TranslateSubtitles.org

NHK-BS8K---【特集】国際共同制作ディープオーシャンⅡ神秘の海紅海深海の魔境と巨大ザメ.srt Chinese (Simplified and Traditional) (zh) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:12,259 --> 00:00:18,559
如今的 21 世纪,仍然存在着充满谜团的海洋。

2
00:00:22,239 --> 00:00:26,539
那就是中东的海洋,“红海”。

3
00:00:28,551 --> 00:00:32,351
拥有世界屈指可数的透明度的珊瑚礁。

4
00:00:32,418 --> 00:00:38,718
从色彩鲜艳的热带鱼到大型鱼类,各种生物
在这里栖息,形成了海洋的乐园。

5
00:00:42,431 --> 00:00:48,731
然而,红海的深海
几乎没有被调查过,是一个未知的海洋。

6
00:00:51,089 --> 00:00:57,389
我们将与研究人员一起,挑战史上首次的红海
深海大调查。

7
00:01:22,417 --> 00:01:27,717
每次潜水都会出现许多神秘的景象。

8
00:01:37,387 --> 00:01:39,387
而且!

9
00:01:45,715 --> 00:01:50,515
出现了能弹开潜水艇的神秘水域!

10
00:01:55,562 --> 00:01:59,662
海底竟然有波浪起伏的水面。

11
00:01:59,759 --> 00:02:04,059
这被称为“盐水池”,是深海的魔境。

12
00:02:07,757 --> 00:02:11,757
内部竟然是零氧气。

13
00:02:11,722 --> 00:02:17,722
在生物无法靠近的死亡世界深处,隐藏着
迫近生命进化之谜的→

14
00:02:17,737 --> 00:02:21,537
秘密。

15
00:02:24,742 --> 00:02:31,042
来吧,未知的旅程开始了!

16
00:02:36,738 --> 00:02:40,038
中东,沙特阿拉伯。

17
00:02:40,076 --> 00:02:46,376
这是一个沙漠国家,广阔的沙地无边无际。

18
00:02:50,420 --> 00:02:55,420
这里几乎不下雨,对于生物来说是
一个非常严酷的环境。

19
00:03:00,763 --> 00:03:06,063
这里是面向红海的沙特阿拉伯第二大城市
吉达。

20
00:03:10,413 --> 00:03:16,213
在这个拥有伊斯兰教圣地的国家,至今仍
严格遵守着戒律→

21
00:03:16,229 --> 00:03:19,029
人们生活着。

22
00:03:20,756 --> 00:03:27,056
经过大约 3 年的谈判,我们终于获得了
红海的拍摄许可。

23
00:03:35,065 --> 00:03:39,665
这里是城镇最大的鱼市场。

24
00:03:39,758 --> 00:03:45,058
摆放着从红海捕捞的各种各样的鱼。

25
00:03:50,068 --> 00:03:54,068
红海给人们带来了恩惠。

26
00:03:54,067 --> 00:03:58,467
这到底是一个什么样的海洋呢?

