落→

94
00:13:26,729 --> 00:13:31,329
形成了钟乳石。

95
00:13:31,422 --> 00:13:37,522
冰河时期结束,海平面上升,地下水的
水位也上升→

96
00:13:37,536 --> 00:13:43,336
洞窟再次被淡水充满。

97
00:13:48,210 --> 00:13:52,310
水中溶解了丰富的石灰成分,因此→

98
00:13:52,407 --> 00:13:58,707
钟乳石保留了形成时的美丽姿态,
至今依然存在。

99
00:14:00,404 --> 00:14:06,004
而且,因为经过石灰岩的过滤,几乎
没有污垢→

100
00:14:06,055 --> 00:14:11,155
水才如此透明。

101
00:14:15,242 --> 00:14:21,042
罗伯特正用灯光
指向某个东西。

102
00:14:40,093 --> 00:14:46,393
实际上,这是树根从地面
一直穿透到钟乳洞的东西。

103
00:14:47,396 --> 00:14:53,696
经过漫长的岁月,
已被石灰质覆盖。

104
00:15:04,051 --> 00:15:10,351
到天花板的高度
大约有10米。

105
00:15:15,056 --> 00:15:20,556
这个上方就是地面。

106
00:15:32,405 --> 00:15:38,205
在这片森林的下面,
沉睡着许多尚未发现的水下钟乳洞。

107
00:15:38,221 --> 00:15:42,021
沉睡着许多尚未发现的水下钟乳洞。

108
00:15:42,055 --> 00:15:46,555
拥有如此大规模的水下钟乳洞
的地方,

109
00:15:46,549 --> 00:15:52,149
在世界上也只有尤卡坦半岛。

110
00:15:57,884 --> 00:16:02,884
又发现了一个神秘的地方。

111
00:16:08,888 --> 00:16:15,188
明明在水下,
却好像下面有水面一样。

112
00:16:19,232 --> 00:16:25,532
看起来像水面的,
实际上是海水。

113
00:16:25,907 --> 00:16:29,907
我们来到了海边附近。

114
00:16:31,591 --> 00:16:37,091
海水比流淌在地下水脉中的
淡水重,因此

115
00:16:37,044 --> 00:16:40,044
不会混合在一起。

116
00:16:58,062 --> 00:17:01,862
透明的地下水和海水的相遇,

117
00:17:01,895 --> 00:17:06,995
创造了这不可思议的景象。

118
00:17:15,213 --> 00:17:19,213
进入海水层,继续前进,

119
00:17:19,211 --> 00:17:24,311
不久,就开始能看到光亮了。

120
00:17:40,064 --> 00:17:45,064
我们出海了。

121
00:18:16,712 --> 00:18:20,812
在这深深陷落的天坑的前方,

122
00:18:20,876 --> 00:18:27,176
据说正扩展着
其他地方无法看到的景象。

123
00:18:43,050 --> 00:18:49,350
垂直潜入竖井40米。

124
00:18:56,071 --> 00:19:01,671
透明的水变得浑浊起来。

125
00:19:13,552 --> 00:19:19,852
穿过浑浊的水,
奇妙的景象出现了。

126
00:19:35,892 --> 00:19:39,292
像吊钟一样的构造物

127
00:19:39,394 --> 00:19:44,694
填满了整个墙壁。

128
00:19:49,408 --> 00:19:54,408
这个地方被称为
“地狱之钟”。

129
00:19:54,398 --> 00:19:59,398
是地狱的钟声的意思。

130
00:20:19,050 --> 00:20:22,850
大的直径有1米,

131
00:20:22,884 --> 00:20:27,284
长度超过3米。

132
00:20:46,710 --> 00:20:51,710
内部是空洞的,
摸起来像岩石一样坚硬,但是

133
00:20:51,733 --> 00:20:55,833
据说不是钟乳石。

134
00:21:02,077 --> 00:21:08,377
目前还不清楚
这种构造物是如何形成的。

135
00:21:33,735 --> 00:21:37,735
只是,罗伯特认为,
这浑浊的水

136
00:21:37,734 --> 00:21:44,034
与钟的形成有关。