27
00:04:02,725 --> 00:04:08,725
被沙漠包围的钴蓝色海洋,红海。

28
00:04:16,076 --> 00:04:19,676
让我们立刻进去看看吧。

29
00:04:25,759 --> 00:04:32,059
请看,这透明度。
能见度高达 50 米。

30
00:04:34,913 --> 00:04:39,013
红海的透明度是世界屈指可数的。

31
00:04:39,076 --> 00:04:45,376
因为红海被沙漠包围,没有河流流入,
所以没有浑浊。

32
00:04:54,740 --> 00:05:01,040
真没想到在沙漠的中心,竟然有如此美丽
的珊瑚礁海洋→

33
00:05:01,416 --> 00:05:04,016
我没有想到。

34
00:05:08,719 --> 00:05:15,019
没有浑浊的反面,是一个营养贫乏的环境。

35
00:05:27,754 --> 00:05:34,054
即便如此,这里依然呈现出绚丽多彩的世界,
这要归功于在中东强烈的阳光下生长的→

36
00:05:35,057 --> 00:05:37,657
珊瑚。

37
00:05:37,734 --> 00:05:44,034
♪♪~

38
00:06:08,731 --> 00:06:14,531
红海已确认的鱼类超过 1300 种。

39
00:06:20,430 --> 00:06:25,430
其中,只有在这里才能看到的特有种
超过 160 种。

40
00:06:44,422 --> 00:06:50,722
色彩缤纷的鱼儿们。
简直就是龙宫城。

41
00:07:13,436 --> 00:07:19,736
为了捕捉生活在珊瑚礁中的各种鱼类,
大型生物也纷纷前来。

42
00:07:31,744 --> 00:07:37,844
红海是世界潜水员向往的海洋。

43
00:08:06,245 --> 00:08:10,745
在近海,我们还遇到了这样的大型生物。

44
00:08:10,739 --> 00:08:17,039
这是畅游海洋的世界最大的鱼类,
鲸鲨。

45
00:08:21,413 --> 00:08:27,213
不可思议的是,在红海看到的都是
幼鱼。

46
00:08:27,229 --> 00:08:31,329
这是一个其他地方没有的,世界罕见的海洋。

47
00:08:40,415 --> 00:08:46,715
实际上,这与红海所具有的
某个特征有关。

48
00:08:53,766 --> 00:08:57,866
红海全长 2000 公里,宽 300 公里。

49
00:08:57,896 --> 00:09:01,396
形状非常细长。

50
00:09:03,052 --> 00:09:08,652
与外海相连的只有这个狭窄的海峡。

51
00:09:08,769 --> 00:09:13,769
它是一个与其他水域隔离的、
半孤立的海洋。

52
00:09:13,759 --> 00:09:18,359
因此,虎鲸等天敌无法进入,
这被认为是原因之一。

53
00:09:18,385 --> 00:09:21,685
这被认为是原因之一。

54
00:09:21,756 --> 00:09:28,056
此外,红海是一个深达3000米的
深海。

55
00:09:28,762 --> 00:09:35,062
那里几乎没有被调查过,是一个
未知的世界。

56
00:09:40,725 --> 00:09:43,325
2022年。

57
00:09:43,434 --> 00:09:49,734
沙特阿拉伯野生动物中心首次对
红海进行全面的深海调查。

58
00:09:49,746 --> 00:09:52,346
着手进行调查。

59
00:10:02,073 --> 00:10:07,373
调查范围北至亚喀巴湾,约
1500公里。

60
00:10:07,426 --> 00:10:13,726
他们在各处采集水、泥土和生物,
试图揭示深海的生态系统。

61
00:10:20,083 --> 00:10:25,683
来自沙特阿拉伯野生动物中心和
科技大学的

62
00:10:25,767 --> 00:10:30,367
来自世界各地的大约30名研究
人员聚集在一起。

63
00:10:30,426 --> 00:10:34,426
领导者是卡洛斯·杜阿尔特博士。

64
00:10:58,053 --> 00:11:02,353
掌握调查关键的研究人员登场。

65
00:11:05,555 --> 00:11:09,655
他多年来一直研究生命的进化…

66
00:11:15,766 --> 00:11:20,866
大约10年前,他开始关注封闭
的红海。

67
00:11:20,888 --> 00:11:26,388
通过分析海水中的DNA,他一直在
研究生物多样性。

68
00:11:29,084 --> 00:11:34,184
对五條堀先生来说,这也是一个
能与深海专家一同调查的

69
00:11:34,239 --> 00:11:36,739
绝佳机会。

70
00:11:53,406 --> 00:11:58,006
这次调查将使用两艘潜水艇进行。

71
00:12:10,095 --> 00:12:16,395
经过严格的耐压测试,获得了可
下潜至1000米的安全认证。

72
00:12:19,249 --> 00:12:25,249
自主开发的8K深海拍摄系统。

73
00:12:29,096 --> 00:12:35,396
它将以超高灵敏度和超高清晰度
的影像,记录下无人见过的世界。

74
00:12:43,405 --> 00:12:49,705
现在,调查终于开始了。

75
00:13:05,084 --> 00:13:11,384
♪♪~

76
00:13:41,072 --> 00:13:45,372
潜水时间竟然长达8小时。

77
00:14:10,417 --> 00:14:16,717
♪♪~

78
00:14:43,728 --> 00:14:46,328
啊!

79
00:15:02,399 --> 00:15:04,699
继续前进…。

80
00:15:20,740 --> 00:15:26,240
岩壁出现在眼前。

81
00:15:29,398 --> 00:15:34,398
有些地方岩石突出得很厉害。

82
00:15:34,388 --> 00:15:38,388
撞上去就麻烦了。

83
00:15:48,730 --> 00:15:54,030
沿着悬崖前进

84
00:15:54,084 --> 00:16:00,384
在岩石上摇曳的是一种大型珊瑚。

85
00:16:08,393 --> 00:16:12,393
也有很多鱼在游动。

86
00:16:22,900 --> 00:16:28,700
而且,我们还遇到了一种意想不到
的鱼。

87
00:16:47,751 --> 00:16:53,251
这种鱼在水深100米以下被发现
的例子,

88
00:16:53,237 --> 00:16:57,237
连专家都没听说过。

89
00:17:13,098 --> 00:17:17,498
奇怪的是,浅海生物似乎正在将
栖息地扩展到更深的地方。

90
00:17:17,559 --> 00:17:20,059
栖息地扩展到更深的地方。

91
00:17:20,071 --> 00:17:22,371
为什么呢?

92
00:17:22,417 --> 00:17:27,517
继续下潜,原因变得清晰起来。

93
00:17:31,108 --> 00:17:37,408
那是在通过深海入口,水深200米
的时候。

94
00:17:42,410 --> 00:17:48,410
驾驶员突然关掉了潜水艇的灯。

95
00:18:00,916 --> 00:18:07,216
你看,仔细看,难道感觉不到光吗?

96
00:18:07,724 --> 00:18:14,024
即使在这个深度也能感受到光,
是因为这里拥有世界屈指可数的透明度。

97
00:18:14,068 --> 00:18:19,068
正因为有了这些光,浮游生物变得
丰富,

98
00:18:19,092 --> 00:18:25,392
浅海生物才能将栖息地扩展到更
深的地方。

99
00:18:32,409 --> 00:18:35,409
水深350米。

100
00:18:35,416 --> 00:18:38,716
果然,已经没有光线了。

101
00:18:52,402 --> 00:18:58,002
巨大的垂直墙壁出现了。

102
00:19:03,076 --> 00:19:08,176
简直就是,大绝壁!

103
00:19:21,087 --> 00:19:27,387
究竟为什么,会有如此陡峭的悬崖
延伸至深海呢?

104
00:19:33,413 --> 00:19:38,413
那与红海的形成有着
深刻的关系。

105
00:19:38,403 --> 00:19:42,003
大约在三千万年前。

106
00:19:44,748 --> 00:19:51,048
在非洲周边,来自地球深处
炽热的岩浆物质上升。

107
00:19:55,058 --> 00:19:59,658
大陆开始被推开。

108
00:20:08,079 --> 00:20:11,079
然后。

109
00:20:14,225 --> 00:20:19,725
非洲大陆的一部分
开始被撕裂。

110
00:20:21,430 --> 00:20:26,930
就这样形成的细长裂缝中
海水涌入。

111
00:20:26,915 --> 00:20:33,215
新的海洋,红海诞生了。

112
00:20:33,425 --> 00:20:39,725
大地至今仍在运动,红海正以
每年2厘米的速度扩张。

113
00:20:45,223 --> 00:20:49,723
至今仍活动频繁的红海。

114
00:20:49,717 --> 00:20:56,017
撕裂大地的力量
孕育了绝壁。

115
00:21:01,052 --> 00:21:06,352
潜水艇继续下潜。

116
00:21:06,406 --> 00:21:12,706
水深420米。发现了巨大的岩石。

117
00:21:17,080 --> 00:21:21,880
哦,岩石根部聚集着虾群。

118
00:21:24,251 --> 00:21:28,351
大的个体身长约10厘米。

119
00:21:36,082 --> 00:21:42,382
在这里,它们排成行列,
浩浩荡荡地前进。真是多啊!

120
00:21:51,382 --> 00:21:55,382
在它们的腹部,能看到蓝色的东西。

121
00:21:57,562 --> 00:22:00,062
似乎是卵。

122
00:22:00,073 --> 00:22:03,073
周围还有小虾。

123
00:22:06,253 --> 00:22:12,553
深海性的脊尾白虾等虾类
有着奇特的生态习性。

124
00:22:13,424 --> 00:22:19,724
小时候都是雄性,但随着成长
会发生性转变,变成雌性。

125
00:22:25,420 --> 00:22:31,720
在雄性和雌性难以相遇的深海
中,这是为了生存下去的策略。

126
00:22:42,241 --> 00:22:48,041
在岩石周围,有生物正在
窥视着这些虾。

127
00:22:48,057 --> 00:22:52,057
是石斑鱼和海鳗。

128
00:22:54,402 --> 00:22:58,702
在缺乏藏身之处的深海。

129
00:22:58,764 --> 00:23:03,764
因活跃的地壳变动而形成的
岩场,成为了生物们→

130
00:23:03,721 --> 00:23:07,021
赖以生存的地方。

131
00:23:11,057 --> 00:23:15,057
水深700米。

132
00:23:18,096 --> 00:23:24,396
从断崖上崩落下来的岩石
到处都是。

133
00:23:41,427 --> 00:23:47,727
突然,潜水艇的周围
聚集了小鱼。

134
00:23:48,069 --> 00:23:50,669
数量越来越多。

135
00:24:00,726 --> 00:24:05,326
好像是被潜水艇的灯光吸引过来了。

136
00:24:05,386 --> 00:24:08,986
这是蜥蜴鱼。

137
00:24:09,087 --> 00:24:14,387
它们用长长的胡须末端
的发光器来引诱猎物。

138
00:24:33,078 --> 00:24:36,378
我们目击了决定性的瞬间。

139
00:24:44,380 --> 00:24:46,680
哦!

140
00:24:50,758 --> 00:24:55,858
海葵捕捉到了
跳过来的裸灯鱼!

141
00:24:55,914 --> 00:24:59,014
真是转瞬即逝的技巧。

142
00:25:21,723 --> 00:25:27,823
红海深海的景象
正逐渐明朗。

143
00:25:27,936 --> 00:25:34,236
据说它有一个其他海域所没有
的巨大特征。

144
00:25:36,759 --> 00:25:39,759
那就是“温度”。

145
00:25:41,914 --> 00:25:46,714
我们使用潜水艇
进行了这样的实验。

146
00:25:46,739 --> 00:25:50,739
请关注右边的玻璃杯。

147
00:25:50,738 --> 00:25:53,338
表面涂有特殊的涂料。

148
00:25:56,058 --> 00:25:59,058
通常是白色的,但是→

149
00:25:59,065 --> 00:26:04,165
如果注入冷水,就会变成粉红色。

150
00:26:06,104 --> 00:26:12,104
低于17℃时,颜色就会改变。

151
00:26:12,086 --> 00:26:18,086
这天,海水面是24℃。

152
00:26:18,100 --> 00:26:24,400
随着深度增加,水温会下降,但
在多少米处颜色会改变呢?

153
00:26:28,444 --> 00:26:33,744
即使潜到水深700米,仍然是白色。

154
00:26:40,770 --> 00:26:47,070
通过船上的测量仪器详细调查后,
惊人的事实显现了出来。

155
00:26:53,063 --> 00:26:57,063
请关注左侧的红色线。

156
00:26:57,062 --> 00:27:02,462
纵轴表示深度,横轴表示温度。

157
00:27:02,548 --> 00:27:05,648
水面是24℃。

158
00:27:05,753 --> 00:27:11,553
水深150米时下降到21℃…。

159
00:27:13,420 --> 00:27:19,420
之后一直不变,即使超过1,
200米→

160
00:27:19,401 --> 00:27:21,701
仍然是21℃。

161
00:27:31,430 --> 00:27:37,730
水深1,000米以下的海水温度
在世界各地大约是4℃。

162
00:27:39,560 --> 00:27:42,660
因为在极地被冷却的海水下沉→

163
00:27:42,732 --> 00:27:47,732
存在着环绕地球海洋的海洋
大循环。

164
00:27:49,936 --> 00:27:56,236
但是,红海的入口狭窄而浅,
因此寒冷的深海海水无法通过。

165
00:28:02,924 --> 00:28:09,024
比世界上任何海洋都温暖的红海
深海。

166
00:28:09,103 --> 00:28:15,403
生物们经过漫长的岁月,适应并
生存了下来。

167
00:28:25,759 --> 00:28:32,059
在沿岸海域,一项关于某种珍贵
生物的调查正在进行中。

168
00:28:32,765 --> 00:28:39,065
据说这种生物每年春天只在红海
出现几个月。

169
00:28:54,443 --> 00:28:59,443
科克兰先生已经对红海的鲸鲨进行
了10多年的研究。

170
00:29:02,738 --> 00:29:07,038
这是在加勒比海拍摄的影像。

171
00:29:07,100 --> 00:29:13,400
鲸鲨是体长可达12米的世界上最大的
鱼类。

172
00:29:18,071 --> 00:29:23,371
张开大嘴,将浮游生物一口吞下。

173
00:29:23,425 --> 00:29:28,425
即使是巨大的鲨鱼,也是非常
温顺的鲨鱼。

174
00:29:30,761 --> 00:29:34,761
它们在世界各地温暖的海域洄游
生活→

175
00:29:34,760 --> 00:29:41,060
在哪里出生,如何成长?至今仍
被谜团笼罩。

176
00:29:46,425 --> 00:29:51,725
在世界各地温暖的海域都确认了
鲸鲨的存在。

177
00:29:51,746 --> 00:29:57,346
但是,体长小于5米的幼崽
大量聚集的地方→

178
00:29:57,397 --> 00:30:00,997
只有包括红海在内的几个地方。

179
00:30:01,065 --> 00:30:04,065
为什么会聚集在红海呢?

180
00:30:04,072 --> 00:30:09,072
科克兰先生他们正试图探究
其中的原因。

181
00:30:26,444 --> 00:30:30,044
这一天,他们来到了鲨鱼礁。

182
00:30:30,079 --> 00:30:33,679
这是一个频频目击鲸鲨的地方。

183
00:30:52,419 --> 00:30:55,719
让我们赶紧找找看吧。

184
00:31:04,415 --> 00:31:09,015
容易找到鲸鲨的时间是上午的
几个小时。

185
00:31:17,072 --> 00:31:21,372
眼看就要到正午了…。

186
00:31:31,083 --> 00:31:35,083
海面上泛起小小的波浪。

187
00:31:38,750 --> 00:31:42,050
慢慢地将船靠近。

188
00:31:54,249 --> 00:31:56,849
出现了。

189
00:32:11,763 --> 00:32:18,063
从空中、水中逼近。

190
00:32:34,764 --> 00:32:38,764
突然改变方向,迅速靠近镜头!