137
00:21:44,046 --> 00:21:49,846
因为只有在浑浊的地方才有钟。

138
00:21:57,562 --> 00:22:01,362
浑浊的成分是硫化氢。

139
00:22:01,395 --> 00:22:06,895
是沉在底部的树叶等分解后
产生的。

140
00:22:34,409 --> 00:22:40,709
简直就像迷失在了
不同的星球上。

141
00:22:43,232 --> 00:22:49,032
这是世界上
只有在这里才能看到的景象。

142
00:23:20,079 --> 00:23:26,379
在森林中打开的
通往地下水脉的入口,天坑。

143
00:23:39,907 --> 00:23:43,507
罗伯特说要带我们去
最深处

144
00:23:43,542 --> 00:23:48,042
他最喜欢的地方。

145
00:23:54,051 --> 00:23:58,151
好像发现了什么。

146
00:24:01,883 --> 00:24:04,983
有生物。

147
00:24:07,071 --> 00:24:12,671
是鱼。大约10厘米大小。

148
00:24:17,580 --> 00:24:23,880
令人惊讶的是,
这种鱼没有眼睛。

149
00:24:24,718 --> 00:24:30,218
这是一种叫做
“盲眼穴鱼”的鱼。

150
00:24:30,236 --> 00:24:32,836
为了在漆黑一片的环境中生存,

151
00:24:32,880 --> 00:24:36,980
不必要的眼睛已經退化了。

152
00:24:42,232 --> 00:24:46,032
血液看起來是半透明的,呈現粉紅色。

153
00:24:46,066 --> 00:24:52,366
因為沒有光線照射,
所以身體失去了色素。

154
00:25:01,267 --> 00:25:07,567
大約5公分長的蝦子,
果然也沒有眼睛。

155
00:25:18,881 --> 00:25:24,681
這是生活在水中的鼠婦的同類。

156
00:25:24,730 --> 00:25:29,230
這些同類即使在深海等嚴酷的環境中→

157
00:25:29,224 --> 00:25:33,824
也能靠極少的食物生存。

158
00:25:35,569 --> 00:25:40,169
在沒有光線,營養匱乏的洞穴中→

159
00:25:40,229 --> 00:25:46,529
生物們創造了
獨特的生態系統。

160
00:26:08,880 --> 00:26:12,680
潛水40分鐘。

161
00:26:18,398 --> 00:26:22,398
出現了一個很大的空間。

162
00:26:37,399 --> 00:26:40,699
用燈光照亮,整個表面→

163
00:26:40,737 --> 00:26:46,037
呈現出壯觀的鐘乳石。

164
00:26:49,891 --> 00:26:55,291
這裡的鐘乳石非常細緻。

165
00:26:55,377 --> 00:26:59,377
形狀也各不相同。

166
00:27:34,570 --> 00:27:40,870
從大約20公尺高的天花板上
連綿不斷的鐘乳石。

167
00:27:45,706 --> 00:27:48,706
在地下水脈的深處→

168
00:27:48,714 --> 00:27:55,014
竟然有這麼大的鐘乳洞,真是令人驚訝。

169
00:28:07,914 --> 00:28:13,014
我已經完全被溶井的美麗所吸引了。

170
00:28:13,069 --> 00:28:17,669
非常細緻美麗的鐘乳石和巨大的洞窟→

171
00:28:17,728 --> 00:28:20,528
以及奇特的鈴鐺狀造型。

172
00:28:20,570 --> 00:28:26,170
還有棲息在洞穴裡,
只有在這裡才能看到的生物。

173
00:28:26,254 --> 00:28:31,554
我至今發現的,
只不過是表面上的東西。

174
00:28:31,542 --> 00:28:36,042
我相信在這地下,
還沉睡著前所未見的美麗場所→

175
00:28:36,069 --> 00:28:39,669
我相信還沉睡著許多美麗的地方。

176
00:28:41,720 --> 00:28:48,020
漫長的地球活動所創造的
水中鐘乳洞。

177
00:28:48,726 --> 00:28:53,026
在那裡,
有著至今人類尚未見過的→

178
00:28:53,055 --> 00:28:58,055
神秘世界正在擴展。
Powered by translatesubtitles.org