191
00:32:48,412 --> 00:32:51,012
是幼年的鲸鲨。

192
00:32:51,089 --> 00:32:56,089
终于能够近距离地捕捉到
它的身影了!

193
00:32:56,079 --> 00:33:02,379
大小约4米左右。眼睛看起来
非常可爱。

194
00:33:06,092 --> 00:33:11,092
请看。上面是成年的鲸鲨。

195
00:33:11,082 --> 00:33:14,682
下面的幼崽小了很多。

196
00:33:22,417 --> 00:33:25,717
前方是波涛汹涌的水面。是鱼群。

197
00:33:28,068 --> 00:33:32,368
鲸鲨是在追逐鱼群吗?

198
00:33:39,898 --> 00:33:42,998
它张大了嘴…。

199
00:33:46,739 --> 00:33:49,339
潜入深处了。

200
00:33:49,449 --> 00:33:52,749
这样的话,调查就束手无策了。

201
00:33:59,098 --> 00:34:04,398
于是,科克伦先生准备了一个秘诀。

202
00:34:08,748 --> 00:34:13,548
他拿出的是一个叫做“鲨鱼摄像头”
的装置。

203
00:34:24,115 --> 00:34:28,115
用这个夹子,把它安装在鲸鲨的
背鳍上。

204
00:34:33,434 --> 00:34:38,034
这个装置大约会在半天左右从背鳍
上脱落。

205
00:35:11,404 --> 00:35:14,404
好,作战开始!

206
00:35:34,735 --> 00:35:40,335
鲸鲨是被指定为濒危物种的珍贵
鲨鱼。

207
00:35:40,419 --> 00:35:44,919
为了不惊吓到它,小心地靠近它。

208
00:35:56,413 --> 00:36:02,013
离得有点远,没问题吗?

209
00:36:05,732 --> 00:36:09,032
鲸鲨好像放慢了速度。

210
00:36:12,408 --> 00:36:18,708
♪♪~

211
00:36:32,401 --> 00:36:35,401
从背后悄悄靠近。

212
00:36:38,746 --> 00:36:40,746
还差一点点!

213
00:36:40,729 --> 00:36:43,729
计算好时机。

214
00:36:46,082 --> 00:36:48,382
然后。

215
00:36:54,245 --> 00:36:57,545
啊,掉了!

216
00:36:57,549 --> 00:37:03,849
♪♪~

217
00:37:14,767 --> 00:37:21,067
再次靠近水面了。
机会来了!

218
00:37:30,100 --> 00:37:36,400
装上了!
以为装上了,又掉了下来。

219
00:37:38,725 --> 00:37:42,325
这是鲨鱼摄像头的影像。

220
00:37:42,393 --> 00:37:46,993
安装的位置不好,没能好好固定住。

221
00:37:52,076 --> 00:37:55,676
就这样,直接一头扎向海底。

222
00:38:15,407 --> 00:38:19,007
这一天,再也没有机会了。

223
00:38:34,078 --> 00:38:36,078
第二天。

224
00:38:38,738 --> 00:38:42,038
开始寻找后,没过多久。

225
00:38:51,394 --> 00:38:54,394
水面泛起了涟漪。

226
00:38:59,061 --> 00:39:05,361
♪♪~

227
00:39:26,424 --> 00:39:32,724
好像是昨天那只鲸鲨。
正在慢慢地游动。

228
00:39:37,726 --> 00:39:41,726
正要开始潜水的时候!

229
00:39:45,062 --> 00:39:47,462
成功了!

230
00:39:47,573 --> 00:39:53,873
♪♪~

231
00:40:45,405 --> 00:40:49,705
回收要等到第二天以后。

232
00:41:03,052 --> 00:41:07,052
从开始调查大约两个月后。

233
00:41:07,083 --> 00:41:11,883
在红海南部探测海底的时候。

234
00:41:14,420 --> 00:41:18,720
我们偶然发现了一个不可思议的
地方。

235
00:41:26,746 --> 00:41:32,046
从空中看,有些地方的海水颜色
发生了变化。

236
00:41:35,735 --> 00:41:38,735
好像有什么东西涌上来一样。

237
00:41:42,740 --> 00:41:49,040
采集海水调查后,检测出某种物质。

238
00:42:06,071 --> 00:42:10,071
竟然是甲烷喷出的海底!

239
00:42:10,070 --> 00:42:13,370
一定有什么东西!

240
00:42:13,408 --> 00:42:16,008
我们决定详细调查。

241
00:42:21,405 --> 00:42:26,005
乘坐潜水艇的是,
熟知极端环境微生物的…

242
00:42:38,754 --> 00:42:42,754
水深250米。

243
00:42:42,753 --> 00:42:49,053
沿着平缓的斜坡前进时,突然出现
了意想不到的景象。

244
00:43:24,061 --> 00:43:30,361
灯光照亮的是,排列在海底的
无数柱子。

245
00:43:35,759 --> 00:43:40,759
因为像烟囱一样的形状,所以被
称为“烟囱”。

246
00:43:47,226 --> 00:43:50,326
大的有2米左右。

247
00:43:52,712 --> 00:43:58,012
真是梦幻般的景象。

248
00:43:58,066 --> 00:44:04,366
♪♪~

249
00:44:33,062 --> 00:44:36,062
还有这种形状的烟囱。

250
00:44:40,431 --> 00:44:46,731
确实,看起来像是从海底伸出的
五根手指。

251
00:44:55,897 --> 00:45:01,697
從煙囪的頂端
湧出大量的氣泡。

252
00:45:05,084 --> 00:45:10,684
在地殼變動持續的紅海中,
從海底微小的縫隙中穿過→

253
00:45:10,735 --> 00:45:15,035
地球內部
氣體等噴發出來。

254
00:45:17,245 --> 00:45:22,045
調查了附近的海水,
發現甲烷和硫化氫→

255
00:45:22,070 --> 00:45:25,370
正在噴發。

256
00:45:29,406 --> 00:45:33,406
船上的研究人員發現了什麼。

257
00:45:41,072 --> 00:45:44,372
它的名字是蟹守螺。

258
00:45:44,409 --> 00:45:47,709
似乎在吃東西。

259
00:45:49,432 --> 00:45:54,732
這種飄動的東西被稱為
“細菌墊”→

260
00:45:54,720 --> 00:45:59,020
據說很可能是
微生物的集合體。

261
00:46:01,726 --> 00:46:05,326
潛水艇的研究人員也
發現了什麼。

262
00:46:07,046 --> 00:46:12,146
煙囪頂端的白色絨毛狀物。

263
00:46:12,267 --> 00:46:16,767
據說這也一定是
細菌墊。

264
00:46:33,384 --> 00:46:39,684
我們決定採集煙囪,
並詳細調查。

265
00:47:02,762 --> 00:47:08,762
船上瀰漫著像在溫泉地聞到的
硫化氫氣味。

266
00:47:14,097 --> 00:47:20,097
調查後,令人驚訝的事實
被揭示了。

267
00:47:23,086 --> 00:47:29,086
製造煙囪的
竟然是微生物。

268
00:47:32,769 --> 00:47:38,769
詳細的分析從現在開始,
但會吃甲烷等化學物質→

269
00:47:38,717 --> 00:47:43,717
各種微生物聚集在一起,
它們的排泄物→

270
00:47:43,740 --> 00:47:47,040
被認為是堆積起來的。

271
00:47:49,589 --> 00:47:55,889
小小的生命活動,經過漫長的歲月,
創造出如此奇妙的景象。

272
00:47:57,388 --> 00:48:00,688
是這樣產生的啊。

273
00:48:29,741 --> 00:48:35,841
我無法將目光從
不斷出現的神秘世界移開。

274
00:48:45,735 --> 00:48:52,035
♪♪~

275
00:50:44,570 --> 00:50:49,870
再次是鯨鯊的調查團隊。

276
00:50:49,891 --> 00:50:54,991
為了回收鯊魚攝影機,
從清晨就出海了。

277
00:51:00,234 --> 00:51:05,534
為了捕捉鯊魚攝影機的電波,
用天線進行搜索。

278
00:51:05,588 --> 00:51:11,388
如果不快點找到,
就不知道會漂到哪裡去。

279
00:51:14,246 --> 00:51:18,546
尋找了大約1個小時。

280
00:51:38,073 --> 00:51:41,473
回收成功了。

281
00:51:51,589 --> 00:51:57,589
鯊魚攝影機記錄了
令人驚訝的影像。

282
00:52:01,073 --> 00:52:05,473
在前面看到的是
鯨鯊的背部。

283
00:52:05,567 --> 00:52:08,667
正在緩慢地游泳。

284
00:52:41,257 --> 00:52:44,557
還有這樣的場景。

285
00:52:44,562 --> 00:52:49,062
周圍出現了魚群。

286
00:52:53,419 --> 00:52:57,219
數量真多。

287
00:53:04,588 --> 00:53:09,588
突然,竹筴魚做出了
奇怪的舉動。

288
00:53:11,925 --> 00:53:15,725
如果用慢動作觀看影像。

289
00:53:15,758 --> 00:53:20,758
啊!大魚!是鮪魚。

290
00:53:22,433 --> 00:53:27,733
以猛烈的速度
襲擊竹筴魚群。

291
00:53:33,240 --> 00:53:37,540
竹筴魚迅速地藏身在
鯨鯊的陰影下。

292
00:53:37,602 --> 00:53:41,902
科克倫先生認為,
牠們就像利用巨大的鯨鯊作為盾牌→

293
00:53:41,898 --> 00:53:44,998
。

294
00:53:47,615 --> 00:53:53,915
此外,牠們還捕捉到
鯨鯊和竹筴魚的意外關係。

295
00:54:00,569 --> 00:54:03,369
請仔細看。

296
00:54:03,411 --> 00:54:08,911
竹筴魚突然加速,
開始在前面游泳。

297
00:54:12,400 --> 00:54:17,000
竹筴魚的動作變得激烈。

298
00:54:17,059 --> 00:54:19,659
牠們忙碌地動著嘴巴→

299
00:54:19,736 --> 00:54:23,536
似乎在吃
小浮游生物。

300
00:54:31,567 --> 00:54:35,867
鯨鯊也衝進那個地方。

301
00:54:41,414 --> 00:54:47,714
这时,博士关注的是鱼鳃。
鱼鳃大大地张开了。

302
00:54:49,775 --> 00:54:56,075
据说这段影像可以佐证
鲸鲨和竹荚鱼之间的关系。

303
00:55:19,087 --> 00:55:23,187
科克兰的假设是这样的。

304
00:55:24,937 --> 00:55:31,237
年幼的鲸鲨经验不足,
不太擅长寻找食物。

305
00:55:34,256 --> 00:55:39,756
因此,它们会追逐竹荚鱼等
其他鱼类,以此来寻找→

306
00:55:39,741 --> 00:55:44,041
浮游生物的所在地。

307
00:55:47,276 --> 00:55:52,776
从船上看到的,
追逐鱼群的鲸鲨的身影。

308
00:55:52,762 --> 00:55:59,062
那可能是在跟随老师,
寻找食物的身影。

309
00:56:07,269 --> 00:56:12,569
它们是互相支持着
生存下去的啊。

310
00:56:12,557 --> 00:56:18,857
♪♪~

311
00:56:25,412 --> 00:56:29,912
还有更令人惊讶的影像。

312
00:56:33,739 --> 00:56:36,539
水深约20米。

313
00:56:36,614 --> 00:56:41,714
竟然有另一条鲸鲨
靠近了过来。

314
00:56:51,584 --> 00:56:57,884
通常被认为是单独行动的
鲸鲨,竟然并排游泳!

315
00:57:15,081 --> 00:57:17,881
孩子们或许正在一起→

316
00:57:17,923 --> 00:57:23,023
让竹荚鱼告诉它们
美食在哪里。

317
00:57:32,595 --> 00:57:38,895
这次,科克兰无论如何
都想解开一个谜团。

318
00:57:44,095 --> 00:57:50,395
这是科克兰之前记录的
一条幼鲨的潜水模式。

319
00:57:51,399 --> 00:57:54,999
虽然大部分时间都在浅海度过→

320
00:57:55,100 --> 00:57:59,100
但它会多次潜入
200米以下的深海→

321
00:57:59,098 --> 00:58:04,098
有时甚至会到达
超过1000米的深度。

322
00:58:04,088 --> 00:58:09,088
为什么孩子们要潜入
这么深的地方呢?

323
00:58:14,267 --> 00:58:19,767
这次调查拍摄到的影像
大约有12个小时。

324
00:58:19,752 --> 00:58:26,052
但其中并没有鲸鲨
潜入深海的画面。

325
00:58:34,590 --> 00:58:40,890
结束调查,回到大学的
科克兰,我们给她看了一段影像。

326
00:58:45,562 --> 00:58:51,862
那是用潜水艇拍摄的
深海的影像。

327
00:58:58,417 --> 00:59:00,917
科克兰关注的是→

328
00:59:00,895 --> 00:59:06,895
在深海中遇到的
那群灯笼鱼。

329
00:59:16,427 --> 00:59:22,727
她说这段影像中隐藏着
鲸鲨潜入深海的线索。

330
00:59:49,275 --> 00:59:55,375
在1000米以下的深海,
世界各地水温都在4℃左右。

331
00:59:55,422 --> 01:00:01,722
对于鲸鲨幼崽来说,
那是会带走体温的危险场所。

332
01:00:03,584 --> 01:00:09,684
但是,请回想一下
那个玻璃杯的实验。

333
01:00:09,764 --> 01:00:16,064
红海即使在深海,
水温也超过20℃,非常温暖。

334
01:00:18,092 --> 01:00:23,692
孩子们也能毫不费力地
潜入深处。

335
01:00:25,428 --> 01:00:30,728
科克兰认为,它们可能
是在红海深海练习捕食。

336
01:00:30,749 --> 01:00:33,849
科克兰是这么认为的。

337
01:00:58,442 --> 01:01:04,742
与世隔绝的红海是
没有虎鲸等天敌的安全海域。

338
01:01:10,603 --> 01:01:16,903
在这片从海面到深海
都很温暖的海域里,孩子们自由自在
地游动→

339
01:01:17,576 --> 01:01:22,376
掌握着捕猎的技巧。

340
01:01:22,433 --> 01:01:28,733
这片海域对鲸鲨来说,
就像是幼儿园一样的地方。

341
01:01:29,571 --> 01:01:35,871
它们在这里长大,然后
启程前往世界的海洋。

342
01:01:53,894 --> 01:01:59,894
世界首次红海深海大调查。

343
01:02:01,891 --> 01:02:08,191
可以说高潮迭起的调查
即将开始了。

344
01:02:12,433 --> 01:02:18,433
他们来到的是
红海北部,亚喀巴湾。

345
01:02:20,893 --> 01:02:23,693
其实,据说这一带的海底→

346
01:02:23,768 --> 01:02:29,068
有研究生命起源和进化的
五條堀等人关注的→

347
01:02:29,088 --> 01:02:32,888
特殊场所。

348
01:02:34,904 --> 01:02:40,504
那个场所叫做“盐水池”。

349
01:03:09,273 --> 01:03:15,573
据推测,盐水池位于
水深约1800米的海底。

350
01:03:16,411 --> 01:03:21,511
因为太深了,
载人潜水艇也无法潜入。

351
01:03:24,606 --> 01:03:30,906
出現的是被稱為「ROV」的無人潛水艇。

352
01:04:02,577 --> 01:04:07,677
海底正在逐漸接近。

353
01:04:17,447 --> 01:04:23,547
周圍看起來像一片沙漠。

354
01:04:23,594 --> 01:04:29,894
鹽水池是否存在呢?
我們來找找看吧。

355
01:04:36,416 --> 01:04:42,716
畫面的深處。
似乎海底的顏色開始改變了。

356
01:04:43,752 --> 01:04:49,052
那裡看起來稍微有點凹陷…。

357
01:05:02,589 --> 01:05:07,589
海底上擴散著水面。

358
01:05:07,579 --> 01:05:13,079
這就是鹽水池。

359
01:05:13,065 --> 01:05:18,365
仔細一看,還泛著波紋。

360
01:05:24,763 --> 01:05:30,863
簡直讓人忘記這裡是在海底。

361
01:05:41,452 --> 01:05:47,752
波浪拍打的景象,簡直就是「海灘」。

362
01:05:48,424 --> 01:05:54,724
深海的海灘大約綿延300米。

363
01:05:56,917 --> 01:06:00,517
裡面究竟是怎樣的呢?

364
01:06:02,734 --> 01:06:07,734
我們決定用小型ROV來調查。

365
01:06:10,896 --> 01:06:13,896
正在接近表面。

366
01:06:13,936 --> 01:06:20,236
就像水和油一樣,鹽水池和海水
分界非常明顯。

367
01:06:24,577 --> 01:06:30,377
想要進入鹽水池中…→

368
01:06:30,393 --> 01:06:33,993
卻被推了回來。

369
01:06:47,743 --> 01:06:52,843
鹽水池的鹽度是海水的4倍。

370
01:06:52,898 --> 01:06:57,498
浮力太大,無法潛入。

371
01:06:57,558 --> 01:07:03,858
這種可怕的濃鹽水是從哪裡來的呢?

372
01:07:09,421 --> 01:07:13,721
積存在鹽水池中的濃鹽水的線索→

373
01:07:13,750 --> 01:07:17,250
在日本的高知縣。

374
01:07:20,261 --> 01:07:26,561
在這個設施中,來自世界各地的海底
挖掘出的被稱為「岩芯」的樣本→

375
01:07:26,903 --> 01:07:30,703
被妥善地保管著。

376
01:07:30,736 --> 01:07:36,236
其中有紅海的岩芯。

377
01:07:40,915 --> 01:07:45,915
看起來清澈透明的是岩鹽。

378
01:07:45,905 --> 01:07:52,205
紅海海底之下有著
世界屈指可數的岩鹽層。

379
01:07:55,554 --> 01:07:59,554
誕生於大地裂縫的紅海。

380
01:07:59,553 --> 01:08:04,853
現在海底仍在持續擴張。

381
01:08:04,939 --> 01:08:11,039
沉睡在海底之下的岩鹽層
最大厚度約為3公里。

382
01:08:11,086 --> 01:08:15,186
由於地殼變動,那裡產生了裂縫。

383
01:08:15,250 --> 01:08:19,850
水沿著裂縫從地球內部上升。

384
01:08:19,909 --> 01:08:26,209
溶解岩鹽,鹽度變高的鹽水
積存在凹地中。

385
01:08:28,733 --> 01:08:34,733
濃鹽水很重,幾乎不與海水混合。

386
01:08:36,565 --> 01:08:42,865
這樣產生的就是鹽度高得驚人的
海底湖泊→

387
01:08:43,240 --> 01:08:46,540
鹽水池。

388
01:08:56,228 --> 01:09:00,028
正在調查鹽水池。

389
01:09:01,746 --> 01:09:07,346
在稍遠的地方
發現了一個小鹽水池。

390
01:09:07,397 --> 01:09:11,497
大小約3米。

391
01:09:23,590 --> 01:09:27,890
積存著濃鹽水。

392
01:09:33,438 --> 01:09:39,738
岩石和水交織而成的景色
簡直就像日本庭園一樣。

393
01:09:52,407 --> 01:09:56,707
岩石上面有東西。

394
01:10:00,239 --> 01:10:03,739
體長約5厘米。

395
01:10:06,914 --> 01:10:13,214
究竟是如何在鹽水池周圍生存的呢?

396
01:10:24,924 --> 01:10:30,024
之後,我們將在深海的海灘上→

397
01:10:30,079 --> 01:10:36,079
目擊到令人驚嘆的生命活動。

398
01:10:36,061 --> 01:10:42,361
♪♪~

399
01:10:47,594 --> 01:10:53,894
畫面的中央
有東西沉入了鹽水池中。

400
01:10:56,087 --> 01:11:00,487
是蝦。似乎已經死了。

401
01:11:00,581 --> 01:11:03,581
调查盐水池的水后发现→

402
01:11:03,589 --> 01:11:09,089
竟然完全不含氧气。

403
01:11:11,586 --> 01:11:17,686
广阔的无氧环境,盐水池。

404
01:11:17,766 --> 01:11:23,366
对许多生物来说,是死亡的世界。

405
01:11:26,391 --> 01:11:30,891
然而,在那里…→

406
01:11:30,885 --> 01:11:35,385
哦,有虾来了。

407
01:11:37,065 --> 01:11:42,665
匆忙地动着腿游泳的丝足虾。

408
01:11:42,749 --> 01:11:49,049
仔细一看,它的周围有白色的小生物在动。

409
01:11:49,721 --> 01:11:53,721
是端足类动物。

410
01:11:56,430 --> 01:12:02,730
为什么丝足虾要靠近没有氧气的盐水池呢?

411
01:12:06,079 --> 01:12:10,079
啊,突然跳了起来。

412
01:12:13,383 --> 01:12:17,183
再次靠近…。

413
01:12:20,256 --> 01:12:26,256
又跳起来了!它在做什么呢?

414
01:12:28,419 --> 01:12:34,719
实际上,盐水池的表面漂浮着沉下来的有机物。

415
01:12:35,590 --> 01:12:41,090
端足类动物为了吃那些东西而聚集过来。

416
01:12:41,076 --> 01:12:44,876
为了捕捉那些端足类动物等→

417
01:12:44,942 --> 01:12:51,242
丝足虾试图靠近表面,直到几乎碰到。

418
01:12:52,576 --> 01:12:58,676
如果太靠近,接触到无氧的水,可能会丧命。

419
01:12:58,723 --> 01:13:03,523
简直是深海的魔境。

420
01:13:08,240 --> 01:13:12,240
让我们继续探索海滩。

421
01:13:15,444 --> 01:13:21,744
画面正面,岩石旁边,有什么在动。

422
01:13:24,565 --> 01:13:27,365
是鱼。

423
01:13:27,407 --> 01:13:31,707
沿着海滩游泳。

424
01:13:31,736 --> 01:13:36,536
大小大概有15厘米左右吧。

425
01:13:44,723 --> 01:13:49,523
在肚子下面能看到很长的腹鳍。

426
01:14:03,097 --> 01:14:07,897
啊,把肚子贴在海底了。

427
01:14:07,922 --> 01:14:14,222
似乎是把腹鳍当作传感器来寻找猎物。

428
01:14:25,436 --> 01:14:31,736
这次从海滩向盐水池的正上方移动。

429
01:14:32,905 --> 01:14:39,205
♪♪~

430
01:14:42,918 --> 01:14:47,418
哎?看起来身影摇晃不定。

431
01:14:47,412 --> 01:14:53,712
似乎在边界处,靠近盐水池,伺机捕食猎物。

432
01:14:54,583 --> 01:15:00,883
♪♪~

433
01:15:06,414 --> 01:15:12,514
夺走生命的死亡之湖,竟然成了在深海生存的生灵的→

434
01:15:12,561 --> 01:15:17,661
狩猎场所。真是令人惊讶。

435
01:15:21,087 --> 01:15:27,387
还有哪些生物在利用盐水池呢?

436
01:15:30,604 --> 01:15:36,904
我们决定把相机放在海滩上,用食物和光来引诱它们。

437
01:15:45,739 --> 01:15:48,739
设置后仅仅5分钟。

438
01:15:48,747 --> 01:15:51,547
是丝足虾。

439
01:15:57,405 --> 01:16:01,205
数量增加了很多。

440
01:16:01,238 --> 01:16:07,038
前面看到的小白色的生物是端足类动物。

441
01:16:17,431 --> 01:16:21,931
啊,鳕鱼幼鱼吃了什么!

442
01:16:25,230 --> 01:16:29,730
看来是吃了端足类动物。

443
01:16:34,582 --> 01:16:38,682
哦~鲨鱼也出现了。

444
01:16:44,595 --> 01:16:50,895
如果太靠近,接触到无氧的水就会丧命的深海魔境,盐水池。

445
01:16:53,452 --> 01:16:59,752
那里存在着巧妙地利用它的狡猾生物的世界。

446
01:17:06,274 --> 01:17:12,574
另一方面,许多研究者关注着盐水池的内部。

447
01:17:14,403 --> 01:17:20,703
据说在无氧的地方,隐藏着接近生命起源的重要线索。

448
01:17:29,604 --> 01:17:35,904
其中一位是研究生命进化机制的五條堀先生。

449
01:17:39,056 --> 01:17:43,656
根据五條堀先生的说法,在这个无氧环境中→

450
01:17:43,748 --> 01:17:50,048
隐藏着接近地球上诞生的最初生命的线索。

451
01:17:50,060 --> 01:17:54,360
到底是怎么回事呢?

452
01:18:31,930 --> 01:18:38,230
现在,存在于这个地球上的
据说有数千万种的多样生物。

453
01:18:39,233 --> 01:18:44,833
如果追溯其进化历史,
最终会到达一个共同的祖先→

454
01:18:44,917 --> 01:18:47,517
人们是这么认为的。

455
01:18:50,899 --> 01:18:55,399
那究竟是怎样的生物呢?

456
01:18:58,599 --> 01:19:04,099
据说,这种生物诞生于像盐水池
一样的无氧环境中→

457
01:19:04,084 --> 01:19:06,884
人们是这么认为的。

458
01:19:08,612 --> 01:19:14,912
最初的生命诞生于地球上,
大约是40亿年前。

459
01:19:16,609 --> 01:19:22,909
当时的环境与现在不同,
当时的地球上没有氧气。

460
01:19:23,416 --> 01:19:29,716
最初的生命就生活在与盐水池中
相同的无氧环境中。

461
01:19:31,249 --> 01:19:35,749
之后,发生了剧烈的变化。

462
01:19:38,750 --> 01:19:45,050
出现了具有通过光合作用产生
氧气能力的微生物。

463
01:19:45,392 --> 01:19:49,492
对于最初的生命来说,氧气是剧毒。

464
01:19:49,556 --> 01:19:54,556
它们中的大多数
迅速地灭绝了。

465
01:19:54,579 --> 01:19:58,079
但是,作为一个假说→

466
01:19:58,082 --> 01:20:02,082
它们中的一部分,
可能在氧气无法到达的地下深处→

467
01:20:02,081 --> 01:20:06,681
悄悄地生存了下来,
人们是这么认为的。

468
01:20:06,740 --> 01:20:11,240
然后,被从地球内部涌出的水运送→

469
01:20:11,268 --> 01:20:17,568
它们可能在没有氧气的盐水池中
存活着。

470
01:20:17,943 --> 01:20:24,243
如果能从盐水池中发现
接近于最初生命的微生物→

471
01:20:24,586 --> 01:20:30,886
也许就能从其DNA中
探究生命的起源。

472
01:20:41,770 --> 01:20:48,070
盐水池的内部,
究竟是否存在生物呢?

473
01:20:51,584 --> 01:20:56,384
被委任调查的是微生物学家……

474
01:20:58,756 --> 01:21:04,856
问题在于,如何进入到因高盐分
而浮力很大的盐水池内部呢→

475
01:21:04,902 --> 01:21:08,702
?

476
01:21:08,736 --> 01:21:13,536
为此准备的装置是这个。

477
01:21:17,262 --> 01:21:23,062
将12个附有重物的筒
沉入盐水池内部→

478
01:21:23,078 --> 01:21:26,678
目的是采集水样。

479
01:21:28,431 --> 01:21:34,731
目标是据估计位于水深350米的
盐水池。

480
01:21:35,933 --> 01:21:42,233
据说全长3千米,深达50米。

481
01:21:56,091 --> 01:22:02,391
首先,乘坐载人潜水艇
前往盐水池。

482
01:22:02,568 --> 01:22:08,868
♪♪~

483
01:22:31,583 --> 01:22:37,583
在画面的右下角,
海底正在凹陷。

484
01:22:45,595 --> 01:22:51,895
潜水艇的前方,
出现了白色的雾状物质。

485
01:22:52,237 --> 01:22:55,237
是盐水池。

486
01:22:56,897 --> 01:22:59,997
任务开始。

487
01:23:00,069 --> 01:23:04,069
从船上用钢缆放下采水器→

488
01:23:04,068 --> 01:23:08,168
引导其靠近盐水池。

489
01:23:20,921 --> 01:23:27,221
采水器正慢慢地
接近盐水池。

490
01:23:33,083 --> 01:23:39,383
现在进去了。
这就是盐水池的内部。

491
01:24:08,079 --> 01:24:11,479
如果在盐水池中
存在生物的话→

492
01:24:11,582 --> 01:24:14,182
接触到氧气就会死亡。

493
01:24:14,258 --> 01:24:19,858
必须尽快带回实验室
进行分析。

494
01:24:29,757 --> 01:24:33,857
从调查中返回的研究人员。

495
01:24:33,921 --> 01:24:39,921
他们正在着手分析从
盐水池中采集的水样。

496
01:24:57,582 --> 01:25:01,882
在它的周围,
能看到的是?

497
01:25:19,757 --> 01:25:24,557
真的,有啊。

498
01:25:52,935 --> 01:25:59,235
分析DNA的五條堀先生的
团队也取得了重大成果。

499
01:26:02,254 --> 01:26:08,554
从盐水池中发现了超过
170万个DNA片段。

500
01:26:10,417 --> 01:26:16,417
而且,其分析结果
令人震惊。

501
01:26:23,735 --> 01:26:29,335
与已知的微生物和病毒等DNA一致的只有→

502
01:26:29,419 --> 01:26:32,519
大约1成左右。

503
01:26:36,259 --> 01:26:41,359
实际上,接近9成都是至今未被发现的→

504
01:26:41,414 --> 01:26:45,914
未知的DNA。

505
01:26:45,942 --> 01:26:52,242
其中,或许隐藏着与所有生物的祖先相连的→

506
01:26:53,576 --> 01:26:56,876
线索。

507
01:27:00,416 --> 01:27:05,716
五條堀先生感受到了巨大的成就感。

508
01:27:34,388 --> 01:27:40,688
历时5个月进行的史上首次红海深海大调查。

509
01:27:42,716 --> 01:27:48,516
通往未知世界的大门终于被打开了。

510
01:27:51,242 --> 01:27:54,842
孤立之海,红海。

511
01:27:54,910 --> 01:28:01,210
即使是深海,也温暖、安全的海养育了
世界上最大的鱼。

512
01:28:10,739 --> 01:28:17,039
在不断分裂的大地孕育的海洋中顽强生存的
生命们。

513
01:28:22,768 --> 01:28:29,068
在深海的极端环境中,微小的生命构建了
海底的绝美景色。

514
01:28:36,086 --> 01:28:42,386
更深处,隐藏着蕴藏着生命诞生和进化之谜的→

515
01:28:42,398 --> 01:28:47,898
如同时间机器一般的地方。

516
01:28:50,890 --> 01:28:53,890
深海。

517
01:28:53,898 --> 01:29:00,198
通往深深的海洋世界的永无止境的冒险还在
继续。
Powered by translatesubtitles.org